Dometic MSG 150 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso

Questo manuale è adatto anche per

MSG150
Gas detector
Installation and Operating Manual . . . . . 10
Gasmelder
Montage- und Bedienungsanleitung . . . 21
Détecteur de gaz
Instructions de montage
et de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Alarma de gas
Instrucciones de montaje y de uso . . . . .45
Dispositivo de deteção de gás
Instruções de montagem e manual de
instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Rilevatore di gas
Istruzioni di montaggio e d’uso . . . . . . . . 69
Gasalarm
Montagehandleiding en
gebruiksaanwijzing. . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Gasalarm
Monterings- og betjeningsvejledning. . . 93
Gasvarnare
Monterings- och bruksanvisning . . . . . . 104
Gassalarm
Monterings- og bruksanvisning. . . . . . . 115
Kaasuhälytin
Asennus- ja käyttöohje. . . . . . . . . . . . . . 126
Сигнализатор газа
Инструкция по монтажу
и эксплуатации. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Detektor gazu
Instrukcja montażu i obsługi . . . . . . . . . 149
Plynový alarm
Návod na montáž a uvedenie
do prevádzky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .161
Hlásič plynu
Návod k montáži a obsluze . . . . . . . . . . 172
Gázjelző
Szerelési és használati útmutató . . . . . . 183
EN
DE
FR
ES
PT
IT
NL
DA
SV
NO
FI
RU
PL
SK
CS
HU
C
OMPLEMENTARY PRODUCTS
ALARM SYSTEMS
MSG150-IO-16s.book Seite 1 Freitag, 18. August 2017 8:35 08
MSG150
IT
69
Prima di effettuare il montaggio e la messa in funzione leggere accuratamente questo
manuale di istruzioni, conservarlo e in caso di trasmissione del prodotto, consegnarlo
all'utente successivo.
Indice
1 Spiegazione dei simboli. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
2 Indicazioni di sicurezza e di montaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
3 Dotazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
4 Accessori/estensioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
5 Uso conforme alla destinazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
6 Descrizione tecnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
7 Montaggio di MagicSafe MSG150 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
8 Collegamento del rilevatore di gas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
9 Utilizzo di MagicSafe MSG150 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
10 Allarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
11 Ricerca dei guasti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
12 Cura e pulizia del rilevatore di gas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
13 Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
14 Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
15 Specifiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
MSG150-IO-16s.book Seite 69 Freitag, 18. August 2017 8:35 08
Spiegazione dei simboli MSG150
IT
70
1 Spiegazione dei simboli
!
!
A
I
2 Indicazioni di sicurezza e di montaggio
Il produttore non si assume nessuna responsabilità per danni nei seguenti casi:
danni al prodotto dovuti a influenze meccaniche o a sovratensioni
modifiche al prodotto senza esplicita autorizzazione del produttore
impiego per altri fini rispetto a quelli descritti nel manuale di istruzioni
2.1 Sicurezza di base
!
AVVERTENZA!
Utilizzare il dispositivo solo in conformità all'uso previsto.
Scollegare il dispositivo dalla rete
prima di effettuare la pulizia e la cura
dopo ogni utilizzo
prima di sostituire un fusibile
Se il dispositivo o il cavo di collegamento presentano danni visibili, non mettere in
funzione il dispositivo.
Se il cavo di collegamento di questo dispositivo viene danneggiato, esso deve
essere sostituito dal produttore, dal suo servizio assistenza clienti o da personale
ugualmente qualificato, al fine di evitare pericoli.
Questo dispositivo può essere riparato solo da personale specializzato.
Le riparazioni effettuate in modo scorretto possono causare rischi enormi.
AVVERTENZA!
Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può causare ferite gravi
anche mortali.
ATTENZIONE!
Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può essere causa di
lesioni.
AVVISO!
La mancata osservanza di questa nota può causare danni materiali e compromettere il
funzionamento del prodotto.
NOTA
Informazioni integranti relative all'impiego del prodotto.
MSG150-IO-16s.book Seite 70 Freitag, 18. August 2017 8:35 08
MSG150 Dotazione
IT
71
Il presente dispositivo può essere usato sia da bambini dagli 8 anni in su, sia da
persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con poca esperienza o
conoscenze, se non lasciati soli o se istruiti sull’utilizzo sicuro dell’apparecchio e in
grado di capire i pericoli che possono sorgere.
Gli elettrodomestici non sono giocattoli!
Conservare e utilizzare il dispositivo lontano dalla portata dei bambini.
Sorvegliare i bambini per evitare che giochino con il dispositivo.
A
AVVISO!
Prima della messa in funzione, confrontare i dati della tensione riportati sulla targhetta
con quelli delle prese e degli attacchi disponibili.
Non estrarre mai la spina dalla presa tirando il cavo di collegamento.
Immagazzinare il dispositivo in un luogo fresco e asciutto.
2.2 Sicurezza durante l’impiego del dispositivo
Azionare il dispositivo all’interno di veicoli esclusivamente a motore spento.
Non utilizzare il dispositivo all'aperto.
Controllare una volta al mese e dopo un periodo di inattività prolungato il funzionamento del
dispositivo premendo il pulsante (fig. 8 4, pagina 5).
3Dotazione
4 Accessori/estensioni
N. in
fig. 2,
pagina 3
Quan-
tità
Denominazione N. articolo
1 1 Avvisatori di presenza gas 9600000368
2 1 Piastra di montaggio
–1Materiale di fissaggio
Denominazione N. articolo
Sirena esterna 9101600008
Interruttore supplementare RV-AMP-SW
MSG150-IO-16s.book Seite 71 Freitag, 18. August 2017 8:35 08
Uso conforme alla destinazione MSG150
IT
72
5 Uso conforme alla destinazione
MagicSafe MSG150 (N. art. 9600000368) è un rilevatore di gas in grado di individuare la pre-
senza di gas narcotizzanti prima che possano esercitare il loro effetto. MSG150 è concepito per
essere utilizzato all'interno di veicoli, per rilevare la presenza di gas narcotizzanti composti da
etere, cloroformio, butano, etano e tricloroetilene.
I
6 Descrizione tecnica
Il rilevatore di gas MSG150 può essere utilizzato in vari modi come dispositivo d'allarme,
per rilevare la presenza di gas narcotizzanti prima che essi possano esercitare il loro effetto.
Esso dispone di un sensore e di un avvisatore acustico e viene allacciato a un alimentatore da
12/24 Vg, ad es. all'accendisigari di un veicolo.
Il rilevatore di gas dispone inoltre di un relais interno, al quale può essere allacciata, ad es. una
sirena esterna o una lampada di segnalazione.
Il morsetto per il collegamento del relais si trova sul lato posteriore del rilevatore di gas (fig. 3,
pagina 4).
Il rilevatore di gas può essere impiegato in tre modi diversi:
come apparecchio singolo
in combinazione con la sirena esterna (N. art. 9101600008)
in combinazione con il sistema di allarme MagicSafe MS660 o DVS90
NOTA
Grazie a una gamma di tensione da 10 a 32 Vg, questo dispositivo è adatto per l'uso
sia su automobili che su autocarri.
N. in
fig. 3,
pagina 4
Denominazione
1 Contatto del relais 1
2 Contatto del relais 2
MSG150-IO-16s.book Seite 72 Freitag, 18. August 2017 8:35 08
MSG150 Montaggio di MagicSafe MSG150
IT
73
7 Montaggio di MagicSafe MSG150
7.1 Attrezzi necessari
Per il montaggio sono necessari i seguenti attrezzi:
metro (fig. 1 1, pagina 3)
punzone (fig. 1 2, pagina 3)
martello (fig. 1 3, pagina 3)
set di punte da trapano (fig. 1 4, pagina 3)
trapano (fig. 1 5, pagina 3)
cacciaviti (fig. 1 6, pagina 3)
7.2 Montaggio del rilevatore di gas
Quando si sceglie il luogo di montaggio per il rilevatore, tenere presente le seguenti indicazioni:
Fare attenzione alla lunghezza del cavo.
Il rilevatore di gas deve essere montato in prossimità della zona notte e all'altezza del
materasso.
Scegliere un luogo di montaggio idoneo.
A
Tenere la piastra di montaggio sul luogo di montaggio prescelto e contrassegnare i due punti
per la trapanatura (fig. 5, pagina 5).
Serrare la piastra di montaggio con le due viti per lamiera (fig. 6, pagina 5).
Applicare il rilevatore di gas sulla piastra di montaggio (fig. 7, pagina 5).
Inserire la spina del rilevatore di gas nella boccola dell'alimentazione di tensione da
12/24 Vg.
Il LED verde sul rilevatore di gas (fig. 8 1, pagina 5) lampeggia per circa 10 min.
Il sensore viene portato alla temperatura di esercizio.
Quando il LED verde è acceso con luce continua, il rilevatore di gas è pronto per il
funzionamento.
AVVISO!
Prima di eseguire i fori, assicurarsi che nessun cavo elettrico o altri componenti
vengano danneggiati durante l'uso del trapano.
MSG150-IO-16s.book Seite 73 Freitag, 18. August 2017 8:35 08
Collegamento del rilevatore di gas MSG150
IT
74
8 Collegamento del rilevatore di gas
8.1 Come apparecchio singolo
Se si vuole utilizzare il rilevatore di gas come apparecchio singolo, è possibile
accenderlo mediante la spina da 12/24 Vg
accenderlo mediante l'interruttore supplementare RV-AMP-SW (accessorio), se non è
disponibile una presa di corrente da 12/24 Vg nella zona notte.
Collegamento del rilevatore di gas tramite presa da 12/24 Vg
Inserire la spina da 12/24 Vg in una presa di corrente che conduce positivo permanente da
12/24 Vg.
Si consiglia di collegare questa presa alla batteria del veicolo.
Viene emesso un segnale acustico e il LED verde (fig. 8 1, pagina 5) lampeggia per circa dieci
minuti durante i quali il dispositivo esegue un test del sistema e il sensore viene portato alla
temperatura di esercizio.
Collegamento permanente del rilevatore di gas
Se si desidera allacciare il rilevatore di gas con un cablaggio permanente e accenderlo tramite
l'interruttore supplementare RV-AMP-SW, utilizzare lo schema elettrico fig. 9, pagina 6.
Staccare la spina da 12/24 Vg dal cavo.
Rimuovere circa 10 cm dell'isolamento esterno all'estremità del cavo.
Collegare il cavo nero, giallo e arancione alla massa della carrozzeria (morsetto 31).
Collegare il cavo rosso all'uscita dell'interruttore supplementare RV-AMP-SW.
Collegare l'ingresso dell'interruttore al polo positivo della batteria tramite un fusibile da 1 A.
8.2 In combinazione con la sirena esterna (N. art. 9101600008)
Se si desidera allacciare il rilevatore di gas in combinazione con la sirena esterna, utilizzare lo
schema elettrico fig. 0, pagina 6.
Montaggio della sirena esterna
La sirena esterna può essere montata nel vano motore.
Durante il montaggio assicurarsi che il luogo di installazione
non si trovi nelle vicinanze di spruzzi d'acqua
non si trovi nelle vicinanze di un impianto di scarico
non sia accessibile dal lato inferiore per evitare atti di sabotaggio dall'esterno
Montare la sirena esterna con il megafono rivolto verso il basso.
MSG150-IO-16s.book Seite 74 Freitag, 18. August 2017 8:35 08
MSG150 Collegamento del rilevatore di gas
IT
75
Collegamento alla sirena d'allarme
I
Collegare il cavo nero della sirena alla massa della carrozzeria (morsetto 31).
Collegare il cavo rosso della sirena al contatto del relais 2 (fig. 3 2, pagina 4).
Collegare il contatto del relais 1 (fig. 3 1, pagina 4) al positivo permanente da 12 Vg.
La linea deve essere protetta da un fusibile da 1 A.
8.3 In combinazione con il sistema di allarme MS660 o DVS90
Se si desidera allacciare il rilevatore di gas in combinazione con
il sistema di allarme MS660, utilizzare lo schema elettrico fig. a, pagina 7
il sistema di allarme DVS90, utilizzare lo schema elettrico fig. b, pagina 8
A
Rilevatore di gas con MS660
Staccare la spina da 12 Vg dal cavo.
Rimuovere circa 10 cm dell'isolamento esterno all'estremità del cavo.
Collegare il cavo nero alla massa della carrozzeria (morsetto 31).
Collegare il cavo giallo e quello arancione (fig. a, pagina 7) al cavo bianco del sistema di
allarme (pin 15, spina da 15 poli).
Collegare il cavo rosso al positivo permanente da 12 Vg.
La linea deve essere protetta da un fusibile da 1 A.
Se il rilevatore di gas deve essere collegato al sistema di allarme esterno MS660 anche come
allarme principale, allacciare
il contatto del relais 1 (fig. a, pagina 7) alla massa della carrozzeria (morsetto 31) e
il contatto del relais 2 (fig. a, pagina 7) al cavo grigio/bianco (pin 4, spina a 9 poli) del
sistema di allarme.
NOTA
Se il veicolo non dispone di un conduttore positivo permanente da 12 Vg nell'area
d'installazione, è possibile allacciare l'ingresso alla batteria del veicolo tramite un
fusibile da 1 A.
AVVISO!
Se si combina MagicSafe MSG150 con il sistema di allarme DVS90, è necessario
configurare il software del sistema di allarme in questo modo:
impostare l'uscita 2.6 su “Stato attivo” e l'ingresso 2.5 su “Scatto”.
MSG150-IO-16s.book Seite 75 Freitag, 18. August 2017 8:35 08
Utilizzo di MagicSafe MSG150 MSG150
IT
76
Rilevatore di gas con DVS90
Staccare la spina da 12/24 Vg dal cavo.
Rimuovere circa 10 cm dell'isolamento esterno all'estremità del cavo.
Collegare i cavi nero, giallo e arancione alla massa della carrozzeria (morsetto 31).
Collegare il cavo rosso al cavo verde/rosso (P2, pin 6) (fig. b, pagina 8).
La linea deve essere protetta da un fusibile da 1 A.
Se il rilevatore di gas deve essere collegato al sistema di allarme esterno DVS90 anche come
allarme principale, allacciare
il contatto del relais 1 (fig. b, pagina 8) alla massa della carrozzeria (morsetto 31) e
il contatto del relais 2 (fig. b, pagina 8) al cavo nero/verde (P2, pin 5) del sistema di
allarme.
9 Utilizzo di MagicSafe MSG150
Per evitare falsi allarmi dovuti ai fumi della cucina, all'utilizzo di deodoranti e alla forte presenza di
fumo o alcol, prima di andare a dormire, aerare bene il veicolo e attivare poi il rilevatore di gas.
N. in
fig. 8,
pagina 5
Denominazione
1 LED verde
Il LED verde lampeggia per circa 10 min, dopo che il rilevatore di gas è stato
allacciato alla tensione o acceso tramite l'interruttore supplementare
RV-AMP-SW. Quando il LED lampeggia, il sensore viene portato alla
temperatura di esercizio.
Quando il LED verde è acceso con luce continua, il rilevatore di gas è pronto
per il funzionamento.
2 LED arancione
Il LED arancione è acceso quando si verifica un guasto.
3 LED rosso (allarme)
Il LED rosso lampeggia quando scatta l'allarme.
Inoltre, la sirena emette un segnale acustico di allarme.
(Vedi anche capitolo “Allarme” a pagina 78.)
MSG150-IO-16s.book Seite 76 Freitag, 18. August 2017 8:35 08
MSG150 Utilizzo di MagicSafe MSG150
IT
77
Accensione del rilevatore di gas MSG150 come dispositivo singolo o in combinazione
con la sirena esterna (N. art. 9101600008)
Inserire la spina da 12/24 Vg in una presa di corrente o accendere il rilevatore di gas tramite
l'interruttore supplementare RV-AMP-SW.
Viene emesso un segnale acustico e il LED verde (fig. 8 1, pagina 5) lampeggia per circa dieci
minuti durante i quali il dispositivo esegue un test del sistema e il sensore viene portato alla
temperatura di esercizio.
Quando scatta l'allarme, viene emesso un segnale acustico tramite la sirena interna e il LED rosso
(fig. 8 3, pagina 5) si accende. Se la sirena esterna è collegata, viene emesso un allarme acustico
anche tramite essa.
Per interrompere l'allarme interno, premere il tasto (fig. 8 4, pagina 5).
4 Tasto
Questo tasto serve come tasto di prova e come interruttore Mute.
Tasto di prova
Premere questo tasto una volta al mese o in seguito a un periodo
d'inattività prolungato per verificarne il funzionamento.
Il LED arancione e il LED rosso lampeggiano e la sirena emette un segnale
acustico.
Interruttore Mute
Premere questo tasto se si desidera disattivare il segnale acustico quando
l'allarme è in funzione.
Il LED rosso continua a lampeggiare e dopo 45 secondi viene emesso un
breve segnale acustico. Di seguito il sistema di riattiva.
N. in
fig. 8,
pagina 5
Denominazione
MSG150-IO-16s.book Seite 77 Freitag, 18. August 2017 8:35 08
Allarme MSG150
IT
78
Accensione di MS 150 in combinazione con MS660 o DVS90
Accendere il sistema di allarme MS660 o DVS90 come sempre:
premere nel telecomando
il tasto inferiore (MS660)
il tasto di chiusura del trasmettitore manuale del veicolo o quello supplementare (DVS90).
Viene emesso un segnale acustico e il LED verde (fig. 8 1, pagina 5) lampeggia per circa dieci
minuti durante i quali il dispositivo esegue un test del sistema e il sensore viene portato alla
temperatura di esercizio.
Quando scatta l'allarme, viene emesso un segnale acustico tramite la sirena interna e il LED rosso
(fig. 8 3, pagina 5) si accende. Il relè interno attiva un segnale di massa sull'ingresso del sistema
di allarme esterno. Il sistema di allarme esterno fa scattare immediatamente un allarme tramite i
lampeggiatori e il clacson del veicolo o tramite la sirena.
Per interrompere l'allarme interno, premere il tasto (fig. 8 4, pagina 5).
Per disattivare il sistema di allarme esterno premere sul telecomando
il tasto superiore (MS660)
il tasto di apertura del trasmettitore manuale del veicolo o quello supplementare (DVS90).
10 Allarme
Quando viene segnalato l'allarme, procedere come segue:
Stabilire subito la causa dell'allarme.
Permettere ai bambini o alle persone che stanno dormendo di abbandonare il veicolo o la
barca.
Aprire immediatamente tutte le finestre e le porte.
Evitare fiamme libere e spegnere immediatamente eventuali fonti di combustione accese.
Spegnere tutti agli apparecchi alimentati a gas.
Evitare la formazione di scintille (non premere nessun interruttore elettrico).
Eliminare la causa scatenante oppure abbandonare il veicolo o la barca.
Falso allarme
Il rilevatore di gas è dotato di un'elevata sensibilità per garantire la massima sicurezza. Pertanto, il
sensore scatta anche in presenza di altre sostanze gassose. L'impiego di aerosol (ad es. gas
propellente in bombolette spray), ma anche una forte presenza di fumo di tabacco, di forti vapori
dell'alcol o di quelli generati dalla cucina possono fare scattare l'allarme, anche senza la presenza
di un gas qualunque o di un gas anestetizzante.
MSG150-IO-16s.book Seite 78 Freitag, 18. August 2017 8:35 08
MSG150 Ricerca dei guasti
IT
79
11 Ricerca dei guasti
Se l'apparecchio non è pronto per il funzionamento (il LED verde non è acceso), procedere come
segue:
assicurarsi che la tensione di alimentazione sia di 12 o 24 Vg.
Se la tensione è più bassa o l'alimentazione della tensione viene interrotta, il rilevatore di gas
non funziona.
Controllare il fusibile nella spina nel caso in cui il rilevatore di gas sia collegato alla spina da
12/24 Vg.
Controllo del fusibile nella spina da 12/24 Vg
Sulla parte superiore della spina si trova una valvola a fusibile a protezione del rilevatore di gas.
Se il collegamento in metallo sottile al centro tra i due tappi in metallo è interrotto, significa che il
fusibile è guasto e deve essere sostituito.
A
Per sostituire il fusibile, procedere come segue:
Estrarre il manicotto di compensazione (fig. 4 4, pagina 4) dalla spina.
Svitare la vite (fig. 4 5, pagina 4) dalla metà superiore dell'alloggiamento (fig. 4 1,
pagina 4).
Sollevare con cautela la metà superiore dell'alloggiamento da quella inferiore (fig. 4 6,
pagina 4).
Estrarre il piedino di contatto (fig. 4 3, pagina 4).
Sostituire il fusibile difettoso (fig. 4 2, pagina 4) con un nuovo fusibile dello stesso
amperaggio.
Riassemblare la spina nell'ordine inverso.
12 Cura e pulizia del rilevatore di gas
A
Pulire il prodotto di tanto in tanto con un panno umido.
13 Garanzia
Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Qualora il prodotto risultasse difettoso, La pre-
ghiamo di rivolgersi alla filiale del produttore del suo Paese (l'indirizzo si trova sul retro del manuale
di istruzioni), oppure al rivenditore specializzato di riferimento.
AVVISO!
Assicurarsi che nella spina venga inserito esclusivamente lo stesso tipo di fusibile. Sono
esclusi dalla garanzia e dal risarcimento i danni a dispositivi provocati dall'impiego di
fusibili con valori errati.
AVVISO!
Per la pulizia non impiegare oggetti ruvidi o appuntiti, oppure detergenti perché
potrebbero danneggiare il prodotto.
MSG150-IO-16s.book Seite 79 Freitag, 18. August 2017 8:35 08
Smaltimento MSG150
IT
80
Per la riparazione e per il disbrigo delle condizioni di garanzia è necessario inviare la seguente
documentazione:
una copia della fattura con la data di acquisto del prodotto,
un motivo su cui fondare il reclamo, oppure una descrizione del guasto.
14 Smaltimento
Raccogliere il materiale di imballaggio possibilmente negli appositi contenitori di riciclaggio.
M
Quando il prodotto viene messo fuori servizio definitivamente, informarsi al centro di
riciclaggio più vicino, oppure presso il proprio rivenditore specializzato, sulle prescri-
zioni adeguate concernenti lo smaltimento.
15 Specifiche tecniche
Omologazioni
MagicSafe MSG150
Numero articolo: 9600000368
Dimensioni (LxAxP): 80 x 156 x 51 mm
Campo di tensione di ingresso: da 10 Vg a 32 Vg
Potenza assorbita: 1,3 W
Temperatura di esercizio: da 0 °C a + 40 °C
Volume del segnale: ca. 85 dB a una distanza di 3 m
Classe di protezione: IP 20
MSG150-IO-16s.book Seite 80 Freitag, 18. August 2017 8:35 08
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196

Dometic MSG 150 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
Questo manuale è adatto anche per