LD Systems FX 300 Manuale del proprietario

Categoria
Microfoni
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

USER´S MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D´UTILISATION
MANUAL DE USUARIO
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUALE D´USO
FX 300
2-CHANNEL PEDAL WITH 16 DIGITAL EFFECTS
LDFX300
CONTENTS / INHALTSVERZEICHNIS / CONTENU / CONTENIDO / TREŚĆ / CONTENUTO
ENGLISH
SAFETY INFORMATION 3
INTRODUCTION 4
CONNECTIONS, OPERATING AND DISPLAY ELEMENTS 4
CABLING EXAMPLE 7
TECHNICAL DATA 8
MANUFACTURER’S DECLARATIONS 9
DEUTSCH
SICHERHEITSHINWEISE 10
EINFÜHRUNG 11
ANSCHLÜSSE, BEDIEN- UND ANZEIGEELEMENTE 11
VERKABELUNGSBEISPIEL 14
TECHNISCHE DATEN 15
HERSTELLERERKLÄRUNGEN 16
FRANCAIS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ 17
INTRODUCTION 18
RACCORDEMENTS, ÉLÉMENTS DE COMMANDE ET D’AFFICHAGE 18
EXEMPLE DE CÂBLAGE 21
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 22
DÉCLARATIONS DU FABRICANT 23
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 24
INTRODUCCIÓN 25
CONEXIONES, ELEMENTOS DE MANEJO Y ELEMENTOS DE VISUALIZACIÓN 25
EJEMPLO DE CABLEADO 28
DATOS TÉCNICOS 29
DECLARACIONES DEL FABRICANTE 30
POLSKI
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA 31
WPROWADZENIE 32
PRZYŁĄCZA, ELEMENTY OBSŁUGI I WSKAŹNIKI 32
PRZYKŁAD OKABLOWANIA 35
DANE TECHNICZNE 36
OŚWIADCZENIA PRODUCENTA 37
ITALIANO
INDICAZIONI SULLA SICUREZZA 38
INTRODUZIONE 39
CONNETTORI, ELEMENTI DI COMANDO E DI VISUALIZZAZIONE 39
ESEMPIO DI CABLAGGIO 42
DATI TECNICI 42
DICHIARAZIONI DEL PRODUTTORE 44
3
DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL
ENGLISH
ITALIANO POLSKI
ENGLISH
YOU‘VE MADE THE RIGHT CHOICE!
We have designed this product to operate reliably over many years. LD Systems stands for this with its name and many years of experience
as a manufacturer of high-quality audio products. Please read this User‘s Manual carefully, so that you can begin making optimum use of
your LD Systems product quickly.
You can nd more information about LD-SYSTEMS at our Internet site WWW.LD-SYSTEMS.COM
SAFETY INFORMATION
1. Please read these instructions carefully.
2. Keep all information and instructions in a safe place.
3. Follow the instructions.
4. Observe all safety warnings. Never remove safety warnings or other information from the equipment.
5. Use the equipment only in the intended manner and for the intended purpose.
6. Use only sufciently stable and compatible stands and/or mounts (for xed installations). Make certain that wall mounts are properly
installed and secured. Make certain that the equipment is installed securely and cannot fall down.
7. During installation, observ e the applicable safety regulations for your country.
8. Never install and operate the equipment near radiators, heat registers, ovens or other sources of heat. Make certain that the equipment
is always installed so that is cooled sufciently and cannot overheat.
9. Never place sources of ignition, e.g., burning candles, on the equipment.
10. Ventilation slits must not be blocked.
11. Keep a minimum distance of 20 cm around and above the device.
12. Do not use this equipment in the immediate vicinity of water (does not apply to special outdoor equipment - in this case, observe the
special instructions noted below. Do not expose this equipment to ammable materials, uids or gases. Avoid direct sunlight!
13. Make certain that dripping or splashed water cannot enter the equipment. Do not place containers lled with liquids, such as vases or
drinking vessels, on the equipment.
14. Make certain that objects cannot fall into the device.
15. Use this equipment only with the accessories recommended and intended by the manufacturer.
16. Do not open or modify this equipment.
17. After connecting the equipment, check all cables in order to prevent damage or accidents, e.g., due to tripping hazards.
18. During transport, make certain that the equipment cannot fall down and possibly cause property damage and personal injuries.
19. If your equipment is no longer functioning properly, if uids or objects have gotten inside the equipment or if it has been damaged in
anot her way, switch it off immediately and unplug it from the mains outlet (if it is a powered device). This equipment may only be repaired
by authorized, qualied personnel.
20. Clean the equipment using a dry cloth.
21. Comply with all applicable disposal laws in your country. During disposal of packaging, please separate plastic and paper/cardboard.
22. Plastic bags must be kept out of reach of children.
23. Please note that changes or modications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user´s
authority to operate the equipment.
FOR EQUIPMENT THAT CONNECTS TO THE POWER MAINS
24. CAUTION: If the power cord of the device is equipped with an earthing contact, then it must be connected to an outlet with a protective
ground. Never deactivate the protective ground of a power cord.
25. If the equipment has been exposed to strong uctuations in temperature (for example, after transport), do not switch it on immediately.
Moisture and condensation could damage the equipment. Do not switch on the equipment until it has reached room temperature.
26. Before connecting the equipment to the power outlet, rst verify that the mains voltage and frequency match the values specied on
the equipment. If the equipment has a voltage selection switch, connect the equipment to the power outlet only if the equipment values
and the mains power values match. If the included power cord or power adapter does not t in your wall outlet, contact your electrician.
27. Do not step on the power cord. Make certain that the power cable does not become kinked, especially at the mains outlet and/or power
adapter and the equipment connector.
28. When connecting the equipment, make certain that the power cord or power adapter is always freely accessible. Always disconnect the
equipment from the power supply if the equipment is not in use or if you want to clean the equipment. Always unplug the power cord and
power adapter from the power outlet at the plug or adapter and not by pulling on the cord. Never touch the power cord and power adapter
with wet hands.
29. Whenever possible, avoid switching the equipment on and off in quick succession because otherwise this can shorten the useful life of
the equipment.
30. IMPORTANT INFORMATION: Replace fuses only with fuses of the same type and rating. If a fuse blows repeatedly, please contact an
authorised service centre.
31. To disconnect the equipment from the power mains completely, unplug the power cord or power adapter from the power outlet.
32. If your device is equipped with a Volex power connector, the mating Volex equipment connector must be unlocked before it can be
removed. However, this also means that the equipment can slide and fall down if the power cable is pulled, which can lead to personal
injuries and/or other damage. For this reason, always be careful when laying cables.
33. Unplug the power cord and power adapter from the power outlet if there is a risk of a lightning strike or before extended periods
of disuse.
4
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCH
ENGLISH
34. The appliance is not to be used by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience
and knowledge.
35. Children must be instructed not to play with the device.
36. If the power cord of the device is damaged, do not use the device. The power cord must be replaced by an adequate cable or assembly from an
authorized service center.
CAUTION:
To reduce the risk of electric shock, do not remove cover (or back). There are no user serviceable
parts inside. Maintenance and repairs should be exclusively carried out by qualied service
personnel.
The warning triangle with lightning symbol indicates dangerous uninsulated voltage inside the unit, which may cause an
electrical shock.
The warning triangle with exclamation mark indicates important operating and maintenance instructions.
Warning! This device is designed for use below 2000 metres in altitude.
Warning! This product is not intended for use in tropical climates.
CAUTION! HIGH VOLUMES IN AUDIO PRODUCTS!
This device is meant for professional use. Therefore, commercial use of this equipment is subject to the respectively applicable national ac-
cident prevention rules and regulations. As a manufacturer, Adam Hall is obligated to notify you formally about the existence of potential
health risks.
Hearing damage due to high volume and prolonged exposure: When in use, this product is capable of producing high sound-pressure levels
(SPL) that can lead to irreversible hearing damage in performers, employees, and audience members. For this reason, avoid prolonged
exposure to volumes in excess of 90 dB.
1
2
7
6 5 4
3
INTRODUCTION
The LD Systems FX300 is an intuitive 2-channel mixer with an integrated effects module. It is equipped with a high-impedance instrument input for
stringed instruments with pickups. Thanks to its built-in 48 V phantom power, the microphone channel is suitable for both dynamic and condenser
microphones.
1
DC SOCKET
Low-voltage socket for the power supply of the device (mains adapter not supplied, 9 V DC 250 mA, centre-negative barrel plug, 5.5 mm external
diameter, 2.1 mm internal).
CONNECTIONS, OPERATING AND DISPLAY ELEMENTS
5
DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL
ENGLISH
ITALIANO POLSKI
2
POWER
On/off switch. Upon switching on, the SIG and FX CLIP indicator LEDs light up briey.
3
MIC CH
Microphone input with combined XLR and jack socket for connecting dynamic or condenser microphones. 48 V phantom power is always present at
the XLR socket. The microphone channel's jack socket is of a higher impedance than the XLR socket and is also suitable for microphones with a high
output level. Use the MUTE ALL button to mute the device before connecting or disconnecting a microphone.
4
INSTR CH INPUT
High-impedance instrument input with 6.3 mm jack socket. Use the MUTE ALL button to mute the device before connecting or disconnecting an
instrument.
5
INSTR CH INSERT
Series insert for the instrument channel. The insert socket facilitates the insertion of an external effects unit (e.g. phaser, anger or chorus) to the
instrument channel. To do so, you require an insert cable with a 6.3 mm stereo jack plug on one end (Ring = Send, Tip = Return) and two 6.3 mm
mono jack plugs on the other end.
6
MIX OUT UNBAL
Unbalanced line output for connection to an instrument amplier (6.3 mm jack socket). The signal is a mix of the instrument and microphone
channels.
7
MIX OUT BAL
Balanced line output with male 3-pin XLR socket. The signal is a mix of the instrument and microphone channels. This output is used with an XLR
microphone cable to connect the mixer to an active speaker, for example.
8
INSTR CH
Operating and display elements for the instrument channel.
GAIN – Controls amplication of the instrument signal. The corresponding SIG LED indicator lights up white when a signal is present. If the signal is 1
dB below the distortion threshold, the LED lights up violet. If the instrument input is driven beyond the distortion threshold, the SIG LED lights up red
and signal distortion may occur. Set the Gain control so that the SIG LED does not light up red when there are volume peaks.
TONE – 10 kHz high-shelf equalizer. In the centre position, the signal is unaffected. Turn to the left to reduce highs by up to 8 dB. Turn to the right to
increase highs by up to 7 dB.
FX SEND – Level control for mixing the instrument signal with the internal digital effects processor. Ensure that the red FX CLIP LED does not light up.
9
MIC CH
Operating and display elements for the microphone channel.
8
9
13 12
11
10
6
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCH
ENGLISH
GAIN – Controls amplication of the microphone signal. The corresponding SIG LED indicator lights up white when a signal is present. If the signal is 1
dB below the distortion threshold, the LED lights up violet. If the instrument input is driven beyond the distortion threshold, the SIG LED lights up red
and signal distortion may occur. Set the Gain control so that the SIG LED does not light up red when there are volume peaks.
TONE – 8 kHz high-shelf equalizer. In the centre position the signal is unaffected. Turn to the left to reduce highs by up to 8 dB. Turn to the right to
increase highs by up to 5 dB.
FX SEND – Level control for mixing the microphone signal with the internal digital effects processor. Ensure that the red FX CLIP LED does not light
up.
10
DIGITAL EFFECTS PROCESSOR
Rotate the encoder to select one of the 16 effects presets. A list of available effects is printed above the preset encoder. The red FX CLIP LED lights up
if the signal reaches the distortion threshold of the internal effects processor. To avoid signal distortion, ensure that the FX CLIP LED does not light
up if there are volume peaks. Reduce the effects send level control FX SEND on the affected channel.
11
MIX OUT
Level control for the combined MIX OUT line out signal. Rotate to the left to decrease and to the right to increase the volume.
12
FX MUTE
Button for muting the effects signal. Push the button to mute the effects signal and once again to unmute it. When muted, the corresponding red
indicator LED lights up.
13
MUTE ALL
Button for muting the combined signal. Push the button to mute the combined signal and once again to unmute it. When muted, the corresponding
red indicator LED lights up.
14
BATTERY COMPARTMENT
Battery compartment for the 9 V block battery. To replace the battery, open the battery compartment by pushing the compartment lid lever in the
direction marked "OPEN" and ip the lid upwards. Remove the used battery, attach the clip to the new battery (1 x 9 V block, alkaline) and insert it
in the battery compartment. Replace the battery compartment cover on the housing and click it into place. If you do not use the device for a long
period, remove the battery to prevent damage to the device from a leaking battery.
15
MOUNTING POINTS
Mounting points for the optionally available microphone stand adapter LDVIBZMADAPTOR.
OPEN
9V BATTERY
15
15
14
7
DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL
ENGLISH
ITALIANO POLSKI
CABLING EXAMPLE
MIC CH
INSTR CH INPUT
LINE INPUT
MIX OUT
8
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCH
ENGLISH
TECHNICAL DATA
Product number: LDFX300
Product type: Artist Pedal
Type: Live/home recording
No. of channels: 2
Microphone channels
Microphone channels: 1
Microphone channel input connections: XLR/6.3 mm combination jack
Microphone channel XLR input type: Electronically balanced
Microphone channel frequency response: 50 Hz (HPF) to 20 kHz (-3 dB)
Microphone channel XLR input gain range: 42 dB
Microphone channel XLR input THD: <0.03%
Microphone channel XLR input impedance: 6 kOhm
Microphone channel XLR input S/N ratio: <103 dB (a)
Phantom power: +48 V DC on XLR input
Microphone channel jack input type: Electronically balanced
Microphone channel jack input gain range: 20 dB
Microphone channel jack input THD: <0.045%
Microphone channel jack input impedance: 10 kOhm
Microphone channel jack input S/N ratio: 106 dB
Microphone channel EQ: +5/-8 dB @ 8 kHz
Microphone channel controls: GAIN, TONE, FX SEND
Microphone channel display elements: Channel signal, tri-colour LED (SIG)
Instrument channels
Instrument channels: 1
Instrument channel input type: Unbalanced high impedance
Instrument channel gain range: 23 dB
Instrument channel THD: <0.03%
Instrument channel impedance: 1M Ohm
Instrument channel S/N ratio: 115 dB
Instrument channel EQ: +7/-8 dB @ 10 kHz
Instrument channel insert: 1
Instrument channel insert connections: 6.3 mm stereo jack (TIP = Return/RING = Send)
Instrument channel controls: GAIN, TONE, FX SEND
Instrument channel display elements: Channel signal, tri-colour LED (SIG)
9
DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL
ENGLISH
ITALIANO POLSKI
Main section
Line outputs: 2
Line output connections: XLR and 6.3 mm jack
XLR output level: Max. +17 dBu, balanced
XLR output impedance: 150 ohms
Jack output level: Max. +5 dBV, unbalanced
Jack output impedance: 40 ohms
Digital effects processor: 1
No. of presets: 16
Main section operating controls: DFX presets encoder, MIX OUT, POWER, FX MUTE, MUTE ALL
Main section display elements: Effects clip, red LED (FX CLIP), FX MUTE LED, MUTE ALL LED
General specications
Power supply: - 9 V block battery (approx. 4–5 hours operating time with alkaline battery)
- External mains adapter 9 V DC/250 mA with barrel plug external diameter 5.5 mm,
internal 2.1 mm, centre negative polarity (not supplied)
Ambient operating temperature: 0°C to +40°C
Relative air humidity: <80%, non-condensing
Dimensions (W x H x D): 160 x 55 x 163 mm
Weight: 0.65 kg
Additional features: Microphone stand-mount ready
(adapter optionally available: LDVIBZMSADAPTOR)
MANUFACTURER´S DECLARATIONS
MANUFACTURER‘S WARRANTY & LIMITATIONS OF LIABILITY
You can nd our current warranty conditions and limitations of liability at: https://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/MANUFACTURERS-DECLARATIONS_
LD_SYSTEMS.pdf To request warranty service for a product, please contact Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1,
61267 Neu Anspach / Email: [email protected] / +49 (0)6081 / 9419-0.
CORRECT DISPOSAL OF THIS PRODUCT
(valid in the European Union and other European countries with a differentiated waste collection system)
This symbol on the product, or on its documents indicates that the device may not be treated as household waste. This is to avoid environ-
mental damage or personal injury due to uncontrolled waste disposal. Please dispose of this product separately from other waste and have it
recycled to promote sustainable economic activity. Household users should contact either the retailer where they purchased this product, or their
local government ofce, for details on where and how they can recycle this item in an environmentally friendly manner. Business users should
contact their supplier and check the terms and conditions of the purchase contract. This product should not be mixed with other commercial waste
for disposal.
EU DECLARATION OF CONFORMITY
Hereby, Adam Hall GmbH declares that this radio equipment type is in compliance with Directive 2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is available at the following
internet address: www.adamhall.com/compliance/
CE Compliance
Adam Hall GmbH states that this product meets the following guidelines (where applicable):
R&TTE (1999/5/EC) or RED (2014/53/EU) from June 2017
Low voltage directive (2014/35/EU)
EMV directive (2014/30/EU)
RoHS (2011/65/EU)
The complete declaration of conformity can be found at www.adamhall.com.
Furthermore, you may also direct your enquiry to [email protected].
10
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCH
ENGLISH
DEUTSCH
SIE HABEN DIE RICHTIGE WAHL GETROFFEN!
Dieses Gerät wurde unter hohen Qualitätsanforderungen entwickelt und gefertigt, um viele Jahre einen reibungslosen Betrieb zu gewährleisten.
Dafür steht LD Systems mit seinem Namen und der langjährigen Erfahrung als Hersteller hochwertiger Audioprodukte. Bitte lesen Sie diese Bedie-
nungsanleitung sorgfältig, damit Sie Ihr neues Produkt von LD Systems schnell optimal einsetzen können.
Mehr Informationen zu LD SYSTEMS nden Sie auf unserer Internetseite WWW.LD-SYSTEMS.COM
SICHERHEITSHINWEISE
1. Lesen Sie diese Anleitung bitte sorgfältig durch.
2. Bewahren Sie alle Informationen und Anleitungen an einem sicheren Ort auf.
3. Befolgen Sie die Anweisungen.
4. Beachten Sie alle Warnhinweise. Entfernen Sie keine Sicherheitshinweise oder andere Informationen vom Gerät.
5. Verwenden Sie das Gerät nur in der vorgesehenen Art und Weise.
6. Verwenden Sie ausschließlich stabile und passende Stative bzw. Befestigungen (bei Festinstallationen). Stellen Sie sicher, dass Wandhalterungen
ordnungsgemäß installiert und gesichert sind. Stellen Sie sicher, dass das Gerät sicher installiert ist und nicht herunterfallen kann.
7. Beachten Sie bei der Installation die für Ihr Land geltenden Sicherheitsvorschriften.
8. Installieren und betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von Heizkörpern, Wärmespeichern, Öfen oder sonstigen Wärmequellen. Sorgen Sie dafür,
dass das Gerät immer so installiert ist, dass es ausreichend gekühlt wird und nicht überhitzen kann.
9. Platzieren Sie keine Zündquellen wie z.B. brennende Kerzen auf dem Gerät.
10. Lüftungsschlitze dürfen nicht blockiert werden.
11. Halten Sie einen Mindestabstand von 20 cm seitlich und oberhalb des Geräts ein.
12. Betreiben Sie das Gerät nicht in unmittelbarer Nähe von Wasser. Bringen Sie das Gerät nicht mit brennbaren Materialien, Flüssigkeiten oder
Gasen in Berührung. Direkte Sonneneinstrahlung vermeiden!
13. Sorgen Sie dafür, dass kein Tropf- oder Spritzwasser in das Gerät eindringen kann. Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Behältnisse wie
Vasen oder Trinkgefäße auf das Gerät.
14. Sorgen Sie dafür, dass keine Gegenstände in das Gerät fallen können.
15. Betreiben Sie das Gerät nur mit dem vom Hersteller empfohlenen und vorgesehenen Zubehör.
16. Öffnen Sie das Gerät nicht und verändern Sie es nicht.
17. Überprüfen Sie nach dem Anschluss des Geräts alle Kabelwege, um Schäden oder Unfälle, z. B. durch Stolperfallen zu vermeiden.
18. Achten Sie beim Transport darauf, dass das Gerät nicht herunterfallen und dabei möglicherweise Sach- und Personenschäden
verursachen kann.
19. Wenn Ihr Gerät nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert, Flüssigkeiten oder Gegenstände in das Geräteinnere gelangt sind, oder das Gerät an-
derweitig beschädigt wurde, schalten Sie es sofort aus und trennen es von der Netzsteckdose (sofern es sich um ein aktives Gerät handelt). Dieses
Gerät darf nur von autorisiertem Fachpersonal repariert werden.
20. Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts ein trockenes Tuch.
21. Beachten Sie alle in Ihrem Land geltenden Entsorgungsgesetze. Trennen Sie bei der Entsorgung der Verpackung bitte Kunststoff und Papier bzw.
Kartonagen voneinander.
22. Kunststoffbeutel müssen außer Reichweite von Kindern aufbewahrt werden.
23. Sämtliche vom Benutzer vorgenommenen Änderungen und Modikationen, denen die für die Einhaltung der Richtlinien verantwortliche Partei
nicht ausdrücklich zugestimmt hat, können zum Entzug der Betriebserlaubnis für das Gerät führen.
BEI GERÄTEN MIT NETZANSCHLUSS
24. ACHTUNG: Wenn das Netzkabel des Geräts mit einem Schutzkontakt ausgestattet ist, muss es an einer Steckdose mit Schutzleiter angeschlossen
werden. Deaktivieren Sie niemals den Schutzleiter eines Netzkabels.
25. Schalten Sie das Gerät nicht sofort ein, wenn es starken Temperaturschwankungen ausgesetzt war (beispielsweise nach dem Transport). Feuch-
tigkeit und Kondensat könnten das Gerät beschädigen. Schalten Sie das Gerät erst ein, wenn es Zimmertemperatur erreicht hat.
26. Bevor Sie das Gerät an die Steckdose anschließen, prüfen Sie zuerst, ob die Spannung und die Frequenz des Stromnetzes mit den auf dem Gerät
angegebenen Werten übereinstimmen. Verfügt das Gerät über einen Spannungswahlschalter, schließen Sie das Gerät nur an die Steckdose an,
wenn die Gerätewerte mit den Werten des Stromnetzes übereinstimmen. Wenn das mitgelieferte Netzkabel bzw. der mitgelieferte Netzadapter
nicht in Ihre Netzsteckdose passt, wenden Sie sich an Ihren Elektriker.
27. Treten Sie nicht auf das Netzkabel. Sorgen Sie dafür, dass spannungsführende Kabel speziell an der Netzbuchse bzw. am Netzadapter und der
Gerätebuchse nicht geknickt werden.
28. Achten Sie bei der Verkabelung des Geräts immer darauf, dass das Netzkabel bzw. der Netzadapter stets frei zugänglich ist. Trennen Sie das
Gerät stets von der Stromzuführung, wenn das Gerät nicht benutzt wird, oder Sie das Gerät reinigen möchten. Ziehen Sie Netzkabel und Netzadapter
immer am Stecker bzw. am Adapter und nicht am Kabel aus der Steckdose. Berühren Sie Netzkabel und Netzadapter niemals mit nassen Händen.
29. Schalten Sie das Gerät möglichst nicht schnell hintereinander ein und aus, da sonst die Lebensdauer des Geräts beeinträchtigt werden könnte.
30. WICHTIGER HINWEIS: Ersetzen Sie Sicherungen ausschließlich durch Sicherungen des gleichen Typs und Wertes. Sollte eine Sicherung wiederholt
auslösen, wenden Sie sich bitte an ein autorisiertes Servicezentrum.
31. Um das Gerät vollständig vom Stromnetz zu trennen, entfernen Sie das Netzkabel bzw. den Netzadapter aus der Steckdose.
32. Wenn Ihr Gerät mit einem verriegelbaren Netzanschluss bestückt ist, muss der passende Gerätestecker entsperrt werden, bevor er entfernt wer-
den kann. Das bedeutet aber auch, dass das Gerät durch ein Ziehen am Netzkabel verrutschen und herunterfallen kann, wodurch Personen verletzt
werden und/oder andere Schäden auftreten können. Verlegen Sie Ihre Kabel daher immer sorgfältig.
33. Entfernen Sie Netzkabel und Netzadapter aus der Steckdose bei Gefahr eines Blitzschlags oder wenn Sie das Gerät länger nicht verwenden.
34. Das Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
mangelnder Erfahrung und Kenntnis benutzt werden.
11
DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL
ENGLISH
ITALIANO POLSKI
35. Kinder müssen angewiesen werden, nicht mit dem Gerät zu spielen.
36. Wenn das Netzkabel des Geräts beschädigt ist, darf das Gerät nicht verwendet werden. Das Netzkabel muss durch ein adäquates Kabel oder eine
spezielle Baugruppe von einem autorisierten Service-Center ersetzt werden.
ACHTUNG
Entfernen Sie niemals die Abdeckung, da sonst das Risiko eines elektrischen Schlages besteht. Im In-
neren des Geräts benden sich keine Teile, die vom Bediener repariert oder gewartet werden können.
Lassen Sie Wartung und Reparaturen ausschließlich von qualiziertem Servicepersonal durchführen.
Das gleichseitige Dreieck mit Blitzsymbol warnt vor nichtisolierten, gefährlichen Spannungen im Geräteinneren, die einen elektrischen
Schlag verursachen können.
Das gleichseitige Dreieck mit Ausrufungszeichen kennzeichnet wichtige Bedienungs- und Wartungshinweise.
Warnung! Dieses Gerät ist für eine Nutzung bis zu einer Höhe von maximal 2000 Metern über dem Meeresspiegel bestimmt.
Warnung! Dieses Gerät ist nicht für den Einsatz in tropischen Klimazonen bestimmt.
ACHTUNG HOHE LAUTSTÄRKEN BEI AUDIOPRODUKTEN!
Dieses Gerät ist für den professionellen Einsatz vorgesehen. Der kommerzielle Betrieb dieses Geräts unterliegt den jeweils gültigen nationalen
Vorschriften und Richtlinien zur Unfallverhütung. Als Hersteller ist Adam Hall gesetzlich verpichtet, Sie ausdrücklich auf mögliche Gesundheitsrisiken
hinzuweisen. Gehörschäden durch hohe Lautstärken und Dauerbelastung: Bei der Verwendung dieses Produkts können hohe Schalldruckpegel
(SPL) erzeugt werden, die bei Künstlern, Mitarbeitern und Zuschauern zu irreparablen Gehörschäden führen können. Vermeiden Sie länger anhaltende
Belastung durch hohe Lautstärken über 90 dB.
EINFÜHRUNG
Das LD Systems FX300 ist ein intuitiv bedienbares Mischpult mit zwei Kanälen und integriertem Effektmodul. Es verfügt über einen hochohmigen
Instrumenteneingang zum Anschließen eines Saiteninstruments mit Tonabnehmer und dank der integrierten 48V Phantomspeisung ist der Mikro-
fonkanal, neben der Verwendung von dynamischen Mikrofonen, auch für die Verwendung von Kondensatormikrofonen geeignet.
1
DC-BUCHSE
Kleinspannungsbuchse für die Spannungsversorgung des Geräts (Netzadapter nicht im Lieferumfang, 9V DC 250mA, Minus innen, Hohlstecker außen
5,5 mm, innen 2,1 mm).
2
POWER
Ein- bzw. Ausschalter. Beim Einschalten leuchten die Anzeige-LEDs SIG und FX CLIP für kurze Zeit auf.
ANSCHLÜSSE, BEDIEN- UND ANZEIGEELEMENTE
1
2
7
6 5 4
3
12
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCH
ENGLISH
3
MIC CH
Mikrofoneingang mit XLR/Klinken Kombibuchse zum Anschließen eines dynamischen Mikrofons oder eines Kondensatormikrofons. Die 48V Pantom-
speisung liegt permanent an der XLR-Buchse an. Der Klinkeneingang des Mikrofonkanals ist hochohmiger als der XLR-Eingang und ist daher auch für
Mikrofone mit hohem Ausgangspegel geeignet. Schalten Sie das Gerät mit Hilfe des Tasters MUTE ALL stumm, bevor Sie ein Mikrofon anschließen
oder vom Gerät trennen.
4
INSTR CH INPUT
Hochohmiger Instrumenteneingang mit 6,3 mm Klinkenbuchse. Schalten Sie das Gerät mit Hilfe des Tasters MUTE ALL stumm, bevor Sie ein Instru-
ment anschließen oder vom Gerät trennen.
5
INSTR CH INSERT
Serieller Einschleifweg für den Instrumentenkanal. Die Insert-Buchse bietet die Möglichkeit, ein externes Effektgerät, wie z.B. einen Phaser, Flanger
oder Chorus in den Instrumentenkanal einzuschleifen. Hierfür benötigen Sie ein Insert-Kabel mit einem 3-poligen 6,3 mm Klinkenstecker auf der
einen (Ring = Send / Tip = Return), und zwei 2-poligen 6,3 mm Klinkensteckern auf der anderen Seite.
6
MIX OUT UNBAL
Unsymmetrischer Line-Ausgang zum Anschließen an einen Instrumentenverstärker (6,3 mm Klinkenbuchse). Das anliegende Signal ist ein Mix aus
Instrumenten- und Mikrofonkanal.
7
MIX OUT BAL
Symmetrischer Line-Ausgang mit männlicher 3-Pol XLR-Buchse. Das anliegende Signal ist ein Mix aus Instrumenten- und Mikrofonkanal. Der Ausgang
wird verwendet, um das Mischpult mit Hilfe eines Mikrofonkabels beispielsweise an einer Aktivbox anzuschließen.
8
INSTR CH
Bedien- und Anzeigeelemente für den Instrumentenkanal.
GAIN - Regler für die Verstärkung des anliegenden Instrumentensignals. Die dazugehörende Anzeige-LED SIG leuchtet bei einem anliegenden Signal
weiß, liegt das Signal 1 dB unter der Verzerrungsgrenze, leuchtet die LED violett. Wird der Instrumenteneingang an der Verzerrungsgrenze betrieben,
leuchtet die SIG-LED rot und Signalverzerrungen können auftreten. Stellen Sie den Gain-Regler so ein, dass die SIG-LED auch bei Pegelspitzen nicht
rot leuchtet.
TONE - Hi-Shelf Equalizer bei 10 kHz. In Mittelstellung bleibt das anliegende Signal unbearbeitet, nach links gedreht werden die Höhen um bis zu 8 dB
abgesenkt, nach rechts gedreht, um bis zu 7 dB angehoben.
FX SEND - Pegelsteller für die Zumischung des Instrumentensignals auf das interne digitale Effektgerät. Achten Sie dabei darauf, dass die rote
Anzeige-LED FX CLIP nicht leuchtet.
9
MIC CH
Bedien- und Anzeigeelemente für den Mikrofonkanal.
8
9
13 12
11
10
13
DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL
ENGLISH
ITALIANO POLSKI
GAIN - Regler für die Verstärkung des anliegenden Mikrofonsignals. Die dazugehörende Anzeige-LED SIG leuchtet bei einem anliegenden Signal
weiß, liegt das Signal 1 dB unter der Verzerrungsgrenze, leuchtet die LED violett. Wird der Instrumenteneingang an der Verzerrungsgrenze betrieben,
leuchtet die SIG-LED rot und Signalverzerrungen können auftreten. Stellen Sie den Gain-Regler so ein, dass die SIG-LED auch bei Pegelspitzen nicht
rot leuchtet.
TONE - Hi-Shelf Equalizer bei 8 kHz. In Mittelstellung bleibt das anliegende Signal unbearbeitet, nach links gedreht werden die Höhen um bis zu 8 dB
abgesenkt, nach rechts gedreht, um bis zu 5 dB angehoben.
FX SEND - Pegelsteller für die Zumischung des Mikrofonsignals auf das interne digitale Effektgerät. Achten Sie dabei darauf, dass die rote Anzei-
ge-LED FX CLIP nicht leuchtet.
10
DIGITALES EFFEKTGERÄT
Um eines der 16 Effekt-Presets auszuwählen, drehen Sie den Encoder in die entsprechende Position. Eine Liste der enthaltenen Effekte bendet
sich abgedruckt über dem Preset-Encoder. Die rote Anzeige-LED FX CLIP leuchtet, falls das anliegende Signal die Verzerrungsgrenze des internen
Effektgeräts erreicht. Um Signalverzerrungen zu vermeiden, achten Sie darauf, dass die Anzeige-LED FX CLIP auch bei Pegelspitzen nicht leuchtet.
Reduzieren Sie hierfür den Effekt-Send-Pegel am Pegelsteller FX SEND des entsprechenden Kanals.
11
MIX OUT
Pegelsteller für das an den Line-Ausgängen MIX OUT anliegende Gesamtsignal. Nach links gedreht verringert sich, nach rechts gedreht erhöht sich
die Lautstärke.
12
FX MUTE
Taster zum Stummschalten des Effektsignals. Drücken Sie den Taster, um das Effektsignal stummzuschalten und nochmals, um die Stummschaltung
wieder aufzuheben. Während der Stummschaltung leuchtet die dazugehörende rote Anzeige-LED.
13
MUTE ALL
Taster zum Stummschalten des Gesamtsignals. Drücken Sie den Taster, um das Gesamtsignal stummzuschalten und nochmals, um die Stummschal-
tung wieder aufzuheben. Während der Stummschaltung leuchtet die dazugehörende rote Anzeige-LED.
OPEN
9V BATTERY
15
15
14
14
BATTERIEFACH
Batteriefach für eine 9V Block Batterie. Zum Austauschen der Batterie öffnen Sie das Batteriefach des Geräts, indem Sie den Verriegelungshebel des
Batteriefachdeckels in Richtung der Beschriftung „OPEN“ drücken und den Deckel nach oben aufklappen. Entnehmen Sie die verbrauchte Batterie,
schließen den Batterieclip an der frischen Batterie an (1x 9V Block, Alkaline) und setzen sie ins Batteriefach ein. Klappen Sie den Batteriefachdeckel
nun wieder auf das Gehäuse, bis der Verriegelungshebel einrastet. Nutzen Sie das Gerät für längere Zeit nicht, entnehmen Sie bitte die Batterie, um
Beschädigungen am Gerät durch eine auslaufende Batterie zu vermeiden.
15
MONTAGEPUNKTE
Montagepunkte für den optional erhältlichen Mikrofonstativ-Adapter LDVIBZMSADAPTOR.
14
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCH
ENGLISH
VERKABELUNGSBEISPIEL
MIC CH
INSTR CH INPUT
LINE INPUT
MIX OUT
15
DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL
ENGLISH
ITALIANO POLSKI
TECHNISCHE DATEN
Artikelnummer: LDFX300
Produktart: Artist Pedal
Typ: Live / Home Recording
Anzahl Kanäle: 2
Mikrofonkanäle
Mikrofonkanäle: 1
Mikrofonkanal Eingangsanschlüsse: XLR/6,3 mm Kombibuchse
Mikrofonkanal XLR-Eingang Eingangstyp: elektronisch symmetriert
Frequenzgang Mikrofonkanal: 50 Hz (HPF) - 20 kHz (-3 dB)
Verstärkungsbereich Mikrofonkanal XLR-Eingang: 42 dB
THD Mikrofonkanal XLR-Eingang: <0.03 %
Impedanz Mikrofonkanal XLR-Eingang: 6 kOhm
S/N Ratio Mikrofonkanal XLR-Eingang: <103 dB (a)
Phantomspeisung: +48 V DC auf XLR Input
Mikrofonkanal Klinkeneingang Eingangstyp: elektronisch symmetriert
Verstärkungsbereich Mikrofonkanal Klinkeneingang: 20 dB
THD Mikrofonkanal Klinkeneingang: <0.045 %
Impedanz Mikrofonkanal Klinkeneingang: 10 kOhm
S/N Ratio Mikrofonkanal Klinkeneingang: 106 dB
Mikrofonkanal Equalizer: +5/-8 dB @ 8 kHz
Bedienelemente Mikrofonkanal: GAIN, TONE, FX SEND
Anzeigeelemente Mikrofonkanal: Kanal-Signal, 3-farbige LED (SIG)
Instrumentenkanäle
Instrumentenkanäle: 1
Instrumentenkanal Eingangstyp: Hochohmig unsymmetrisch
Verstärkungsbereich Instrumentenkanal: 23 dB
THD Instrumentenkanal: <0.03 %
Impedanz Instrumentenkanal: 1M Ohm
S/N Ratio Instrumentenkanal: 115 dB
Instrumentenkanal Equalizer: +7/-8 dB @ 10 kHz
Kanal-Insert Instrumentenkanal: 1
Kanal-Insert Anschlüsse Instrumentenkanal: 6,3 mm Stereoklinke (TIP= Return / RING= Send)
Bedienelemente Instrumentenkanal: GAIN, TONE, FX SEND
Anzeigeelemente Instrumentenkanal: Kanal-Signal, 3-farbige LED (SIG)
Main Sektion
Line-Ausgänge: 2
Line-Ausgangsanschlüsse: XLR und 6,3 mm Klinke
Ausgangspegel XLR-Ausgang: Max. +17 dBu, symmetrisch
Impedanz XLR-Ausgang: 150 Ohm
16
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCH
ENGLISH
HERSTELLERERKLÄRUNGEN
HERSTELLERGARANTIE & HAFTUNGSBESCHRÄNKUNG
Unsere aktuellen Garantiebedingungen und Haftungsbeschränkung nden Sie unter: https://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/MANUFACTURERS-
DECLARATIONS_LD_SYSTEMS.pdf. Im Service Fall wenden Sie sich bitte an Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1,
61267 Neu Anspach / E-Mail [email protected] / +49 (0)6081 / 9419-0.
KORREKTE ENTSORGUNG DIESES PRODUKTS
(Gültig in der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit Mülltrennung) Dieses Symbol auf dem Produkt oder dazugehörigen
Dokumenten weist darauf hin, dass das Gerät am Ende der Produktlebenszeit nicht zusammen mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden
darf, um Umwelt- oder Personenschäden durch unkontrollierte Abfallentsorgung zu vermeiden. Bitte entsorgen Sie dieses Produkt getrennt von
anderen Abfällen und führen es zur Förderung nachhaltiger Wirtschaftskreisläufe dem Recycling zu. Als Privatkunde erhalten Sie Informationen zu
umweltfreundlichen Entsorgungsmöglichkeiten über den Händler, bei dem das Produkt erworben wurde, oder über die entsprechenden regionalen
Behörden. Als gewerblicher Nutzer kontaktieren Sie bitte Ihren Lieferanten und prüfen die ggf. vertraglich vereinbarten Konditionen zur Entsorgung der
Geräte. Dieses Produkt darf nicht zusammen mit anderen gewerblichen Abfällen entsorgt werden.
CE-Konformität
Hiermit erklärt die Adam Hall GmbH, dass dieses Produkt folgenden Richtlinien entspricht (soweit zutreffend):
R&TTE (1999/5/EG) bzw. RED (2014/53/EU) ab Juni 2017
Niederspannungsrichtlinie (2014/35/EU)
EMV-Richtlinie (2014/30/EU)
RoHS (2011/65/EU)
Die vollständige Konformitätserklärung nden Sie unter www.adamhall.com.
Des Weiteren können Sie diese auch unter [email protected] anfragen.
EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit erklärt die Adam Hall GmbH, dass dieser Funkanlagentyp der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden
Internetadresse verfügbar: www.adamhall.com/compliance/
Ausgangspegel Klinkenausgang: Max. +5 dBV, unsymmetrisch
Impedanz Klinkenausgang: 40 Ohm
Digitaler Effektprozessor: 1
Anzahl Presets: 16
Bedienelemente Main Sektion: DFX Presets Encoder, MIX OUT, POWER, FX MUTE, MUTE ALL
Anzeigeelemente Main Sektion: Effekt-Clip, rote LED (FX CLIP), FX MUTE LED, MUTE ALL LED
Generelle Spezikationen
Stromversorgung: - 9 V Block Batterie (Betriebsdauer mit Alkaline Batterie ca. 4 - 5 Stunden)
- Externer Netzadapter 9VDC / 250mA mit Hohlstecker außen 5,5 mm, innen 2,1 mm,
Polung Minus innen (nicht im Lieferumfang enthalten)
Umgebungstemperatur in Betrieb: 0 °C to +40 °C
Relative Luftfeuchtigkeit: < 80 %, nicht kondensierend
Abmessungen (B x H x T): 160 x 55 x 163 mm
Gewicht: 0,65 kg
Weitere Eigenschaften: Vorbereitung für Mikrofonstativ-Montage
(Adapter optional erhältlich: LDVIBZMSADAPTOR)
17
DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL
ENGLISH
ITALIANO POLSKI
FRANCAIS
VOUS AVEZ FAIT LE BON CHOIX!
Cet appareil a été développé et fabriqué en appliquant des exigences de qualité très élevées : il garantit des années de fonctionnement sans
problème. Grâce à de nombreuses années d‘expérience, LD Systems est un nom connu dans le domaine des produits audio haut de gamme. Veuillez
lire attentivement ce Manuel Utilisateur : vous apprendrez rapidement à utiliser votre appareil LD Systems de façon optimale.
Pour plus d‘informations sur LD Systems, visitez notre site Web, WWW.LD-SYSTEMS.COM
MESURES PRÉVENTIVES
1. Veuillez lire attentivement ce manuel.
2. Rangez tous les documents d‘information et d‘instructions en lieu sûr.
3. Veuillez suivre toutes les instructions
4. Observez tous les messages d‘avertissement N‘enlevez pas de l‘appareil les étiquettes de sécurité ou autres informations.
5. N‘utilisez l‘appareil que pour des applications et de la façon appropriées.
6. Utilisez exclusivement des pieds et des dispositifs de xation stables et adaptés lorsque l‘appareil est utilisé en installation xe. Assurez-vous que
les xations murales ont été montées correctement, et qu‘elles sont sécurisées. Vériez que l‘appareil est installé en toute sécurité, et qu‘il ne peut
pas tomber.
7. Lors de l‘installation, observez les règlementations de sécurité en vigueur dans votre pays.
8. N‘installez et n‘utilisez pas l‘appareil à proximité de radiateurs, d‘accumulateurs de chaleur, de fours ou de toute autre source de chaleur. Vériez
que l‘appareil est installé de façon à bénécier en permanence d‘un refroidissement efcace et qu‘il ne peut pas chauffer de façon excessive.
9. Ne placez aucune source de amme sur l‘appareil – par exemple, une bougie allumée.
10. Ne bloquez pas les ouïes d‘aération. Éviter toute exposition directe aux rayons du soleil !
11. Gardez une distance minimale de 20 cm autour et au-dessus de l‘appareil.
12. N‘utilisez pas l‘appareil à proximité immédiate d‘eau (à moins qu‘il ne s‘agisse d‘un appareil conçu pour une utilisation en extérieur – dans ce cas,
respectez les instructions correspondantes ci après) Ne mettez pas l‘appareil en contact avec des matériaux, des liquides ou des gaz inammables.
13. Vériez qu‘aucune projection ou liquide ne puisse s‘introduire dans l‘appareil. Ne posez sur l‘appareil aucun objet renfermant du liquide : vase,
verre d‘eau...
14. Vériez qu‘aucun petit objet ne puisse tomber à l‘intérieur de l‘appareil.
15. N‘utilisez avec cet appareil que des accessoires recommandés et approuvés par le fabricant.
16. N‘ouvrez pas l‘appareil, et n‘essayez pas de le modier.
17. Lors du branchement de l‘appareil, sécurisez le passage du câble secteur, an d‘éviter tout dommage ou accident, par exemple quelqu‘un qui
trébuche sur le câble.
18. Lors du transport, vériez que l‘appareil ne peut tomber, ce qui pourrait provoquer des dommages matériels et/ou corporels.
19. Si votre appareil ne fonctionne plus correctement, que de l‘eau ou des objets ont pénétré à l‘intérieur, ou qu‘il a été endommagé de quelque
façon que ce soit, éteignez-le immédiatement et débranchez sa prise secteur (s‘il s‘agit d‘un appareil alimenté). Cet appareil ne doit être réparé que
par un personnel autorisé.
20. Pour le nettoyage de l‘appareil, utilisez un chiffon sec.
21. Observez toutes les réglementations en vigueur dans votre pays pour mettre l‘appareil au rebut. Lorsque vous jetez l‘emballage de l‘appareil,
veuillez séparer plastique, papier et carton.
22. Les lms plastique doivent être mis hors de portée des enfants.
23. Veuillez noter que les changements ou modications n‘ayant pas été expressément approuvés par la partie responsable de la conformité
pourraient annuler le droit accordé à l‘utilisateur de faire fonctionner l‘équipement.
APPAREILS RELIÉS AU SECTEUR
24. ATTENTION : Si le câble de l‘appareil est muni d‘un l de terre, il doit être relié à une prise murale avec terre. Ne désactivez jamais la mise à la
terre d‘un appareil.
25. N‘allumez pas l‘appareil immédiatement s‘il a subi une grande différence de température ambiante (par exemple, lors du transport). L‘humidité
et la condensation pourraient l‘endommager. Ne mettez l‘appareil sous tension que lorsqu‘il est parvenu à la température de la pièce.
26. Avant de relier l‘appareil à la prise murale, vériez que la valeur et la fréquence de tension secteur sur laquelle il est réglé correspondent bien
à la valeur et à la fréquence de la tension secteur locale. Si l‘appareil possède un sélecteur de tension, ne le branchez sur la prise murale qu‘après
avoir vérié que la valeur réglée correspond à la valeur effective de la tension secteur. Si la che du cordon secteur ou du bloc adaptateur livré avec
votre appareil ne correspond pas au format de votre prise murale, veuillez consulter un électricien.
27. Ne piétinez pas le câble secteur. Assurez-vous que le câble secteur n‘est pas trop pincé, notamment au niveau de l‘arrière de l‘appareil (ou de son
adaptateur secteur) et de la prise murale.
28. Lors du branchement de l‘appareil, vériez que l‘accès au câble secteur ou au bloc adaptateur reste facile. Sortez la che secteur de la prise
murale dès que vous n‘utilisez pas l‘appareil pendant un certain temps, ou si vous désirez nettoyer l‘appareil. Pour ce faire, tirez toujours sur la che
elle-même, ou sur le bloc secteur lui-même ; ne tirez jamais sur le câble. Ne manipulez jamais le câble secteur ou l‘adaptateur secteur avec des
mains mouillées.
29. N‘éteignez/rallumez pas l‘appareil rapidement plusieurs fois de suite : vosu risquez de réduire la longévité de ses composants internes.
30. CONSEIL IMPORTANT : Ne remplacez le fusible que par un fusible de même type et du même calibre. Si le fusible fond de façon répétée, veuillez
consulter un centre de réparations agréé.
31. Pour séparer complètement l‘appareil du secteur, débranchez le cordon secteur ou l‘adaptateur de la prise murale.
32. Si votre appareil est muni d‘un connecteur secteur verrouillable (Volex), il faut d‘abord déverrouiller le mécanisme avant d‘enlever le cordon sec-
teur. Attention, lorsque vous retirez le câble secteur, à ne pas faire bouger l‘appareil, ce qui pourrait se traduire par un risque de chute, de blesser
quelqu‘un, ou tout autre dommage. Manipulez toujours le cordon secteur avec soin.
18
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCH
ENGLISH
33. Débranchez la che secteur ou l‘adaptateur de la prise murale en cas d‘orage, ou si vous n‘utilisez pas l‘appareil pendant une longue période.
34. L’appareil ne peut pas être utilisé par des personnes (y compris des enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées
ou un manque d’expérience et de connaissances.
35. On doit interdire aux enfants de jouer avec l’appareil.
36. Si le câble d’alimentation de l’appareil est endommagé, l’appareil ne peut pas être utilisé. Le cordon d’alimentation doit être remplacé par un
câble approprié ou un module spécial provenant d’un centre de service agréé.
ATTENTION :
Ne démontez jamais le couvercle de l‘appareil, vous risquez de recevoir un choc électrique. L‘appareil
ne renferme aucune pièce ni composant réparable ou remplaçable par l‘utilisateur. Ne conez
l‘entretien et la réparation qu‘à un personnel qualié.
Le pictogramme en forme de triangle équilatéral contenant un éclair terminé d‘une èche avertit l‘utilisateur de la présence d‘une
tension dangereuse à l‘intérieur de l‘appareil, tension susceptible de provoquer un choc électrique.
Le pictogramme en forme de triangle équilatéral renfermant un point d‘exclamation signale à l‘utilisateur la présence d‘instructions
importantes concernant l‘utilisation ou l‘entretien de l‘appareil.
Attention ! Cet appareil est conçu pour une utilisation à une altitude maximale de 2000 m au-dessus du niveau de la mer.
Attention ! Ce produit ne convient pas à une utilisation dans les climats tropicaux.
ATTENTION ! NIVEAUX SONORES ÉLEVÉS SUR LES PRODUITS AUDIO
Cet appareil a été conçu en vue d‘une utilisation professionnelle. L‘utilisation commerciale de cet appareil est soumise aux réglementations et
directives en vigueur dans votre pays en matière de prévention d‘accident. En tant que fabricant, Adam Hall est tenu de vous avertir formellement
des risques relatifs à la santé. Risques provoqués par une exposition prolongée à des niveaux sonores élevés : Lors de l‘utilisation de ce produit, il
est possible d‘atteindre des niveaux de pression sonore (exprimés en dB SPL) élevés, susceptibles de provoquer des dommages auditifs irréparables
chez les artistes, les techniciens et le public. Évitez toute exposition prolongée à des niveaux de pression sonore élevés (supérieurs à 90 dB SPL).
1
2
7
6 5 4
3
INTRODUCTION
Le FX300 de LD Systems est une mixette intuitive offrant deux canaux et un module d’effets intégré. Il dispose d’un entrée instruments à haute
impédance destinée au branchement d’instruments à cordes avec micro. Grâce à l’alimentation fantôme 48V intégrée, le canal du micro convient
pour l’utilisation non seulement de microphones dynamiques, mais aussi de micros à condensateur.
1
PRISE CC
Prise basse tension pour l’alimentation de l’appareil (adaptateur secteur non fourni, 9V CC 250mA, pôle négatif à l’intérieur, che creuse extérieur
5,5mm, intérieur 2,1mm).
2
POWER
Interrupteur marche/arrêt. Lors de la mise sous tension, les LED d’état SIG et FXCLIP s’allument pendant un court instant.
RACCORDEMENTS, ÉLÉMENTS DE COMMANDE ET D’AFFICHAGE
19
DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL
ENGLISH
ITALIANO POLSKI
8
INSTR CH
Éléments de commande et d’afchage pour le canal de l’instrument.
GAIN - Potentiomètre pour l’amplication du signal de l’instrument délivré. La LED d’état correspondante s’allume en blanc lorsqu’un signal est
délivré. Si le signal est 1dB au-dessous de la limite de distorsion, la LED s’allume en violet. Si l’entrée instruments opère au niveau de la limite de
distorsion, la LED SIG s’allume en rouge et des distorsions du signal peuvent survenir. Régler le potentiomètre de gain de sorte que la LED SIG ne
s’allume pas en rouge même en présence de crêtes.
TONE - Égaliseur de plateau des aigus à 10kHz. En position centrale, le signal délivré n’est pas traité. Tourné vers la gauche, les aigus sont abaissés
de 8dB au maximum, et vers la droite, ils sont élevés de 7dB au maximum.
FX SEND - Égaliseur pour l’ajout du signal d’instrument sur le générateur d’effets numérique interne. Veiller à ce que la LED d’état FXCLIP ne s’allume pas.
9
MIC CH
Éléments de commande et d’afchage pour le canal du micro.
3
MIC CH
Entrée micro avec embase combo XLR/jack pour le branchement d’un microphone dynamique ou d’un micro à condensateur. L’alimentation
fantôme 48V est disponible en permanence sur l’embase XLR. L’entrée jack du canal du micro a une impédance plus élevée que l’entrée XLR et
convient donc aussi aux microphones à niveau de sortie élevé. Appuyer sur la touche MUTE ALL pour couper le son de l’appareil avant de brancher
un micro ou de déconnecter l’appareil.
4
INSTR CH INPUT
Entrée instruments à haute impédance avec prise jack de 6,3mm. Appuyer sur la touche MUTE ALL pour couper le son de l’appareil avant de branch-
er un instrument ou de déconnecter l’appareil.
5
INSTR CH INSERT
Boucle d’insertion sérielle pour le canal de l’instrument. L’embase d’insertion offre la possibilité d’insérer un générateur d'effets externe, tel qu’un
phaser, un anger ou un chorus sur le canal de l’instrument. Pour cela, un câble d’insertion doté d’une part d’une che jack de 6,3 mm à 3 pôles
(anneau = envoi / extrémité = retour), et d’autre part d’une che jack de 6,3 mm à 2 pôles sont nécessaires.
6
MIX OUT UNBAL
Sortie ligne asymétrique pour le raccordement sur un amplicateur d’instrument (6,3mm, prise jack). Le signal délivré est un mix du canal de
l’instrument et du canal du micro.
7
MIX OUT BAL
Sortie ligne symétrique avec embase XLR 3 broches mâle. Le signal délivré est un mix du canal de l’instrument et du canal du micro. La sortie est
utilisée par exemple pour raccorder la mixette à une box active à l’aide d’un câble de micro.
8
9
13 12
11
10
20
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCH
ENGLISH
GAIN - Potentiomètre pour l’amplication du signal microphonique délivré. La LED d’état correspondante s’allume en blanc lorsqu’un signal est
délivré. Si le signal est 1dB au-dessous de la limite de distorsion, la LED s’allume en violet. Si l’entrée instruments opère au niveau de la limite de
distorsion, la LED SIG s’allume en rouge et des distorsions du signal peuvent survenir. Régler le potentiomètre de gain de sorte que la LED SIG ne
s’allume pas en rouge même en présence de crêtes.
TONE - Égaliseur de plateau des aigus à 8kHz. En position centrale, le signal délivré n’est pas traité. Tourné vers la gauche, les aigus sont abaissés
de 8dB au maximum, et vers la droite, ils sont élevés de 5dB au maximum.
FX SEND - Égaliseur pour l’ajout du signal microphonique sur le générateur d’effets numérique interne. Veiller à ce que la LED d’état FXCLIP ne
s’allume pas.
10
GÉNÉRATEUR D’EFFETS NUMÉRIQUE
Tourner l’encodeur vers la position souhaitée pour sélectionner l’un des 16 préréglages d’effet. Une liste des effets proposés est imprimée sur l’en-
codeur de préréglages. LED d’état rouge FXCLIP s’allume lorsque le signal délivré atteint la limite de distorsion du générateur d’effets interne. Pour
éviter toute distorsion des signaux, veiller à ce que la LED d’état FXCLIP ne s’allume pas même en présence de crêtes. Pour cela, réduire le niveau de
l’effet de départ à l’aide de l’égaliseur FXSEND du canal correspondant.
11
MIX OUT
Égaliseur pour le signal maître délivré aux sorties ligne MIXOUT. Tourner le potentiomètre vers la gauche pour baisser le volume, vers la droite pour
l’augmenter.
12
FX MUTE
Touche de coupure du signal d’effet. Appuyer sur la touche pour couper le signal d’effet puis une deuxième fois pour arrêter la mise en sourdine.
Pendant la mise en sourdine, la LED d’état rouge correspondante s’allume.
13
MUTE ALL
Touche de coupure du signal maître. Appuyer sur la touche pour couper le signal maître puis une deuxième fois pour arrêter la mise en sourdine.
Pendant la mise en sourdine, la LED d’état rouge correspondante s’allume.
14
COMPARTIMENT À PILE
Compartiment pour une pile monobloc de 9 V. Pour changer la pile, ouvrir le compartiment à pile de l’appareil en appuyant sur le levier de verrouil-
lage du couvercle dans le sens du marquage « OPEN » avant de rabattre le couvercle vers le haut. Retirer la pile usée, brancher le connecteur sur
la pile neuve (1 pile monobloc 9V, alcaline) et la placer dans le compartiment à pile. Rabattre ensuite le couvercle du compartiment à pile sur le
boîtier jusqu’à ce que le levier de verrouillage soit encliqueté. Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une durée prolongée, veuillez retirer les piles
an d’éviter qu’une éventuelle fuite de la pile ne l’endommage.
15
POINTS DE MONTAGE
Points de montage pour l’adaptateur pour pied de micro LDVIBZMSADAPTOR disponible en option.
OPEN
9V BATTERY
15
15
14
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

LD Systems FX 300 Manuale del proprietario

Categoria
Microfoni
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per