BLACK DECKER BDL230S Manuale del proprietario

Categoria
Utensili elettrici
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

17
ITALIANO
Uso previsto
Questo strumento Black & Decker è stato progettato per
proiettare linee laser e agevolare le operazioni di fai da te,
oltre che per rilevare montanti, linee elettriche sotto tensione
collegate all’alimentazione di rete (230 V
CA
) e tubi metallici
nelle pareti. Questo strumento è destinato al solo utilizzo non
professionale.
Istruzioni di sicurezza
Attenzione! Quando si adoperano utensili a batteria,
per ridurre il rischio di incendi, fuoriuscita di liquido dalle
batterie, danni personali e materiali, è necessario
osservare alcune precauzioni di sicurezza fondamentali,
incluso le seguenti.
Prima di adoperare l’utensile, leggere attentamente le
istruzioni di cui al presente manuale.
Conservare questo manuale di istruzioni per successive
consultazioni.
Tenere pulita l’area di lavoro
Ambienti e banchi di lavoro in disordine possono essere causa
d’incidenti.
Tener presenti le caratteristiche dell’ambiente di lavoro
Non lasciare l’utensile sotto la pioggia. Non usare l’utensile in
ambienti carichi di umidità. Tenere ben illuminata l’area di
lavoro. Non usare l’utensile quando vi sia rischio di provocare
un incendio o un’esplosione, per es. in luoghi con atmosfera
gassosa o infiammabile.
Tenere i bambini lontani dall’area di lavoro
Non permettere ai bambini, ad altre persone o ad animali
di avvicinarsi alla zona di lavoro o di toccare l’utensile.
Non sbilanciarsi
Mantenere sempre un buon equilibrio evitando posizioni
malsicure.
Stare sempre attenti
Prestare attenzione a quanto si sta facendo. Usare il proprio
buon senso. Non utilizzare l’utensile quando si è stanchi.
Adoperare l’utensile adatto alla situazione
L’utilizzo previsto è quello indicato nel presente manuale.
Attenzione! L’uso di accessori o attrezzature diversi o l’impiego
del presente utensile per scopi diversi da quelli indicati nel
presente manuale d’uso comportano il rischio di infortuni.
Controllare che non vi siano parti danneggiate
Prima dell’uso, controllare che l’utensile non presenti danni.
Accertarsi che l’utensile funzioni come previsto e che venga
impiegato per lo scopo per cui è stato progettato. Non usate
l’utensile se presenta elementi danneggiati o difettosi.
Conservazione dell’utensile dopo l’uso
Quando non è in uso, l’utensile e le batterie devono essere
riposti in un luogo asciutto e fuori dalla portata dei bambini.
Riparazioni
Questo utensile è conforme ai relativi requisiti di sicurezza.
Le riparazioni devono essere eseguite soltanto da personale
qualificato e con pezzi di ricambio originali, per evitare
di esporre gli utenti a considerevoli rischi.
Ulteriori istruzioni di sicurezza per le batterie non
ricaricabili
Non tentare mai di aprirle, per nessun motivo.
Non conservarle in luoghi in cui la temperatura può
superare i 40 °C.
Prima di buttare le batterie, consultare le istruzioni
riportate nella sezione “Protezione dell’ambiente”.
Non bruciare le batterie.
In condizioni estreme, le batterie possono perdere liquido.
Se si rileva la presenza di liquido sulle batterie, procedere
come segue:
- Asciugare con cura il liquido usando un panno.
Evitare il contatto con la pelle.
Istruzioni di sicurezza supplementari per i laser
Leggere con attenzione il presente manuale.
Questo prodotto non è destinato a minori di età
inferiore ai 16 anni.
Attenzione! Raggio laser.
Non guardare direttamente il raggio laser.
Non osservare il raggio laser direttamente con degli
strumenti ottici.
Fare riferimento alle caratteristiche del prodotto laser.
Questo laser è conforme ai laser di classe 2 secondo la
normativa EN 60825-1:1994+A1+A2. Non sostituire un
diodo di laser con un diodo di tipo diverso. Se il laser ha
subito danni, la sua riparazione deve essere affidata a un
tecnico autorizzato.
Il laser è stato messo a punto esclusivamente per
proiettare fasci laser.
L’esposizione degli occhi al raggio di un laser di classe 2 è
considerata sicura per un massimo 0,25 secondi. I riflessi
delle pupille costituiscono, di solito, una protezione
adeguata. A distanze superiori a 1 m, il laser è conforme
alle caratteristiche di classe 1 e quindi è da considerarsi
assolutamente sicuro.
Non guardare mai direttamente e intenzionalmente il
fascio laser.
18
ITALIANO
Non usare strumenti ottici per guardare il fascio laser.
Non mettere lo strumento in posizione tale da dirigere il
fascio su altre persone, all’altezza della testa.
Non consentire ai bambini di avvicinarsi.
Istruzioni di sicurezza supplementari per rilevatori
di montanti
Notare che la presenza di tubi o linee elettriche vicino alla
superficie della parete può portare lo strumento a
identificarli come montanti.
Ulteriori istruzioni di sicurezza per i rilevatori di tubi e
cavi elettrici
Non adoperare lo strumento per rilevare la presenza di
tensione CA in conduttori esposti o liberi, privi di
isolamento.
Non utilizzare lo strumento come alternativa a un voltmetro.
Lo strumento non sempre rileva correttamente tutti i tubi
e i fili elettrici. Le condizioni seguenti possono
determinare risultati imprecisi:
Pile scariche
Pareti spesse, con fili o tubi sottili
Pareti molto spesse
Tubi o fili installati in profondità
Pareti rivestite di metallo
Condizioni di elevata umidità
Cavi schermati
Prima dell’uso, controllare sempre il funzionamento dello
strumento rilevando un filo o un tubo la cui presenza sia
già nota.
In caso di dubbi, consultare un rivenditore qualificato.
Attenzione! Questo strumento non rileva i fili dei circuiti
isolati dall’alimentazione di rete, i cavi alimentati con corrente
continua (c.c.) o i fili usati per le telecomunicazioni o i
computer. I fili nascosti (ad esempio i fili della luce che
corrono all’interno delle pareti) possono non essere rilevati
quando gli interruttori sono spenti.
Attenzione! Questo strumento individua esclusivamente tubi
di metallo e di nessun altro materiale.
Caratteristiche
1. Interruttore on/off (laser)
2. Interruttore on/off (rilevatore di montanti/metallo)
3. Tasto selettore di modalità
4. Schermo LCD
5. Indicatore a LED (rilevatore di cavi elettrici)
6. Supporto per montaggio a parete
7. Aperture del laser
Fig. A
8. Perno da parete
9. Montaggio a parete tramite innesto a foro di serratura.
Montaggio
Inserimento delle pile (fig. B)
Rimuovere il coperchio delle pile (10) dallo strumento.
Inserire le pile nello strumento orientandole come
illustrato.
Inserire nuovamente il coperchio e farlo scattare in
posizione.
Montaggio a parete (fig. A & C)
Lo strumento può essere montato a parete usando uno degli
appositi supporti (8 o 9).
Perno da parete
Se lo strumento viene installato su pareti in muratura a secco
o altri materiali teneri, è necessario utilizzare il perno da
parete (8). La posizione della linea del laser si allinea con la
posizione di montaggio del perno.
Rimuovere il coperchio di protezione (11) dal perno (12)
e riporlo sull’inserto, come mostrato (fig. C).
Tenere il perno da parete all’altezza richiesta, di fronte
a un’ubicazione adatta e inserirlo dritto nella parete.
Installare lo strumento agganciando il sostegno (6) al
supporto a parete.
Attenzione! Il perno del tassello è affilato e deve essere
maneggiato con cautela. Rimettere a posto il coperchio di
protezione subito dopo avere rimosso il tassello dalla parete.
Montaggio a parete tramite innesto a foro di serratura.
Per superfici diverse da muri a secco, è possibile utilizzare il
montaggio a parete con innesto a foro di serratura (9) in
combinazione con una vite da inserire in un foro già pronto.
La posizione della linea del laser si allinea con la posizione di
montaggio della vite.
Agganciare l’innesto per montaggio a parete ad una vite
installata all’altezza desiderata nella posizione adatta.
Installare lo strumento agganciando il sostegno (6) al
supporto a parete.
Uso
Uso della funzione livella laser (fig. D & E)
Appendere lo strumento a parete utilizzando il supporto
adatto.
Premere l’interruttore on/off (1) per accendere lo
strumento.
La spia di autolivellamento (13) si accende e lampeggia
durante la taratura dello strumento.
19
ITALIANO
Nota: i fasci laser risultano orizzontali solo se lo strumento
viene mantenuto entro 5° dalla posizione verticale.
Premere l’interruttore on/off (1) per spegnere lo
strumento.
Selezione della modalità operativa (fig. D)
La modalità operativa è indicata sul display (4).
Per il rilevamento di montanti, premere il tasto selettore
di modalità (3) finché non viene selezionata la posizione
‘STUD’ (15).
Per il rilevamento di montanti metallici, tubi, ecc.,
premere il tasto selettore di modalità (3) finché non viene
selezionata la posizione ‘METAL’ (16).
Utilizzo della funzione di rilevamento montanti
(fig. D & F)
Questa funzione può essere adoperata per individuare
montanti di metallo e di legno attraverso muri a secco spessi
fino a 19 mm.
Selezionare la modalità di funzionamento richiesta.
Collocare lo strumento contro la parete, come illustrato.
Mantenere premuto il interruttore on/off (2).
Le barre di scansione (17) si illuminano e il cicalino emette un
breve segnale acustico mentre lo strumento esegue la taratura.
A taratura completata (18):
Far scorrere lentamente lo strumento in direzione
orizzontale. Fare attenzione a non inclinare né sollevare
lo strumento.
Quando si accende la prima barra di scansione (17),
rallentare lo spostamento e far scorrere ulteriormente lo
strumento finché il cicalino non inizia a suonare e tutte le
barre di scansione si accendono.
Questa posizione indica un’estremità del montante.
Contrassegnare questa posizione attraverso il foro sotto il
supporto (6).
Spostare ancora l’unità finché le barre di scansione non si
spengono.
Continuare a mantenere premuto il interruttore on/off (2)
e, contemporaneamente, spostare lo strumento in
direzione opposta.
Quando si accende la prima barra di scansione (17),
rallentare lo spostamento e far scorrere ulteriormente lo
strumento finché il cicalino non inizia a suonare e tutte le
barre di scansione si accendono.
Questa posizione indica l’altra estremità del montante.
Contrassegnare questa posizione attraverso il foro sotto il
supporto (6).
Il centro del montante è tra i due contrassegni.
Utilizzo della funzione di rilevamento metalli (fig. D & F)
Questa funzione può essere adoperata per individuare tubi
metallici attraverso muri a secco spessi fino a 25 mm.
È inoltre possibile utilizzare questa funzione per verificare se
un montante, rilevato nella relativa modalità, è di metallo.
Selezionare la modalità di funzionamento richiesta.
Collocare lo strumento contro la parete, come illustrato.
Mantenere premuto il interruttore on/off (2).
Le barre dello scanner (17) si illuminano e il cicalino emette un
breve segnale acustico mentre lo strumento esegue la
taratura. A taratura completata (18):
Spostare lo strumento lentamente e con movimento
regolare sulla superficie. Fare attenzione a non inclinare
né sollevare lo strumento.
Quando si accende la prima barra di scansione (17),
rallentare lo spostamento e far scorrere ulteriormente lo
strumento finché il cicalino non inizia a suonare e tutte le
barre di scansione si accendono.
Questa posizione indica l’ubicazione di un oggetto metallico.
Dopo avere esaminato l’area di lavoro ripetere la procedura
di controllo per confermare il funzionamento dell’unità.
Uso della funzione di rilevamento di cavi elettrici (fig. G)
Questa funzione può essere adoperata per individuare cavi
elettrici sotto tensione attraverso muri a secco spessi fino a
38 mm. Questa funzione è costantemente attiva in tutte le
modalità di rilevamento.
Attenzione! Prima dell’uso, controllare il funzionamento
dell’unità rilevando una corrente CA nota.
Assicurarsi che l’unità sia lontana dall’area esaminata e
da qualsiasi altra sorgente di corrente CA. Eventuali
scariche elettrostatiche possono interferire sul
rilevamento da entrambi i lati del conduttore, causando
una scarsa accuratezza della rilevazione.
Mantenere premuto il interruttore on/off (2).
L’indicatore a LED rosso (5) si illumina e il cicalino emette un
breve segnale acustico mentre lo strumento esegue la
taratura. A taratura completata:
Spostare lo strumento lentamente e in modo uniforme
sull’intera superficie, avvicinandosi all’area da direzioni
diverse. Fare attenzione a non inclinare né sollevare lo
strumento.
Quando viene individuata una sorgente CA, l’indicatore a LED
rosso (5) lampeggia.
Dopo avere esaminato l’area di lavoro ripetere la procedura
di controllo per confermare il funzionamento dell’unità.
Consigli per un’ottima utilizzazione
Rilevamento di montanti
Verificare l’eventuale presenza di spazi regolari nell’area
da controllare. I montanti o i travetti sono normalmente
distanziati di 400 o 600 mm ed hanno una larghezza di 44
o 47 mm. Altri oggetti più ravvicinati tra loro o di larghezza
diversa possono non essere montanti o travicelli.
20
ITALIANO
Indicatore di pila scarica (fig. D)
Lo schermo LCD visualizzerà un simbolo di pila scarica (19)
quando la pila è quasi scarica.
Sostituire la pila per tempo.
Protezione dell’ambiente
Raccolta differenziata. Questo prodotto non deve
essere smaltito con i normali rifiuti domestici.
Nel caso in cui si decida di sostituire il prodotto oppure di
disfarsene in quanto non più necessario, non dovrà essere
smaltito con i normali rifiuti domestici. Smaltire il prodotto
tramite raccolta differenziata.
La raccolta differenziata di prodotti e imballaggi
usati, consente il riciclaggio e il riutilizzo dei
materiali. Riutilizzare i materiali riciclati aiuta
a prevenire l’inquinamento ambientale e riduce
la richiesta di materie prime.
In base alle normative locali, i servizi per la raccolta
differenziata di elettrodomestici possono essere disponibili
presso i punti di raccolta municipali o presso il rivenditore,
al momento dell’acquisto di un nuovo prodotto.
Black & Decker offre ai suoi clienti un servizio per la raccolta
differenziata e la possibilità di riciclare i prodotti
Black & Decker che hanno esaurito la loro durata in servizio.
Per usufruire del servizio, è sufficiente restituire il prodotto a
qualsiasi tecnico autorizzato, incaricato della raccolta per
conto dell’azienda.
Per individuare il tecnico autorizzato più vicino, rivolgersi alla
sede Black & Decker locale, presso il recapito indicato nel
presente manuale. Altrimenti un elenco completo di tutti
i tecnici autorizzati Black & Decker e i dettagli completi sui
contatti e i servizi post-vendita sono disponibili sul sito
Internet: www.2helpU.com
Pila
La pila esaurita deve essere smaltita nel totale
rispetto dell’ambiente
Rimuovere la pila come descritto sopra.
La pila deve essere imballata in modo tale da garantire
che i terminali non possano essere cortocircuitati.
Portare la pila presso un impianto di riciclaggio locale.
Dati tecnici
BDL230S
Tensione V 9
Dimensione della pila 6LR61
Lunghezza d’onda nm 630-675
Classe del laser 2
Potenza del laser mW < 2,2
Precisione (a 3 m) mm +/- 3
Temperatura di funzionamento °C 0 - 40
Peso kg 0,45
Dichiarazione CE di conformità
BDL230S
Black & Decker dichiara che questi utensili sono stati costruiti
in conformità a:
89/336/CEE, EN 61010, EN 60825
Kevin Hewitt
Direttore di Ricerca e Sviluppo
Spennymoor, County Durham DL16 6JG,
United Kingdom
1-2-2006
Garanzia
Certa della qualità dei suoi prodotti, Black & Decker offre una
garanzia eccezionale. Il presente certificato di garanzia è
complementare ai diritti statutari e non li pregiudica in alcun
modo. La garanzia è valida entro il territorio degli Stati membri
dell’Unione Europea e dell’EFTA (European Free Trade Area).
Se un prodotto Black & Decker risulta difettoso per qualità del
materiale, della costruzione o per mancata conformità entro
24 mesi dalla data di acquisto, Black & Decker garantisce la
sostituzione delle parti difettose, provvede alla riparazione dei
prodotti se ragionevolmente usurati oppure alla loro
sostituzione, in modo da ridurre al minimo il disagio del cliente
a meno che:
Il prodotto non sia stato destinato ad usi commerciali,
professionali o al noleggio;
Il prodotto non sia stato usato in modo improprio o scorretto;
Il prodotto non abbia subito danni causati da oggetti
o sostanze estranee oppure incidenti;
Il prodotto non abbia subito tentativi di riparazione non
effettuati da tecnici autorizzati né dall’assistenza
Black & Decker.
21
ITALIANO
Per attivare la garanzia è necessario esibire la prova
comprovante l’acquisto al venditore o al tecnico autorizzato.
Per individuare il tecnico autorizzato più vicino, rivolgersi alla
sede Black & Decker locale, presso il recapito indicato nel
presente manuale. Altrimenti un elenco completo di tutti i
tecnici autorizzati Black & Decker e i dettagli completi sui
contatti e i servizi post-vendita sono disponibili su Internet
presso: www.2helpU.com
I clienti che desiderano registrare il nuovo prodotto
Black & Decker e ricevere gli aggiornamenti sui nuovi prodotti
e le offerte speciali, sono invitati a visitare il sito Web
(www.blackanddecker.it). Ulteriori informazioni sul
marchio e la gamma di prodotti Black & Decker sono
disponibili all’indirizzo www.blackanddecker.it
59
koneesi?
E›Ó·È ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ·˘Ùfi Ë
ÚÒÙË Û·˜ ·ÁÔÚ¿?
Yes
Ja
Oui
Si
Ja
Sim
Ja
Ja
Ja
Kyllä
¡·È
No
Nein
Non
No
Nee
No
Não
Nej
Nei
Nej
Ei
√¯È
Dealer address
Händleradresse
Cachet du revendeur
Indirizzo del
rivenditore
Adres van de dealer
Dirección del detallista
Morada do
revendedor
Återförsäljarens adress
Forhandlerens adresse
Forhandler adresse
Jälleenmyyjän osoite
¢È‡ı˘ÓÛË ·ÓÙÈÚÔÛÒÔ˘
..........................................................................
..........................................................................
Cat. no.:
Is this tool a gift?
Ist dieses Gerät ein
Geschenk?
S’agit-il d’un cadeau?
Si tratta
di un regalo?
Kreeg u de machine als cadeau?
¿Ha recibido usted esta herramienta como
regalo?
Recebeu esta ferramenta como
presente?
Är verktyget en gåva?
Er verktøyet en gave?
Er verktøjet en gave?
Onko kone lahja?
∆Ô ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Â›Ó·È ‰ÒÚÔ?
Yes
Ja
Oui
Si
Ja
Sim
Ja
Ja
Ja
Kyllä
¡·È
No
Nein
Non
No
Nee
No
Não
Nej
Nei
Nej
Ei
√¯È
Is this tool your first purchase?
Ist dieses
Gerät ein Erstkauf?
Est-ce un 1er achat?
Questo prodotto è il suo primo acquisto?
Is
deze machine uw eerste aankoop?
¿Es esta
herramienta la primera de este tipo?
Esta ferramenta é a sua primeira compra?
Är detta ditt första B&D-verktyg?
Er dette ditt
første B&D verktøy?
Er dette dit første B&D
verktøj?
Onko tämä ensimmäinen B&D-
Dealer address Date of purchase
Händleradresse Kaufdatum
Cachet du revendeur Date d’achat
Indirizzo del rivenditore Data d’acquisto
Adres van de dealer Aankoopdatum
Dirección del detallista Fecha de compra
Morada do revendedor Data de compra
Återförsäljarens adress Inköpsdatum
Forhandlerens adresse Innkjøpsdato
Forhandler adresse Indkøbsdato
Jälleenmyyjän osoite Ostopäivä
¢È‡ı˘ÓÛË ·ÓÙÈÚÔÛÒÔ˘ ∏ÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜
Name
Name
Nom
Nome
Naam
Nombre
Nome
Namn
Navn
Navn
Nimi
√ÓÔÌ·:
..........................................................................
Address
Adresse
Adresse
Indirizzo
Adres
Dirección
Morada
Adress
Adresse
Adresse
Osoite
¢È‡ı˘ÓÛË:
..........................................................................
..........................................................................
Town
Ort
Ville
Cittá
Plaats
Ciudad
Localidade
Ort
By
By
Paikkakunta
¶fiÏË:
..........................................................................
Postal code
Postleitzahl
Code postal
Codice postale
Postcode
Código
Código postal
Postnr.
Postnr.
Postnr.
Postinumero
∫ˆ‰ÈÎfi˜
..........................................................................
Data protection act: Tick the box if you prefer
not to receive further information.
Bitte
ankreuzen, falls Sie keine weiteren
Informationen erhalten möchten.
Si vous ne
souhaitez pas recevoir d’informations, cochez
cette case.
Barrate la casella se non
desiderate ricevere informazioni.
A.u.b. dit vakje aankruisen indien u geen
informatie wenst te ontvangen.
Señale en la casilla sino quiere recibir
información.
Por favor, assinale com uma cruz
se não desejar receber informação.
Vänligen
kryssa för i rutan om Ni inte vill ha information.
Vennligst kryss av dersom du ikke ønsker
informasjon.
Venligst sæt kryds i ruden
såfremt De ikke måtte ønske at modtage
information.
Merkitkää rasti ruutuun, mikäli ette halua
vastaanottaa informaatiota.
¶·Ú·Î·Ï›ÛÙ ӷ ÛËÌÂÈÒÛÂÙÂ Â¿Ó ‰ÂÓ ı¤ÏÂÙÂ
Ó· ¿ÚÂÙ ÏËÚÔÊÔڛ˜.
60
GUARANTEE CARD
GARANTIEKARTE
CARTE DE GARANTIE
TAGLIANDO DI GARANZIA
GARANTIEKAART
TARJETA DE GARANTÍA
CARTÃO DE GARANTIA
GARANTIBEVIS
GARANTI KORT
GARANTI KORT
TAKUUKORTTI
∫∞ƒ∆∞ E°°À∏™∏™
Português Por favor, recorte esta parte, coloque-a num envelope selado e
endereçado e envie-o logo após a compra do seu produto para o
endereço da Black & Decker do seu país.
Svenska Var vänlig klipp ur denna del och sänd den i ett frankerat kuvert till
Black & Deckers adress i Ditt land.
Norsk Vennligst klipp ut denne delen umiddelbart etter du har pakket ut
ditt produkt og legg det i en adressert konvolutt til Black & Decker
(Norge) A/S.
Dansk Venligst klip denne del ud og send frankeret til Black & Decker
i dit land.
Suomi Leikkaa irti tämä osa, laita se kuoreen ja postita kuori paikalliseen
Black & Decker osoitteeseen.
EÏÏËÓÈη ¶·Ú·Î·ÏÒ Îfi„ÂÙ ·˘Ùfi ÙÔ ÎÔÌÌ¿ÙÈ Î·È Ù·¯˘‰ÚÔÌ‹Û·Ù ÙÔ ·Ì¤Ûˆ˜
ÌÂÙ¿ ÙËÓ ·ÁÔÚ¿ ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜ Û·˜ ÛÙËÓ ‰È‡ı˘ÓÛË Ù˘
Black & Decker ÛÙËÓ EÏÏ¿‰·
.
English Please complete this section immediately after the purchase of your
tool and send it to Black & Decker in your country. If you live in
Australia or New Zealand, please register by using the alternative
guarantee card supplied.
Deutsch Bitte schneiden Sie diesen Abschnitt ab, stecken ihn in einen
frankierten Umschlag und schicken ihn an die Black & Decker
Adresse Ihres Landes.
Français Découpez cette partie et envoyez-la sous enveloppe timbrée à
l’adresse de Black & Decker dans votre pays, ceci immédiatement
après votre achat.
Italiano Per favore ritagliate questa parte, inseritela in una busta con
francobollo e speditela subito dopo l’acquisto del prodotto
all’indirizzo della Black & Decker nella vostra nazione.
Nederlands Knip dit gedeelte uit en zend het direct na aankoop in een
gefrankeerde, geadresseerde envelop naar het adres van
Black & Decker in uw land.
Español Después de haber comprado su herramienta envíe usted, por favor,
esta tarjeta a la central de Black & Decker en su país.
492083-00
04/06
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

BLACK DECKER BDL230S Manuale del proprietario

Categoria
Utensili elettrici
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per