Clatronic ar 735 Manuale del proprietario

Categoria
Lettore CD
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

2
DEUTSCH
DEUTSCH
Inhalt
Übersicht der Bedienelemente ................................... Seite 3
Bedienungsanleitung .................................................. Seite 4
Technische Daten ....................................................... Seite 9
Garantiebedingungen ................................................. Seite 11
Stichwortverzeichnis – Index....................................... Seite 12
NEDERLANDS
NEDERLANDS
Inhoud
Overzicht van de bedieningselementen ................... Pagina 3
Gebruiksaanwijzing .................................................. Pagina 13
Technische gegevens .............................................. Pagina 18
Trefwoordenregister - index ...................................... Pagina 20
FRANÇAIS
FRANÇAIS
Sommaire
Liste des différents éléments de commande .............. Page 3
Mode d’emploi ............................................................. Page 21
Données techniques ................................................... Page 26
Index alphabétique ...................................................... Page 28
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Indice
Indicación de los elementos de manejo................... Página 3
Instrucciones de servicio.......................................... Página 29
Datos técnicos .......................................................... Página 34
Índice ........................................................................ Página 36
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
Índice
Descrição dos elementos ......................................... Página 3
Manual de instruções ............................................... Página 37
Características técnicas ........................................... Página 42
Índice ........................................................................ Página 44
ITALIANO
ITALIANO
Indice
Elementi di comando ............................................... Pagina 3
Istruzioni per l’uso .................................................... Pagina 45
Dati tecnici ................................................................ Pagina 50
Elenco tematico - Indice ........................................... Pagina 52
ENGLISH
ENGLISH
Contents
Overview of the Components ..................................... Page 3
Instruction Manual ....................................................... Page 53
Technical Data............................................................. Page 58
Index ............................................................................ Page 60
JĘZYK POLSKI
JĘZYK POLSKI
Spis tres´ci
Przegląd elementów obłsugi .....................................Strona 3
Instrukcja obsługi ......................................................Strona 61
Dane techniczne .......................................................Strona 66
Gwarancja .................................................................Strona 67
Indeks rzeczowy ........................................................Strona 68
MAGYARUL
MAGYARUL
Tartalom
A kezelő elemek áttekintéseé ..................................... Oldal 3
A hasznalati utasítás ................................................... Oldal 69
Műszaki adatok ........................................................... Oldal 74
Címszójegyzék – Index ............................................... Oldal 76
MAGYARUL
MAGYARUL
ZYK POLSKI
JĘZYK POLSKI
ENGLISH
ENGLISH
ITALIANO
ITALIANO
PORTUGS
PORTUGUÊS
ESPAÑOL
ESPAÑOL
FRANÇAIS
FRANÇAIS
NEDERLANDS
NEDERLANDS
DEUTSCH
DEUTSCH
05-AR 735 CD.indd 205-AR 735 CD.indd 2 17.10.2008 12:36:20 Uhr17.10.2008 12:36:20 Uhr
45
ITALIANO
ITALIANO
Avvertenze di sicurezza
Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto
attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura uni-
tamente al certifi cato di garanzia, allo scontrino e, se possibile,
alla scatola di cartone con la confezione interna. Se passate
l‘apparecchio a terzi, consegnate anche le istruzioni per l‘uso.
Utilizzare l’apparecchio solo per l’uso previsto.
Montare l’apparecchio in modo che le aperture per la venti-
lazione presenti non vengano coperte.
Non togliere mai la protezione dell’apparecchio. Riparazioni
non a regola d’arte possono causare notevoli pericoli per
l’utente. Nel caso di danneggiamento dell’apparecchio non
metterlo più in funzione ma farlo riparare da un esperto.
Questi simboli possono trovarsi eventualmente sull’apparecchio
e rimandano ai seguenti elementi:
Il simbolo con il punto esclamativo fa presente
all’utente la presenza di importanti avvertenze per
l’uso e la manutenzione nei fogli di accompagna-
mento dell’apparecchio.
Gli apparecchi dotati di questo simbolo lavorano con
un „Laser classe 1“ per riprodurre i CD. Gli interrut-
tori di sicurezza integrati hanno lo scopo di impedire
che l’utente venga esposto alla luce non visibile del
laser, pericolosa per l’occhio umano, aprendo lo
scomparto per i CD.
Questi interruttori di sicurezza non devono mai essere
cavallottati né manipolati perché altrimenti sussiste il rischio di
esposizione alla luce del laser.
Bambini e persone fragili
Per sicurezza tenere l’imballaggio (sacchetto di plastica,
scatola, polistirolo, ecc,) fuori dalla portata dei bambini.
AVVISO!
Non lasciar giocare i bambini piccoli con la pellicola.
Pericolo di soffocamento!
Simboli per questo manuale di istruzioni per l’ uso
Le indicazioni importanti per la propria sicurezza sono indicati
appropriatamente. Osservare assolutamente queste indicazioni,
per evitare incidenti e danni all’ apparecchio:
AVVISO:
Previene i rischi della propria salute ed indica possibili rischi
di ferite.
ATTENZIONE:
Indica possibili pericoli per l’ apparecchio o altri oggetti.
NOTA: Mette in risalto consigli ed informazioni.
Sicurezza della circolazione
AVVISO:
La sicurezza della circolazione è sempre l’obiettivo
principale. Quindi utilizzare sempre l’autoradio in modo da
essere sempre pronti a far fronte alla situazione stradale
attuale.
Tenere conto che ad una velocità di 50 km/h si percorrono
14 m al secondo.
In situazioni critiche se ne sconsiglia il comando.
Le avvertenze, p.e. della polizia e dei vigili del fuoco,
devono poter essere sempre percepite tempestivamente e
con sicurezza nel veicolo.
Per questa ragione durante il viaggio ascoltate sempre il
vostro programma con un volume adeguato.
Per evitare gravi incidenti della strada, installare
l’apparecchio in modo tale da non ostacolare il conducen-
te durante la guida (uso del volante, cambio delle marce
eccetera).
Anche i dispositivi di sicurezza, per esempio air bag, e il
campo visivo non devono essere ostacolati.
Per la durata del montaggio e del collegamento
osservare le seguenti avvertenze di sicurezza
Scollegare prima il polo negativo poi quello positivo della
batteria. (Collegare in ordine inverso.)
NOTA:
Attenzione: Se la batteria è staccata dalla rete, tutte le
memorie volatili perdono le loro informazioni. Per cortesia
osservare le avvertenze di sicurezza del produttore del
veicolo.
La sicura principale deve essere installata possibilmente
vicina (max. dopo 30 cm) al polo positivo della batteria
affi nché, in caso di incidente, l’auto sia protetta da un
eventuale incendio dei cavi. Se l’installazione non dovesse
corrispondere a questa direttiva di produzione, la protezione
assicurativa cessa.
La sezione trasversale del cavo positivo e negativo non
deve essere inferiore a 1,5 mm².
Durante la foratura di buchi fare attenzione che non venga-
no danneggiate parti del veicolo.
Consigli per l’installazione
I tubi di protezione per cavi proteggono i cavi dall’abrasione
su parti spigolose della carrozzeria.
L’isolamento dei cavi non deve essere danneggiato durante
l’installazione.
Ovviamente nell’installazione di un HiFi per auto si devono
usare gli utensili corretti.
A seconda del tipo di costruzione il vostro veicolo può differire
da questa descrizione. Decliniamo ogni responsabilità per danni
insorti a causa di errori di montaggio o collegamento e per danni
successivi.
05-AR 735 CD.indd 4505-AR 735 CD.indd 45 17.10.2008 12:36:32 Uhr17.10.2008 12:36:32 Uhr
46
ITALIANO
ITALIANO
Installazione
Montare la radio operando conformemente alle illustrazioni seguenti.
a Dado
b Rosetta elastica
c Rondella
d Vite
e Squadra di
montaggio
f Alloggiamento di
inserimento
g Tirante fi lettato
h
NOTA:
Attenzione! Viti del si-
stema di sicurezza per il
trasporto (da rimuovere
prima del montaggio)
i Dispositivo di estrazio-
ne (chiave per le opera-
zioni di smontaggio)
j Fissaggio
Appoggiare prima il
frontalino con i comandi
sul lato destro e poi
innestarlo in posizione
sul lato sinistro.
Allacciamento
Realizzare l’allacciamento conformemente a quanto indicato
dal grafi co.
Collegamento
per antenna
Collegamento di
corrente permanente
Massa
Accensione
Antenna automatica (Blu)
Altoparlante a sinistra
davanti
a sinistra dietro
Giallo
Nero
Rosso
Bianco
Bianco/nero
Verde
Verde/nero
Grigio
Grigio/nero
Viola
Viola/nero
Altoparlante
a destra davanti
a destra dietro
Rosso R
Rosso L
Uscita RCA
Collegamento ISO
fusibile
fusibile
fusibile
ATTENZIONE:
Il pannello di comando rimovibile deve essere montato
soltanto dopo aver effettuato l’allacciamento del cavo.
Si consiglia di utilizzare altoparlanti con un’impedenza pari
a 4 ohm.
Il cablaggio degli altoparlanti deve essere privo di massa.
Informazioni importanti per il montaggio
della vostra autoradio!
1. Le viti della sicura di trasporto (h) devono essere rimos-
se prima del montaggio altrimenti il CD non entra.
2. L’apparecchio è confi gurato per il polo negativo della
batteria, il quale deve essere collegato alla carrozzeria del
veicolo. Accertarsene prima di procedere all’installazione.
3. Durante il montaggio/collegamento del vostro apparecchio
tener conto che non ogni veicolo è dotato di un “collega-
mento ISO”. In questo caso consigliamo l’impiego di un
adattatore ISO specifi co per autoveicoli.
Gli adattatori sono disponibili nei negozi di accessori per
auto e/o presso la vostra offi cina di fi ducia.
4. Nel caso di „Durata +“ (Collegamento di corrente permanen-
te), a seconda del tipo di veicolo possono esserci differenze.
(Questo è necessario per memorizzare le stazioni emittenti).
Per garantire tutte le funzioni è assolutamente necessario
eseguire il montaggio conformemente a queste istruzioni. In
caso di dubbio rivolgersi ad un’offi cina autorizzata.
A causa dei diversi tipi di autovetture e produttori, una
confi gurazione corretta della spina ISO non è garantita
nemmeno quando i collegamenti a spina ISO coincido-
no meccanicamente. Perciò può essere eventualmente
necessario cambiare il collegamento elettrico o l’adattatore
specifi co dell’autovettura.
NOTA:
Se il collegamento è corretto, si può accendere e speg-
nere la radio mediante l’accensione. In caso di perdita
delle emittenti memorizzate, la radio non riceve “Durata
+”, necessaria per la memorizzazione delle emittenti.
ATTENZIONE:
Con un collegamento a “Durata +” senza accensione, può
verifi carsi un carico inutile della batteria della macchina
malgrado la radio sia spenta. Nel peggiore dei casi può
accadere che la batteria della macchina si scarichi.
5. L’angolo di inclinazione massimo nel montaggio dell’auto-
radio non deve superare i 20° perché nel caso di angoli di
montaggio maggiori il funzionamento dell’autoradio (Lettore
CD) non è più garantito.
6. A seconda del tipo di veicolo in casi eccezionali possono
presentarsi disturbi nel funzionamento Radio/CD. Questi si
possono eliminare con un ltro anti disturbo supplementa-
re. Malgrado il vostro apparecchio CD sia già dotato in serie
di un fi ltro antidisturbo, possono esserci ugualmente limiti
dovuti alla vettura.
05-AR 735 CD.indd 4605-AR 735 CD.indd 46 17.10.2008 12:36:32 Uhr17.10.2008 12:36:32 Uhr
47
ITALIANO
ITALIANO
Potete avere questo fi ltro nei negozi di accessori auto e/o
presso la vostra offi cina di fi ducia.
7. Durante il montaggio della radio fare attenzione che il retro
della radio abbia abbastanza spazio affi nché sia garantita
una ventilazione suffi ciente.
8. Nel collegamento dell’antenna ci sono due norme diverse.
Prima la spina vecchia (50 Ohm) con contatto radio lungo
sporgente verso l’esterno sul lato veicolo e una presa
rotonda sul lato radio. Poi la spina antenna ISO (150 Ohm).
Adattatori per entrambi i formati sono disponibili presso i
produttori di accessori e/o presso la vostra offi cina autoriz-
zata.
NOTA:
Con VW/Audi osservare assolutamente: l’antenna attiva
ha bisogno di tensione sulla schermatura del cavo coassiale
antenna senza cui la ricezione è insuffi ciente. Un adattatore
antenna con alimentazione artifi ciale risolve questo problema.
Avvertenze per l’uso
1. Nel caso in cui il quadro comandi anteriore venga rimosso
durante il funzionamento della radio o del lettore CD, l’appa-
recchio si disattiva automaticamente.
2. Nel caso in cui la temperatura all’interno dell’abitacolo del
veicolo sia particolarmente elevata, per esempio quando il
veicolo sia rimasto parcheggiato a lungo al sole, si consiglia
di non attivare il lettore fi nché la temperatura dell’abitacolo
non sia diminuita in seguito a un breve periodo di marcia
3. Affi nché il pannello di comando rimovibile possa essere
conservato in condizioni di sicurezza, si consiglia di utilizza-
re a tale scopo l’involucro protettivo appositamente previsto
allo scopo.
4. A causa della molteplicità di software disponibili e di media
CD, la riproduzione di CD creati dall’utente non può essere
garantita.
Funzionamento
1. Tasto
Premere il tasto
per staccare il campo di comando
anteriore.
2. Tasti +/- (volume)
Durante il funzionamento dell’apparecchio, questi pulsanti
servono ai fi ni della regolazione del volume.
In collegamento con il tasto SEL premuto prima si possono
apportare modifi che nei menu, p.e. nella modalità del
suono.
3. Tasto SEL (selezione)
a) Premere brevemente il tasto SEL per entrare nel menu
di scelta della modalità del suono. Sul display viene
visualizzato „VOL“ ai fi ni dell’impostazione del volume.
Azionando ripetutamente il tasto SEL, è quindi possibile
selezionare le singole opzioni di menu quali, per esem-
pio, VOL (Volume), BASS (Bassi), TRE (Alti), BAL L-R
(Balance) e FAD F-R (Regolazione dissolvenza). Per
poter modifi care le impostazioni delle varie opzioni di
menu, è suffi ciente servirsi dei pulsanti „+“ oppure „-“.
NOTA:
se sono state selezionate impostazioni
dell’equalizzatore in USER SET, p.e. POP, ROCK non
si possono impostare BASS e TRE.
b) Tenere premuto a lungo il tasto SEL per aprire il menu
di selezione:
BEEP ON / BEEP OFF
USER SET / FLAT / CLASSIC / ROCK / POP
VOL LAST / VOL DEFA
Azionando ripetutamente il tasto SEL, è quindi possibile
selezionare le varie opzioni di menu. Per poter modifi care
le impostazioni delle varie opzioni di menu, è suffi ciente
servirsi dei tasti „+“ oppure „-“.
BEEP ON/BEEP OFF (segnale acustico di conferma)
Premendo il tasto si può accendere o spegnere il suono
di conferma.
BEEP ON: il segnale acustico di conferma viene
generato ogniqualvolta si azioni un tasto.
BEEP OFF: il segnale acustico di conferma è disatti-
vato.
USER SET (Equalizer)
IIn USER SET si possono selezionare le impostazioni
dell’equalizzatore FLAT, CLASSIC, ROCK e POP. Per
inserire impostazioni personali selezionare USER SET.
V. anche il punto 3a.
VOL LAST/VOL DEFA
VOL LAST: la radio si accende con il volume imposta-
to per ultimo.
VOL DEFA: Premendo nuovamente il tasto SEL
appare poi il punto seguente sul menu:
AVOL: con l’aiuto dei tasti +- e – si se-
leziona un volume d’accensione
permanente
.
CLK ON/CLK OFF
CLK ON: L’ora viene indicata in standby.
CLK OFF: L’ora non viene indicata in standby.
CLK 24/12
Selezionare fra l’indicatore per 24 ore oppure quello
per 12 ore.
NOTA:
Nella visualizzazione di 12 ore appare
AM = mattina, PM = pomeriggio.
4.
Tasto on/off
Per accendere l’apparecchio premere questo tasto. Nel
display appare WELCOME. Per spegnere l’apparecchio
tenere premuto questo tasto.
5. Tasto MOD (MODE)
Premere questo tasto per selezionare la modalità lettore
CD o radio.
05-AR 735 CD.indd 4705-AR 735 CD.indd 47 17.10.2008 12:36:33 Uhr17.10.2008 12:36:33 Uhr
48
ITALIANO
ITALIANO
6. Tasto BND
a) Modalità radio
Premere brevemente il tasto BND, per commutare tra le
bande FM (ultracorta) e MW (onda media). La denomi-
nazione delle corrispndenti onde FM, MW viene indicata
nell‘ indicazione LCD.
b) Tasto BND per le funzioni di ricerca nella modalità
MP3:
Inserimento diretto del numero del titolo per i CD con
formato MP3:
1. Premere 1x il tasto BND. Nel display appare „TRK
000”. A seconda del numero di titolo memorizzati
sul CD, lampeggia la posizione „0“ più alta da
impostare.
0-9 titoli = 000; 10-99 titoli = 000;
da 100 titoli = 000
2. Con l’aiuto dei tasti +/- avete ora la possibilità di
immettere in questa posizione un numero di titolo
da 0 a 9.
3. Premere per un attimo il tasto BND. La prossima
posizione „0“ più bassa lampeggia. Procedere come
descritto al punto 2.
4. Premere di nuovo brevemente il tasto BND per
inserire una posizione di unità.
5. Chiudere l’immissione del numero titolo premendo
il tasto SEL. Immediatamente dopo ha inizio la
riproduzione del brano corrispondente al titolo
selezionato.
NOTA:
La riproduzione di CD creati dall’utente non può esse-
re garantita dalla molteplicità di software disponibili e
media CD.
Con il funzionamento normale con cd in formato MP3
si possono saltare 10 brani avanti e indietro usando i
tasti LOC/-10 - oppure +10
7./8.
Tasti I

/

I TRACK UP/DOWN
Nella modalità CD:
per avanzare o tornare indietro, premere brevemente il
tasto I

oppure

I. Per poter scorrere i titoli, tenere
premuto il tasto direzionale I

oppure

I.
9. Manopola TUNE
Girando la manopola TUNE si può impostare la frequenza
radio desiderata. La frequenza attuale viene indicata nel
display.
10. +10-tasto (solo nel funzionamento MP3)
Premete il tasto +10-. L’apparecchio passa di 10 titoli avanti
(purché sul CD MP3 siano memorizzati 10 titoli).
11. Tasto
II
Premere il tasto
II allo scopo di interrompere la riproduzio-
ne del CD (funzione di pausa). Per avviare nuovamente la
riproduzione del CD, azionare nuovamente questo pulsante.
NOTA:
A causa della molteplicità di software disponibili e di
media CD, la riproduzione di CD creati dall’utente non può
essere garantita.
Riproduzione di musica in formato MP3
Con questo apparecchio è possibile riprodurre brani musica-
li in formato MP3. L’apparecchio supporta inoltre i tipi di CD
correnti: CD, CD-RW, CD-R.
Con questo apparecchio si possono ascoltare CD MP3. Su
questi CD si possono compattare fi no a 200 brani. L’appa-
recchio riconosce automaticamente un CD MP3 (nel display
compare MP3).
Osservare:
Esistono diversi metodi di copiatura e di compressione, così
come esistono differenze nella qualità di CD e copie di CD.
Inoltre l’ industria della musica non fa uso di standard ben
defi niti (protezione contro copie).
Per queste ragioni ci possono essere, in casi estremi,
problemi con la riproduzione di CD e MP3. Questo fatto non
è dovuto ad un funzionamento scorretto dell’ apparecchio.
12. Tasto LOC/-10
a) Modalità radio
Premendo il tasto LOC/-10 si migliora la ricezione
in regioni dove il segnale è troppo forte. Nel display
appare l‘ indicazione „LOC“.
Premendo nuovamente il tasto LOC/-10 si commuta
di nuovo nel modo DX. Nelle regioni con un segnale
troppo debole si migliora la ricezione. L‘ indicazione
„LOC“ nel display si spegne.
b) Modalità MP3
Premere il tasto LOC/-10. L‘apparecchio torna di 10 titoli
indietro (purché sul CD MP3 siano memorizzati 10 titoli).
13. Tasto LOU/AF
a) Accendere e spegnere della funzione LOUDNESS.
Tenere premuto il tasto LOU/AF per 3 secondi ca.
Con la funzione LOUDNESS (LOUD ON) si espandono
le catratteristiche del suono quando il volume è basso;
si aumentano così gli alti e bassi.
b) Modalità radio
AF (frequenze alternative) – Funzione REG
AF è una funzione che opera con l’ausilio del sistema
RDS (Radio Data System) e può essere utilizzata esclu-
sivamente per le emittenti FM. L’apparecchio ricerca in
background la frequenza dell’emittente impostanza che
può essere ricevuta nel modo migliore.
Quando si sleziona la funzione AF, la radio controlla
costantemente l’intensità del segnale della frequenza
AF. L’intervallo di prova per ogni frequenza AF dipende
dall’intensità del segnale stesso dell’emittente corrente e
può variare tra i due minuti rilevabili nel caso di emittenti
05-AR 735 CD.indd 4805-AR 735 CD.indd 48 17.10.2008 12:36:34 Uhr17.10.2008 12:36:34 Uhr
49
ITALIANO
ITALIANO
con segnale intenso e i due secondi nel caso di emitten-
ti dal segnale debole. Ogni volta che la nuova frequenza
AF è più forte dell‘emittente attualmente impostata,
nel display appare AF e rapidamente la frequenza AF.
Girando il regolatore TUNE impostare la frequenza AF.
La funzione AF viene attivata premendo brevemente
il pulsante A.F, mentre lo stato della funzione AF è
visualizzato sul display attraverso un simbolo AF.
Se il simbolo AF viene visualizzato sul display, la
funzione AF è attiva e vengono ricevuti dati RDS.
Se il simbolo AF lampeggia sul display, la funzione
AF è selezionata, ma non è possibile ricevere alcun
segnale RDS.
Per disattivare nuovamente questa funzione,
azionare ancora una volta il tasto A.F. Il simbolo AF
presente sul display si spegne.
14. Tasto ST/TA
a) Modalità radio
STEREO/MONO commutazione. Tenere premuto il
tasto ST/TA per 3 secondi ca.
b) TA Traffi c Annonuncement (commutazione prioritaria
per le informazioni radiofoniche sul traffi co)
La funzione TA viene attivata premendo brevemente
il tasto ST/TA ed è segnalata sul display attraverso il
simbolo TA corrispondente.
Quando si riceve un’emittente FM che trasmette perio-
dicamente informazioni aggiornate sulle condizioni del
traffi co, il simbolo TP si illumina sul display.
Nel caso in cui la funzione TA sia attivata, la trasmissio-
ne delle informazioni sul traffi co UKW/FM interrompe
automaticamente la modalità CD (Nel display appare
la parola TRAFFIC). Il livello del volume viene incre-
mentato sino al valore minimo necessario ai fi ni della
trasmissione dei notiziari sul traffi co.
Una volta terminata la diffusione delle informazioni sul
traffi co, viene ripreso il programma impostato in prece-
denza.
Interruzione della funzione TA:
Qualora si desideri interrompere l’ascolto delle informa-
zioni attuali sulle condizioni del traffi co, azionare breve-
mente il tasto ST/TA. Il modo TA viene così disattivato.
NOTA:
Se non si ricevono le informazioni sul traffi co, nel display
appare brevemente la sigla “NO TP, TA”.
15. Display LCD (display a cristalli liquidi)
16. Apertura per CD
Con cautela inserite il CD con il lato della dicitura rivolto ver-
so l‘alto nella fessura CD fi nché l‘apparecchio lo ritrae da sé.
17.
Tasto di espulsione
Premere questo pulsante per estrarre il CD.
18. Tasto DISP (Display)
a) Funzionamento radio:
Se si ricevono dati RDS premere di nuovo più volte
brevemente questo tasto per avere la visualizzazio-
ne di quanto segue:
PS Nome Ora Frequenza PTY
Se non si ricevono dati RDS viene visualizzato
quanto segue:
Ora PTY Frequenza
b) Funzionamento CD
Premendo più volte brevemente questo tasto viene
visualizzato quanto segue:
Ora che è impostata sullo sfondo
Frequenza PTY
Il visore rimane visibile per 5 secondi ca., poi l’appa-
recchio ritorna alla visualizzazione originaria.
c) Per impostare l‘ora tenere premuto per 3 secondi ca.
il tasto DISP. L‘ ora indicata si illumina nel display. In
seguito premere il tasto „-“ (2) per impostare i minuti,
e il tasto „+“ (2) per impostare l’ ora. Per memorizzare
premere di nuovo brevemente il tasto DISP.
19. Display luminoso (LED) lampeggiante (senza immagine)
Allorché si rimuove il quadro comandi anteriore, questo
display lampeggia.
05-AR 735 CD.indd 4905-AR 735 CD.indd 49 17.10.2008 12:36:34 Uhr17.10.2008 12:36:34 Uhr
50
ITALIANO
ITALIANO
Dati tecnici
Generalità
Tensione di rete ............................................................ DC 12 V
Consumo di corrente ....................................................7 A max.
Potenza...........................................................................4 x 7 W
Ambito FM
Ambito di frequenza ................................87,5 MHz - 108,0 MHz
Sensibilità utile ..................................................................10 μV.
Frequenza I.F. ..............................................................10,7 MHz
Ambito AM
Ambito di frequenza .................................... 514 kHz - 1640 kHz
(Line-Out)
Uscita .....................................................................max. 800 mV
Lettore CD
Sistema ..........................................................Sistema audio CD
CD utilizzabili ....................CD/CD-R/CD-RW/MP3 Disk (12 cm)
Velocità di trasmissione riproducibili ....................32 - 320 kBit/s
Numero di bit di quantifi cazione ........................................ 1 bit.
Formato del segnale ..................... Frequenza modello 44,1 kHz
Caratteristiche di frequenza ........................20 – 100 Hz ≤ 5 dB
........................ 10 – 20 kHz ≤ 5 dB
Rapporto segnale-disturbo ...................................50 dB (1 kHz)
Numero di canali ..................................................2 canali stereo
Dimensioni dell’alloggiamento .................. 178 L x 50 H x 157 P
Peso netto:...................................................................... 1,43 kg
Questo apparecchio è stato controllato sulla base di tutte le
direttive CE attuali in vigore in questo settore, quali per esempio
la normativa in materia di compatibilità elettromagnetica e la
direttiva in materia di bassa tensione, ed è stato costruito confor-
memente alle norme di sicurezza più moderne.
Con riserva di apportare modifi che tecniche.
Eliminazione delle anomalie
Prima di esaminare la lista di riscontro, completare in primo luo-
go l’allacciamento. Nel caso in cui vi siano ancora domande in
seguito alla verifi ca sulla base della lista di riscontro, si consiglia
di rivolgersi al centro di assistenza tecnica più vicino.
Anomalie Causa Soluzione
I CD´s vengono inseriti
solo fi no a metà nel
vano CD.
Le viti e la sicura per il
trasporto non sono stati
rimossi.
Rimuovere le viti e la
sicura per il trasporto.
Il display visualizza
„ERROR 2“.
Il CD non è inserito
correttamente.
Inserire il CD corretta-
mente.
Non è possibile sele-
zionare il CD tramite il
tasto MOD.
Non c’è nessun CD
inserito.
Inserire un CD.
Dopo l’inserimento
nell’apparecchio il CD
non si avvia.
Il regolatore del volume
è impostato su un
valore troppo basso.
Impostare un valore più
elevato per il regolatore
del volume.
Gli allacciamenti non
sono stati effettuati in
modo corretto.
Controllare il collega-
mento da +12V e il
collegamento di massa.
Il CD salta.
La superfi cie della
strada aspra.
Prima di mettere in fun-
zione il CD attendere
che la strada diventi
piana.
L’apparecchio non è
stato montato in modo
saldo.
Montare l’apparecchio
saldamente.Accertarsi
che venga utilizzato
il sistema di fi ssaggio
posteriore nel caso
in cui il veicolo non
disponga di supporti
appropriati per la
parte posteriore
dell’apparecchio.
Il CD è difettoso.
Provare con un
altro CD. Qualora
quest’ultimo non
presenti anomalie, il CD
precedente è probabil-
mente danneggiato.
Il CD è sporco. Pulire il CD.
Eventualmente
l’apparecchio è montato
troppo inclinato nel
veicolo.
Non superare l’angolo
di inclinazione max. di
20° gradi!
Nessuna funzione.
Il sistemadi accensione
è disattivato.
Ruotare la chiave di
accensione su „ON“
oppure „ACC“.
Una o più sicure sono
fuse.
Sostituire il dispositivo
di sicurezza con un
altro da 7 A /
0,5 A.
Non è possibile ac-
cendere l’apparecchio
tramite l’accensione
on/off.
Collegamento errato
(ogni produttore di
automobili occupa il
collegamento ISO nel
veicolo diversamente).
Contattare la propria
offi cina o un esperto
in automobili per
un adattatore di
collegamento specifi co
per auto.
05-AR 735 CD.indd 5005-AR 735 CD.indd 50 17.10.2008 12:36:34 Uhr17.10.2008 12:36:34 Uhr
51
ITALIANO
ITALIANO
Anomalie Causa Soluzione
L’apparecchio non fun-
ziona correttamente
(EJECT, LOAD, PLAY).
Il microcomputer è sta-
to disturbato da campi
elettromagnetici.
Estrarre il CD o la cas-
setta in oggetto, quindi
effettuare nuovamente
l’inserimento.
Disattivare
l’apparecchio e riatti-
varlo nuovamente.
Non vi è alcuna ricezi-
one radio.
Il cavo dell’antenna
non è collegato.
Inserire correttamente
il cavo dell’antenna
nella presa corrispon-
dente dell’apparecchio.
Pessima ricezione
radio.
Eventualmente il vostro
veicolo ha un’antenna
speciale (antenna
ad alimentazione
artifi ciale).
Contattare la propria
offi cina o un esperto
in automobili. (Per
“fabbricati di terzi”
ci sono scambi di
alimentazione specifi ci
ovvero adattatori di
tensione.)
Utilizzo di un CD
Pulizia dei CD
Prima di attivare il lettore CD,
pulire il CD con un panno pulito
e privo di polvere. Tirare il CD
nel senso indicato dalla freccia.
ATTENZIONE:
non utilizzare solventi quali la benzina o diluenti. I comuni
detergenti o gli spray antistatici danneggiano l’apparecchio.
Inserimento CD
Se si inserisce il CD con le
scritte rivolte verso il basso,
l’apparecchio può essere
danneggiato.
Inserire sempre i CD con
l’etichetta rivolta verso l’alto.
ATTENZIONE:
nel caso in cui nell’apposita apertura per CD sia già presente
un CD, si raccomanda di non tentare di inserire un ulteriore
CD. In caso contrario, si potrebbe danneggiare l’apparecchio.
Toccare il CD
I CD devono essere afferrati
sempre sul bordo. Affi nché i CD
possano mantenersi puliti, non
afferrarli sulla superfi cie.
ATTENZIONE:
Non incollare etichette o nastri adesivi sui CD.
Non esporre i CD ai raggi solari o a fonti di calore quali,
per esempio, i tubi di riscaldamento. Non lasciarli inoltre in
auto, quando quest’ultima è parcheggiata al sole, poiché
si potrebbe verifi care un considerevole aumento della
temperatura.
Controllare che tutti i CD non presentino crepe, graffi e
rigonfi amenti prima di riprodurli. I CD con tali danni even-
tualmente non possono essere riprodotti correttamente.
Non impiegare questi CD.
Impiegare solo i CD rotondi comunemente in commercio
con un diametro di 12 cm! I CD con un diametro di 8 cm
o CD che hanno contorni, p.e. di farfalla o cuore, non si
prestano per la riproduzione. Pericolo di distruzione del
CD e dell’unità. Decliniamo ogni responsabilità per danni
dovuti a CD non idonei.
05-AR 735 CD.indd 5105-AR 735 CD.indd 51 17.10.2008 12:36:34 Uhr17.10.2008 12:36:34 Uhr
52
ITALIANO
ITALIANO
A
Accensione ............................................................................. 47
Allacciamento .........................................................................46
Avvertenze di sicurezza ..........................................................45
Avvertenze per l’uso ...............................................................47
B
BEEP ON/OFF (suono di conferma) ......................................47
BND tasto ...............................................................................48
C
CD uso ...................................................................................51
CLK 24/12 / ON/OFF ..............................................................47
Consigli per l’installazione ......................................................45
D
Dati tecnici ..............................................................................50
DISP tasto ..............................................................................49
E
Eliminazione delle anomalie ...................................................50
Espulsione CD ........................................................................49
Espulsione tasto .....................................................................49
F
Funzionamento ......................................................................47
I
Importanti informazioni aggiuntive per il montaggio ...............46
Imposare il volume .................................................................47
Installazione ............................................................................46
L
LOC/-10 tasto (LOCAL) ..........................................................48
LOU/AF tasto (suono) .............................................................48
M
MOD tasto ..............................................................................47
Montaggio (avvertenze di sicurezza) ......................................45
O
Ora (v. DISP) ..........................................................................49
P
Play / Pause (
II) ..................................................................48
S
SEL tasto ................................................................................47
Sicurezza della circolazione ...................................................45
Spegnere ................................................................................ 47
ST/TA tasto (Stereo/Mono commutazione) .............................49
T
TA (informazioni sul traffi co) ...................................................49
TRACK UP/DOWN I

/

I tasti .....................................48
TUNE regolatore .....................................................................48
U
USER SET (impostazione equalizer) .....................................47
Utilizzo di un CD .....................................................................51
Elenco tematico - Indice
05-AR 735 CD.indd 5205-AR 735 CD.indd 52 17.10.2008 12:36:35 Uhr17.10.2008 12:36:35 Uhr
D-47906 Kempen/Germany · Industriering Ost 40
Internet: http://www.clatronic.de · email: [email protected]
Stünings Medien, Krefeld • 10/08
GARANTIE-KARTE
Garantiebewijs • Carte de garantie
Certifi cato di garanzia • Tarjeta de garantia
Cartão de garantia • Guarantee card
Garantikort • Karta gwarancyjna • Záruční list
Garancia lap • Гарантийная карточка
24 Monate Garantie gemäß Garantie-Erklärung • 24 maanden
garantie overeenkomstig schriftelijke garantie • 24 mois de garantie
conformément à la déclaration de garantie • 24 meses de garantie
según la declaratión de garantía • 24 meses de garantia, conforme a
declaração de garantia • 24 mesi di garanzia a seconda della spiegazione
della garanzia • 24 months guarantee according to guarantee declaration
24 måneders garanti i henhold til garantierklæring • 24 miesiące
gwarancji na podstawie karty gwarancyjnej • Záruka 24 mésíců podle
prohlášení o záruce • A garanciát lásd a használati utasításban
Гарантийные обязательства – смотри руководство пользователя
Kaufdatum, Händlerstempel, Unterschrift • Koopdatum, Stempel van de leverancier,
Handtekening • Date d‘achat, cachet du revendeur, signature • Fecha de compra, Sello del
vendedor, Firma • Data de compra, Carimbo do vendedor, Assinatura • Data dell‘aquisto,
timbro del commerciante, fi rma • Purchase date, Dealer stamp, Signature • Kjøpsdato,
stempel fra forhandler, underskrift • Data kupna, Pieczątka sklepu, Podpis • Datum
koupě, Razítko prodejce, Podpis • A vásárlási dátum, a vásárlási hely bélyegzője, aláirás
Дата покупки, печать торговца, подпись
AR 735 CD/MP3
Industriering Ost 40 · D-47906 Kempen
05-AR 735 CD.indd 7805-AR 735 CD.indd 78 17.10.2008 12:36:44 Uhr17.10.2008 12:36:44 Uhr
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78

Clatronic ar 735 Manuale del proprietario

Categoria
Lettore CD
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per