BLACK DECKER BDL500M T1 Manuale del proprietario

Categoria
Utensili elettrici
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

17
ITALIANO
Uso previsto
Questo strumento Black & Decker è stato progettato per
proiettare linee laser, misurare distanze e agevolare
le applicazioni di fai da te. Questo strumento è destinato al
solo utilizzo non professionale.
Istruzioni di sicurezza
Attenzione! Quando si adoperano utensili a batteria, per
ridurre il rischio di incendi, fuoriuscita di liquido dalle
batterie, danni personali e materiali, è necessario
osservare alcune precauzioni di sicurezza fondamentali,
incluso le seguenti.
Prima di adoperare l’utensile, leggere attentamente le
istruzioni di cui al presente manuale.
Conservare questo manuale di istruzioni per successive
consultazioni.
Tenere pulita l’area di lavoro
Ambienti e banchi di lavoro in disordine possono essere causa
d’incidenti.
Tener presenti le caratteristiche dell’ambiente di lavoro
Non lasciare l’utensile sotto la pioggia. Non usare l’utensile in
ambienti carichi di umidità. Tenere ben illuminata l’area di
lavoro. Non usare l’utensile quando vi sia rischio di provocare
un incendio o un’esplosione, per es. in luoghi con atmosfera
gassosa o infiammabile.
Tenere i bambini lontani dall’area di lavoro
Non permettere ai bambini, ad altre persone o ad animali di
avvicinarsi alla zona di lavoro o di toccare l’utensile.
Non sbilanciarsi
Mantenere sempre un buon equilibrio evitando posizioni
malsicure.
Stare sempre attenti
Prestare attenzione a quanto si sta facendo. Usare il proprio
buon senso. Non utilizzare l’utensile quando si è stanchi.
Adoperare l’utensile adatto alla situazione
L’utilizzo previsto è quello indicato nel presente manuale.
Attenzione! L’uso di accessori o attrezzature diversi o l’impiego
del presente utensile per scopi diversi da quelli indicati nel
presente manuale d’uso comportano il rischio di infortuni.
Controllare che non vi siano parti danneggiate
Prima dell’uso, controllare che l’utensile non presenti danni.
Accertarsi che l’utensile funzioni come previsto e che venga
impiegato per lo scopo per cui è stato progettato. Non usate
l’utensile se presenta elementi danneggiati o difettosi.
Conservazione dell’utensile dopo l’uso
Quando non è in uso, l’utensile e le batterie devono essere
riposti in un luogo asciutto e fuori dalla portata dei bambini.
Riparazioni
Questo utensile è conforme ai relativi requisiti di sicurezza.
Le riparazioni devono essere eseguite soltanto da personale
qualificato e con pezzi di ricambio originali, per evitare
di esporre gli utenti a considerevoli rischi.
Ulteriori istruzioni di sicurezza per le batterie non
ricaricabili
Non tentare mai di aprirle, per nessun motivo.
Non conservarle in luoghi in cui la temperatura può
superare i 40 °C.
Prima di buttare le batterie, consultare le istruzioni
riportate nella sezione “Protezione dell’ambiente”.
Non bruciare le batterie.
In condizioni estreme, le batterie possono perdere liquido.
Se si rileva la presenza di liquido sulle batterie, procedere
come segue:
- Asciugare con cura il liquido usando un panno.
Evitare il contatto con la pelle.
Istruzioni di sicurezza supplementari per i laser
Leggere con attenzione il presente manuale.
Questo prodotto non è destinato a minori di età
inferiore ai 16 anni.
Attenzione! Raggio laser.
Non guardare direttamente il raggio laser.
Non osservare il raggio laser direttamente con degli
strumenti ottici.
Fare riferimento alle caratteristiche del prodotto laser.
Questo laser è conforme ai laser di classe 2 secondo la
normativa IEC60825+A1+A2:2001. Non sostituire un diodo
di laser con un diodo di tipo diverso. Se il laser ha subito
danni, la sua riparazione deve essere affidata a un tecnico
autorizzato.
Il laser è stato messo a punto esclusivamente per
proiettare fasci laser.
L’esposizione degli occhi al raggio di un laser di classe 2 è
considerata sicura per un massimo 0,25 secondi. I riflessi
delle pupille costituiscono, di solito, una protezione
adeguata. A distanze superiori a 1 m, il laser è conforme
alle caratteristiche di classe 1 e quindi è da considerarsi
assolutamente sicuro.
18
ITALIANO
Non guardare mai direttamente e intenzionalmente il
fascio laser.
Non usare strumenti ottici per guardare il fascio laser.
Non mettere lo strumento in posizione tale da dirigere il
fascio su altre persone, all’altezza della testa.
Non consentire ai bambini di avvicinarsi.
Caratteristiche
1. Interruttore on/off (laser)
2. Schermo LCD
3. Tastiera
4. Supporto per montaggio a parete
5. Aperture del laser
6. Rotella di misurazione
Fig. A
7. Interruttore on/off (misuratore)
8. Tasto SET (configura)
9. Tasto di ripetizione misura
10. Tasto di spaziatura
11. Tasto di azzeramento
Fig. B
12. Perno da parete
13. Montaggio a parete tramite innesto a foro di serratura
Montaggio
Inserimento delle pile (fig. C)
Rimuovere il coperchio delle pile (14) dallo strumento.
Inserire le pile nello strumento orientandole come illustrato.
Inserire nuovamente il coperchio e farlo scattare in posizione.
Montaggio a parete (fig. B & D)
Lo strumento può essere montato a parete usando uno degli
appositi supporti (12 o 13).
Perno da parete
Se lo strumento viene installato su pareti in muratura a secco
o altri materiali teneri, è necessario utilizzare il perno da
parete (12). La posizione della linea del laser si allinea con
la posizione di montaggio del perno.
Rimuovere il coperchio di protezione (15) dal perno (16)
e riporlo sull’inserto, come illustrato (fig. D).
Tenere il perno da parete all’altezza richiesta, di fronte
a un’ubicazione adatta e inserirlo dritto nella parete.
Installare lo strumento agganciando il sostegno (4) al
supporto a parete.
Attenzione! Il perno del tassello è affilato e deve essere
maneggiato con cautela. Rimettere a posto il coperchio di
protezione subito dopo avere rimosso il tassello dalla parete.
Montaggio a parete tramite innesto a foro di serratura
Per superfici diverse da muri a secco, è possibile utilizzare il
montaggio a parete con innesto a foro di serratura (13) in
combinazione con una vite da inserire in un foro già pronto.
La posizione della linea del laser si allinea con la posizione di
montaggio della vite.
Agganciare l’innesto per montaggio a parete ad una vite
installata all’altezza desiderata nella posizione adatta.
Installare lo strumento agganciando il sostegno (4) al
supporto a parete.
Uso
Uso della funzione livella laser (fig. E & F)
Uso della funzione livella laser in modalità automatica
Appendere lo strumento a parete utilizzando il supporto
adatto.
Premere l’interruttore on / off (1) per accendere lo
strumento in modalità di misurazione automatica.
La spia di autolivellamento (17) si accende e lampeggia
durante la taratura dello strumento.
Nota: i fasci laser sono orizzontali solo se lo strumento viene
mantenuto entro 5° dalla posizione verticale.
Premere l’interruttore on/off (1) per spegnere lo strumento.
Uso del laser in modalità bloccata / di tracciatura
In modalità bloccata / di tracciatura, lo strumento può essere
mantenuto in posizione orizzontale per la tracciatura di superfici
quali pavimenti e aree piastrellate.
Posizionare lo strumento in orizzontale sul pavimento.
Premere l’interruttore on/off (1) per accendere lo strumento
in modalità bloccata / di tracciatura. La spia di modalità
bloccata / di tracciatura (18) si illumina.
Spostare il laser come necessario per posizionare i fasci
laser.
Premere l’interruttore on/off (1) per spegnere lo strumento.
Utilizzo della funzione di misuratore
Accensione e spegnimento (fig. A)
Per accendere lo strumento, premere il tasto (7).
Per spegnere lo strumento, premere nuovamente il tasto (7).
Impostazione del punto di riferimento (fig. A, E & G)
Il punto di riferimento è la parte dello strumento in cui inizia
e termina la misurazione. Il punto di riferimento può essere
allineato con il lato sinistro (19), il lato destro (20) o il centro (21)
dello strumento.
Per risultati accurati, il punto di riferimento può essere
impostato prima e dopo la misurazione.
19
ITALIANO
Per impostare il punto di riferimento, premere uno dei
tasti (8).
Selezione del sistema di misura (fig. A & E)
Lo strumento può visualizzare i risultati sia nel sistema
metrico decimale (22) che nel sistema imperiale (23).
Per passare da un sistema di misura all’altro,
tenere premuto il tasto (7) per 4 secondi.
Misurazione (fig. A & E)
Posizionare lo strumento di piatto contro la parete all’inizio
della distanza da misurare. Accendere lo strumento.
Tenere premuto il tasto (11) per 4 secondi. La spia di pronto
all’uso (24) si accende.
Impostare il punto di riferimento sul punto di inizio della
misurazione.
Scorrere lentamente lo strumento sulla distanza da misurare.
Fare attenzione a non inclinare né sollevare lo strumento.
Impostare il punto di riferimento sul punto finale della
misurazione.
Per azzerare lo strumento, tenere premuto il tasto (11) per
4 secondi. Attendere che la spia di pronto all’uso (24) si
accenda prima di continuare.
Nota: Dopo 2 minuti di inattività lo schermo LCD diventa bianco.
Distanze ricorrenti (fig. A & E)
La funzione di ripetizione delle distanze, consente di ripetere
la misurazione della distanza misurata inizialmente.
Misurare la prima distanza.
Premere il tasto (9). La spia di distanza ricorrente (25) si
illumina.
Misurare la distanza successiva.
A 7,5 cm (3") di distanza dal punto di arrivo, si illumina
una freccia singola (26) dalla direzione di avvicinamento
dello strumento e il cicalino emette un suono lungo.
A 2,5 cm (1") di distanza dal punto di arrivo, si illumina
una doppia freccia (26) dalla direzione di avvicinamento
dello strumento e il cicalino emette suoni brevi.
Quando viene raggiunto il punto di arrivo, la doppia
freccia (26) si illumina in entrambe le direzioni e il
cicalino emette un suono continuo per alcuni secondi.
Ripetere le istruzioni precedenti tante volte quante sono
le distanze rimaste da misurare.
Per azzerare lo strumento senza perdere le informazioni
memorizzate, premere brevemente il tasto (11). Attendere
che la spia di pronto all’uso (24) si accenda prima di
continuare.
Spaziatura uniforme (fig. A & E)
La funzione di spaziatura uniforme consente di disporre oggetti
equidistanti in varie sezioni della distanza misurata inizialmente.
Misurare la distanza.
Premere il tasto (10). La spia di spaziatura uniforme (27) si
illumina.
Premere il tasto (10) per il numero di volte richiesto,
a seconda del numero di sezioni. Tale numero comparirà
sullo schermo LCD. Il numero massimo di sezioni
impostabili è 9.
Misurare la prima distanza della sezione.
A 7,5 cm (3") di distanza dal punto di arrivo, si illumina
una freccia singola (26) dalla direzione di avvicinamento
dello strumento e il cicalino emette un suono lungo.
A 2,5 cm (1") di distanza dal punto di arrivo, si illumina
una doppia freccia (26) dalla direzione di avvicinamento
dello strumento e il cicalino emette suoni brevi.
Quando viene raggiunto il punto di arrivo, la doppia
freccia (26) si illumina in entrambe le direzioni e il
cicalino emette un suono continuo per alcuni secondi.
Ripetere le istruzioni precedenti tante volte quante sono
le rimanenti sezioni da misurare.
Per azzerare lo strumento senza perdere le informazioni
memorizzate, premere brevemente il tasto (11).
Attendere che la spia di pronto all’uso (24) si accenda
prima di continuare.
Indicatore di pila scarica (fig. E)
Lo schermo LCD visualizzerà un simbolo di pila scarica (28)
quando la pila è quasi scarica.
Sostituire la pila per tempo.
Protezione dell’ambiente
Raccolta differenziata. Questo prodotto non deve
essere smaltito con i normali rifiuti domestici.
Nel caso in cui si decida di sostituire il prodotto oppure di
disfarsene in quanto non più necessario, non dovrà essere
smaltito con i normali rifiuti domestici. Smaltire il prodotto
tramite raccolta differenziata.
La raccolta differenziata di prodotti e imballaggi
usati, consente il riciclaggio e il riutilizzo dei
materiali. Riutilizzare i materiali riciclati aiuta a
prevenire l’inquinamento ambientale e riduce la
richiesta di materie prime.
In base alle normative locali, i servizi per la raccolta
differenziata di elettrodomestici possono essere disponibili
presso i punti di raccolta municipali o presso il rivenditore, al
momento dell’acquisto di un nuovo prodotto.
20
ITALIANO
Black & Decker offre ai suoi clienti un servizio per la raccolta
differenziata e la possibilità di riciclare i prodotti Black & Decker
che hanno esaurito la loro durata in servizio. Per usufruire del
servizio, è sufficiente restituire il prodotto a qualsiasi tecnico
autorizzato, incaricato della raccolta per conto dell’azienda.
Per individuare il tecnico autorizzato più vicino, rivolgersi alla
sede Black & Decker locale, presso il recapito indicato nel
presente manuale. Altrimenti un elenco completo di tutti i
tecnici autorizzati Black & Decker e i dettagli completi sui
contatti e i servizi post-vendita sono disponibili sul sito
Internet: www.2helpU.com
Pila
La pila esaurita deve essere smaltita nel totale
rispetto dell’ambiente
Rimuovere la pila come descritto sopra.
La pila deve essere imballata in modo tale da garantire
che i terminali non possano essere cortocircuitati.
Portare la pila presso un impianto di riciclaggio locale.
Dati tecnici
BDL500M
Tensione V 4,5
Dimensione delle pile 3 x LR06
Lunghezza d’onda nm 630-675
Classe del laser 2
Potenza del laser mW < 2,2
Accuratezza
funzione livella laser (a 1 m) mm +/- 1
funzione di misuratore (entro 1 m) mm +/- 0,5
funzione di misuratore (entro 10 piedi) +/- 1/16"
Temperatura di funzionamento °C 0 - 40
Peso kg 0,45
Dichiarazione CE di conformità
BDL500M
Black & Decker dichiara che questi utensili sono stati costruiti
in conformità a:
89/336/CEE, EN 61010, EN 60825
Kevin Hewitt
Direttore di Ricerca e Sviluppo
Spennymoor, County Durham DL16 6JG,
United Kingdom
1-2-2006
Garanzia
Certa della qualità dei suoi prodotti, Black & Decker offre una
garanzia eccezionale. Il presente certificato di garanzia è
complementare ai diritti statutari e non li pregiudica in alcun
modo. La garanzia è valida entro il territorio degli Stati membri
dell’Unione Europea e dell’EFTA (European Free Trade Area).
Se un prodotto Black & Decker risulta difettoso per qualità del
materiale, della costruzione o per mancata conformità entro
24 mesi dalla data di acquisto, Black & Decker garantisce la
sostituzione delle parti difettose, provvede alla riparazione dei
prodotti se ragionevolmente usurati oppure alla loro sostituzione,
in modo da ridurre al minimo il disagio del cliente a meno che:
Il prodotto non sia stato destinato ad usi commerciali,
professionali o al noleggio;
Il prodotto non sia stato usato in modo improprio o scorretto;
Il prodotto non abbia subito danni causati da oggetti o
sostanze estranee oppure incidenti;
Il prodotto non abbia subito tentativi di riparazione non
effettuati da tecnici autorizzati né dall’assistenza
Black & Decker.
Per attivare la garanzia è necessario esibire la prova
comprovante l’acquisto al venditore o al tecnico autorizzato.
Per individuare il tecnico autorizzato più vicino, rivolgersi alla
sede Black & Decker locale, presso il recapito indicato nel
presente manuale. Altrimenti un elenco completo di tutti i
tecnici autorizzati Black & Decker e i dettagli completi sui
contatti e i servizi post-vendita sono disponibili su Internet
presso: www.2helpU.com
I clienti che desiderano registrare il nuovo prodotto
Black & Decker e ricevere gli aggiornamenti sui nuovi prodotti
e le offerte speciali, sono invitati a visitare il sito Web
(www.blackanddecker.it). Ulteriori informazioni sul
marchio e la gamma di prodotti Black & Decker sono
disponibili all’indirizzo www.blackanddecker.it
55
koneesi?
E›Ó·È ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ·˘Ùfi Ë
ÚÒÙË Û·˜ ·ÁÔÚ¿?
Yes
Ja
Oui
Si
Ja
Sim
Ja
Ja
Ja
Kyllä
¡·È
No
Nein
Non
No
Nee
No
Não
Nej
Nei
Nej
Ei
√¯È
Dealer address
Händleradresse
Cachet du revendeur
Indirizzo del
rivenditore
Adres van de dealer
Dirección del detallista
Morada do
revendedor
Återförsäljarens adress
Forhandlerens adresse
Forhandler adresse
Jälleenmyyjän osoite
¢È‡ı˘ÓÛË ·ÓÙÈÚÔÛÒÔ˘
..........................................................................
..........................................................................
Cat. no.:
Is this tool a gift?
Ist dieses Gerät ein
Geschenk?
S’agit-il d’un cadeau?
Si tratta
di un regalo?
Kreeg u de machine als cadeau?
¿Ha recibido usted esta herramienta como
regalo?
Recebeu esta ferramenta como
presente?
Är verktyget en gåva?
Er verktøyet en gave?
Er verktøjet en gave?
Onko kone lahja?
∆Ô ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Â›Ó·È ‰ÒÚÔ?
Yes
Ja
Oui
Si
Ja
Sim
Ja
Ja
Ja
Kyllä
¡·È
No
Nein
Non
No
Nee
No
Não
Nej
Nei
Nej
Ei
√¯È
Is this tool your first purchase?
Ist dieses
Gerät ein Erstkauf?
Est-ce un 1er achat?
Questo prodotto è il suo primo acquisto?
Is
deze machine uw eerste aankoop?
¿Es esta
herramienta la primera de este tipo?
Esta ferramenta é a sua primeira compra?
Är detta ditt första B&D-verktyg?
Er dette ditt
første B&D verktøy?
Er dette dit første B&D
verktøj?
Onko tämä ensimmäinen B&D-
Dealer address Date of purchase
Händleradresse Kaufdatum
Cachet du revendeur Date d’achat
Indirizzo del rivenditore Data d’acquisto
Adres van de dealer Aankoopdatum
Dirección del detallista Fecha de compra
Morada do revendedor Data de compra
Återförsäljarens adress Inköpsdatum
Forhandlerens adresse Innkjøpsdato
Forhandler adresse Indkøbsdato
Jälleenmyyjän osoite Ostopäivä
¢È‡ı˘ÓÛË ·ÓÙÈÚÔÛÒÔ˘ ∏ÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜
Name
Name
Nom
Nome
Naam
Nombre
Nome
Namn
Navn
Navn
Nimi
√ÓÔÌ·:
..........................................................................
Address
Adresse
Adresse
Indirizzo
Adres
Dirección
Morada
Adress
Adresse
Adresse
Osoite
¢È‡ı˘ÓÛË:
..........................................................................
..........................................................................
Town
Ort
Ville
Cittá
Plaats
Ciudad
Localidade
Ort
By
By
Paikkakunta
¶fiÏË:
..........................................................................
Postal code
Postleitzahl
Code postal
Codice postale
Postcode
Código
Código postal
Postnr.
Postnr.
Postnr.
Postinumero
∫ˆ‰ÈÎfi˜
..........................................................................
Data protection act: Tick the box if you prefer
not to receive further information.
Bitte
ankreuzen, falls Sie keine weiteren
Informationen erhalten möchten.
Si vous ne
souhaitez pas recevoir d’informations, cochez
cette case.
Barrate la casella se non
desiderate ricevere informazioni.
A.u.b. dit vakje aankruisen indien u geen
informatie wenst te ontvangen.
Señale en la casilla sino quiere recibir
información.
Por favor, assinale com uma cruz
se não desejar receber informação.
Vänligen
kryssa för i rutan om Ni inte vill ha information.
Vennligst kryss av dersom du ikke ønsker
informasjon.
Venligst sæt kryds i ruden
såfremt De ikke måtte ønske at modtage
information.
Merkitkää rasti ruutuun, mikäli ette halua
vastaanottaa informaatiota.
¶·Ú·Î·Ï›ÛÙ ӷ ÛËÌÂÈÒÛÂÙÂ Â¿Ó ‰ÂÓ ı¤ÏÂÙÂ
Ó· ¿ÚÂÙ ÏËÚÔÊÔڛ˜.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

BLACK DECKER BDL500M T1 Manuale del proprietario

Categoria
Utensili elettrici
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per