Roland TT-99 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Prima di usare questa unità, leggete con attenzione “IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA”, (seconda di copertina), “USARE L’UNITÀ IN MODO SICURO”
(p. 2), e “NOTE IMPORTANTI” (p. 3). Dopo la lettura, tenete il documento(i) a portata di mano per future consultazioni.
Copyright © 2016 ROLAND CORPORATION
Manuale dell’Utente
2
USARE L’UNITÀ IN MODO SICURO
AVVISO
Per spegnere completamente l’unità,
scollegate il cavo di alimentazione dalla presa
di corrente
Anche se l’interruttore di
alimentazione è spento, questa
unità non è completamente
separata dalla sua sorgente di
alimentazione principale. Se dovete spegnere
completamente l’unità, spegnete l’interruttore
di alimentazione dell’unità, poi scollegate il
cavo di alimentazione dalla presa. Per questa
ragione, la presa di corrente a cui collegate
l’unità dovrebbe essere facilmente accessibile.
Vericate che vi sia uno spazio suciente nel
luogo dell’installazione
Poiché questa unita emette
normalmente una piccola quantità
di calore, controllate di lasciare uno
spazio suciente attorno all’unità
stessa, come indicato sotto.
A lato
Dietro
A lato
5 cm (2 in.)
o più
5 cm (2 in.)
o più
5 cm (2 in.) o più
15 cm (6 in.)
o più
Sopra
Non smontate o modicate da soli l’unità
Non eettuate alcuna operazione
a meno che non venga descritta
nel manuale dell’Utente.
Altrimenti, rischiate di causare
malfunzionamenti.
Non riparate o sostituite parti da soli
Per tutte le operazioni di
manutenzione e assistenza, fate
riferimento al Centro di Assistenza
Roland più vicino, o al distributore
Roland autorizzato.
AVVISO
Non usate o lasciate mai l’unità in luoghi che
siano
• Soggetti a temperature
estreme, (per es. esposti
direttamente alla luce del sole
in un veicolo chiuso, vicino a un
condotto di riscaldamento o su
apparecchiature che generano
calore) o siano
• Bagnati; o siano
• Umidi; o siano
• Esposti a vapore o fumo; o siano
• Soggetti ad esposizione alla salsedine; o
siano
• Esposti alla pioggia; o siano
• Polverosi o sabbiosi; o siano
• Soggetti ad elevati livelli di vibrazioni.
• Posizionato in un luogo scarsamente
ventilato.
Non scegliete collocazioni instabili
Altrimenti, rischiate di ferirvi se l’unità
dovesse cadere o ribaltarsi.
Collegate il cavo di alimentazione ad una
presa di corrente dalla tensione corretta
L’unità va collegata ad una sorgente
di alimentazione secondo quanto
marcato sul retro dell’unità.
Non piegate ne ponete oggetti pesanti sul
cavo di alimentazione
Un cavo danneggiato può facilmente
provocare scosse o incendi!
Evitate un uso prolungato ad alto volume
L’uso dell’unità ad alto volume per
tempi prolungati può causare perdite
dell’udito. Se dovesse vericarsi la
perdita dell’udito o un sorta di ronzio,
smettete immediatamente di usare l’unità e
consultate un otorino.
AVVISO
Evitate che nell’unità penetrino oggetti o
liquidi; non ponete mai contenitori con liquidi
sull’unità
Non appoggiate alcun oggetto che
contenga acqua (per esempio, vasi
di ori) su questa unità. Evitate che
nell’unità penetrino oggetti (per
es. materiali inammabili, monete,
spilli) o liquidi (per es., acqua o
succo). Questi possono provocare
cortocircuiti o altri malfunzionamenti.
Spegnete l’unità in caso di comportamenti
anomali o di malfunzionamenti
Spegnete immediatamente l’unità,
scollegate dalla presa di corrente il
cavo di alimentazione e adate il
prodotto a personale specializzato
Roland nei seguenti casi:
• Il cavo di alimentazione è stato danneggiato;
o
• In presenza di fumo o di odore di bruciato; o
• Sono caduti degli oggetti o del liquido si è
inltrato nel prodotto; o
• Il prodotto è stato esposto a pioggia, etc.; o
• Il prodotto non funziona normalmente o
evidenzia un sostanziale cambiamento
operativo.
Proteggete i bambini da possibili danni
È necessaria la supervisione e la
guida di un adulto in luoghi in cui
sono presenti dei bambini, se questi
utilizzano l’unità.
Evitare cadute o forti impatti
Altrimenti, rischiate di provocare
danni o malfunzionamenti.
Non collegate un numero eccessivo di
apparecchiature alla stessa presa elettrica
Altrimenti, rischiate di provocare
surriscaldamenti o incendi.
3
USARE L’UNITÀ IN MODO SICURO
AVVISO
Non usate l’unità in altre nazioni
Prima di usare l’unità in unaltra
nazione, consultate il vostro
negoziante o un centro di assistenza
autorizzato Roland.
ATTENZIONE
Aerrate la spina per collegare o scollegare il
cavo di alimentazione
Per prevenire danni al conduttore,
aerrate sempre e solo la spina del
cavo di alimentazione per scollegarlo.
Spolverate periodicamente la spina del cavo
di alimentazione
Qualsiasi accumulo di polvere tra la
spina di alimentazione e la presa di
corrente può ridurre l’isolamento ed
essere causa di incendi o scosse.
A intervalli regolari, dovreste slare il cavo di
alimentazione e pulirlo con un panno asciutto,
per eliminare tutta la polvere e altri accumuli tra
gli spinotti.
Ogni qual volta l’unità resta inutilizzata per
lunghi periodi di tempo, scollegate il cavo di
alimentazione
Potrebbero innescarsi incendi nel
caso improbabile di un cortocircuito.
ATTENZIONE
Gestite i cavi in modo sicuro, così che non si
aggroviglino
Se qualcuno inciampasse nei cavi, la
caduta o il ribaltamento dell’unità
può provocare danni.
Evitate di salire o di porre oggetti pesanti
sull’unità
Altrimenti, rischiate di ferirvi in
conseguenza alla caduta o al
ribaltamento dell’unità.
Non maneggiate mai il cavo di alimentazione
con le mani bagnate
Questo aumenta il rischio di scosse
elettriche.
Scollegate tutto prima di spostare l’unità
Prima di spostare l’unità, scollegate
l’alimentatore così come tutti
i cavi di collegamento ad altre
apparecchiature.
Prima di pulire l’unità, scollegate il cavo di
alimentazione dalla presa
Se non scollegate il cavo di
alimentazione, rischiate di ricevere
scosse elettriche.
ATTENZIONE
Se prevedete la possibilità di fulmini,
scollegate il cavo di alimentazione dalla presa
di corrente
Se non scollegate il cavo di
alimentazione, rischiate di provocare
malfunzionamenti o di ricevere
scosse elettriche.
Fate attenzione a non pizzicarvi le dita
Fate attenzione a non pizzicarvi le
dita quando maneggiate parti mobili
come le seguenti. Raccomandiamo la
supervisione di un adulto ogni qual
volta un bambino piccolo deve usare l’unità.
• Coperchio anti-polvere
• Piatto del giradischi
Conservate gli oggetti di piccole dimensioni
fuori dalla portata dei bambini
Per evitare che piccoli oggetti
come i seguenti vengano ingoiati
accidentalmente, teneteli fuori dalla
portata dei bambini.
• Parti Incluse
Portatestina/Testina
Adattatore 45-rpm
Contrappeso
NOTE IMPORTANTI
Alimentazione
• Non collegate questa unità alla stessa presa
elettrica usata da qualsiasi dispositivo
elettrico controllato da un invertitore (come
frigoriferi, lavatrici, forni a microonde, o
condizionatori d’aria), o che contiene un
motore. A seconda dell’utilizzo del dispositivo
elettrico, il rumore di linea può provocare
malfunzionamenti a questa unità o può
produrre rumori udibili. Se non è possibile
utilizzare una presa elettrica separata,
collegate un ltro del rumore di linea tra
questa unità e la presa elettrica.
Posizionamento
• Usare l’unità vicino ad amplicatori di
potenza (o ad altri componenti dotati di
grossi trasformatori) può indurre fruscii.
Per ridurre il problema, riorientate l’unità o
allontanatela dalla sorgente di interferenze.
• Questa apparecchiatura può interferire con la
ricezione di radio e TV. Non impiegatela nelle
vicinanze di questi ricevitori.
• Possono prodursi rumori se vengono utilizzati
dispositivi di comunicazione senza li, come
i telefoni cellulari, nelle vicinanze dell’unità.
Tali rumori possono vericarsi ricevendo o
iniziando una chiamata, o mentre conversate.
In presenza di tali problemi, allontanate i
dispositivi dall’unità, o spegneteli.
• Quando viene spostata da un luogo ad un
altro in cui la temperatura e/o l’umidità sono
molto dierenti, all’interno dell’unità possono
formarsi delle gocce d’acqua (condensa).
Possono vericarsi danni o malfunzionamenti
se cercate di usare l’unità in questa
condizione. Perciò, prima di usare l’unità,
dovete consentirle di riposare per diverse ore,
sino a quando la condensa non è evaporata
completamente.
• A seconda del materiale e della temperatura
della supercie su cui ponete l’unità, i piedini
in gomma possono scolorire o macchiare la
supercie.
• Non appoggiate alcun oggetto che contenga
liquidi su questa unità. Quando è stato
versato un qualsiasi liquido sull’unità,
asciugate rapidamente utilizzando uno
straccio pulito e morbido.
Manutenzione
• Non usate mai benzene, diluenti, alcool o
solventi di nessun tipo, per evitare di scolorire
o deformare l’unità.
Precauzioni Aggiuntive
• Siate ragionevolmente attenti nell’usare
i tasti, i cursori o altri controlli dell’unità
e usando prese e connettori. Un impiego
troppo rude può causare malfunzionamenti.
• Nel collegare/scollegare i cavi, aerrate
sempre il connettore stesso—non tirate mai il
cavo. In questo modo eviterete cortocircuiti, o
di danneggiare gli elementi interni del cavo.
• Una piccola quantità di calore viene generato
dall’unità durante il normale funzionamento.
• Per evitare di disturbare i vicini, cercate di
tenere il volume dell’unità a livelli ragionevoli.
• Ricordate quanto segue quando trasportate
l’unità.
• Rimuovete il piatto del giradischi, ed
avvolgetelo in materiale da imballaggio
così che non si gra.
• Fissate il braccio al suo supporto così che
non si muova.
• Staccate il contrappeso e il portatestina
dal braccio, e avvolgeteli in materiale da
imballaggio così che non si danneggino.
• Non toccate la puntina quando l’unità
è accesa. Ciò potrebbe provocare
malfunzionamenti.
Diritti di Proprietà Intellettuale
• Roland è un marchio di fabbrica registrato
o un marchio di fabbrica della Roland
Corporation negli Stati Uniti e/o in altre
nazioni.
• Tutti i nomi dei prodotti e delle aziende
menzionati in questo documento sono
marchi di fabbrica o marchi di fabbrica
registrati dei rispettivi proprietari.
4
Nomi delle parti
1
Adattatore per 45-rpm
2
Piatto del giradischi
3
Mat (tappetino)
4
Perno centrale
5
Tacche dello stroboscopio
6
Manopola Power/Strobe
7
Tasto [START/STOP]
8
Portatestina
9
[TARGET LIGHT]
10
Braccio
11
Tasti di selezione [SPEED] (velocità)
Per dischi a 33 1/3 rpm, premete il tasto [33]
Per dischi a 45 rpm, premete il tasto [45]
Per dischi a 78 rpm, premete entrambi i tasti [33] e [45]
12
Indicatore della velocità
LED verde: Il cursore [PITCH ADJ.] è in posizione centrale e la
velocità è controllata al quarzo.
LED rosso: La velocità è stata variata con il cursore [PITCH
ADJ.].
13
Cursore [PITCH ADJ.]
14
Supporto del braccio
15
Blocco del braccio
16
Leva alza-braccio
17
Manopola dell’anti-skating
18
Supporto del porta-testine
19
Contrappeso
20
Cerniere del coperchio anti-polvere
21
Prese di uscita RCA
22
Terminale GND (massa)
23
Selettore [PHONO/LINE]
1
2
3
4
5
6
7
8 9 10 11
12
13
14
15
16
17
18
19 20
21 22 23
A una presa di corrente
5
Preparazione
Montaggio
1. Rimuovete l’unità principale con l’imballo dalla
scatola e togliete l’imballo.
2. Ponete l’adattatore 45-rpm sull’unità principale.
3. Inserite il piatto del giradischi sul perno centrale.
4. Posizionate il tappetino sul piatto del giradischi.
5. Installazione della puntina:
Quando installate una puntina, fate riferimento alle istruzioni
operative della puntina.
6. Inserite il porta-testina all’estremità anteriore
del braccio, poi ruotate l’anello di bloccaggio in
senso orario tenendo saldamente il portatestina in
posizione orizzontale.
7. Fate scorrere il contrappeso sul braccio.
Inclinatelo leggermente e si avviterà sul letto posteriore del
braccio.
8. Regolazione del punto zero di bilanciamento
orizzontale (0) e del peso della testina:
a. Rimuovete la protezione dello stilo dalla testina. Non toccate la
punta dello stilo durante la regolazione.
b. Abbassate la leva di sollevamento del braccio.
c. Aprite il fermo del braccio e sollevate il braccio dal supporto
così che si muova liberamente.
d. Ruotate il contrappeso sino a quando il braccio non è
approssimativamente bilanciato orizzontalmente (uttua
liberamente).
e. Fissate nuovamente il braccio a suo supporto.
f. Tenete fermo il contrappeso con una mano, e ruotate
solamente l’anello che indica il peso della testina per portare il
numero “0” in corrispondenza alla linea centrale sulla sezione
posteriore del braccio.
g. Ruotate il contrappeso in senso orario sino a quando la scala
non mostra il valore corrispondente alla pressione dello stilo
utilizzato. La pressione dello stilo della puntina installata è di
3–4 g. Se utilizzate unaltra testina, seguite le istruzioni del suo
costruttore.
9. Regolate la manopola dell’anti-skating sullo stesso
valore della pressione della testina.
10. Installate il coperchio anti-polvere sull’unità
principale.
* Aprendo e chiudendo il coperchio anti-polvere fate attenzione
a non schiacciarvi le dita tra la parte mobile e il pannello.
In presenza di bambini, siate certi che un adulto fornisca
supervisione e guida.
Contenuti dell’imballo
Controllate che siano incluse le seguenti parti nell’imballo con
l’unità principale:
A
Piatto del giradischi
B
Tappetino
C
Coperchio anti-polvere
D
Adattatore 45-rpm
E
Contrappeso
F
Porta-testina/testina
G
Cavo RCA/GND
H
Manuale dell’utente
Note:
5 Non collegate il trasformatore prima di aver completato il
montaggio.
5 Leggete attentamente questo manuale prima di usare
l’unità e riponete il manuale in un posto sicuro per future
consultazioni.
POSIZIONAMENTO
5 Non ponete l’unità in un luogo dove è esposta alla luce solare
diretta o vicino ad una fonte di calore.
5 Non ponete l’unità in un luogo molto umido o polveroso.
5 La testina potrebbe captare leggere pressioni sonore o
vibrazioni dai diusori che si diondono lungo il pavimento
o attraverso l’aria, provocando fenomeni di feedback. Trovate
una posizione che sia molto stabile e priva di vibrazioni.
5 I piedini hanno la funzione di regolare l’altezza dell’unità
stessa. Regolateli per stabilizzare orizzontalmente il corpo
principale.
Connessioni
* Per evitare malfunzionamenti e/o danni ai diusori o ad altri
dispositivi, abbassate sempre il volume, e spegnete tutti i
dispositivi prima di eseguire qualsiasi collegamento.
1. Collegate le prese di uscita RCA alla presa PHONO
del vostro amplicatore e collegate il terminale
GND al terminale GND del vostro amplicatore
quando impostate il selettore [PHONO/LINE] in
posizione PHONO.
Potete usare anche un ingresso di linea senza collegare il terminale
GND impostando il selettore [PHONO/LINE] nella posizione LINE.
2. Collegate il cavo di alimentazione ad una presa di
corrente.
* Se dovete spegnere completamente l’unità, prima spegnete
l’interruttore di alimentazione, poi scollegate il cavo di
alimentazione dalla presa di corrente. Fate riferimento a “Per
spegnere completamente l’unità, scollegate il cavo di
alimentazione dalla presa di corrente (p. 2).
6
Suonare
Funzionamento
1. Ruotate la manopola power/strobe in senso orario
per accendere il giradischi, i tasti di selezione
[SPEED] e l’illuminazione dello stroboscopio si
accendono.
2. Ponete un disco sul piatto, quando suonate un
disco a 45rpm col foro centrale grande, posizionate
l’adattatore 45-rpm sul perno centrale.
3. Utilizzate i tasti di selezione [SPEED] per selezionare
la velocità adatta al disco.
4. Rimuovete la protezione dello stilo della testina, e
aprite il fermo del braccio.
5. Impostate la leva di sollevamento nella posizione
superiore.
6. Premete il tasto [START/STOP], il piatto del
giradischi inizia a ruotare.
7. Spostate il braccio sul solco desiderato.
8. Abbassate la leva di sollevamento, il braccio scende
lentamente sul disco e inizia la riproduzione.
9. Terminata la riproduzione, alzate la leva di
sollevamento, spostate il braccio sul suo supporto e
ssatelo col gancio.
10. Premete il tasto [START/STOP] per arrestare la
rotazione del piatto, ruotate la manopola power/
strobe in senso antiorario per spegnere il giradischi.
Sospendere la riproduzione
Alzate la leva dell’alza-braccio durante l’esecuzione, la puntina dello
stilo della testina si solleva dal disco,
Target Light
Questa unità è dotata di una luce che illumina la punta dello stilo
durante l’esecuzione.
Premete il tasto della target light, questa si alza in posizione
per illuminare la punta dello stilo. Quando non la usate, tenete
abbassata la target light premendola verso il basso.
Cambiare l’intonazione/velocità
Quando il cursore [PITCH ADJ.] si trova nella posizione centrale,
il giradischi funziona alla velocità nominale controllata al quarzo.
L’indicatore pitch è illuminato in verde.
La velocità può essere aumentata o ridotta del 10% tramite il
cursore [PITCH ADJ.]. Lindicatore pitch sarà illuminato in rosso.
Controllare la velocità
Potete controllare visivamente la velocità guardando i punti dello
stroboscopio.
Alimentazione rpm I punti appaiono fermi
50 Hz
33 1/3 Riga superiore
45 Seconda riga
60 Hz
33 1/3 Terza riga
45 Riga inferiore
Manutenzione
5 Pulite periodicamente lo stilo con uno spazzolino morbido per
evitare accumuli di polvere.
5 Quando il suono diventa distorto o rumoroso, controllate lo stilo,
se è consumato, sostituitelo con uno nuovo.
5 Di tanto in tanto, il coperchio para-polvere e il corpo del
giradischi vanno spolverati con un panno morbido e asciutto.
5 Qualsiasi materiale volatile, come alcol, diluenti, benzine, ecc.
potrebbero rimuovere la nitura o danneggiarla, e non devono
essere utilizzati.
Speciche
Roland TT-99: Giradischi
Alimenta-
zione
Visualizzata sull’etichetta (* 1) sul lato posteriore
dell’unità
Consumo
Dimensioni
450 (L) x 350 (P) x 150 (A) mm
17-3/4 (L) x 13-13/16 (P) x 5-15/16 (A) pollici
Peso
9.8 kg
21 lbs 10 oz
Accessori
Manuale dell’utente, porta-testina/testina,
adattatore 45 rpm, contrappeso, coperchio anti-
polvere, piatto del giradischi, tappetino, cavo
RCA/GND
*1 Posizione dell’etichetta
* Questo documento illustra le speciche del prodotto nel
momento in cui il documento è stato redatto. Per le informazioni
più recenti, fate riferimento al sito Web Roland.
For the USA
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION
RADIO FREQUENCY INTERFERENCE STATEMENT
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee
that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.
– Increase the separation between the equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
This equipment requires shielded interface cables in order to meet FCC class B limit.
Any unauthorized changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s
authority to operate the equipment.
WARNING
This product contains chemicals known to cause cancer, birth defects and other reproductive harm, including lead.
For C.A. US
(
Proposition 65
)
For Canada
CAN ICES-3 (B)/NMB-3 (B)
For Korea
2036-1 Nakagawa, Hosoe-cho, Kita-ku, Hamamatsu, Shizuoka 431-1304, Japan
For EU Countries
'16. 04. 01 現在(Roland)
製品に関するお問い合わせ先
050-3101-2555
ローランド・ホームページ
http://www.roland.co.jp/
電話受付時間: 月曜日~金曜日 10:00~17:00(弊社規定の休日を除く)
※IP電話かになて繋がらない場合お手数でが、電話番号の前“0000”
 (ゼロ4回)つけてNTTの一般回線おかけいたか、携帯電話をご利用い。
※上記窓口の名称、電話番号等は、予告なく変更することがありますのでご了承ください。
お問い合わせの窓口
最新サポート情報
製品情報、イベント/キャンペーン情報、サポートに関する情報など
ローランドお客様相談センター
ボス・ホームページ
http://jp.boss.info/
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

Roland TT-99 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario