Risco DigiSense Digi-412DTPT Manuale utente

Tipo
Manuale utente
DigiSense
DT Digital Detectors
All rights reserved. No part of this document may be
reproduced in any form without prior written permission
from the publisher.
Digi-412DTPT applicable countries (European version):
AT BE CY CZ DK
EE FI
FR DE
GR
HU IE IT
LV
LT
PT
LU
MT NL PL
SE SL ES SK GB
BG RO TR CH NO
Digi-412DTPT applicable countries (German Version):
AT, CZ, SL, DE, TR, RU, EE
© RISCO Group 10/2011 5IN1264 D
DigiSense FCC compliance Section (US version):
FCC Part 15 Note:
This equipment has been tested and found to comply with
the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of
the FCC rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates, uses and
can radiate radio frequency energy and, if not installed and
used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not
occur in a particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment off and
on, the user is encouraged to try to correct the interference
by one or more of the following measures:
5HRULHQWRUUHORFDWHWKHUHFHLYLQJDQWHQQD
,QFUHDVHWKHVHSDUDWLRQEHWZHHQWKHHTXLSPHQWDQG
receiver.
&RQQHFWWKHHTXLSPHQWWRDQRXWOHWRQDFLUFXLWGLIIHUHQW
from that to which the receiver is connected.
&RQVXOWWKHGHDOHURUDQH[SHULHQFHGUDGLR79WHFKQLFLDQ
FCC Warning:
The manufacturer is not responsible for any radio or TV
LQWHUIHUHQFHFDXVHGE\XQDXWKRUL]HGPRGL¿FDWLRQVWRWKLV
HTXLSPHQW6XFKPRGL¿FDWLRQVFRXOGYRLGWKHXVHUV
authority to operate the equipment.
1 2
EN
FR
SP
IT
PR
PL
Wall mounting Corner mounting
Montage mural Montage en coin
Montaje en pared Montaje en rincón
Montaggio su parete piana Montaggio ad angolo
Montagem na parede Montagem no canto
0RFRZDQLXGRĞFLDQ\ 0RFRZDQLXQDURĪQ\P
Terminal Wiring
EN
FR
SP
IT
PR
PL
TAMPER
ALARM
+
12VDC
-
Terminal Connection
12VDC: Power supply inputs
ALARM: NC Dry Contact switch
TAMPER: NC Dry Contact switch
Connexion
12VDC : alimentation électrique
$/$50FRQWDFWVHF1)GDODUPH
TAMPER : contact sec NF GDXWRSURWHFWLRQ
Bornes de Conexión
12VDC: Entrada de alimentación
ALARM: Relé de Contacto Seco N.C.
TAMPER: Relé de Contacto Seco N.C.
Collegamento dei Morsetti
12VDC: Ingresso alimentazione
ALARM: Relè d’allarme NC libero da tensione
TAMPER: Relè di tamper NC libero da tensione
Terminais de Conexão
12VDC: Entrada de alimentação
ALARME: Relé de contato seco NF
TAMPER: Relé de contato seco NF
Podáąc]enie
12VDC: Zasilanie czujki
ALARM: Zaciski alarmowe NC
7$03(5=DFLVNLVDERWDĪRZH1&
2
2
2
2
1
1
1
1
2
O
N
DIP Switch & Jumper Settings
SW1-1: Pulse 1/2
ON OFF Important
1 pulse 2 pulses
EN
FR
SP
IT
PR
PL
For corridor and curtain
lens use only 1 pulse.
1 impulsion 2 impulsions
Pour les lentilles rideau et
FRXORLUQXWLOLVH]TXXQHLPSXOVLRQ
1 pulso 2 pulsos
Para la lente de pasillo o cortina usar
sólo 1 pulso.
CHIUSO APERTO
1 impulso 2 impulsi
Per le lenti a tenda o corridoio
utilizzare solo 1 impulso.
1 pulso 2 pulso
Para lente de corredor, use apenas
o pulso 1.
1 impuls 2 impulsów
:DĪQH'ODVRF]HZNLNRU\WDU]RZHML
NXUW\QRZHMOLF]QLNLPSXOVyZQDOHĪ\
XVWDZLüZSR]\FML21LPSXOV
SW1-2: LED ON/OFF
ON OFF
LED Enable LED Disable
EN
FR
SP
IT
PR
PL
LED Activée LED Désactivée
LED Activado LED Desactivado
LED Attivato LED Disattivato
LED Ativado LED Desativado
/('$NW\ZQD/(':\áąF]RQD
Schematic of EOL Resistors
Schpma pour Rpsistances EOL (rpsistances de ¿n de ligne)
Esquema de Resistencias de Final de Línea
Schema di collegamento delle resisten]e EOL
Diagrama para resistor ¿nal de linha
Re]\stor\ parametr\c]ne (EOL)
No
Resistor
(Factor\ Settings)
1K 2.2K 4.7K 5.6K 6.8K
J5 - TAMPER EOL JUMPERS
J6 - ALARM EOL JUMPERS
No
Resistor
(Factor\ Settings)
1K 2.2K 4.7K 5.6K 6.8K
PANEL DEOL
ALARMTAMPER
ALARM
TAMPER
EN
FR
SP
IT
PR
PL
Models: Digi-412DTPT
Mounting
2
1
4
3
5
Digi-412DTPT Wide Angle Lens
Top View
Clari¿cation
RTTE Compliance Statement
Risco Ltd. hereby declares that this equipment is in compliance
with the essential requirements and other relevant provisions of
Directive 1999/5/EC. For the EC Declaration of Conformity please
referto our website: www.riscogroup.com
34kglb
PP

Side View
1
3
0
246 12100
2
m
5
4
90°
2
4
6
0
2
4
6
24610 120
m
Walk test
Microwave Adjustment
EN
FR
SP
IT
PR
PL
B
1
2
3
A
1 2 3 A B
EN
FR
SP
IT
PR
PL
Over power Under power Correct adjustment Detector Corridor
according to room size
Trop puissant Pas assez Ajustement correct pour Détecteur Couloir
puissant la taille de la pièce
Potencia Potencia Ajuste correcto en función Detector Pasillo
H[FHVLYD ,QVX¿FLHQWHGHOWDPDxRGHODKDELWDFLyQ
Troppo Poco Regolazione corretta in base Rivelatore Corridoio
alla dimensione della stanza
$OWR$OFDQFH%DL[R$OFDQFH$MXVWH&RUUHWRGHDFRUGR 'HWHFWRU&RUUHGRU
com o tamanho do quarto
8VWDZLRQ\]E\W8VWDZLRQ\]E\W8VWDZLHQLH]DVLĊJXPLNURIDOL &]XMND.RU\WDU]
GXĪ\]DVLĊJPDá\]DVLĊJRGSRZLHGQLHGRZLHONRĞFL
mikrofali mikrofali pomieszczenia
LEDs Displa\
EN
Technical Speci¿cations
412DTPT
&RYHUDJH P[P
,QVWDOODWLRQKHLJKW P
Pet Immunity 34Kg
Operating voltage 9 to 16 VDC
Current consumption 12mA at 12V
2SWLFDO¿OWHULQJ :KLWHOLJKWSURWHFWLRQSLJPHQWHGOHQV
Alarm and Tamper contacts 0.1A, 24V, NC
Operating temperature -20° to +55°C
Storage temperature -20° to +60°C
'LPHQVLRQV [[PP
Consommation électrique 12mA à 12V
&RQWDFWVGDODUPHGDXWRSURWHFWLRQ  $91&
Température de fonctionnement -20° à +55°C
Température de stockage -20° à +60°C
'LPHQVLRQV  [[PP
)LOWUDJH  3URWHFWLRQDX[OXPLqUHVEODQFKHV
lentilles pigmentées
Sppci¿cation techniques
412DTPT
&RXYHUWXUH P[P
+DXWHXUGLQVWDOODWLRQ P
,PPXQLWpDX[DQLPDX[ .J
7HQVLRQGDOLPHQWDWLRQ  j9&&
FR
Especi¿caciones Tpcnicas
412DTPT
&REHUWXUD P[P
$OWXUDGH,QVWDODFLyQ P
Umbral Anti-Mascotas 34Kg
Voltaje 9 a 16 Vcc
Consumo de corriente 12mA a 12V
Filtro óptico Protección luz blanca,
lente pigmentada
Contactos de Alarma y Tamper 0.1A, 24V, NC
Temperatura de funcionamiento -20° a +55°C
Temperatura de almacenamiento -20° a +60°C
'LPHQVLRQHV  [[PP
SP
Specifiche Tecniche
412DTPT
&RSHUWXUD P[P
$OWH]]DGL,QVWDOOD]LRQH GDDP
6RJOLDLPPXQLWjDQLPDOL3HW .J
Tensione nominale di alimentazione da 9 a 16 Vcc
$VVRUELPHQWRPDVVLPRGLFRUUHQWH P$D9
Filtro Ottico Lenti pigmentate,
protezione luci bianche
Contatti d’allarme / tamper 0.1A, 24V, NC
Temperatura di funzionamento da -20° a 55°C
Temperatura di stoccaggio da -20° a 60°C
'LPHQVLRQL [[PP
IT
Filtragem Lentes pigmentadas para
Proteção contra luz branca
Temperatura operacional -20° to + 55°C
Temperatura de armazenamento -20° to + 60°C
'LPHQV}HV [[PP
Especificações Técnicas
412DTPT
&REHUWXUD P[P
$OWXUDGHLQVWDODomR P
Limite de imunidade contra animais 34Kg
Tensão de operação 9 até 16 VDC
Consumo de corrente 12mA em 12V
Contatos de alarme / Tamper NC ,24V ,0.1A
PR
Spec\¿kacja Technic]na
412DTPT
=DVLĊJ P[P
:\VRNRĞFLQVWDODFML P
2GSRUQRĞüQD]ZLHU]ĊWD .J
=DNUHVQDSLĊü]DVLODMąF\FK GR9'&
3RGyUSUąGX  P$SU]\9
)LOWURSW\F]Q\ )LOWUĞZLDWáDELDáHJR
barwiona soczewka
Zaciski ALARM i TAMPER 0.1A, 24V, NC
Temperatura pracy -20° to +55°C
7HPSHUDWXUDVNáDGRZDQLD WR&
:\PLDU\ [[PP
PL
RISCO Group Limited Warrant\
5,6&2*URXSDQGLWVVXEVLGLDULHVDQGDI¿OLDWHV6HOOHUZDUUDQWVLWVSURGXFWVWREHfree
from defects in materials and workmanship under normal use for 24 months from the
date of production. Because Seller does not install or connect the product and because
the product may be used in conjunction with products not manufactured by the Seller,
Seller cannot guarantee the performance of the security system which uses this product.
6HOOHUVREOLJDWLRQDQG OLDELOLW\XQGHUWKLVZDUUDQW\LVH[SUHVVO\OLPLWHG WRUHSDLULQJDQG
UHSODFLQJ DW 6HOOHUV RSWLRQ ZLWKLQ D UHDVRQDEOH WLPH DIWHU WKH GDWH RI GHOLYHU\ DQ\
SURGXFWQRWPHHWLQJWKHVSHFL¿FDWLRQV6HOOHUPDNHV QR RWKHU ZDUUDQW\H[SUHVVHGRU
LPSOLHG DQG PDNHV QR ZDUUDQW\ RI PHUFKDQWDELOLW\ RU RI ¿WQHVV IRU DQ\ SDUWLFXODU
purpose.
In no case shall seller be liable for any consequential or incidental damages for breach of
WKLV RU DQ\ RWKHU ZDUUDQW\ H[SUHVVHG RU LPSOLHG RU XSRQ DQ\ RWKHU EDVLV RI OLDELOLW\
whatsoever.
6HOOHUVREOLJDWLRQ XQGHU WKLV ZDUUDQW\ VKDOO QRW LQFOXGH DQ\ WUDQVSRUWDWLRQ FKDUJHV RU
costs of installation or any liability for direct, indirect, or consequential damages or delay.
Seller does not represent that its product may not be compromised or circumvented; that
WKHSURGXFWZLOOSUHYHQWDQ\SHUVRQDOLQMXU\RUSURSHUW\ORVVE\EXUJODU\UREEHU\¿UHRU
otherwise; or that the product will in all cases provide adequate warning or protection.
Seller, in no event shall be liable for any direct or indirect damages or any other losses
occurred due to any type of tampering, whether intentional or unintentional such as
masking, painting or spraying on the lenses, mirrors or any other part of the detector.
Buyer understands that a properly installed and maintained alarm may only reduce the
ULVNRIEXUJODU\UREEHU\RU¿UHZLWKRXWZDUQLQJEXWLVQRWLQVXUDQFHRUDJXDUDQW\WKDW
such event will not occur or that there will be no personal injury or property loss as a
result thereof.
Consequently seller shall have no liability for any personal injury, property damage or
loss based on a claim that the product fails to give warning. However, if seller is held
liable, whether directly or indirectly, for any loss or damage arising under this limited
ZDUUDQW\RURWKHUZLVHUHJDUGOHVVRIFDXVHRURULJLQVHOOHUVPD[LPXPOLDELOLW\VKDOOQRW
H[FHHGWKHSXUFKDVHSULFHRIWKHSURGXFWZKLFKVKDOOEHFRPSOHWHDQGH[FOXVLYHUHPHG\
against seller.
No employee or representative of Seller is authorized to change this warranty in any way
or grant any other warranty.
WARNING: This product should be tested at least once a week.
Walk Test
7ZRPLQXWHVDIWHUDSSO\LQJSRZHUZDUPXSSHULRGZDONWHVWWKH'HWHFWRURYHU
the entire protected area to verify proper operation of the unit.
2. The MW range can be adjusted by using the potentiometer located on the PCB.
6HHSDU
3. It is important to set the potentiometer to the lowest possible setting that will still
provide enough coverage for the inner boundary protected area.
Test de Marche
'HX[PLQXWHVDSUqVDYRLUUpDOLVpODPLVHVRXVWHQVLRQVpTXHQFHGLQLWLDOLVDWLRQ
IDLWHVXQWHVWGHPDUFKHSRXUYpUL¿HUOHI¿FDFLWpGXGpWHFWHXUVXUODWRWDOLWpGHOD
zone protégée.
/DSRUWpH+)GRLWrWUHUpJOpHjODLGHGXSRWHQWLRPqWUHVLWXpHQEDVGX3&%
9RLUODVHF
3. Il est important de régler le potentiomètre sur le niveau le plus bas possible
permettant de couvrir la totalité de la surface de la zone à protéger.
Prueba de Detección
'RVPLQXWRVGHVSXpVGHGDUDOLPHQWDFLyQSHULRGRGHFDOHQWDPLHQWRUHDOLFHOD
SUXHEDGHGHWHFFLyQGHO'HWHFWRUSRUWRGDHOiUHDSURWHJLGDD¿QGHYHUL¿FDUVLOD
unidad está funcionando correctamente.
2. El alcance del MW puede ajustarse usando el potenciómetro situado en la PCB.
9HUODVHF
3. Es importante ajustar el potenciómetro en la regulación más baja posible que aún
SURSRUFLRQHODFREHUWXUDVX¿FLHQWHHQWRGDHOiUHDDSURWHJHU
Prova Di Movimento
1. Dopo aver atteso un periodo di riscaldamento di 2/3 minuti dall’alimentazione,
HIIHWWXDUHODSURYDGLFRSHUWXUDGHOULYHODWRUH0XRYHUVLDOOLQWHUQRGHOODUHDGD
SURWHJJHUHHYHULILFDUHFKHOXQLWjVLDWWLYLFRUUHWWDPHQWH
2. La portata della microonda può essere regolata mediante il potenziometro
VLWXDWRQHOODSDUWHLQIHULRUHGHOODVFKHGDHOHWWURQLFD9HGLODVH]
(LPSRUWDQWHUHJRODUHLOSRWHQ]LRPHWURDOPLQLPRHVXFFHVVLYDPHQWHYDULDUOR
SHUJDUDQWLUHVXIILFLHQWHFRSHUWXUDSHUWXWWDODUHDGDSURWHJJHUH,QRJQLFDVRLO
potenziometro va tenuto al valore minimo possibile.
Teste De Caminhada
'RLVPLQXWRVGHSRLVOLJDUDDOLPHQWDomRSHUtRGRGHDTXHFLPHQWRFDPLQKH
SDUDWHVWDUR'HWHFWRUDWUDYpVGHWRGDDiUHDSURWHJLGDSDUDYHUL¿FDUDFRUUHWD
operação da unidade.
2. O alcance de MO pode ser ajustado usando o potenciômetro, que está
ORFDOL]DGRDRIXQGRGR3&%9HMDDVHomR
eLPSRUWDQWHFRORFDURSRWHQFL{PHWURQDFRQ¿JXUDomRPDLVEDL[DSRVVtYHO
SRUpPTXHVHMDRVX¿FLHQWHSDUDFREULUWRGDDiUHDSURWHJLGD
Test
3U]HGUR]SRF]ĊFLHPWHVWRZDQLD]DáyĪSRNU\ZĊF]XMNL:áąF]]DVLODQLHF]XMNLL
RGF]HNDMRNRáRPLQXW\DE\F]XMNDXVWDELOL]RZDáDVLĊ3U]HFKRGĨSRFKURQLRQHM
SU]HVWU]HQLLREVHUZXMF]\GLRGD/('SRWZLHUG]DSUDZLGáRZHG]LDáDQLHF]XMNLQD
FDá\PĪąGDQ\PREV]DU]H
=DVLĊJPLNURIDOL0:PRĪHE\üUHJXORZDQ\SU]\SRPRF\SRWHQFMRPHWUX
]QDMGXMąFHJRVLĊQDSá\WFH3&%3DWU]HüUR]G]LDá
:DĪQHMHVWDE\SRWHQFMRPHWUXVWDZLüQDQDMPQLHMV]\PRĪOLZ\]DVLĊJPLNURIDOL
JZDUDQWXMąF\SUDZLGáRZąSUDFĊF]XMNLZHZQąWU]FKURQLRQHJRREV]DUX=DVLĊJ
PLNURIDOLQLHPRĪHE\üZLĊNV]\QLĪĪąGDQ\REV]DUFKURQLRQ\
6
7
LED Description
ORANGE
GREEN
RED
Indicates PIR
detection
Indicates MW
detection
Indicates
ALARM
EN
NARANJA
VERDE
ROJO
Indica detección
del PIR
Indica detección
del MW
Indica ALARMA
GHWHFFLyQVLPXOWiQHD
3,5\0:
SP
LED Description
LED
ARANCIONE
LED VERDE
LED ROSSO
Indica rivelazione
canale infrarosso
Indica rivelazione
canale microonda
Indica l’allarme
ULYHOD]LRQHVLPXOWDQHD
del canale infrarosso e di
TXHOORPLFURRQGD
IT
LED Descri]ione
O LED
LARANJA
O LED
VERDE
O LED
VERMELHO
Indica detecção do
IVP
Indica detecção no
canal de MO
Indica alarme
GHWHFomRVLPXOWkQHD
GR,93H02
PR
LED Descrição
320$5$ē&=$
ZIELONY
CZERWONY
2]QDF]DGHWHNFMĊ
w kanale PIR
2]QDF]DGHWHNFMĊ
w kanale MW
Oznacza
ALARM
PL
LED Opis
Ordering part numbers
Digi-412DTPT DigiSense DT PET 12m
Part / Model number Description
LED Description
ORANGE
VERTE
ROUGE
Indique une
détection IRP
Indique une
détection HF
Indique une alarme
GpWHFWLRQVLPXOWDQpH
,53HW+)
FR
RISCO Group Contacting Info
RISCO Group is committed to customer service and product support.
<RXFDQFRQWDFWXVWKURXJKRXUZHEVLWHZZZULVFRJURXSFRPRUDW
WKHIROORZLQJWHOHSKRQHDQGID[QXPEHUV
UK
7HO
ITALY
Tel: +39-02-66590054
SPAIN
Tel: +34-91-490-2133
FRANCE
7HO
BELGIUM
7HO
U.S.A
7HO
BRAZIL
7HO
CHINA (Shanghai)
7HO
CHINA (Shen]hen)
7HO
POLAND
7HO
ISRAEL
7HO
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Risco DigiSense Digi-412DTPT Manuale utente

Tipo
Manuale utente

in altre lingue