Briggs & Stratton 120000 AND 200000 Manuale del proprietario

Categoria
Accessori per autoveicoli
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

55
it
Informazioni generali
Per un futuro fabbisogno di parti di ricambio o assistenza tecnica, registrare di seguito il
modello del motore, il tipo e i numeri di codice insieme alla data di acquisto. Questi
numeri si trovano sul vostro motore (consultare la pagina Funzioni e controlli).
Data di acquisto:
Modello del motore:
MM/GG/AAAA
Modello: Codice:Tipo:
Informazioni sulle potenze nominali dei motori
La valutazione della potenza lorda per modelli di motore a gas è etichettata in conformità
con SAE (Society of Automotive Engineers) codice J1940 (Potenza di piccoli motori e
procedura di valutazione della coppia) e le prestazioni di valutazione sono state ottenute
e corrette in conformità con SAE J1995 (revisione 2002-05). I valori di coppia sono
ricavati a 3060 RPM; i valori della potenza sono ricavati a 3600 RPM. La potenza lorda
reale del motore sarà più bassa e tra le altre cose è influenzata dalle condizioni di
funzionamento ambientali e della variabilità da motore a motore. Considerando la vasta
gamma di applicazioni in cui vengono utilizzati i nostri motori e la varietà delle condizioni
ambientali nelle quali operano le macchine, il motore a gas non svilupperà la potenza
indicata sull’apparecchiatura in questione (potenza ”effettiva” potenza netta). Questa
differenza può essere dovuta ad una varietà di fattori tra cui, ma non limitati a: accessori
(filtro dell’aria, scarico, caricamento, raffreddamento, carburatore, pompa carburante,
ecc.), limiti dell’applicazione, condizioni ambientali di funzionamento (temperatura,
umidità, altitudine) e variabilità da motore a motore. A causa delle limitazioni di
produzione e c apacità, Briggs & Stratton può sostituire questa serie di motori con un
motore di potenza indicata maggiore.
Sicurezza dell’operatore
Esplosione
Fumi tossici
Partimobili/Parti
in movimento
Scossa elettrica
Superficie calda
Contraccolpo
Incendio
Chiusura del
carburante
Leggere il manuale
Starter
Carburante
Acceso Spento
Stop
Indossare occhiali
protettivi
Lento
Veloce
SIMBOLI DI SICUREZZA E CONTROLLO
Sostanza chimica
pericolosa
Olio
Congelamento
Il simbolo di avvertenza di sicurezza (
) si utilizza per identificare le norme di sicurezza
sui pericoli in grado di provocare lesioni personali. Insieme al simbolo viene utilizzata una
parola (PERICOLO, A VVER TENZA o ATTENZIONE) che indica la natura ed il livello del
potenziale pericolo. Inoltre, per rappresentare il tipo di pericolo può essere presente un
simbolo di pericolo.
PERICOLO indica un pericolo che, in caso di mancato rispetto delle norme di
sicurezza, provocherà gravi lesioni personali o morte.
AVVERTENZA indica un pericolo che, in caso di mancato rispetto delle
norme di sicurezza, può provocare gravi lesioni personali o morte.
ATTENZIONE indica un pericolo, che in caso di mancato rispetto, può
provocare lesioni personali o incidenti di minore entità.
ATTENZIONE, quando non è osservato il simbolo di avvertenza indica una
situazione che può provocare danni al prodotto.
Ai sensi delle leggi dello Stato della California, i gas di scarico di questo motore
contengono sostanze c himiche in grado di provocare cancro, malformazioni
fetali o altri difetti riproduttivi.
AVVERTENZA
Briggs & Stratton non approva o autorizza l’utilizzo di questi motori su veicoli
fuoristradaa3ruote(ATV),ciclomotori,veicoliricreativi,go-kart,aeroplanio
veicoli progettati per eventi sportivi. L’utilizzo di questi motori nelle suddette
applicazioni può provocare danni alle cose, gravi lesioni personali (ad es.
paralisi) o addirittura la morte.
AVVERTENZA
ATTENZIONE: Questo motore viene venduto da Briggs & Stratton senza olio. Prima di
accendere il motore, aggiungere olio secondo le istruzioni di questo manuale. Se si
accende il motore senza olio, verrà danneggiato irrimediabilmente e il danno non è
coperto dalla garanzia.
AVVERTENZA
La benzina ed i relativi vapori sono altamente infiammabili ed esplosivi.
Un incendio oppure un’esplosione possono provocare gravi ustioni o
morte.
Durante il rifornimento del carburante
Spegnere il motore e lasciare raffreddare il motore per almeno 2 minuti prima di
togliere il tappo del carburante.
Effettuare il rifornimento in esterni oppure in un’area ben ventilata.
Non riempire eccessivamente il serbatoio del carburante. Riempire il serbatoio fino
a circa 38 mm (1,5 pollici) al di sotto della parte superiore del collo per consentire
l’espansione di carburante.
Tenere benzina e i vapori lontani da scintille, fiamme vive, fiamme pilota, calore e
altre fonti di accensione.
Controllare frequentemente che il sistema di alimentazione, il serbatoio, il tappo e
i raccordi non presentino crepe perdite. Se necessario, sostituire le parti
danneggiate.
In caso di perdite di carburante, lasciarlo evaporare prima di avviare il motore.
All’avviamento del motore
Accertarsi che candela, silenziatore, tappo del carburante e filtro dell’aria (se
presente) siano saldamente posizionati nelle proprie sedi.
Non far girare il motore senza candela.
Se il motore è ingolfato, mettere l’aria (se presente) su OPEN/RUN, spostare il
comando acceleratore (se presente) in posizione FAST e provare ad avviare il
motore finché non parte.
Durante l’uso dell’attrezzatura
Non inclinare il motore o l’attrezzatura al punto da provocare la fuoriuscita del
carburante.
Non agire sul comando chiusura aria del carburatore per spegnere il motore.
Non far girare o avviare mai il motore senza il gruppo del filtro dell’aria (se presente)
o senza il filtro dell’aria (se presente).
Quando si sostituisce l’olio
Quando si scarica l’olio dal tubo di riempimento superiore, il serbatoio del carburante
deve essere vuoto. Altrimenti la benzina potrebbe uscire e causare un incendio o
esplosione.
Durante i l trasporto dell’attrezzatura
Trasportare l’attrezzatura con il serbatoio VUOTO oppure con il rubinetto del
carburante CHIUSO.
Conservazione del carburante o dell’attrezzatura con il serbatoio pieno
Conservare lontano da forni, stufe, caldaie o altri dispositivi con fiamme pilota o altre
fonti di accensione in grado di infiammare i vapori del carburante.
All’avviamento del motore viene prodotta una scintilla.
La scintilla può incendiare gli eventuali gas infiammabili nelle vicinanze.
Pericolo di incendio o esplosione.
AVVERTENZA
Non avviare il motore in prossimità di perdite di metano o GPL.
Non utilizzare fluidi di avviamento pressurizzati poiché i relativi vapori sono
infiammabili.
56 BRIGGSandSTRATTON.COM
Il motore emette monossido di carbonio, un gas inodore, incolore e
velenoso.
Linalazione di monossido di carbonio può provocare nausea,
svenimento o morte.
AVVERTENZA
Avviare e far funzionare il motore all’aperto in un’area ben ventilata.
Non avviare o far funzionare il motore in locali chiusi, anche se porte e finestre sono
aperte.
La rapida ritrazione della fune di avviamento (contraccolpo) può
proiettare con forza mani e braccia in direzione del motore in modo più
veloce rispetto al rilascio.
Pericolo di lussazioni, fratture, contusioni o distorsioni.
AVVERTENZA
Per avviare il motore, tirare lentamente la fune finché non si sente una certa
resistenza, quindi tirarla con forza per evitare il contraccolpo.
Prima di avviare il motore, disinserire le trasmissioni/gli eventuali carichi dal motore,
eliminare i trascinamenti.
I componenti ad accoppiamento diretto come lame, giranti, pulegge, pignoni, ecc.
debbono essere saldamente bloccati alla PTO.
Le parti rotanti possono toccare o intrappolare mani, piedi, capelli,
indumenti o accessori.
Pericolo di amputazione o gravi lacerazioni.
AVVERTENZA
Utilizzare sempre l’attrezzatura con le protezioni installate correttamente.
Tenere mani e piedi lontani dalle parti rotanti.
Raccogliere i capelli lunghi e togliersi eventuali gioielli.
Non indossare indumenti larghi, stringhe lunghe o altri oggetti che potrebbero
rimanere impigliati.
I motori accesi generano calore. Le parti del motore, in particolare il
silenziatore, possono diventare estremamente calde.
In caso di contatto sussiste il rischio di gravi ustioni.
I detriti infiammabili, ad esempio foglie, erba, paglia, ecc. possono
incendiarsi.
AVVERTENZA
Lasciare sempre raffreddare il silenziatore, i cilindri e le alette prima di toccarli.
Rimuovere eventuali detriti infiammabili accumulati nelle vicinanze di cilindri e
silenziatore.
Ai sensi della legge dello Stato della California (Sezione 4442 del California Public
Resources Code), installare un parascintille ed accertarsi sempre che sia in buone
condizioni prima di utilizzare l’attrezzatu ra all’interno di foreste, boschi o terreni
erbosi. Altri stati possono avere leggi simili. Sui terreni federali si applicano le leggi
federali.
Una scintilla accidentale può provocare un incendio oppure una scossa
elettrica.
L’avviamento accidentale può provocare schiacciamento, amputazione
o lacerazione degli arti.
Rischio di incendio
AVVERTENZA
Prima di eventuali regolazioni o riparazioni
Scollegare il cavo della candela e allontanatelo.
Staccare il terminale negativo della batteria (solamente sui motori ad avviamento
elettrico).
Usare solo strumenti c orretti.
Non manomettere le molle del regolatore, i leverismi o altre parti per aumentare la
velocità del motore.
I ricambi per il silenziatore devono essere uguali e installati nella stessa posizione
dei componenti originali.
Non battere il volano con un martello o un oggetto metallico in quanto si potrebbe
lesionare ed esplodere durante il funzionamento.
In caso di verifica della scintilla
Utilizzare sempre il tester omologato per verificare la scintilla.
Controllare la scintilla con la candela installata.
57
it
Funzioni e controlli
Confrontare le illustrazioni
1
con il motore in modo da prendere familiarità con la
posizione dei vari comandi e funzioni.
A. Identificazione del motore
Modello Tipo Codice
B. Candela
C. Serbatoio del carburante e tappo
D. Filtro dell’aria
E. Maniglia dell’avviamento a strappo
F. Indicatore di riempimento dell’olio
G. Tappo di spurgo dell’olio
H. Silenziatore
Protezione del silenziatore (opzionale)
Parascintille (opzionale)
I. Comando starter
J. Comando acceleratore (opzionale)
K. Interruttore di arresto
L. Valvola di arresto (opzionale)
M. Protezione dell’avviatore a riavvolgimento
N. Unità riduttore (opzionale)
Funzionamento
Capacità olio (vedere il paragrafo Specifiche)
Raccomandazioni relative all’olio
Si consiglia, per le migliori prestazioni, l’uso di olio con certificato di garanzia Briggs &
Stratton. Altri oli detergenti di alta qualità sono accettabili se rispettano le specifiche SF,
SG, SH, SJ o superiori. Non utilizzare additivi speciali.
La corretta viscosità dell’olio motore è funzione della temperatura esterna. Usare il
grafico per selezionare il grado di viscosità più adatto alle temperature di utilizzo.
SAE 30
10W-30
5W-30 sintetico
5W-30
°F °C
* Con temperature esterne inferiori a 40°F(4°C) l’uso di olio SAE 30 comporta
difficoltà di avviamento.
** Con temperature esterne superiori a 80°F(27°C) l’uso di olio 10W-30 può
aumentare il consumo del lubrificante. Controllare il livello dell’olio con maggiore
frequenza.
Controllo/rabbocco olio - Figura
2
Prima di un rabbocco di olio o del controllo di livello
Posizionare il motore su una superficie piana.
Pulire l’area di riempimento dell’olio da eventuali detriti.
1. Rimuovere l’astina (A) e asciugare c on un panno pulito.
2. Inserire l’astina ma non la vite. Assicurarsi che il livello dell’olio sia s ul segno PIENO
(B) sull’astina.
3. Per rabboccare, versare lentamente l’olio nel motore (C). Riempire fino al livello
massimo.
4. Rimettere l’astina e serrare e controllare il livello dell’olio.
Raccomandazioni relative al carburante
È necessario che la benzina sia conforme a questi requisiti:
Benzina pulita, fresca e senza piombo.
Minimo 87 ottani/87 AKI (91 RON). Se si lavora ad elevate altitudini, v edere di
seguito.
Può essere utilizzata benzina con un contenuto massimo del 10% di etanolo
(gasolio) o del 15% MTBE (metil -ter-butil etere).
ATTENZIONE: non utilizzare benzina non approvata come E85. Non miscelare olio nella
benzina o modificare il motore in modo che funzioni con benzine alternative. Ciò
danneggia i componenti del motore e comporta l’annullamento della garanzia sul
motore.
Per proteggere il sistema di alimentazione dalla formazione di gomme, aggiungere uno
stabilizzante al carburante. Vedere Rimessaggio. Non tutti i carburanti sono gli stessi.
Se si verificano problemi di avviamento o di prestazioni cambiare il fornitore o la marca di
carburante. Questo motore è omologato per funzionare con benzina. Il sistema di
controllo delle emissioni è EM (Engine Modifications, Modifiche al motore).
Altitudine elevata
Ad altitudini superiori ai 1524 metri (5.000 piedi), è accettabile anche una benzina con un
numero minimo di ottani pari a 85 ottani/85 AKI (89 RON). Per essere sempre conforme
ai requisiti sulle emissioni, è necessario effettuare delle modifiche per altitudini elevate. Il
funzionamento senza questa regolazione provocherà una diminuzione delle prestazioni,
un aumento dei consumi di carburante e un aumento delle emissioni. Contattare un
rivenditore autorizzato Briggs & Stratton per le informazioni necessarie alla regolazione
per elevate altitudini.
Si raccomanda di non far funzionare il motore ad altitudini inferiori ai 762 metri (2.500
piedi) con il kit per elevate altitudini installato.
Come fare rifornimento di carburante - Figura
3
AVVERTENZA
La benzina ed i relativi vapori sono altamente infiammabili ed esplosivi.
Un incendio oppure un’esplosione possono provocare gravi ustioni o
morte.
Durante il rifornimento del carburante
Spegnere il motore elasciarlo raffreddare per almeno 2 minuti prima di togliere il
tappo del serbatoio del carburante.
Effettuare il rifornimento in esterni oppure in un’area ben ventilata.
Non riempire eccessivamente. Riempire il serbatoio fino a circa 3-4 cm (1,5 pollici)
al di sotto del bordo superiore per consentire al carburante di espandersi.
Tenere benzina e i vapori lontani da scintille, fiamme vive, fiamme pilota, calore e
altre fonti di accensione.
Controllare frequentemente che il sistema di alimentazione, il serbatoio, il tappo e
i raccordi non presentino crepe perdite. Se necessario, sostituire le parti
danneggiate.
In caso di perdite di carburante, lasciarlo evaporare prima di avviare il motore.
1. Pulire l’area intorno al tappo del combustibile da sporco e detriti. Togliere il tappo del
carburante (A). Vedere Figura 3.
2. Riempire il serbatoio (B) con benzina. Per consentire l’espansione del carburante,
non riempire oltre il bordo inferiore del bocchettone del serbatoio (C).
3. Rimontare il tappo del carburante.
Avviamento del motore - Figura
4 5
La rapida ritrazione della fune di avviamento (contraccolpo) può
proiettare con forza mani e braccia in direzione del motore in modo più
veloce rispetto al rilascio.
Pericolo di lussazioni, fratture, contusioni o distorsioni.
AVVERTENZA
Per avviare il motore, tirare lentamente l’impugnatura della fune finché non si sente
una certa resistenza, quindi tirarla con forza per evitare il contraccolpo.
AVVERTENZA
La benzina ed i relativi vapori sono altamente infiammabili ed esplosivi.
Un incendio oppure un’esplosione possono provocare gravi ustioni o
morte.
All’avviamento del motore
Accertarsi che candela, silenziatore, tappo del carburante e filtro dell’aria siano
saldamente posizionati nelle proprie sedi.
Non far girare il motore senza candela.
Se il motore è ingolfato, portare il comando dell’aria (se in dotazione) in posizione
OPEN/RUN, portare l’acceleratore (se in dotazione) in posizione FAST e far girare il
motorino di avviamento finché non parte.
58 BRIGGSandSTRATTON.COM
Il motore emette monossido di carbonio, un gas inodore, incolore e
velenoso.
Linalazione di monossido di carbonio può provocare nausea,
svenimento o morte.
AVVERTENZA
Avviare e far funzionare il motore all’aperto in un’area ben ventilata.
Non avviare o far funzionare il motore in locali chiusi, anche se porte e finestre sono
aperte.
ATTENZIONE: il motore viene spedito da Briggs & Stratton senza olio. Prima di avviare
il motore, assicurarsi di rifornire con olio secondo le istruzioni contenute in questo
manuale. Se il motore viene avviato senza olio, si danneggerà in modo irreparabile e non
sarà coperto da garanzia.
1. Controllare il livello dell’olio. Vedere la sezione Come controllare/Aggiungere
l’olio.
2. Verificare che i comandi delle attrezzature, se presenti, siano disinnestati. Consultare
il manuale della specifica attrezzatura per la posizione e il funzionamento dei relativi
comandi.
3. Spostare l’interruttore di arresto (A) sulla posizione ON (Figura 4).
4. Portare il comando dell’acceleratore (B), se presente, in posizione FAST
.Far
funzionare il motore nella posizione FASR
.
5. Spostare il comando dell’aria (C) in posizione di accelerazione
.
Nota: a motore caldo lo starter di solito non è necessario per riavviarlo.
6. Ruotare la valvola d’intercettazione del carburante (D), se presente, in posizione ON
(Figura 5).
7. Avviamento a strappo: afferrare saldamente l’impugnatura della fune dello starter
(E). Tirare lentamente la fune finché non si sente una certa resistenza, quindi tirarla
con forza (Figura 4).
Nota: se il motore non si avvia dopo tre tentativi, visitare il sito
BRIGGSandSTRATTON.COM o contattare il numero 1-800-233-3723 (in USA).
AVVERTENZA: il rapido riavvolgimento della fune di avviamento
(contraccolpo) può tirare con forza la mano e il braccio contro il motore molto
rapidamente. Pericolo di lussazioni, fratture, c ontusioni o distorsioni. Quando si avvia
il motore, tirare lentamente l’impugnatura della fune finché non si sente una certa
resistenza, quindi tirarla con forza per evitare il contraccolpo.
8. Avviamento elettrico: ruotare l’interruttore di avvio elettrico sulla posizione ON/di
avvio. Consultare il manuale della specifica attrezzatura per la posizione e il
funzionamento dell’interruttore.
Nota: se il motore non si avvia dopo tre tentativi, visitare il sito
BRIGGSandSTRATTON.COM o contattare il numero 1-800-233-3723 (in USA).
ATTENZIONE: per estendere la durata dello starter, usare cicli di avviamento brevi
(al massimo, c inque secondi). Attendere un minuto prima di ripeter il tentativo di
avviamento.
9. Quando il motore si è riscaldato, spostare il comando dell’aria (C) nella posizione di
marcia
(Figura 4).
Come arrestare il motore - Figura
5 6
AVVERTENZA
La benzina ed i relativi vapori sono altamente infiammabili ed esplosivi.
Un incendio oppure un’esplosione possono provocare gravi ustioni o
morte.
Non agire sul comando aria del carburatore per spegnere il motore.
1. Premere l’interruttore di arresto (A, Figura 6) per la posizione di spegnimento
o
Avviamento elettrico: ruotare l’interruttore di avvio elettrico sulla posizione OFF/di
arresto. Consultare il manuale della specifica attrezzatura per la posizione e il
funzionamento dell’interruttore.
2. Quando il motore è spento, ruotare la valvola di intercettazione del carburante (D,
Figura 5) in posizione di chiusura.
Manutenzione
Utilizzare solo parti di r icambio di attrezzature originali. Parti non originali
possono dare prestazioni inferiori, danneggiare l’unità o causare lesioni. Inoltre,
l’uso di ricambi non originali può invalidare la garanzia.
Si consiglia di contattare un rivenditore autorizzato Briggs & Stratton per tutte le
operazioni di assistenza e manutenzione del motore e dei relativi componenti.
ATTENZIONE: tutti i componenti utilizzati per costruire questo motore devono rimanere
in posizione per un funzionamento corretto.
Controllo emissioni
La manutenzione, la riparazione o la sostituzione degli impianti e dei dispositivi
per il controllo delle emissioni può essere realizzato da qualsiasi meccanico o
officina per motori non stradali. Tuttavia, per ottenere un controllo delle emissioni
gratuito, il lavoro deve essere eseguito da un’officina autorizzata. Consultare la Garanzia
sulle emissioni.
Una scintilla accidentale può provocare un incendio oppure una scossa
elettrica.
L’avviamento accidentale può provocare schiacciamento, amputazione
o lacerazione degli arti.
Rischio di incendio
AVVERTENZA
Prima di eventuali regolazioni o riparazioni
Scollegare il cavo della candela e allontanatelo.
Usare solo strumenti c orretti.
Non manomettere le molle del regolatore, i leverismi o altre parti per aumentare la
velocità del motore.
I ricambi per il silenziatore devono essere uguali e installati nella stessa posizione
dei componenti originali.
Non battere il volano con un martello o un oggetto metallico in quanto si potrebbe
lesionare ed esplodere durante il funzionamento.
In caso di verifica della scintilla
Utilizzare sempre il tester omologato per verificare la scintilla.
Controllare la scintilla con la candela installata.
Tabella di manutenzione
Prime5ore
Cambiare l’olio
Ogni 8 ore o giornalmente
Controllare il livello dell’olio
Pulire l’area intorno al silenziatore e ai comandi
Pulire la protezione per le dita
Ogni 25 ore oppure una volta l’anno
Pulire il filtro dell’aria *
Pulire il prefiltro *
Ogni 100 ore oppure una volta l’anno
Sostituire l’olio motore
Controllare il silenziatore e il parascintille
Ogni 100 ore
Cambiare l’olio del riduttore (se presente)
Annualmente
Sostituire il filtro dell’aria
Sostituire il prefiltro
Sostituire le candele
Pulire/ sostituire il filtro del carburante
Pulire il sistema di raffreddamento dell’aria *
Controllare il gioco delle valvole **
* Pulire più frequentemente in condizioni di lavoro particolarmente gravose o nel caso
in cui s iano presenti detriti nell’aria.
** Eseguire solo in caso di problemi legati alle prestazioni.
Regolazione del carburatore
Non eseguire mai regolazioni sul carburatore. Il carburatore è stato regolato in fabbrica
per funzionare in modo efficiente in diverse condizioni. Tuttavia, se fosse necessario
eseguire una regolazione, rivolgersi al rivenditore autorizzato Briggs & Stratton.
59
it
ATTENZIONE: il costruttore dell’attrezzatura su cui è installato il motore specifica la
velocità massima a cui deve funzionare il motore. Non superare tale velocità.
Come controllare la candela - Figura
8
Controllare la distanza tra gli elettrodi (A, Figura 8) con uno spessimetro (B). Se
necessario, ripristinare la distanza. Montare e serrare la candela al valore di coppia
prescritto. Per i valori della coppia di serraggio o della distanza tra gli elettrodi,
consultare il paragrafo Specifiche .
Nota: in alcune zone, le norme locali prescrivono l’uso di una candela schermata per
eliminare i disturbi dovuti all’accensione. Se il motore è stato equipaggiato all’origine con
una candela schermata, usare lo stesso tipo in caso di sostituzione.
Ispezionare il silenziatore e il parascintille - Figura
7
I motori accesi generano calore. Le parti del motore, in particolare il
silenziatore, possono diventare estremamente calde.
In caso di contatto sussiste il rischio di gravi ustioni.
I detriti infiammabili, ad esempio foglie, erba, paglia, ecc. possono
incendiarsi.
AVVERTENZA
Lasciare sempre raffreddare il silenziatore, i cilindri e le alette prima di toccarli.
Rimuovere eventuali detriti infiammabili accumulati nelle vicinanze di cilindri e
silenziatore.
Ai sensi della legge dello Stato della California (Sezione 4442 del California Public
Resources Code), installare un parascintille ed accertarsi sempre che sia in buone
condizioni prima di utilizzare l’attrezzatura all’interno di foreste, boschi o terreni
erbosi. Altri stati possono avere leggi simili. Sui terreni federali si applicano le leggi
federali.
Ispezionare il silenziatore (A) per crepe, corrosione o altri danneggiamenti. Rimuovere il
parascintille (B), se montato, e ispezionare per danneggiamenti o presenza di residui
carboniosi. In caso sia necessario procedere alla sostituzione di alcuni particolari,
utilizzare solo parti di ricambio originali.
AVVERTENZA: il ricambio deve avere la stessa qualità del dispositivo
originale e deve essere montato nella stessa posizione, per evitare il rischio d’incendio.
Come cambiare l’olio - Figura
9 10
ATTENZIONE: l’olio esausto è un prodotto di scarto dannoso e deve essere smaltito in
modo appropriato. Non smaltire tra i rifiuti domestici. Verificare presso le autorità locali, i
centri specializzati o il rivenditore, la presenza di un s icuro impianto di
smaltimento/ riciclaggio.
Rimuovere l’olio
1. Con il motore spento ma ancora caldo, scollegare il cavo della candela (A)e
allontanarlo (Figura 10).
2. Togliere il tappo di drenaggio dell’olio (B, Figura 9). Scaricare l’olio in un contenitore
appropriato.
Nota: è possibile installare nel motore uno qualsiasi dei tappi di drenaggio dell’olio
(C) illustrati.
3. Dopo aver scaricato l’olio, rimontare il t appo di drenaggio dell’olio e serrare.
Rifornire di olio
Posizionare il motore su una superficie piana.
Pulire l’area di riempimento dell’olio da eventuali detriti.
Vedere la sezione Dati tecnici per la capacità di olio motore.
1. Rimuovere l’astina (D) e asciugare c on un panno pulito.
2. Versare lentamente l’olio nel motore (E). Riempire fino al livello massimo.
3. Installare l’astina ma non le viti. Rimuovere e controllare il livello dell’olio. Assicurarsi
che il livello dell’olio sia sul segno PIENO (F) sull’astina.
4. Installare e serrare il tappo con l’astina di livello.
Come eseguire la manutenzione del filtro dell’aria - Figura
11
AVVERTENZA
La benzina ed i relativi vapori sono altamente infiammabili ed esplosivi.
Un incendio oppure un’esplosione possono provocare gravi ustioni o
morte.
Non avviare o mettere in funzione il motore senza il gruppo del filtro o il filtro dell’aria
ATTENZIONE: non utilizzare aria compressa o solventi per pulire il filtro. L’aria
compressa può danneggiare il filtro e i solventi possono scioglierlo.
Il sistema del filtro dell’aria utilizza un filtro pieghettato dotato di un prefiltro opzionale. È
possibile lavare il prefiltro e riutilizzarlo.
Filtro dell’aria piatto
1. Allentare il fermo (D) che mantiene il coperchio (A). Vedere Figura 11.
2. Aprire il coperchio e rimuovere il prefiltro (C) e il filtro (B).
3. Per far staccare lo sporco, picchiettare leggermente il filtro su una superficie dura.
Se il filtro è eccessivamente sporco, sostituirlo.
4. Lavare il prefiltro in un detergente liquido diluito in acqua. Farlo asciugare
completamente. Non ungere il prefiltro.
5. Montare il prefiltro asciutto sul filtro con il labbro (G) del prefiltro sulla parte posteriore
delle pieghe del filtro.
6. Installare il filtro.
7. Installare le alette del coperchio del filtro (E) nelle scanalature (F).
8. Chiudere il coperchio e assicurare con il fermo.
Sostituzione dell’olio del riduttore - Figura
12
Se il motore è dotato di un’unità riduttore, effettuare la manutenzione nel modo seguente.
1. Togliere il tappo di drenaggio dell’olio (B) e il tappo di livello dell’olio (C).
2. Togliere il tappo di drenaggio dell’olio (A, Figura 12) e drenare l’olio in un contenitore
appropriato.
3. Installare e serrare il tappo di drenaggio dell’olio.
4. Per il riempimento, versare lentamente il lubrificante per il motore nel foro di
riempimento dell’olio (vedere il paragrafo Specifiche). Continuare a versare finché
l’olio non fuoriesce dal foro di livello.
5. Installare e serrare il tappo di livello dell’olio.
6. Installare e serrare il tappo di riempimento dell’olio.
Importante: il tappo del foro di riempimento ha un forellino di sfiato (D), per cui tale
tappo va sempre messo sull’orifizio superiore come illustrato.
Pulizia/sostituzione del filtro del carburante - Figura
13
AVVERTENZA
La benzina ed i relativi vapori sono altamente infiammabili ed esplosivi.
Un incendio oppure un’esplosione possono provocare gravi ustioni o
morte.
Tenere benzina e i vapori lontani da scintille, fiamme vive, fiamme pilota, calore e
altre fonti di accensione.
Controllare frequentemente che il sistema di alimentazione, il serbatoio, il tappo e
i raccordi non presentino crepe perdite. Se necessario, sostituire le parti
danneggiate.
Prima di sostituire il filtro del carburante, scaricare il serbatoio o chiudere la valvola di
intercettazione del carburante.
I ricambi per il silenziatore devono essere uguali e installati nella stessa posizione
dei componenti originali.
In caso di perdite di carburante, lasciarlo evaporare prima di avviare il motore.
1. Togliere il tappo del carburante (A, Figura 13).
2. Togliere il filtro del carburante (B).
3. Se il filtro del carburante è sporco, pulirlo o sostituirlo. Se si sostituisce il filtro,
utilizzare solo filtri di ricambio originali.
Come pulire il sistema di raffreddamento dell’aria - Figura
14
I motori accesi generano calore. Le parti del motore, in particolare il
silenziatore, possono diventare estremamente calde.
In caso di contatto sussiste il rischio di gravi ustioni.
I detriti infiammabili, ad esempio foglie, erba, paglia, ecc. possono
incendiarsi.
AVVERTENZA
Lasciare sempre raffreddare il silenziatore, i cilindri e le alette prima di toccarli.
Rimuovere eventuali detriti infiammabili accumulati nelle vicinanze di cilindri e
silenziatore.
ATTENZIONE: non utilizzare acqua per pulire il motore. L’acqua potrebbe contaminare il
sistema di carburante. Utilizzare un pennello o un panno asciutto per pulire il motore.
Si tratta di un motore raffreddato ad aria. La presenza di sporco o detriti può restringere il
flusso dell’aria, causare il surriscaldamento del motore e ridurre le prestazioni e la durata
del motore.
Utilizzare un pennello o un panno asciutto per rimuovere lo sporco dalla protezione per
le dita (A). Tenere puliti i collegamenti, le molle e i comandi (B). Mantenere l’area
circostante e posteriore del silenziatore (C) pulita da detriti infiammabili (Figura 14).
60
BRIGGSandSTRATTON.COM
Stoccaggio
AVVERTENZA
La benzina ed i relativi vapori sono altamente infiammabili ed esplosivi.
Un incendio oppure un’esplosione possono provocare gravi ustioni o
morte.
Conservazione del carburante o dell’attrezzatura con il serbatoio pieno
Conservare lontano da forni, stufe, caldaie o altri dispositivi con fiamme pilota o altre
fonti di accensione in grado di infiammare i vapori del carburante.
Impianto di alimentazione
In caso di stoccaggio superiore a 30 giorni, il carburante invecchiando crea depositi
gommosi e ossida le parti contaminate dell’impianto di alimentazione e nei componenti
del carburatore. Per conservare il carburante, utilizzare l’additivo Briggs & Stratton
FRESH START
®
, disponibile in confezioni monouso concentrato oppure in c ontenitori
multiuso.
Non è necessario spurgare il motore qualora si aggiunga un additivo come indicato nelle
istruzioni. Far funzionare il motore per 2 minuti per distribuire l’additivo nell’impianto di
alimentazione. Il motore ed il carburante possono essere rimessati fino a 24 mesi.
Qualora non sia stato trattato con un additivo, il carburante deve essere spurgato in un
contenitore adeguato. Far funzionare il motore finché non si spegne per esaurimento del
carburante. Per conservare e proteggere il carburante durante lo stoccaggio aggiungere
sempre l’additivo raccomandato nel contenitore e nel serbatoio.
Olio motore
Con il motore ancora caldo, sostituire l’olio motore.
Ricerca dei guasti
Serve assistenza?
Visitate BRIGGSandSTRATTON.COM o contattate il numero
1-800-233-3723
Specifiche
Specifiche del motore
Modello 120000
Cilindrata 12,48 pollici cubi (205 cc)
Alesaggio 2,688 pollici (68,28 mm)
Corsa 2,200 pollici (55,88 mm)
Capacità olio 18 -- 20 once (0,54 -- 0,59 L)
Olio riduttore 80W-90
Specifiche del motore
Modello 200000
Cilindrata 18,63 pollici cubi (305 cc)
Alesaggio 3,120 pollici (79,24 mm)
Corsa 2,438 pollici (61,93 mm)
Capacità olio 26 -- 28 once (0,77 -- 0,83 L)
Olio riduttore SAE 30
Specifiche di messa a punto*
Modello 120000
Distanza elettrodo candele 0,030 pollici (0,76 mm)
Coppia di serraggio candela 180 libbre-pollici (20 Nm)
Intraferro indotto 0,010 - 0,014 pollici (0,25 - 0,36 mm)
Gioco punteria valvola di aspirazione 0,004 - 0,006 pollici (0,10 - 0,15 mm)
Gioco punteria valvola di scarico 0,009 - 0,011 pollici (0,23 - 0,28 mm)
Specifiche di messa a punto*
Modello 200000
Distanza elettrodo candele 0,030 pollici (0,76 mm)
Coppia di serraggio candela 180 libbre-pollici (20 Nm)
Intraferro indotto 0,008 - 0,012 pollici (0,20 - 0,30 mm)
Gioco punteria valvola di aspirazione 0,004 - 0,006 pollici (0,10 - 0,15 mm)
Gioco punteria valvola di scarico 0,009 - 0,011 pollici (0,22 - 0,28 mm)
* La potenza erogata dal motore diminuirà del 3,5% per ogni 300 metri (1.000 piedi) di altitudine e dell’1% ogni 10° F(5,6° C) oltre 77° F(25° C). Il motore funzionerà in modo
soddisfacente a un angolo fino a 15°. Fare riferimento al Manuale dell’operatore dell’attrezzatura per i limiti di funzionamento in sicurezza sui tratti in pendenza.
Ricambi comuni n
Parte per la manutenzione Codice
Filtro dell’aria piatto 491588, 5043
Filtro dell’aria piatto prefiltro 493537, 5064
Filtro del carburante 792917
Additivo per carburante 5041, 5058
Parte per la manutenzione Codice
Candela con resistore 491055
Candela al platino a lunga durata 5066
Chiave per candele 89838, 5023
Tester di scintilla 19368
n Si consiglia di contattare un rivenditore autorizzato Briggs & Stratton per tutte le operazioni di assistenza e manutenzione del motore e dei relativi componenti. Utilizzare
esclusivamente ricambi originali Briggs & Stratton.
61
it
POLIZZA DI GARANZIA RELATIVA AI MOTORI BRIGGS & STRATTON
Maggio 2008
La Briggs & Stratton Corporation riparerà o sostituirà gratuitamente la parte o le parti del motore che dimostrino la presenza di difetti nel materiale o nelle lavorazioni, o
entrambi. Tutte le spese di trasporto dei prodotti destinati alla riparazione o sostituzione coperti dalla presente garanzia sono a carico dell’acquirente. La presente garanzia
è valida per il periodo di tempo indicato ed è s oggetta alle condizioni indicate di seguito. Per il servizio in garanzia, rivolgetevi al C entro di Assi stenza Briggs & Stratton
più vicino, che potete trovare con il nostro Dealer Locator all’indirizzo BRIGGSandSTRATTON.COM o chiamando il numero 1-800-233-3723, oppure s ulle ‘Pagine
Giallet.
Non viene riconosciuta nessun’altra garanzia esplicita. Le garanzie implicite, incluse quelle di commerciabilità e adattabilità a scopi particolari, sono limitate a
un anno dall’acquisto o al periodo di tempo previsto per legge e tutte le garanzie implicite vengono escluse. La responsabilità per i danni incidentalie
consequenziali è esclusa nei termini previsti dalla legge. Alcuni stati o paesi non consentono limitazioni sulla durata della garanzia implicita e alcuni stati o paesi non
consentono l’esclusione o la limitazione dei danni incidentali o consequenziali, quindi tali limitazioni o esclusioni non si applicano in questi casi. Questa garanzia
all’acquirente specifici diritti legali ma lo stesso può avere altri diritti che variano di stato in stato e di paese in paese.
GARANZIA LIMITATA
TERMINI STANDARD DI GARANZI *
A
Marchio/Tipo di prodotto Uso privato Uso commerciale
Vanguardt
2 anni 2 anni
Extended Life Seriest, I/C
®
, Intekt I/C
®
, Intekt Pro
2 anni 1 anno
SeriedaneveMAXt caratterizzata dal cilindro in ghisa Dura-Boret
2 anni 1 anno
Tutti gli altri motori Briggs & Stratton 2 anni 90 giorni
* Si tratta dei termini standard di garanzia, ma occasionalmente può essere prevista un’ulteriore copertura della garanzia, non determinato al momento della pubblicazione.
Per un elenco completo dei termini di garanzia attuali, applicati al proprio motore, visitare il sito Web BRIGGSandSTRATTON.COM, oppure contattare il centro di
assistenza autorizzato Briggs & Stratton.
Y
I motori utilizzati in applicazioni di generazi one domestica in standby sono garantiti solo per l’utilizzo da parte dei clienti. Tale garanzia non è applicabile ai motori o ai
dispositivi utilizzati per fornire potenza al posto di un accessorio. La garanzia non è valida sui motori utilizzati per corse o su tratte commerciali o da noleggio.
Il periodo di garanzia inizia alla data di acquisto del primo consumatore o utente professionale si conclude come indicato nella tabella. Per ”uso privato” si intende l’utilizzo effettuato
da un acquirente al dettaglio presso la propria residenza. Per ”uso professionale” si intendono tutti gli altri tipi di utilizzo, l’utilizzo professionale, l’uso per conto terzi e il noleggio. Dopo
che un motore è stato utilizzato ad uso professionale, sarà sempre classificato come motore per uso professionale ai fini di questa polizza di garanzia.
Non è necessario compilare alcuna cedola per ottenere la garanzia sui prodotti Briggs & Stratton. conservare la ricevuta di acquisto. se la ricevuta di acquisto non viene
presentata alla richiesta di una riparazione in garanzia, per determinare il periodo di validità della garanzia verrà utilizzata la data di produzione del prodotto.
Informazioni sulla garanzia
La Briggs & Stratton è lieta di effettuare le riparazioni in garanzia e si scusa per gli
eventuali inconvenienti. Le riparazioni in garanzia possono essere eseguite presso tutti i
Centri di Assistenza Autorizzati. La maggior parte delle richieste di garanzia viene di
norma gestito celermente come semplice procedura di routine; tuttavia, alcune richieste
di garanzia non appaiono giustificate.
Se non viene trovato un accordo con il Centro di Assistenza interpellato, verrà svolta una
ricerca allo scopo di determinare l’effettiva applicabilità della garanzia. Richiedere al
Centro di Assistenza di sottoporre tutti i fatti giustificativi all’attenzione del proprio
Distributore o al Produttore per un esame p approfondito. Se il Distributore o il
Produttore decidono che la richiesta è giustific ata, il costo per i pezzi ritenuti difettosi
viene completamente rimborsato. Per evitare fraintendimenti che possano verificarsi tra i
proprietari ed i Concessionari, elenchiamo di seguito alcune delle cause di guasto la cui
riparazione o s ostituzione non è coperta dalla garanzia Briggs & Stratton.
Usura normale: i motori, come tutti i dispositivi meccanici, devono essere sottoposti a
interventi di manutenzione periodica e sostituzione delle parti per funzionare bene. La
garanzia non copre le riparazioni quando l’utilizzo normale ha portato una parte o il
motore alla fine della vita utile. La garanzia non si applica a motori danneggiati a causa
di cattivo utilizzo, assenza di manutenzione di routine, spedizioni, usi, stoccaggi o
installazioni non corretti. Allo stesso modo, la garanzia non è valida se il numero di s erie
del prodotto è stato rimosso oppure s e il motore è stato alterato o modificato.
Manutenzione non accurata: La vita utile di qualsiasi motore dipende dalla cura
prestatagli e dalle condizioni in cui si tro va ad operare. Alcune applicazioni, quali
motozappe, pompe, falciatrici rotative, vengono molto spesso usate in condizioni
polverose o s porche causando un’usura prematura. Tale usura, nel caso in cui venga
causata dalla sporcizia, dalla polvere, da residui di graniglia provenienti dalla pulizia della
candela o da altro materiale abrasivo penetrato all’interno del motore a causa di una
manutenzione non accurata, non è coperta dalla garanzia.
La presente garanzia copre esclusivamente
i difetti del motore dovuti a difetti di
materiale e/o lavorazione e non la sostituzione o il rimborso dell’attrezzatura sulla
quale il motore può essere installato. La garanzia non è estesa alle riparazioni
dovute a:
1 Problemi causati dall’uso di pezzi non originali Briggs & Stratton.
2 Comandi dell’attrezzatura o installazioni che impediscono l’avviamento, provocano
un insoddisfacente rendimento del motore o ne riducono la durata. (Rivolgersi al
produttore dell’attrezzatura).
3 Perdite dal carburatore, tubi del carbur ante occlusi, valvole bloccate o altri danni
causati dall’uso di carburante impuro o v ecchio.
4 Parti intaccate o rotte in seguito al funzionamento del motore con lubrificante
insufficiente, impuro o di gradazione inadeguata (rabboccare se necessario e
cambiare l’olio agli intervalli consigliati). OIL GARD potrebbe non spegnere il motore
in caso di livello dell’olio insufficiente con conseguenti danni al motore.
5 Riparazioni o regolazioni di parti combinate o di gruppi, quali frizioni, trasmissioni,
comandi a distanza, ecc., non prodotti dalla Briggs & Stratton.
6 Danni o usura di parti del motore causati da sporcizia penetrata all’interno del
motore a causa di manutenzione e rimontaggio non corretti del filtro dell’aria nonché
utilizzo di elemento o cartuccia del filtro dell’aria non originali. Agli intervalli
consigliati, pulire e/o sostituire il filtro come indicato nel Manuale dell’Operatore.
7 Parti danneggiate da velocità eccessiva o surriscaldamento del motore in seguito ad
intasamento delle alette di raffreddamento o dell’area del volano con erba, detriti o
sporcizia nonché da uso del motore in aree chiuse con ventilazione insufficiente.
Rimuovere i detriti dal motore agli intervalli consigliati come indicato nel Manuale
dell’Operatore.
8 Parti del motore o dell’attrezzatura rotte a causa di v ibrazioni eccessive causate da
un cattivo fissaggio del motore alla macchina, lame di taglio non bloccate, lame o
giranti sbilanciate o allentate, accoppiamento inadeguato della macchina all’albero
motore, velocità eccessiva o abuso del motore stesso.
9 Albero a gomiti piegato o rotto, probabile conseguenza dell’urto contro un oggetto
solido da parte della lama di taglio di una falciatrice rotativa oppure a causa di
un’eccessiva tensione della cinghia trapezoidale.
10 Messa a punto periodica o regolazione del motore.
11 Guasti al motore o ai relativi componenti, cioè camera di combustione, valvole, sedi
delle valvole, guide delle valvole oppure bruciature degli avvolgimenti del motorino
d’avviamento, che si v erifichino facendo funzionare il motore con combustibili
alternativi, quali GPL, metano, benzine alterate, ecc.
La garanzia è disponibile solo presso i Centri di Assistenza Autorizzati Briggs &
Stratton Corporation. Potete trovare il Centro di Assistenza Auto rizzato più vicino
con il nostro Dealer Locator all’indirizzo BRIGGSandSTRATTON.C OM o chiamando
il numero 1- 800-233-3723, oppure sulle ‘Pagine Giallet’.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Briggs & Stratton 120000 AND 200000 Manuale del proprietario

Categoria
Accessori per autoveicoli
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per