Sony HDR-SR11E Manuale del proprietario

Categoria
Videocamere
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

3-286-586-31(1)
© 2008 Sony Corporation
DE
TR
IT
Digital HD Video Camera Recorder
Bedienungsanleitung
Manuale delle istruzioni
Kullanma Kılavuzu
HDR-SR 11E/SR12E
Einzelheiten zu weiteren Funktionen finden Sie im
„Handycam Handbuch“ (PDF-Format).
Per ulteriori informazioni sulle operazioni avanzate,
consultare la “Guida all’uso Handycam” (PDF).
Gelişmiş işlemlerle ilgili ayrıntılar için bkz. “Handycam El
Kitabı” (PDF).
2
IT
Prima di utilizzare l’apparecchio
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere
attentamente il presente manuale e
conservarlo per eventuali riferimenti futuri.
Per ridurre il pericolo di incendi o
scosse elettriche, non esporre
l’apparecchio alla pioggia o
all’umidità.
Non esporre le batterie a fonti di
calore eccessivo, quali la luce del
sole, il fuoco o simili.
Sostituire la batteria esclusivamente
con una del tipo specificato.
Diversamente, si potrebbero causare
incendi o incidenti.
È possibile che un’eccessiva
pressione audio emessa dagli
auricolari e dalle cuffie causi la
perdita dell’udito.
Attenzione
Il campo elettromagnetico alle frequenze
specifiche può influenzare l’immagine e il suono
di questa unità.
Il presente prodotto è stato testato ed è risultato
conforme ai limiti stabiliti dalla Direttiva EMC
relativa all’uso dei cavi di collegamento di
lunghezza inferiore a 3 metri.
Nota
Se l’elettricità statica o interferenze
elettromagnetiche causano l’interruzione del
trasferimento dei dati, che pertanto non avviene, è
necessario riavviare l’applicazione oppure
scollegare, quindi ricollegare il cavo di
comunicazione (USB e così via).
Trattamento del dispositivo
elettrico od elettronico a fine
vita (applicabile in tutti i
paesi dell’Unione Europea e
in altri paesi europei con
sistema di raccolta
differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla
confezione indica che il prodotto non deve
essere considerato come un normale rifiuto
domestico, ma deve invece essere consegnato
ad un punto di raccolta appropriato per il
riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici.
Assicurandovi che questo prodotto sia
smaltito correttamente, voi contribuirete a
prevenire potenziali conseguenze negative
per l’ambiente e per la salute che potrebbero
altrimenti essere causate dal suo smaltimento
inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta
a conservare le risorse naturali.
Per informazioni più dettagliate circa il
riciclaggio di questo prodotto, potete
contattare l’ufficio comunale, il servizio
locale di smaltimento rifiuti oppure il
negozio dove l’avete acquistato.
Accessorio applicabile: telecomando
Trattamento delle pile
esauste (applicabile in tutti
i paesi dell’Unione
Europea e in altri paesi
Europei con sistema di
raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla
confezione indica che la pila non deve
essere considerata un normale rifiuto
domestico. Assicurandovi che le pile siano
smaltite correttamente, contribuirete a
prevenire potenziali conseguenze negative
per l’ambiente e per la salute che
potrebbero altrimenti essere causate dal
loro inadeguato smaltimento. Il riciclaggio
dei materiali aiuta a conservare le risorse
naturali. In caso di prodotti che per motivi
di sicurezza, prestazione o protezione dei
dati richiedano un collegamento fisso ad
AVVERTENZA
AVVERTENZA
PER I CLIENTI IN EUROPA
3
IT
una pila interna, la stessa dovrà essere
sostituita solo da personale di assistenza
qualificato. Consegnare il prodotto a fine
vita al punto di raccolta idoneo allo
smaltimento di apparecchiature elettriche
ed elettroniche; questo assicura che anche
la pila al suo interno venga trattata
correttamente. Per le altre pile consultate la
sezione relativa alla rimozione sicura delle
pile. Conferire le pile esauste presso i punti
di raccolta indicati per il riciclo. Per
informazioni più dettagliate circa lo
smaltimento della pila esausta o del
prodotto, potete contattare il Comune, il
servizio locale di smaltimento rifiuti oppure
il negozio dove l’avete acquistato.
Avviso per i clienti residenti nei paesi
che applicano le direttive UE
Questo prodotto è realizzato da Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Giappone. Il Rappresentante autorizzato per la
conformità alle direttive EMC e per la sicurezza
dei prodotti è Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Germania. Per qualsiasi questione relativa
all’assistenza o alla garanzia, consultare gli
indirizzi forniti a parte nei relativi documenti.
Articoli in dotazione
I numeri tra parentesi indicano la quantità
in dotazione.
Alimentatore CA (1)
Cavo di alimentazione (1)
Handycam Station (1) A
Cavo A/V component (1) B
Cavo di collegamento A/V (1) C
Cavo USB (1) D
Adattatore a 21 piedini (1)
Solo per il modello contrassegnato dal marchio
nella parte inferiore.
Telecomando senza fili (1)
Nel telecomando, è già presente un blocco batteria
a bottone al litio.
Batteria ricaricabile NP-FH60 (1)
CD-ROM “Handycam Application Software”
(1) (p. 28)
Picture Motion Browser (software)
Guida di PMB
Guida all’uso Handycam (PDF)
“Manuale delle istruzioni” (questo manuale) (1)
Uso della videocamera
La videocamera non è a prova di polvere o
gocce e non è impermeabile. Consultare
“Precauzioni” (p. 34).
Non eseguire le seguenti operazioni quando le
spie dei modi (filmato)/ (fermo
immagine) o le spie ACCESS (p. 12, 18) sono
accese o lampeggianti. Diversamente, è
possibile che il supporto venga danneggiato, che
le immagini registrate vengano perse o che si
verifichino altri problemi di funzionamento.
Estrarre la “Memory Stick PRO Duo”
Rimuovere il blocco batteria o l’alimentatore
CA dalla videocamera
Sottoporre la videocamera a urti o vibrazioni
meccaniche
Quando si collega la videocamera ad un altro
dispositivo con un cavo di comunicazione,
accertarsi di inserire la spina nella direzione
corretta. Una pressione forzata della spina nel
terminale potrebbe danneggiarlo e causare un
problema di funzionamento della videocamera.
Collegare i cavi ai connettori della Handycam
Station quando la videocamera viene utilizzata
insieme alla Handycam Station. Non collegare
contemporaneamente i cavi alla Handycam
Station e alla videocamera.
Non sottoporre la videocamera a urti o
vibrazioni. Il disco fisso interno della
videocamera potrebbe non essere riconosciuto
oppure la registrazione o la riproduzione
potrebbero non essere eseguibili.
Non utilizzare la videocamera in aree con
rumori forti. Il disco fisso della videocamera
potrebbe non essere riconosciuto oppure la
registrazione potrebbe non essere eseguibile.
Note sull’uso
AB C D
IT
4
IT
Per proteggere il disco fisso interno da urti
dovuti a cadute, la videocamera è dotata della
funzione di rilevamento delle cadute*. In caso di
cadute o in assenza di gravità, è possibile che
venga registrato anche il rumore del blocco
della videocamera, se tale funzione è attivata. Se
il sensore rileva cadute ripetute, è possibile che
la registrazione/riproduzione venga arrestata.
Se la temperatura della videocamera raggiunge
valori estremamente elevati o bassi, la
registrazione o la riproduzione potrebbero non
essere possibili in quanto, in situazioni simili,
vengono attivate le funzioni di protezione della
videocamera. In tal caso, sullo schermo LCD o
nel mirino viene visualizzato un messaggio
(p. 32).
Non accendere la videocamera in aree a bassa
pressione, dove l’altitudine è superiore a
3.000 metri. Diversamente, è possibile che si
verifichino danni al disco fisso della
videocamera.
Se le operazioni di registrazione ed eliminazione
delle immagini vengono ripetute a lungo, si
potrebbe verificare il fenomeno della
frammentazione dei dati sul supporto e le
immagini non verrebbero più salvate o
registrate. In tal caso, salvare prima le immagini
su un supporto esterno, quindi utilizzare la
funzione [FORMATTAZ.SUPP.]*.
Stringere la cinghia dell’impugnatura e afferrare
correttamente la videocamera durante la
registrazione.
Per regolare il pannello LCD, aprirlo di 90°
rispetto alla videocamera (1), quindi ruotarlo
posizionandolo sull’angolazione migliore per la
registrazione o la riproduzione (2). Per
registrare in modo a specchio è possibile ruotare
il pannello LCD di 180 gradi verso l’obiettivo
(2).
Il mirino e lo schermo LCD sono fabbricati
utilizzando una tecnologia ad altissima
precisione, che consente l’impiego effettivo di
oltre il 99,99% dei pixel. Tuttavia, è possibile
che sullo schermo LCD appaiano costantemente
piccoli punti neri e/o luminosi (bianchi, rossi,
blu o verdi). Tali punti sono il risultato del
normale processo di fabbricazione e non
influenzano in alcun modo le registrazioni.
Prima di utilizzare il telecomando, rimuovere la
protezione.
Tipi di “Memory Stick” utilizzabili con
la videocamera
Per la registrazione di filmati, si consiglia di
utilizzare una “Memory Stick PRO Duo” da
1 GB o superiore, contrassegnata con uno dei
seguenti indicatori:
(“Memory Stick
PRO Duo”)*
(“Memory Stick
PRO-HG Duo”)
È stato testato e confermato il funzionamento
corretto di una “Memory Stick PRO Duo” di
capacità fino a 8 GB con questa videocamera.
Consultare pagina 11 per informazioni sul
tempo di registrazione disponibile di una
“Memory Stick PRO Duo”.
* Contrassegnato con Mark2 oppure no,
possono essere usati entrambi.
190 rispetto alla
videocamera
2180 gradi (massimo)
290 gradi
(massimo)
Protezione
5
IT
“Memory Stick PRO Duo” e “Memory Stick
PRO-HG Duo” sono entrambe denominate
“Memory Stick PRO Duo” nel presente
manuale.
Note sulla registrazione
Prima di procedere alla registrazione vera e
propria, effettuare una registrazione di prova per
verificare che le immagini e l’audio vengano
registrati correttamente.
Non è possibile risarcire il contenuto delle
registrazioni, anche nel caso in cui non sia
possibile effettuare la registrazione o la
riproduzione a causa di malfunzionamenti della
videocamera, dei supporti di memorizzazione
eccetera.
I sistemi di colore TV variano a seconda dei
paesi o delle regioni. Per vedere le registrazioni
su un televisore, è necessario disporre di un
televisore basato sul sistema di colore PAL.
È possibile che programmi televisivi, film,
videocassette e altro materiale siano protetti da
copyright. La registrazione non autorizzata di
tale materiale potrebbe contravvenire alle leggi
sul copyright.
Riproduzione di immagini registrate
su altri dispositivi
La videocamera è compatibile con MPEG-4
AVC/H.264 High Profile per registrazioni di
immagini di alta qualità HD (high definition).
Di conseguenza, non è possibile riprodurre sulla
videocamera immagini registrate con qualità
dell’immagine HD (high definition) con i
seguenti dispositivi:
Altri dispositivi compatibili con il formato
AVCHD non compatibili con High Profile
Dispositivi non compatibili con il formato
AVCHD
Salvare tutti i dati di immagine
registrati
Per evitare la perdita dei dati di immagine,
salvare periodicamente tutte le immagini
registrate su un supporto esterno. Si consiglia di
salvare i dati di immagine su un disco quale un
DVD-R utilizzando un computer*. I dati di
immagine possono inoltre essere salvati tramite
un videoregistratore o un registratore DVD/
HDD *.
Quando la videocamera è collegata a
un computer
Non tentare di formattare il disco fisso della
videocamera utilizzando un computer.
Diversamente, è possibile che la videocamera
non funzioni correttamente.
Nota sullo smaltimento o sulla
cessione
Anche se viene utilizzata la funzione
[FORMATTAZ.SUPP.]* oppure se il disco fisso
della videocamera viene formattato, potrebbe
non essere possibile eliminare completamente i
dati dal disco fisso. Se la videocamera viene
ceduta ad altri, si consiglia di utilizzare la
funzione [SVUOTA ]* per evitare eventuali
recuperi dei dati.
Inoltre, prima di procedere allo smaltimento
della videocamera, si consiglia di distruggerne il
corpo.
Impostazione della lingua
Per illustrare le procedure, vengono utilizzate le
istruzioni a schermo in ogni lingua. Se necessario,
prima di utilizzare la videocamera, modificare la
lingua delle istruzioni a schermo (p. 11).
Informazioni su questo manuale
Le immagini dello schermo LCD utilizzate nel
presente manuale a scopo illustrativo sono state
scattate mediante fotocamera digitale e
potrebbero apparire diverse da quanto
effettivamente mostrato dallo schermo LCD.
Nel presente manuale delle istruzioni, il disco
fisso della videocamera e la “Memory Stick
PRO Duo” sono denominati “supporti”.
Le immagini delle videate sono di Windows
Vista. Gli scenari possono essere diversi a
seconda del sistema operativo del computer.
* Consultare inoltre “Guida all’uso Handycam”
(PDF) e “Guida di PMB”.
6
IT
Indice
Prima di utilizzare l’apparecchio ..... 2
Punto 1: Carica del blocco batteria
..................................................... 7
Punto 2: Attivazione
dell’alimentazione e impostazione di
data e ora ................................... 10
Modifica dell’impostazione della
lingua ........................................ 11
Punto 3: Selezione del supporto
.................................................... 11
Registrazione ............................... 14
Riproduzione ................................ 15
Riproduzione delle immagini su un
televisore .................................. 16
Nome e funzione di ciascuna delle
parti ............................................ 18
Indicatori visualizzati durante la
registrazione/riproduzione .......... 21
Funzioni varie - “ HOME” e
OPTION” .............................. 23
Salvataggio di immagini ............... 26
Eliminazione di immagini .............. 27
Esecuzione con un computer ....... 28
Installazione e visualizzazione di
“Guida all’uso Handycam” (PDF)
................................................... 28
Installazione di “Picture Motion
Browser” .................................... 28
Risoluzione dei problemi .............. 31
Precauzioni ................................... 34
Caratteristiche tecniche ................ 36
Operazioni preliminari
Registrazione/riproduzione
Divertirsi con un computer
Risoluzione dei problemi
Informazioni aggiuntive
7
Operazioni preliminari
IT
Operazioni preliminari
Punto 1: Carica del blocco batteria
È possibile caricare il blocco batteria
“InfoLITHIUM” (serie H) dopo averlo
inserito nella videocamera.
b Note
Non è possibile inserire nella videocamera alcun
blocco batteria “InfoLITHIUM” diverso dalla
serie H.
1 Collegare l’alimentatore CA alla
presa DC IN della Handycam
Station.
Accertarsi che il simbolo v sulla spina
CC sia rivolto verso l’alto.
2 Collegare il cavo di alimentazione
all’alimentatore CA e alla presa di
rete.
3 Ruotare l’interruttore POWER in
direzione della freccia per
impostarlo su OFF (CHG)
(impostazione predefinita).
4 Inserire il blocco batteria
facendolo scorrere nella
direzione della freccia fino a
quando non scatta in posizione.
5 Collocare saldamente la
videocamera sulla Handycam
Station.
La spia /CHG (carica) si illumina e la
carica ha inizio. Quando il blocco
batteria è completamente carico, la spia
/CHG (carica) si spegne. Rimuovere
la videocamera dalla Handycam Station.
Per rimuovere il blocco batteria
Ruotare l’interruttore POWER nella
posizione OFF (CHG).
Fare scorrere la leva di rilascio BATT
(batteria) e rimuovere il blocco batteria.
4
3
1
2
5
5
Interruttore POWER
Spia /CHG
Presa DC IN
Spina CC
Alimentatore CA
Cavo di alimentazione
Alla presa di rete
Batteria
8
IT
Per caricare il blocco batteria
utilizzando solo l’alimentatore CA
Ruotare l’interruttore POWER nella
posizione OFF (CHG), quindi collegare
l’alimentatore CA direttamente alla presa
DC IN sulla videocamera.
Tempo di carica:
Tempo approssimativo (in minuti)
necessario alla carica completa di un blocco
batteria completamente scarico.
Tempo di registrazione/riproduzione:
Tempo approssimativo (in minuti)
disponibile utilizzando una batteria
completamente carica.
“HD” indica la qualità dell’immagine ad
alta definizione, mentre “SD” indica la
qualità dell’immagine con definizione
standard.
(Unità: min)
Informazioni sul blocco batteria
Prima di rimuovere il blocco batteria o di
scollegare l’alimentatore CA, ruotare
l’interruttore POWER su OFF (CHG) e
accertarsi che le spie (filmato)/ (fermo
immagine) (p. 10)/ACCESS (p. 12, 18) siano
spente.
L’alimentazione non viene fornita dalla batteria
fintanto che l’alimentatore rimane collegato alla
presa DC IN della videocamera o della
Handycam Station, anche se il cavo di
alimentazione viene scollegato dalla presa di
rete.
Tempo di carica/registrazione/
riproduzione
Tempo misurato usando la videocamera a 25°C
(intervallo consigliato da 10°C a 30°C).
Il tempo disponibile per la registrazione e la
riproduzione si riduce nel caso la videocamera
venga utilizzata a basse temperature.
Tempo di vita disponibile per il
blocco batteria in dotazione
Leva BATT (rilascio batteria)
Presa DC IN
Aprire il
copripresa.
Spina CC
Interruttore POWER
Con il
contrassegno
v rivolto verso
destra
Disco fisso
“Memory
Stick PRO
Duo”
HD SD HD SD
Tempo di carica 135
Tempo di registrazione*
1
*
2
Tempo di
registrazione in
modo continuo
90 110 90 110
Tempo di
registrazione
normale*
3
40 50 40 50
Tempo di
riproduzione*
2
130 130 140 140
*
1
[MODO REG.]: SP
*
2
Con la retroilluminazione dello schermo LCD
attivata
*
3
Il tempo di registrazione normale indica il
tempo in caso di ripetizione dell’avvio/arresto
della registrazione, dell’attivazione/
disattivazione dell’alimentazione e dell’uso
dello zoom.
9
Operazioni preliminari
IT
A seconda delle condizioni d’uso della
videocamera, è possibile che il tempo di
registrazione e di riproduzione disponibile
risulti inferiore.
L’alimentatore CA
Collegare l’alimentatore CA alla presa di rete
più vicina. In caso di problemi di funzionamento
durante l’uso della videocamera, scollegare
immediatamente l’alimentatore CA dalla presa
di rete.
Non posizionare l’alimentatore CA in spazi
ristretti, ad esempio tra un muro e un mobile.
Non cortocircuitare la spina CC
dell’alimentatore CA o i terminali della batteria
con oggetti metallici. Questo potrebbe causare
problemi di funzionamento.
Anche se disattivata, la videocamera continua a
ricevere alimentazione CA (corrente domestica)
fintanto che rimane collegata ad una presa di
rete mediante l’alimentatore CA.
10
IT
Punto 2: Attivazione dell’alimentazione e
impostazione di data e ora
1 Tenendo premuto il tasto verde,
ruotare più volte l’interruttore
POWER in direzione della freccia
fino a quando non si illumina la
spia corrispondente.
(filmato): per registrare filmati
(fermo immagine): per registrare
fermi immagine
Procedere al punto 3 quando si spegne
la videocamera per la prima volta.
Accendendo la spia (fermo immagine),
il formato dello schermo viene
automaticamente portato a 4:3.
2 Premere (HOME) t
(IMPOSTAZIONI) t [IMP.OR./
LING.] t [IMP.OROLOGIO].
3 Scegliere l’area geografica
desiderata con / , quindi
premere [AVANTI].
4 Impostare [ORA LEGALE], [A]
(anno), [M] (mese), [G] (giorno),
ora e minuti, quindi premere .
L’orologio inizia a funzionare.
z Suggerimenti
Sebbene non siano visualizzate durante la
registrazione, la data e l’ora vengono registrate
automaticamente sul supporto e possono essere
visualizzate durante la riproduzione.
Gli avvisi acustici di funzionamento possono
essere disattivati premendo (HOME) t
(IMPOSTAZIONI) t [IMP.AUDIO/
DISPL.] t [SEGN.ACUST.] t
[DISATTIV.].
1
Berlino
Parigi
Helsinki
Londra
Lisbona
IMPOST.AREA
IMP.OROLOGIO
AVANT I
ATTESA
Usando la
videocamera per la
prima volta, sullo
schermo LCD
compare la
schermata
[IMP.OROLOGIO].
Premere il pulsante sullo
schermo LCD.
Interruttore
POWER
(HOME) (p. 23)
ATTESA
AMG
IMP.OROLOGIO
AVANT I
11
Operazioni preliminari
IT
È possibile modificare le indicazioni a
schermo affinché vengano visualizzate in
una lingua specifica.
Premere (HOME) t
(IMPOSTAZIONI) t [IMP.OR./
LING.] t [ IMPOST.LINGUA],
quindi scegliere la lingua desiderata.
Modifica dell’impostazione
della lingua
Punto 3: Selezione del
supporto
È possibile selezionare separatamente il
disco fisso o la “Memory Stick PRO Duo”
come supporto di registrazione/
riproduzione/modifica sulla videocamera.
Selezionare separatamente il supporto per
filmati e fermi immagine.
L’impostazione predefinita per filmati e
fermi immagine è il disco fisso.
b Note
È possibile eseguire le operazioni di
registrazione/riproduzione/modifica per il
supporto selezionato. Per cambiare il supporto,
ripetere la selezione.
Il tempo di registrazione disponibile nel modo
[HD SP] (impostazione predefinita) è il
seguente:
Disco fisso interno: circa 17 ore 50 min.
(HDR-SR11E), circa 36 ore (HDR-SR12E)
Su una “Memory Stick PRO Duo” (4 GB) di
marca Sony Corporation: circa 1 ora 5 min.
z Suggerimenti
Controllare il numero di fermi immagine
registrabili sullo schermo LCD della
videocamera (p. 21).
1 Premere (HOME) t
(GESTIONE SUPPORTO).
Disco fisso
“Memory Stick”
Filmato Fermo
immagine
ATTESA
IMP.SUPP.FILM.
IMP.SUPP.FOTO
FORMATTAZ.SUPP.
GESTIONE SUPPORTO
INFO SUPPORTO
12
IT
2 Premere [IMP.SUPP.FILM.] per
scegliere il supporto per i filmati.
Appare la schermata per l’impostazione
del supporto.
3 Premere in corrispondenza del
supporto e della qualità
dell’immagine desiderata.
indica la qualità dell’immagine HD
(high definition), mentre indica la
qualità dell’immagine SD (standard
definition).
4 Premere [SÌ] t .
Il supporto è stato cambiato.
Per scegliere il supporto per i fermi
immagine
Premere [IMP.SUPP.FOTO] al punto 2,
quindi scegliere il supporto desiderato.
Per verificare l’impostazione del
supporto
1 Ruotare più volte l’interruttore POWER
fino a che si accende la spia (filmato)/
(fermo immagine), a seconda della
impostazione del supporto che si vuole
controllare.
2 Verificare l’icona del supporto sullo
schermo.
: Disco fisso
: “Memory Stick PRO Duo”
Inserire una “Memory Stick PRO Duo” se
“Memory Stick PRO Duo” è stato scelto
come supporto.
Per conoscere i tipi di “Memory Stick”
utilizzabili con la videocamera, consultare
pagina 4.
1 Inserire la “Memory Stick PRO
Duo”.
1 Aprire il coperchio della Memory Stick
Duo in direzione della freccia.
2 Inserire la “Memory Stick PRO Duo”
nel vano per Memory Stick Duo nella
direzione corretta fino a udire uno
scatto.
3 Chiudere il coperchio della Memory
Stick Duo.
IMP.SUPP.FILM.
MEMORY STICK
HDD HDD
MEMORY STICK
Selezionare supporto e qual.immagine.
Inserimento di una “Memory
Stick PRO Duo”
ATTESA
Icona del supporto
Spia ACCESS (“Memory
Stick PRO Duo”)
13
Operazioni preliminari
IT
2 Se è stato selezionato “Memory
Stick PRO Duo” come supporto
per i filmati, ruotare l’interruttore
POWER finché la spia (filmato)
non si illumina.
Se l’interruttore POWER è impostato su
OFF (CHG), ruotarlo e
contemporaneamente premere il tasto
verde.
La schermata [Crea un nuovo file di
database di immagini.] compare sullo
schermo LCD inserendo una nuova
“Memory Stick PRO Duo”.
3 Premere [SÌ].
Per registrare solo fermi immagine su
una “Memory Stick PRO Duo”,
premere [NO].
Per estrarre la “Memory Stick PRO
Duo”
Aprire il coperchio della Memory Stick
Duo, quindi premere leggermente una volta
la “Memory Stick PRO Duo”.
b Note
Non aprire il coperchio della Memory Stick Duo
durante la registrazione.
Forzando l’inserimento della “Memory Stick
PRO Duo” nel vano nella direzione sbagliata, la
“Memory Stick PRO Duo”, il vano per Memory
Stick Duo o i dati d’immagine possono essere
danneggiati.
Se [Impossibile creare un nuovo file di database
di immagini. È possibile che lo spazio
disponibile non sia sufficiente.] viene
visualizzato durante l’esecuzione delle
operazioni del punto 3, formattare la “Memory
Stick PRO Duo”. Si osservi che la formattazione
cancellerà tutte le informazioni contenute nella
“Memory Stick PRO Duo”.
Durante l’inserimento o l’estrazione della
“Memory Stick PRO Duo”, prestare attenzione
in modo che la “Memory Stick PRO Duo” non
fuoriesca e cada.
DURATA PREVISTA:10sec.
Nessun file di database di immagini.
Impossibile registrare o riprodurre filmati.
Creare nuovo file?
Crea un nuovo file di database di immagini.
NO
14
IT
Registrazione/riproduzione
Registrazione
Le immagini vengono registrate sul supporto selezionato (p. 11). Per impostazione
predefinita, i filmati e i fermi immagine vengono registrati sul disco fisso.
1
Ruotare l’interruttore POWER
C
fino a che la spia corrispondente si accende.
Premere il tasto verde solo quando l’interruttore POWER C è in posizione OFF (CHG).
2 Avvio registrazione.
Premere START/STOP D (o A).
Per arrestare la registrazione, premere di
nuovo START/STOP
D
(o
A
).
Premere parzialmente PHOTO E per
regolare la messa a fuoco A (viene
emesso un segnale acustico), quindi
premerlo a fondo B (viene emesso il
rumore dell’otturatore).
viene visualizzato accanto a o .
Quando l’indicatore scompare,
significa che l’immagine è stata registrata.
z Suggerimenti
È possibile controllare il tempo di registrazione
e lo spazio rimanenti premendo (HOME)
B t (GESTIONE SUPPORTO) t
[INFO SUPPORTO].
È possibile registrare fermi immagine premendo
PHOTO E durante la registrazione di filmati.
Il tempo massimo di registrazione per i filmati è
di circa 13 ore.
Se un file di filmato supera i 2 GB, viene creato
automaticamente un file di filmato successivo
ad esso.
REG.
10,2M
START/STOP A
Lampeggiante t Acceso
Interruttore POWER C
START/STOP D
[ATTESA] t [REG.]
PHOTO
E
(HOME) B
(p. 23)
: per registrare filmati
: per registrare fermi immagine
Filmati Fermi immagine
15
Registrazione/riproduzione
IT
Riproduzione
È possibile riprodurre l’immagine registrata sul supporto definito nella configurazione dei
supporti (p. 11). Per impostazione predefinita, vengono riprodotte le immagini sul disco fisso.
1 Ruotare l’interruttore POWER B per accendere la videocamera.
2 Premere (VISUALIZZA IMMAGINI) C (o A).
Sullo schermo LCD viene visualizzato VISUAL INDEX (la visualizzazione potrebbe
richiedere alcuni secondi).
3 Avviare la riproduzione.
Premere la scheda o , quindi
selezionare il filmato da riprodurre.
Premere la scheda , quindi
selezionare il fermo immagine
desiderato da riprodurre.
HDD
93
4
5
6
7
12
8
0
1 Consente di passare alla schermata
(Indice fotogrammi)
2 Consente di passare alla schermata
(Indice volti)
3 Consente di passare a (HOME)
4 6 immagini precedenti
5 6 immagini successive
6 Consente di tornare alla schermata di
registrazione
(VISUALIZZA IMMAGINI) A
(VISUALIZZA IMMAGINI) C
7 Consente di visualizzare i filmati con qualità di
immagine HD (high definition)*
8 Consente di visualizzare i fermi immagine
9 Consente di ricercare le immagini in base alla data
q; (OPTION)
* viene visualizzato selezionando il filmato con
qualità di immagine SD (standard definition) in
[IMP.SUPP.FILM.] (p. 11).
Interruttore POWER B
Filmati
Inizio del
filmato/filmato
precedente
Premendo questo
pulsante, è possibile
alternare tra il modo
di riproduzione e di
pausa
Filmato
successivo
Arresto (passa alla
schermata INDEX)
Riproduzione
all’indietro/in avanti
(OPTION)
Fermi immagine
Visualizzazione in serie
Precedente/successivo
Consente di passare
alla schermata
VISUAL INDEX
(OPTION)
16
IT
Per regolare il volume dell’audio dei
filmati
Durante la riproduzione di un filmato,
premere la scheda (OPTION) t
scheda t [VOLUME], quindi regolare
il volume con / .
z Suggerimenti
Sulla schermata VISUAL INDEX compare
i/B insieme all’immagine sulla scheda che è
stata riprodotta/registra più di recente. Toccando
un’immagine contrassegnata con i/B,
è possibile riprodurla dal punto in cui era stata
precedentemente interrotta.
I metodi di collegamento e la qualità
dell’immagine (HD (high definition)/SD
(standard definition)) visualizzata sullo
schermo del televisore dipendono dal tipo
di televisore collegato e dai connettori
utilizzati.
Utilizzare l’alimentatore CA in dotazione
come fonte di alimentazione (p. 7).
Consultare inoltre i manuali delle istruzioni
in dotazione con i dispositivi da collegare.
b Note
Durante la registrazione impostare
[X.V.COLOR] su [ATTIVATO] per poter
riprodurre su un televisore compatibile
x.v.Color. Potrebbe essere necessario regolare
alcune impostazioni del televisore durante la
riproduzione. Consultare il manuale delle
istruzioni del televisore per ulteriori
informazioni.
Sequenza delle operazioni
b Note
Se il cavo di collegamento A/V è utilizzato per
trasmettere le immagini, queste sono riprodotte
con qualità dell’immagine SD (standard
definition).
Riproduzione delle immagini su
un televisore
Impostare l’ingresso del televisore
sulla presa collegata.
Consultare i manuali delle istruzioni del
televisore.
r
Collegare la videocamera e il
televisore facendo riferimento a
[GUIDA COLLEG.TV].
Premere (HOME) t (ALTRO)
t [GUIDA COLLEG.TV].
r
Configurare le impostazioni di
uscita richieste sulla videocamera.
Handycam Station
Connettore
remoto A/V
Aprire il copripresa.
17
Registrazione/riproduzione
IT
La videocamera e la Handycam Station sono
dotate del Connettore remoto A/V o della presa
A/V OUT (p. 18). Connettere il cavo di
collegamento A/V o il cavo A/V component alla
Handycam Station o alla videocamera. Se si
collegano contemporaneamente i cavi di
collegamento A/V o i cavi A/V component alla
Handycam Station e alla videocamera, possono
verificarsi disturbi dell’immagine.
18
IT
Nome e funzione di ciascuna delle parti
Tasti, prese, eccetera, non illustrate in altri
capitoli, sono spiegati qui.
1 Leva dello zoom elettrico
Per eseguire uno zoom graduale, spostare
leggermente la leva dello zoom elettrico.
Spostarla ulteriormente per effettuare
ingrandimenti più rapidamente.
È possibile ingrandire i fermi immagine da
circa 1,1 a 5 volte rispetto alle dimensioni
originali (zoom di riproduzione).
Toccando lo schermo durante lo zoom in
riproduzione, il punto toccato sarà visualizzato
al centro dello schermo LCD.
2 Oculare
3 Mirino
È possibile visualizzare le immagini sul
mirino con il pannello LCD chiuso. Il
mirino risulta utile quando si desidera
evitare di scaricare la batteria oppure
quando l’immagine visualizzata sullo
schermo LCD è di scarsa qualità.
4 Leva di regolazione della lente del
mirino
Spostare il mirino verso l’alto, quindi
spostare la leva di regolazione della lente
dei mirino finché l’immagine non risulta
chiara.
5 Tasto QUICK ON
Quando si preme QUICK ON, la
videocamera passa al modo Sleep (modo di
risparmio energetico) invece di spegnersi.
La spia QUICK ON continua a lampeggiare
nel modo Sleep. Premere di nuovo QUICK
ON per avviare la registrazione. La
videocamera ritorna al modo di attesa della
registrazione in un secondo.
L’alimentazione si disattiva
automaticamente se non si usa la
videocamera per un certo tempo durante il
modo Sleep.
6 Spia ACCESS (disco fisso)
Quando la spia ACCESS è accesa o
lampeggia, la videocamera sta leggendo o
scrivendo dei dati.
7 Gancio per tracolla
Applicare la tracolla (opzionale).
1
2
3
7
4
5
6
8
9
0
qa
qs
q
d
qf
qg
qh
qj
qk
ql
w
;
wd
wg
wf
ws
wh wk wl
wj
wa
q
j
wg
qs
qa
Handycam Station
Registrazione/riproduzione
19
Registrazione/riproduzione
IT
qd Diffusore
qf Interruttore NIGHTSHOT
Impostare l’interruttore NIGHTSHOT su
ON (appare ) per registrare in
condizioni di oscurità.
qg Tasti dello zoom
Premere per ingrandire/ridurre.
È possibile ingrandire i fermi immagine da
circa 1,1 a 5 volte rispetto alle dimensioni
originali (zoom di riproduzione).
Toccando lo schermo durante lo zoom in
riproduzione, il punto toccato sarà visualizzato
al centro dello schermo LCD.
qh Tasto RESET
Premere RESET per inizializzare tutte le
impostazioni, comprese quelle
dell’orologio.
qk Tasto EASY
Premere EASY per visualizzare e la
maggior parte delle impostazioni saranno
configurate automaticamente per registrare
e riprodurre con facilità. Per annullare,
premere di nuovo EASY.
ql Tasto DISP/BATT INFO
Premendo mentre l’apparecchio è acceso è
possibile cambiare il contenuto dello
schermo.
Premendo quando l’interruttore POWER è
impostato su OFF (CHG), è possibile
controllare la carica residua della batteria.
wa Microfono integrato
Il suono captato dal microfono integrato è
trasformato in suono surround 5,1 canali e
registrato.
ws Flash
Il flash si attiverà automaticamente a
seconda delle condizioni di registrazione
nelle impostazioni predefinite.
Premere (HOME) t
(IMPOSTAZIONI) t [IMP.FOTO
VCAM.] t [MODO FLASH] per
modificare l’impostazione.
wd Sensore remoto/porta a infrarossi
Riceve il segnale dal telecomando.
wf Spia di registrazione della
videocamera
La spia di registrazione della videocamera
si accende di colore rosso durante la
registrazione. La spia lampeggia quando si
riducono la capacità residua del supporto o
dell’alimentazione.
wh Attacco del treppiede (lato inferiore)
Inserire un treppiede (opzionale) nel
relativo attacco utilizzando una vite per
treppiede (opzionale: la lunghezza della
vite deve essere inferiore a 5,5 mm).
wj Tasto MANUAL
È possibile visualizzare la schermata
[IMP.MANOPOLA] tenendo premuto il
tasto MANUAL.
wk Tasto . (controluce)
Premere . (controluce) per visualizzare .
per regolare l’esposizione per i soggetti in
controluce. Premere di nuovo .
(controluce) per annullare la funzione di
controluce.
wl Manopola CAM CTRL
È possibile utilizzare la voce di menu
assegnata nella schermata
[IMP.MANOPOLA].
8 Presa MIC (PLUG IN POWER)
Se è collegato un microfono esterno
(opzionale), quest’ultimo assume la priorità
sul microfono incorporato (p. 19).
9 Presa i (cuffie)
q; Presa HDMI OUT (mini)
Collegamento con il cavo HDMI
(opzionale).
qa Connettore remoto A/V/Presa A/V
OUT
Collegamento con il cavo A/V component o
il cavo di collegamento A/V.
qs Presa (USB)
Collegare con il cavo USB.
Collegamento di altri dispositivi
20
IT
qj Tasto (DISC BURN)
Creazione di un disco mediante
collegamento della videocamera con un
computer e simili. Per ulteriori
informazioni, vedere “Guida di PMB”
(p. 30).
w; Active Interface Shoe
Active Interface Shoe fornisce
alimentazione ad accessori opzionali quali
luci video, flash o microfoni. L’accessorio
installato può essere attivato o disattivato
mediante l’interruttore POWER della
videocamera.
wg Connettore di interfaccia
Consente di collegare la videocamera alla
Handycam Station.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112

Sony HDR-SR11E Manuale del proprietario

Categoria
Videocamere
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per