Campomatic C64BC Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
INDICE
1. Premessa
2. Avvertenze generali
3. Norme di sicurezza
4. Caratteristiche tecniche
5. Installazione
5.1 Trasporto e movimentazione
5.2 Disimballo e posizionamento
5.3 Note per l’installazione
6. Funzionamento
6.1 Scheda interfaccia utente
6.2 Ciclo abbattimento con sonda al cuore +3°C
6.3 Ciclo surgelazione con sonda al cuore -18°C alimenti
standard
6.4 Ciclo surgelazione con sonda al cuore -18°C alimenti fuori
standard
6.5 Ciclo abbattimento a tempo +3°C
6.6 Ciclo surgelazione a tempo -18°C alimenti standard
6.7 Ciclo surgelazione a tempo -18°C alimenti fuori standard
6.8 Ciclo bottiglie
6.9 Ciclo lattine
6.10 Conservazione dei prodotti abbattuti o surgelati
6.11 Caricamento dell’abbattitore
6.11 Allarme guasti
7. Manutenzione
7.1 Norme di sicurezza
7.2 Pulizia
7.3 Cura
7.4 Manutenzione straordinaria
8. Garanzia e assistenza
9. Smaltimento e riciclo
10. Dichiarazione di conformità
43
1. PREMESSA
Gentile Cliente, ci complimentiamo con Lei per aver acquistato
questo abbattitore. Prima di utilizzarlo raccomandiamo di leggere
attentamente il presente manuale e di prestare particolare
attenzione alle precauzioni d’uso, per ottenere le migliori
prestazioni e la massima sicurezza durante l’utilizzo del prodotto.
Questo manuale costituisce parte integrante dell’apparecchio.
Si raccomanda di conservarlo per l’ intero ciclo di vita
dell’apparecchio e di leggerlo attentamente per procedere all’
installazione, utilizzo, manutenzione, pulizia e trattamento
dell’apparecchio. Nel caso l’apparecchio venga ceduto a terzi, si
raccomanda di consegnare anche il presente manuale.
2. AVVERTENZE GENERALI
L’abbattitore di temperatura è un elettrodomestico destinato
all’abbattimento rapido della temperatura, il surgelamento rapido
dei cibi ed il raffreddamento rapido delle bevande.
I prodotti, cotti e raffreddati rapidamente con l’abbattitore di
temperatura, mantengono la loro iniziale alta qualità per 5/7
giorni mentre i cibi surgelati rapidamente, una volta scongelati,
non collassano e mantengono la loro consistenza e il loro sapore
originario.
L’apparecchio deve essere utilizzato esclusivamente per
l’abbattimento di temperatura di derrate alimentari ed è ad uso
esclusivamente domestico.
L’apparecchio è destinato solamente all’impiego per il quale è
concepito e cioè per il surgelamento/raffreddamento degli
alimenti.
Ogni altro uso è quindi da ritenersi improprio e
potenzialmente pericoloso.
L’abbattitore è progettato per un lavoro NON continuativo;
pertanto per un corretto ed efficiente funzionamento si consiglia
dopo massimo due cicli, di spegnere l’apparecchio e lasciare la
porta aperta per circa 30/40 minuti così da smaltire eventuali
formazioni di ghiaccio formatesi sull’evaporatore.
44
Dopo aver rimosso l’imballaggio, assicurarsi che l’apparecchio
non abbia subito danni; in caso contrario avvisare il rivenditore.
Gli elementi dell’imballaggio (p. es. polistirolo, sacchetti, ecc.)
possono risultare pericolosi per i bambini (pericolo di
soffocamento).
Tenere le parti dell’ imballaggio fuori della portata dei bambini.
Prima di iniziare le operazioni di posizionamento e installazione,
controllare che i dati di potenza e di tensione per l’alimentazione
elettrica riportati sulla targhetta matricola corrispondano a quelli
disponibili in loco.
In caso di malfunzionamento, spegnere l’apparecchio ed
interrompere tutti gli allacciamenti.
Questo apparecchio non è destinato ad essere usato da bambini e
persone incapaci o inesperte all'uso del prodotto, a meno che non
vengano sorvegliate o istruite riguardo all'uso dell'apparecchio da
una persona responsabile della loro sicurezza.
Sorvegliare i bambini in modo tale da assicurarsi che non
giochino con l’apparecchio.
45
3. NORME DI SICUREZZA
La progettazione e la realizzazione dell’abbattitore sono state
costantemente orientate a salvaguardare la sicurezza e
l’incolumità dell’utilizzatore.
Al fine di evitare contatti accidentali con le parti in tensione sono
state applicate protezioni con coperture metalliche.
Tali protezioni possono essere rimosse soltanto con l’utilizzo di
utensili da parte di personale specializzato.
Per prevenire il contatto accidentale con le parti in movimento le
pale delle ventole sul condensatore e nella scatola evaporatore
sono protette con grigliati.
L’impianto elettrico è stato realizzato secondo le norme vigenti.
Come per ogni apparecchiatura elettrica, per evitare situazioni di
pericolo devono comunque essere rispettate le norme vigenti
durante l’installazione e l’impiego.
Scollegare dalla rete elettrica l’apparecchio prima di effettuare
interventi di manutenzione.
Non manipolare con mani o piedi bagnati.
Astenersi dal togliere o manomettere i dispositivi di sicurezza e
protezione per effettuare interventi di manutenzione ordinaria.
Non inserire attrezzi o utensili da cucina nelle protezioni di parti
elettriche o meccaniche.
Per la manutenzione, la movimentazione, l’installazione e la
pulizia dell’apparecchio usare opportuni mezzi di prevenzione e
protezione (guanti, ecc.).
Il sollevamento e la movimentazione di apparecchi di peso
>25kg o di dimensioni che non consentono agevole presa deve
essere fatto adoperando mezzi idonei o con l’intervento di due
persone al fine di evitare rischi o disagi.
In caso di inutilizzo, spegnere l’apparecchio e interrompere il
collegamento elettrico.
L’inosservanza di queste regole può compromettere la sicurezza
dell’apparecchio e dell’utente.
Il fabbricante declina ogni responsabilità nel caso in cui
venga alterata la funzionalità originale dell’apparecchio
per inosservanza delle istruzioni o per modifiche o
aggiunte di dispositivi.
Il fabbricante declina inoltre ogni responsabilità nel caso
in cui i suggerimenti e le precauzioni sopra elencate non
siano state rispettate.
46
4. CARATTERISTICHE TECNICHE
Si raccomanda di prestare attenzione alle indicazioni riportate
nella targhetta per identificare al meglio le caratteristiche
dell’abbattitore.
La targhetta caratteristiche è situata nel montante destro della
porta dell’abbattitore di temperatura e serve a:
- identificare il prodotto da parte dell’assistenza, indicando
modello, codice e matricola;
- fornire informazioni sulla potenza elettrica e sulla tensione
necessaria per alimentare la macchina;
- fornire informazioni sulla tipologia e quantità di refrigerante;
- indicare il peso del prodotto.
Il costruttore declina ogni responsabilità derivante da usi non
previsti del prodotto.
La casa costruttrice si riserva altresì il diritto di apporre ai propri
prodotti quelle modifiche che ritenesse necessarie o utili senza
pregiudicarne le caratteristiche essenziali.
5. INSTALLAZIONE
I lavori di installazione, messa in funzione e manutenzione
dell’abbattitore devono essere eseguiti da personale tecnico
qualificato o autorizzato dalla ditta costruttrice.
Attenzione: togliere sempre l’alimentazione elettrica
prima di intervenire per la manutenzione.
5.1 TRASPORTO E MOVIMENTAZIONE
Per un corretto trasporto ed una successiva movimentazione
dell’abbattitore si consiglia di seguire attentamente le successive
indicazioni.
Trasportare l’apparecchio utilizzando mezzi ed attenzioni tali da
evitare danni a persone o cose. Per la scelta di mezzi idonei
accertatevi del peso dell’abbattitore.
Attenzione: durante gli spostamenti l’apparecchio NON deve
mai essere capovolto o appoggiato sui fianchi.
Questa manovra potrebbe danneggiare l’apparecchio e
compromettere il corretto funzionamento dell’impianto di
refrigerazione.
47
5.2 DISIMBALLO E POSIZIONAMENTO
Prima di iniziare l’installazione osservare attentamente il
seguente procedimento di disimballo.
Collocare l’abbattitore ancora imballato in prossimità della
posizione di destinazione. Togliere l’imballo.
Inserire l’abbattitore nell’apposito vano del mobile (vedi Fig. 1).
48
FORNO A VAPORE
ABBATTITORE
SOTTOV UOTO
Fissare con viti l’apparecchio al mobile. Aprire la porta e togliere
la pellicola protettiva in PVC sulla controporta.
Attenzione: inserire l’abbattitore evitando di posizionarlo
vicino a fonti di calore.
Non ostruire la zona di aerazione dell’unità condensatrice per il
corretto smaltimento del calore (vedi Fig. 2).
Figura 2: Incasso a colonna
49
5.7 NOTE PER L’INSTALLATORE
Dopo aver posizionato e collegato l’abbattitore, il personale
tecnico è tenuto alla verifica di una corretta installazione.
Verificare il corretto funzionamento del collegamento elettrico.
Verificare i sistemi di comando e controllo.
Verificare che le ventole non siano bloccate.
Eseguire almeno un ciclo a vuoto completo per verificare il
perfetto funzionamento di tutti i componenti dell’apparecchio.
Pulire l’interno dell’apparecchio prima di utilizzarlo.
Modalità di collaudo: con abbattitore spento, premere
contemporaneamente i tasti 1 e 3, quindi 1 e 5; se non si preme
alcun tasto dopo 5 secondi il sistema esce dalla modalità di
collaudo.
In modalità collaudo:
- il tasto 1 attiva il compressore e accende l’icona 10.
- il tasto 2 attiva la ventola condensatore e accende l’icona 11.
- il tasto 3 attiva il ventilatore evaporatore e accende l’icona 12.
Se lo sportello è aperto si attiva l’icona 7.
Se la sonda camera è guasta si attiva l’icona 14.
Se la sonda cibo è guasta si attiva l’icona 9.
50
6. FUNZIONAMENTO
Prima di dare inizio ad uno qualsiasi dei seguenti cicli di
abbattimento o surgelazione, assicurasi che l’apparecchio
sia acceso; in caso contrario tenere premuto per qualche
secondo il TASTO 17.
L’icona 16 rimarrà invece accesa per tutto il tempo di
funzionamento dell’apparecchio. Al termine di ogni ciclo
per spegnere l’apparecchio, premere nuovamente il TASTO
17. Entro i primi 3 minuti dall’avvio del ciclo prescelto è
possibile modificarlo o spegnere l’apparecchio senza che
si verifichino malfunzionamenti.
Dopo 5 minuti di inattività dall’accensione, l’apparecchio
di spegnerà automaticamente.
Tutti i cicli di abbattimento e surgelazione indicati nel
presente manuale d’uso sono stati definiti sulla base di
una temperatura di partenza dell’alimento compresa tra i
70°C e i 90°C.
Al termine di un qualsiasi ciclo è possibile mantenere il prodotto
nell’apparecchio più a lungo; basterà non aprire lo sportello; le
icone n. 10, n. 11 e n. 12 lampeggeranno.
USO SONDA AL CUORE: la sonda al cuore è un dispositivo che si
trova alloggiato all’interno della cella dell’abbattitore e serve per
il rilevamento della temperatura al centro dei prodotti da
raffreddare o surgelare rapidamente. Fare attenzione a come si
maneggia la sonda visto che è un elemento appuntito. Per l’uso,
la sonda deve essere infilzata nel cibo da raffreddare/surgelare
prima dell’avvio del ciclo. Per garantire un corretto
funzionamento della sonda nel ciclo di abbattimento e
surgelazione, eseguire l’inserimento come da figura qui
sotto, inserendo la punta fino al centro del prodotto
stando attenti a non farla fuoriuscire dalla parte opposta.
51
Al termine del ciclo pulire la sonda con un panno morbido e
dell’acqua tiepida.
Nota bene: i tempi di abbattimento e surgelazione variano
molto in funzione delle caratteristiche fisiche e dimensionali
dell’alimento utilizzato. Per un rendimento ottimale si consiglia
pertanto di inserire nell’apparecchio alimenti con uno spessore
inferiore ai 2 cm, definiti alimenti STANDARD. Per le pietanze in
vaschetta con spessori dell’alimento superiori ai 2 cm o per
alimenti liberi con spessori superiori ai 2 cm, definiti alimenti
FUORI STANDARD, si consiglia, per la fase di surgelazione, di
scegliere tra i due seguenti cicli: “Ciclo surgelazione con
sonda al cuore -18°C alimenti fuori standard” (vedi
paragrafo 6.4) o “Ciclo surgelazione a tempo -18°C
alimenti fuori standard” (vedi paragrafo 6.7).
6.1 SCHEDA INTERFACCIA UTENTE, IDENTIFICAZIONE
COMANDI (vedi Fig. 3).
Figura 3
52
6.2 CICLO ABBATTIMENTO CON SONDA AL CUORE + 3°C
Il peso del prodotto NON deve mai superare 1 Kg. Il riscontro
della temperatura viene effettuato nella parte centrale del
prodotto mediante l’inserimento della sonda cuore. Inserire il
prodotto caldo nell’abbattitore, infilare la sonda assicurandosi che
la punta risulti al centro del prodotto stesso; per garantire un
corretto funzionamento della sonda nel ciclo di
abbattimento e surgelazione, eseguire l’inserimento come
da figura applicazione sonda”. Chiudere lo sportello,
premere il tasto di riferimento (TASTO 1). Sul display si
accenderanno contemporaneamente le icone n. 7 e n. 9 che
indicano il corretto inizio del ciclo prescelto; le icone n. 10 n. 11
e n. 12, che indicano l’avanzamento del tempo, si spegneranno
progressivamente lampeggiando in sequenza. Al termine del ciclo
le icone n. 10, n. 11 e n. 12 lampeggeranno insieme ad un
segnale acustico della durata di circa 20 secondi; per terminare il
ciclo aprire lo sportello.
6.3 CICLO SURGELAZIONE CON SONDA AL CUORE –18°C
ALIMENTI STANDARD
Il peso del prodotto NON deve mai superare 1 Kg. Il riscontro
della temperatura viene effettuato nella parte centrale del
prodotto mediante l’inserimento della sonda cuore. Inserire il
prodotto caldo nell’abbattitore, infilare la sonda assicurandosi che
la punta risulti al centro del prodotto stesso; per garantire un
corretto funzionamento della sonda nel ciclo di
abbattimento e surgelazione, eseguire l’inserimento come
da figura applicazione sonda”. Chiudere lo sportello,
premere il tasto di riferimento (TASTO 2). Sul display si
accenderanno contemporaneamente le icone n. 8 e n. 9 che
indicano il corretto inizio del ciclo prescelto; le icone n. 10 n. 11
e n. 12, che indicano l’avanzamento del tempo, si spegneranno
progressivamente lampeggiando in sequenza. Al termine del ciclo
le icone n. 10, n. 11 e n. 12 lampeggeranno insieme ad un
segnale acustico della durata di circa 20 secondi; per terminare il
ciclo aprire lo sportello.
53
6.4 CICLO SURGELAZIONE CON SONDA AL CUORE –18°C
ALIMENTI FUORI STANDARD
Attenzione: prima di avviare questo ciclo, l’alimento deve
trovarsi ad una temperatura di +3°C; quindi, se
necessario, abbattere l’alimento utilizzando il “ciclo
abbattimento con sonda al cuore +3°C”.
Il peso del prodotto NON deve mai superare 1 Kg. Il riscontro
della temperatura viene effettuato nella parte centrale del
prodotto mediante l’inserimento della sonda cuore; per
garantire un corretto funzionamento della sonda nel ciclo
di abbattimento e surgelazione, eseguire l’inserimento
come da figura “applicazione sonda”. Verificare che
l’abbattitore sia vuoto e che lo sportello sia chiuso; premere
contemporaneamente i tasti di riferimento (TASTI 1 e 2). Sul
display si accenderanno contemporaneamente le icone n. 7, n. 8
e n. 9 che indicano il corretto inizio del ciclo prescelto; dopo
qualche minuto, un segnale acustico segnalerà il momento
adatto per inserire il prodotto da surgelare; inserire il prodotto
nell’abbattitore entro 5 minuti (altrimenti l’apparecchio si
spegnerà e si dovrà cominciare la procedura dall’inizio), infilare
la sonda assicurandosi che la punta risulti al centro del prodotto
stesso e chiudere lo sportello. Sul display le icone n. 10 n. 11 e
n. 12, che indicano l’avanzamento del tempo, si spegneranno
progressivamente lampeggiando in sequenza. Al termine del ciclo
le icone n. 10, n. 11 e n. 12 lampeggeranno insieme ad un
segnale acustico della durata di circa 20 secondi; per terminare il
ciclo aprire lo sportello.
6.5 CICLO ABBATTIMENTO A TEMPO + 3°C
Il peso del prodotto NON deve mai superare 1 Kg. Inserire il
prodotto caldo nell’abbattitore, chiudere la porta, impostare la
classe di abbattimento come da tabella “Esempi tempi di
abbattimento premendo più volte il tasto di riferimento
(TASTO 3) fino a selezionare la classe di alimenti desiderata.
L’icona n. 10 indica alimenti di classe 1; l’icona n. 11 indica
alimenti di classe 2; l’icona n. 12 indica alimenti di classe 3; le
icone n. 10 e n. 11 insieme indicano alimenti di classe 4; le icone
n. 11 e n. 12 insieme indicano alimenti di classe 5; le icone n. 10
e n. 12 insieme indicano alimenti di classe 6.
54
Dopo circa 5 secondi dalla selezione della classe di alimenti
desiderata, il ciclo si avvierà in automatico; sul display si
accenderanno le icone n. 7 e n. 13 che indicano il corretto inizio
del ciclo prescelto; le icone n. 10, n. 11 e n. 12, che indicano
l’avanzamento del tempo, si spegneranno progressivamente
lampeggiando in sequenza. Al termine del ciclo le icone n. 10, n.
11 e n. 12 lampeggeranno insieme ad un segnale acustico della
durata di circa 20 secondi; per terminare il ciclo aprire lo
sportello.
Nel caso in cui l’alimento utilizzato non compaia nella
seguente tabella, si consiglia, durante i primi usi
dell’apparecchio, di utilizzare il “ciclo di abbattimento con
sonda al cuore +3°C” e di controllare manualmente il
tempo impiegato così da poter successivamente
classificare l’alimento stesso.
ESEMPI TEMPI DI ABBATTIMENTO
ALIMENTI DI CLASSE 1 PER TEMPI DI
ABBATTIMENTO INFERIORI A ½ ORA (icona 10)
Biscotti base frolla 500g
Biscotti allo yogurt 500g
Spinaci 500g/1000g
Asparagi 500g/1000g
Coste 500g/1000g
Zucchine 500g/1000g
Cavolfiore 500g/1000g
Finocchi 500g
Carote 500g
Broccoli 500g/1000g
Peperoni 500g/1000g
Porri 500g/1000g
Sedano 500g/1000g
Cavoletti di Bruxelles 500g
Patate 500g
55
ALIMENTI DI CLASSE 2 PER TEMPI DI ABBATTIMENTO COMPRESI TRA ½
ORA E 1 ORA
(icona 11)
Biscotti base frolla 1000g
Biscotti allo yogurt 1000g
Crema inglese 500g
Finocchi 1000g
Patate 1000g
Carote 1000g
Cavoletti di Bruxelles 1000g
Entrecote al sangue a +55° al cuore 500g/1000g
ALIMENTI DI CLASSE 3 PER TEMPI DI ABBATTIMENTO COMPRESI TRA 1
ORA E 1 ORA E ½ (icona 12)
Plum cake 500g
Torta di mele 500g/1000g
Torta margherita 500g
Crema inglese 500g
Collo di maiale a +72° al cuore 500g
Entrecote a punto a +65° al cuore 500g
Girello di manzo (roast-beef) a +58°
al cuore 500g
Cannelloni di ricotta e spinaci +75°
al cuore 500g
Lasagne alla bolognese a +78° al
cuore 500g
Sformato di zucchine a +70° al
cuore
500g
Torta salata a +72° al cuore 500g
ALIMENTI DI CLASSE 4 PER TEMPI DI ABBATTIMENTO COMPRESI TRA 1
ORA E ½ E 2 ORE (icone 10 e 11)
Crema inglese 1000g
Plum cake 1000g
Torta margherita 1000g
Salsa pomodoro 500g
56
Salsa besciamella 500g
Salsa ragù di carne 500g
Trota 500g
Cozze e vongole 500g/1000g
Gamberi e cicale 500g
Filetto di platessa 500g/1000g
Filetto di scorfano 500g
Arrosto di maiale +70° al cuore 500g
Petto di tacchino arrosto a +68° al
cuore 500g
ALIMENTI DI CLASSE 5 PER TEMPI DI ABBATTIMENTO COMPRESI TRA 2
ORE E 2 ORE E ½ (icone 11 e 12)
Salsa pomodoro 1000g
Salsa ragù di carne 1000g
Salsa besciamella 1000g
Trota 1000g
Gamberi e cicale 1000g
Filetto di scorfano 1000g
Spalla di manzo brasata a +7al
cuore 500g
ALIMENTI DI CLASSE 6 PER TEMPI DI ABBATTIMENTO COMPRESI TRA 2
ORE E ½ E 3 ORE (icone 10 e 12)
Arrosto di maiale +70° al cuore 1000g
Collo di maiale a +72° al cuore 1000g
Entrecote a punto a +65° al cuore 1000g
Girello di manzo (roast-beef) a +58°
al cuore 1000g
Petto di tacchino arrosto a +68° al
cuore 1000g
Cannelloni di ricotta e spinaci +75°
al cuore 1000g
Sformato di zucchine a +70° al
cuore
1000g
Torta salata a +72° al cuore 1000g
57
Spalla di manzo brasata a +7al
cuore
1000g
Lasagne alla bolognese a +78° al
cuore
1000g
6.6 CICLO SURGELAZIONE A TEMPO –18°C ALIMENTI
STANDARD
Il peso del prodotto NON deve mai superare 1 Kg. Inserire il
prodotto nell’abbattitore, chiudere la porta, impostare la classe di
abbattimento come da tabella “Esempi tempi di surgelazione
1” premendo più volte il tasto di riferimento (TASTO 4) fino a
selezionare la classe di alimenti desiderata. L’icona n. 10 indica
alimenti di classe 1; l’icona n. 11 indica alimenti di classe 2;
l’icona n. 12 indica alimenti di classe 3; le icone n. 10 e n. 11
insieme indicano alimenti di classe 4. Dopo circa 5 secondi dalla
selezione della classe di alimenti desiderata, il ciclo si avvierà in
automatico; sul display si accenderanno le icone n. 8 e n. 13 che
indicano il corretto inizio del ciclo prescelto; le icone n. 10, n. 11
e n. 12, che indicano l’avanzamento del tempo, si spegneranno
progressivamente lampeggiando in sequenza. Al termine del ciclo
le icone n. 10, n. 11 e n. 12 lampeggeranno insieme ad un
segnale acustico della durata di circa 20 secondi; per terminare il
ciclo aprire lo sportello.
Nel caso in cui l’alimento utilizzato non compaia nella
seguente tabella, si consiglia, durante i primi usi
dell’apparecchio, di utilizzare il “ciclo di surgelazione con
sonda al cuore -18°C alimenti standard” e di controllare
manualmente il tempo impiegato così da poter
successivamente classificare l’alimento stesso.
58
ESEMPI TEMPI DI SURGELAZIONE 1
ALIMENTI DI CLASSE 1 PER TEMPI DI SURGELAZIONE INFERIORI A 1 ORA
(icona 10)
Biscotti base frolla 500g/1000g
Biscotti allo yogurt 500g/1000g
Spinaci 500g
Asparagi 500g
Coste 500g
Zucchine 500g
Cavolfiore 500g
Finocchi 500g
Carote 500g
Broccoli 500g
Peperoni 500g
Porri 500g
Sedano 500g
Cavoletti di Bruxelles 500g
ALIMENTI DI CLASSE 2 PER TEMPI DI SURGELAZIONE COMPRESI TRA 1 E
2 ORE (icona 11)
Plum cake 500g
Torta di mele 500g
Crema inglese 500g
Torta margherita 500g
Spinaci 1000g
Asparagi 1000g
Zucchine 1000g
Cavolfiore 1000g
Finocchi 1000g
59
Carote 1000g
Broccoli 1000g
Peperoni 1000g
Porri 1000g
Sedano 1000g
Cavoletti di Bruxelles 1000g
Patate 500g/1000g
Coste 1000g
ALIMENTI DI CLASSE 3 PER TEMPI DI SURGELAZIONE COMPRESI TRA 2 E
3 ORE (icona 12)
Plum cake 1000g
Torta di mele 1000g
Torta margherita 1000g
Crema inglese 1000g
Salsa besciamella 500g/1000g
Salsa ragù di carne 500g
Salsa pomodoro 500g
ALIMENTI DI CLASSE 4 PER TEMPI DI SURGELAZIONE COMPRESI TRA 3 E
4 ORE (icone 10 e 11)
Salsa pomodoro 1000g
Salsa ragù di carne 1000g
60
6.7 CICLO SURGELAZIONE A TEMPO –18°C PER ALIMENTI
FUORI STANDARD
Attenzione: prima di avviare questo ciclo, l’alimento deve
trovarsi ad una temperatura di +3°C; quindi, se
necessario, abbattere l’alimento utilizzando il “ciclo
abbattimento a tempo +3°C”.
Il peso del prodotto NON deve mai superare 1 Kg. Verificare che
l’abbattitore sia vuoto e che lo sportello sia chiuso; impostare la
classe di abbattimento come da tabella “Esempi tempi di
surgelazione 2, premere più volte contemporaneamente i tasti
di riferimento (TASTO 3 e 4) fino a selezionare la classe di
alimenti desiderata. L’icona n. 10 indica alimenti di classe 1;
l’icona n. 11 indica alimenti di classe 2; l’icona n. 12 indica
alimenti di classe 3. Dopo circa 5 secondi dalla selezione della
classe di alimenti desiderata, il ciclo si avvierà in automatico; sul
display si accenderanno le icone n. 7, n. 8 e n. 13 che indicano il
corretto inizio del ciclo prescelto; dopo qualche minuto, un
segnale acustico segnalerà il momento adatto per inserire il
prodotto da surgelare; inserire il prodotto nell’abbattitore entro 5
minuti (altrimenti l’apparecchio si spegnerà e si dovrà cominciare
la procedura dall’inizio) e chiudere lo sportello. Sul display le
icone n. 10 n. 11 e n. 12, che indicano l’avanzamento del tempo,
si spegneranno progressivamente lampeggiando in sequenza. Al
termine del ciclo le icone n. 10, n. 11 e n. 12 lampeggeranno
insieme ad un segnale acustico della durata di circa 20 secondi;
per terminare il ciclo aprire lo sportello.
Nel caso in cui l’alimento utilizzato non compaia nella
seguente tabella, si consiglia, durante i primi usi
dell’apparecchio, di utilizzare il “ciclo di surgelazione con
sonda al cuore -18°C alimenti fuori standard” e di
controllare manualmente il tempo impiegato così da poter
successivamente classificare l’alimento stesso. Nel caso in
cui il tempo di surgelazione sia compreso tra 3 e 4 ore,
fare riferimento alla classe di alimenti 3.
61
ESEMPI TEMPI DI SURGELAZIONE 2
ALIMENTI CLASSE 1 PER TEMPI DI SURGELAZIONE INFERIORI A 2 H (icona 10)
Trota 500g/1000g
Cozze e vongole 500g/1000g
Gamberi e cicale 500g/1000g
Filetto di platessa 500g/1000g
Filetto di scorfano 500g/1000g
Arrosto di maiale +70° al cuore 500g
Collo di maiale a +72° al cuore 500g
Entrecote a punto a +65° al cuore 500g
Entrecote al sangue a +55° al cuore 500g/1000g
Girello di manzo tipo roastbeef a +58° al cuore 500g
Petto di tacchino arrosto a +68° al cuore 500g
Spalla di manzo brasata a +75° al cuore 500g
Cannelloni di ricotta e spinaci +75° al cuore 500g
Lasagne alla bolognese a +78° al cuore 500g
Sformato di zucchine a +70° al cuore 500g
Torta salata a +72° al cuore 500g
ALIMENTI CLASSE 2 PER TEMPI DI SURGELAZIONE ENTRO 2-3 H (icona 11)
Arrosto di maiale +70° al cuore 1000g
Collo di maiale a +72° al cuore 1000g
Entrecote a punto a +65° al cuore 1000g
Girello di manzo tipo roastbeef a +58° al cuore 1000g
Petto di tacchino arrosto a +68° al cuore 1000g
Spalla di manzo brasata a +75° al cuore 1000g
Cannelloni di ricotta e spinaci +75° al cuore 1000g
Lasagne alla bolognese a +78° al cuore 1000g
Sformato di zucchine a +70° al cuore 1000g
Torta salata a +72° al cuore 1000g
62
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132

Campomatic C64BC Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario