König KN-CP50 specificazione

Categoria
Bussole di navigazione
Tipo
specificazione
1
KN-CP50
MANUAL (p. 2)
Digital compass
MODE D’EMPLOI (p. 7)
Boussole numérique
MANUALE (p. 13)
Bussola digitale
BRUKSANVISNING (s. 24)
Digital kompass
MANUAL DE UTILIZARE
(p. 29)
Busolă digitală
HASZNÁLATI ÚTMUTA
(o. 19.)
Digitális tájoló
KÄYTTÖOHJE (s. 21)
Digitaalinen kompassi
ANLEITUNG (s. 4)
Digitaler Kompass
GEBRUIKSAANWIJZING
(p. 10)
Digitaal kompas
MANUAL DE USO (p. 16)
Brújula digital
NÁVOD K POUŽITÍ (s. 27)
Digitální kompas
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ XPHΣHΣ
(σελ. 32)
Ψηφιακή πυξίδα
13
ITALIANO
Il dispositivo è basato sulla tecnologia del sensore di posizione
elettronico con le funzioni di posizione, direzione, orologio digitale,
termometro digitale e calendario digitale.
La bussola digitale è progettata per un uso all’aperto. Il laccio
staccabile rende la bussola digitale un perfetto dispositivo portatile
per varie attività all’aperto.
1
2
3
4
1. Display a Cristalli
Liquidi
2. Bottoni funzione
3. Livello alcool
4. Laccio staccabile
Lo scomparto batterie
tiene 2 batterie “AAA”
Calibrazione
1. Una volta che le batterie sono state sostituite, lo schermo
mostrerà l’icona ‘CAL’, modo calibrazione.
2. Metterelabussoladigitalesuunasuperciepianaconlafaccia
rivolta verso l’alto. Premere il bottone bussola, mostrerà una
direzione sbagliata in gradi sull’LCD, poi premere e tenere il
bottone bussola per 4 secondi, il display mostrerà di nuovo
‘CAL’, a questo punto, girare il dispositivo in cerchio lentamente
(o mettere la bussola digitale sul palmo della mano e girare in
cerchio). Questo permette al sensore di posizione elettronico di
cercare il nord magnetico. (Nota: per risultati più accurati, la bolla
d’aria del livello dell’alcool deve essere tenuta dentro il cerchio
durante la procedura di calibrazione).
3. Dopo aver girato il dispositivo di un cerchio interno, premere il
bottone bussola, esso mostrerà la direzione accurata in gradi.
  
Modo Visualizzazione Temperatura
Visualizzazione della temperatura in gradi Celsius (°C) e in gradi
Fahrenheit (°F).
Una volta inserite le batterie, vengono usati i gradi Celsius (°C).
Premere il bottone [REGOLA], i gradi Celsius (°C) e i gradi
Fahrenheit (°F) sono intercambiabili.
14
Gradi Celsius (°C)
Premere bottone REGOLA
Gradi Fahrenheit (°F)
Impostazione Orario
Visualizzazione orario: formato 12 ore e formato 24 ore.
Formato 12 ore
Formato 24 ore
Una volta inserite le batterie, viene usato il formato 24 ore.
Premere e tenere il bottone [MODO] per entrare nel modo
impostazione tempo. Le cifre “Ora” lampeggiano e sono pronte per
l’impostazione. Premere il bottone [REGOLA] per cambiare le cifre
“Ora”.
Premere il bottone [MODO], le cifre “Minuto” lampeggiano; premere il
bottone [REGOLA] per cambiare le cifre “Minuto.
Premere il bottone [MODO], premere il bottone [REGOLA], il formato
12 ore e il formato 24 ore sono intercambiabili.
Premere il bottone [MODO], le cifre “mese” lampeggiano; premere il
bottone [REGOLA] per cambiare le cifre “mese”.
Premere il bottone [MODO], le cifre “data” lampeggiano; premere il
bottone [REGOLA] per cambiare le cifre “data”.
Premere il bottone [MODO], le cifre “settimana” lampeggiano;
premere il bottone [REGOLA] per cambiare le cifre “settimana”.
Premere e tenere il bottone [MODO] per confermare le impostazioni.
Modo Bussola
Il dispositivo starà nel modo bussola per 4 minuti per ridurre il
consumo d’energia, premere il bottone [Bussola] per entrare di nuovo
nel modo bussola.
premere [Bussola]
Durante l’uso, se si esce dal modo bussola digitale, la data può
esserenonaccurata.Ciòsignicachesideveavviaredinuovoil
processo di calibrazione. A questo punto, premere e tenere il bottone
[Bussola] (tenere il bottone per circa 4 secondi), entrare nel modo
calibrazione, e calibrare il dispositivo di nuovo come descritto prima.
Luce di sfondo
Premere il bottone [Luce] per accedere la luce di sfondo per
4 secondi.
15
Precauzioni
1. Il dispositivo non è progettato come un dispositivo di navigazione
commerciale.
2. Non mettere mai il dispositivo vicino a campi magnetici.
3. Si dovrebbero togliere le batterie quando il dispositivo non viene
usato per un lungo periodo di tempo.
4. Evitare di cortocircuitare i terminali della batteria seguendo la
polarità indicate nello scomparto batterie.
5. Non mescolare vecchie e nuove batterie. Inoltre non mescolare
batterie alcaline, zinco-carbone o ricaricabili (Ni-Cd/Ni-H).
6. Non smaltire le batterie nel fuoco.
7. Evitare batterie estreme, forti vibrazioni, cadute in acqua.
Precauzioni di sicurezza:
RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE
NON APRIRE
ATTENZIONE
Per ridurre il rischio di shock elettrico,
questo prodotto dovrebbe essere
aperto SOLO da un tecnico autorizzato
quando è necessario ripararlo. Scollegare il prodotto
dall’alimentazione e da altri apparecchi se dovesse esserci un
problema. Non esporre il prodotto ad acqua o umidità.
Manutenzione:
Pulire solo con un panno asciutto. Non utilizzare solventi detergenti
o abrasivi.
Garanzia:
Non sarà accettata alcuna garanzia o responsabilità in relazione a
cambiamentiemodichedelprodottooadannideterminatidall’uso
non corretto del prodotto stesso.
Generalità:
Ildesignelecaratteristichetecnichesonosoggettiamodicasenza
necessità di preavviso.
Tutti i marchi a logo e i nomi di prodotto sono marchi commerciali o
registrati dei rispettivi titolari e sono riconosciuti come tali in questo
documento.
Tenere questo manuale e la confezione per riferimento futuro.
Attenzione:
Il prodotto è contrassegnato con questo simbolo, con il quale
si indica che i prodotti elettrici ed elettronici non devono
esseregettatiinsiemeairiutidomestici.Perquestiprodotti
esiste un sistema di raccolta differenziata.
1 / 1