Maxi-Cosi Priori Instructions For Use Manual

Categoria
Seggiolino auto
Tipo
Instructions For Use Manual

Questo manuale è adatto anche per

www.maxi-cosi.com
The safe world of Maxi-Cosi
GB Instructions for use/Warranty
F Mode d’emploi/Garantie
D Gebrauchsanweisung/Garantie
NL Gebruiksaanwijzing/Garantie
E Modo de empleo/Garantía
I Istruzioni per l’uso/Garanzia
P Modo de emprego/Garantia
Priori 1 SPS GBA HAE 220 omslag 14-05-2004 08:52 Pagina 2
Contents
2
GB Instructions for use/Warranty 7 - 10
FR Mode d’emploi / garantie 11 - 14
D Gebrauchsanweisung / Garantie 15 - 18
NL Gebruiksaanwijzing / garantie 19 - 22
E Modo de empleo / garantía 23 - 26
I Istruzioni per l’uso / garanzia 27 - 30
P Modo de emprego / garantia 31 - 34
Priori 1 SPS GBA HAE 220 omslag 14-05-2004 08:52 Pagina 3
Legend
3
Cover
Belt clamp
Belt guard door
Hooks for lap belt
Shell
Belt yoke
Base
User instruction sticker
ECE hallmark
Instruction manual
Belt slots
Belt pads
Belt buckle
Release button
Adjuster belt
(Shell) Positioning handle
Shoulder belt
Belt hooks
GB
Housse
Verrous de sûreté
Porte cache ceinture
Encoches pour
la ceinture ventrale
Coque
Boucle de regroupement
des sangles
Socle
Autocollant instruction
Homologation ECE
Mode d’emploi
Encoches pour réglage
en hauteur des bretelles
Protège-bretelles
Fermoir du harnais
Bouton de réglage
Sangle de réglage
(coque) Poignée
5 positions
Bretelles
Crochets pour harnais
F
Bezug
Gurtarretierung
Gurtabdeckung
Haken für Beckengurt
Schale
Hakenbeschlag
Fuß
Kurzgebrauchsanweisung
ECE Prüfzeichen
Gebrauchsanweisung
Gurtschlitze
Gurtpolster
Gurtschloß
Verstelltaste
Gurtstraffer
(Schale) Verstellgriff
Schultergurte
Schultergurte
D
Bekleding
Gordelklem
Gordeldeurtje
Haakje voor de heupgordel
Kuip
Gordelplaat
Onderstel
Gebruiksaanwijzing sticker
ECE keurmerk
Gebruiksaanwijzing
Gordelsleuven
Gordelbeschermers
Gordelslot
Verstelknop
Verstel gordelband
(Kuip) Verstelhendel
Schoudergordels
(Gordelsysteem)
Gordelhaken
NL
Revestimiento
Pinza cinturón
Compartimento cinturón
Gancho cinturón abdominal
Caparazón
Placa de metal del cinturón
Soporte
Pegatina modo de empleo
Marca ECE
Modo de empleo
Ranuras para cinturón
Protectores cinturón
Cierre cinturón
Botón graduable
Banda graduable
(Caparazón) Palanca
5 posiciones
Banda del hombro
Ganchos para cinturón
E
Rivestimento
Arresto cintura di sicurezza
Coperchio della
cintura di sicurezza
Gancio della cintura lombare
Guscio
Piastra di fissaggio
della cintura
Telaio
Adesivo con le istruzioni
Simbolo della qualità ECE
Istruzioni per l’uso
Fessure per adattare
le cinture delle spalle
Imbottitura di
protezione della cintura
Fibbia della cintura
Tasto di regolazione
Cinghia di regolazione
Leva regola posizione
Cintura per le spalle
(sistema di
cinture di sicurezza)
Gancio per la cintura
I
Priori 1 SPS GBA HAE 220 omslag 14-05-2004 08:52 Pagina 4
I
Italiano
27
Cari genitori,
Congratulazioni per l’acquisto del Maxi-Cosi Priori.
Durante la progettazione del Maxi-Cosi Priori carattere prioritario hanno avuto la sicurezza, il comfort e la praticità.
Questo prodotto risponde alle più strette esigenze di sicurezza.
Da una ricerca è emerso che molti seggiolini-auto vengono usati in modo scorretto. Per tale ragione, prima dell’uso
del seggiolino vi preghiamo di leggere attentamente le presenti istruzioni e di farle leggere a tutti coloro che faranno
uso di questo prodotto. Solo in tal modo è assicurata la massima sicurezza del vostro bambino.
Ricerche continue da parte dei nostri progettisti, test e reazioni dei nostri clienti e dei consumatori fanno si che i
prodotti Dorel Juvenile Group Europe vengano sempre modificati in base agli ultimi sviluppi nel campo della sicurezza
dei bambini. Per tale ragione siamo sempre ben lieti di rispondere ad eventuali domande circa l’uso del Maxi-Cosi
Priori.
Importante
• ATTENZIONE: Leggere attentamente le istruzioni per l’uso
• ATTENZIONE: La posizione corretta della cintura di sicurezza dell’auto, lungo il segno rosso apposto fra il guscio
e la base del seggiolino auto , è essenziale per la sicurezza del bambino. A tale proposito si veda la figura B2 o
l’adesivo sul lato del Maxi-Cosi Priori.
• ATTENZIONE: Per un uso futuro del seggiolino auto per bambini è importante custodire le istruzioni nello
scomparto sul retro del Maxi-Cosi Priori.
• ATTENZIONE: non lasciare mai il bambino da solo nell’automobile.
• ATTENZIONE: Non usare un seggiolino auto per bambini nel sedile anteriore se l’auto è equipaggiata con un air-
bag frontale nel sedile anteriore. Può essere pericoloso. Questa regola non deve essere applicata per gli air-
bag laterali.
• Per un uso corretto fare riferimento alle illustrazioni contenute nelle istruzioni; il Maxi-Cosi Priori è un prodotto
per la sicurezza ed è sicuro solamente se usato conformemente alle disposizioni.
• Utilizzare il Maxi-Cosi Priori unicamente su un sedile auto rivolto in avanti e munito di una cintura di sicurezza
automatica a 3-punti d’attacco (cfr. figura B), a condizione che siano conformi alla direttiva ECE R16 o ad una
norma equipollente.
• Il Maxi-Cosi Priori può essere utilizzato sia sul sedile anteriore che su quello posteriore. Tuttavia, si consiglia di
porre il seggiolino sul sedile posteriore.
• Il Maxi-Cosi Priori è stato omologato secondo le più strette norme europee di sicurezza (ECE R44/03) ed è
adatto per bambini con un peso da 9 a 18 kg (circa da 9 mesi a 4 anni).
• Dopo un incidente, in seguito a danni non immediatamente rilevabili, il seggiolino può non essere più sicuro.
Deve quindi essere sostituito.
• La sicurezza del seggiolino auto può essere garantita solamente dal fabbricante al primo acquisto.
• Si consiglia quindi di non usare prodotti di seconda mano, non si può mai essere sicuri dell’uso fatto.
• Le imbottiture di protezione delle cinture sono importanti per la sicurezza del bambino e per tale motivo devono
sempre essere usati.
• Sistemare con attenzione bagagli ed altri oggetti che, in caso d’incidente, possono causare lesioni.
• Si sconsiglia di utilizzare il Maxi-Cosi Priori per un periodo superiore ai 5 anni dalla data d’acquisto. Ad
esempio, in seguito ad un deterioramento della plastica, le qualità del prodotto possono essere compromesse,
senza che ciò sia visibile ad occhio nudo.
• Le parti mobili del Maxi-Cosi Priori non devono essere in alcun modo lubrificate.
Priori 1 SPS GBA HAE 220 bw 06-02-2004 15:14 Pagina 27
Istruzioni per l’uso
I
28
Altre istruzioni
Non utilizzare il Maxi-Cosi Priori senza rivestimento. Il rivestimento non deve essere sostituito con un rivestimento
fornito da un altro produttore, in quanto potrebbe essere compromessa la sicurezza del seggiolino.
Il seggiolino deve essere fissato sempre con la cintura di sicurezza dell’automobile, anche se non viene usato. In
caso di una frenata d’emergenza, un seggiolino auto non ben fissato può ferire gli altri passeggeri.
Assicurarsi che il seggiolino non venga serrato o sollecitato da bagagli pesanti, sedili regolabili o porte che si chiudono.
Non possono essere apportate modifiche al Maxi-Cosi Priori. Eventuali modifiche possono comprometterne
parzialmente o totalmente la sicurezza.
In estate le parti in plastica e metallo del Maxi-Cosi Priori possono riscaldarsi. Per tale motivo si consiglia di coprire
il seggiolino quando l’automobile viene parcheggiata al sole.
Non rimuovere il logo Maxi-Cosi Priori applicato sul rivestimento, per evitare di danneggiare il rivestimento stesso.
Usare il seggiolino auto anche per percorsi brevi, è proprio in questi casi che si verifica la maggior parte degli incidenti.
Prima dell’acquisto controllare che il seggiolino auto per bambini possa essere ben installato nell’automobile.
Durante percorsi lunghi fare delle pause per dare al bambino libertà di movimento.
Usare sempre la cintura di sicurezza dell’automobile.
Non fare giocare il bambino con la fibbia della cintura.
Domande
In caso di reclami o altri quesiti, rivolgetevi al vostro fornitore o all’importatore (cfr. elenco indirizzi sul retro delle
istruzioni per l’uso).
La cintura di sicurezza dell’automobile
Il Maxi-Cosi Priori può essere utilizzato in combinazione con una cintura di sicurezza automatica a 3 punti d’attacco, a
condizione che sia omologata conformemente alla norma ECE R16 o ad una norma equipollente. Non utilizzare con
una cintura di sicurezza a 2 punti.
Il Maxi-Cosi Priori può essere fissato sicuramente su quasi tutti i sedili dell’automobile dotati di cinture di sicurezza.
Ciononostante, su alcuni sedili le cinture sono installate molto in avanti per cui è impossibile fissare correttamente il
seggiolino-auto. In tal caso provare un altro sedile.
E’ possibile che la chiusura della cintura di sicurezza dell’automobile sia troppo lunga, per cui arrivi troppo in alto a
contatto con la base del Maxi-Cosi Priori. In tal caso non è possibile fissare bene il Maxi-Cosi Priori. Scegliere
un’altra posizione nell’automobile.
Le quattro posizioni del Maxi-Cosi Priori (A)
Il Maxi-Cosi Priori può essere posto in quattro posizioni: Spingere verso l’alto la maniglia sotto la parte anteriore del
seggiolino e tirare o spingere il guscio in avanti o indietro. Rilasciare la maniglia nella posizione desiderata e spingere
fino a che non si ode uno scatto.
Installazione del Maxi-Cosi Priori con una cintura di sicurezza a 3 punti (A-B)
Durante l’installazione fare attenzione alle norme d’installazione indicate in precedenza relativamente alla cintura di
sicurezza a 3 punti (al capitolo "La cintura di sicurezza dell’automobile").
La figura B rappresenta una cintura di sicurezza a 3-punti.
Porre il Maxi-Cosi Priori nella posizione di riposo (A) sul sedile dell’auto.
Fare passare la cintura di sicurezza fra il guscio e la base (B1).
Inserire la cintura di sicurezza nella fibbia (B1).
La cintura lombare passa ora sotto i ganci rossi e la cintura per la spalla va dalla fibbia direttamente in diagonale verso
l’alto. Porre la cintura per la spalla su un solo lato nell’arresto (B2) e chiuderlo (B3-1). Attenzione! A questo punto la
Priori 1 SPS GBA HAE 220 bw 06-02-2004 15:14 Pagina 28
I
Istruzioni per l’uso
29
cintura per la spalla è fissata solamente sul lato del meccanismo di avvolgimento.
Spingere ora con forza il seggiolino-auto nel sedile dell’auto e tendere bene la cintura per la spalla (B3-2) in modo che
non vi sia alcun gioco fra il sedile dell’auto ed il Maxi-Cosi Priori. Controllare!
Per porre il bambino nel Maxi-Cosi Priori (C)
Premere il tasto di regolazione e tirare verso di sé le cinture per allentarle (C1). Attenzione! Non tirare gli involucri di
protezione delle cinture.
Aprire la fibbia della cintura (C2) ed attaccare le cinture al guscio, sopra i ganci (C3).
Fare sedere il bambino bene con la schiena nel guscio (C4) ed assicurarsi che nel guscio non si trovino giocattoli o
altri oggetti rigidi.
Sovrapporre le parti della fibbia ed inserirle nella chiusura (C5).
Tendere bene le cinture per le spalle (C6), eliminare lo spazio rimasto dal sistema delle cinture, tendendo le cinture con
la fascia spartigambe (C7).
Attenzione!
Più le cinture sono tese, più il bambino è protetto.
Assicurarsi che le imbottiture di protezione delle cinture tocchino con il bordo profilato le spalle del bambino.
Le cinture non devono mai essere attorcigliate.
Se non si possono inserire le linguette della cintura nella fibbia, premere il pulsante rosso per sbloccare la fibbia e
provare di nuovo.
Se non si riesce a chiudere bene la cintura di sicurezza o a tenderla, rivolgersi immediatamente al fornitore. Non
usare il prodotto in nessun caso!
Per correggere l’altezza delle cinture per le spalle (C-E)
L’altezza corretta delle cinture per le spalle si ottiene quando la cintura scompare nel guscio leggermente sopra la
spalla. Fare attenzione che le cinture per le spalle poggino bene sopra le spalle del bambino (C8).
Premere il tasto di regolazione e tirare il più possibile verso di sé le cinture per allentarle (C1). Attenzione! Non tirare
le imbottiture di protezione delle cinture.
Porre il Maxi-Cosi Priori nella posizione di riposo (A) ed aprire il coperchio della cintura di sicurezza (D1).
Togliere le cinture di sicurezza dalla piastra di fissaggio (D2).
Fare passare le cinture per le spalle attraverso il guscio ed il rivestimento, fuori dagli involucri di protezione delle
cinture, ma lasciare fissa la fibbia per prevenire che le cinture si attorciglino (D3).
Se si vogliono spostare le cinture verso l’alto o verso il basso, porre il Maxi-Cosi Priori nella posizione di riposo (A).
Se si vogliono spostare le cinture verso il centro o verso il basso, porre il Maxi-Cosi Priori nella posizione di seduto (A).
Staccare la parte superiore del rivestimento (D4) e fare passare gli involucri di protezione delle cinture attraverso il
rivestimento ed il guscio (D5).
Dal lato anteriore inserire un involucro di protezione della cintura attraverso l’apposito foro del rivestimento e del guscio
(D6).
Inserire l’involucro di protezione attraverso il retro nel foro vicino (D7).
Fare passare le cinture per le spalle attraverso gli involucri di protezione spostati, il rivestimento ed il guscio (D8-D9).
Fissare le cinture per le spalle alla piastra e fare attenzione che i tre punti rossi delle estremità della cintura e della
piastra siano rivolti verso il guscio (D10); in caso contrario le cinture sono attorcigliate. In seguito chiudere il coperchio (D1).
Fissare il rivestimento tutt’intorno, dietro ai ganci (E4). Controllare il funzionamento!
Manutenzione, per togliere il rivestimento e le imbottiture di protezione delle cinture (D-E)
Per lavare il seggiolino auto si possono usare acqua tiepida e sapone. Non usare prodotti aggressivi.
Il rivestimento deve essere lavato a mano, ad una temperatura massima di 30°C. Non usare un asciugatore (cfr.
anche istruzioni per il lavaggio).
La fibbia può essere pulita con acqua calda.
Priori 1 SPS GBA HAE 220 bw 06-02-2004 15:14 Pagina 29
Garanzia
I
30
Al momento dell’acquisto del Maxi-Cosi Priori è consigliabile comprare anche un rivestimento supplementare in modo
da assicurare un uso permanente del seggiolino, anche quando il rivestimento deve essere lavato (od asciugato).
Allentare le cinture e gli involucri, cfr. figg. da D1 a D5, al capitolo "Per correggere l'altezza delle cinture per le spalle".
Allentare il rivestimento tutt’intorno, anche vicino alla leva regola posizione (E1).
Fare passare le cinture, la fibbia e la chiusura attraverso il rivestimento.
In seguito togliere il rivestimento staccandolo con cautela da dietro l’alloggio del dispositivo di regolazione (E2).
Dopo il lavaggio, fissare gli involucri di protezione delle cinture (D6-D9) e porre il rivestimento nel guscio.
Fare passare di nuovo la chiusura e la fibbia attraverso il rivestimento e fissarlo vicino alla leva
regola posizione (E3).
Staccare il rivestimento tutt’intorno, dietro i gancetti (E4).
Chiudere la fibbia (C5) e fare passare le cinture per le spalle attraverso gli involucri di protezione spostati, il
rivestimento ed il guscio (D9).
Fissare le cinture per le spalle alla piastra e fare attenzione che i tre punti rossi delle estremità della cintura e della piastra
siano rivolti verso il guscio (D10); in caso contrario le cinture sono attorci-gliate. In seguito chiudere il coperchio (D1).
Fissare il rivestimento tutt’intorno, dietro ai ganci (E4). Controllare il funzionamento!
Controlli
Prima di iniziare il viaggio, per maggiore sicurezza effettuare i controlli qui elencati.
Controllare se il sistema delle cinture di sicurezza è ben teso e fissato intorno al bambino e se le cinture per le spalle
sono all’altezza giusta.
Controllare periodicamente se la fascia spartigambe del Maxi-Cosi Priori è danneggiata; in tal caso non usare il prodotto
e rivolgersi immediatamente al fornitore o all’importatore (cfr. elenco indirizzi sul retro delle istruzioni per l'uso).
Controllare se il Maxi-Cosi Priori è stato ben fissato con la cintura di sicurezza dell’automobile.
In caso di domande, rivolgersi al rivenditore. Assicurarsi di avere a portata di mano i seguenti dati:
- numero di serie riportato in basso sull’adesivo arancione;
- marca e tipo di automobile e sedile su cui viene usato il Maxi-Cosi Priori;
- età e peso del bambino.
Garanzia
Il periodo di garanzia decorre dalla data d’acquisto e vale 12 mesi. Solo il primo proprietario ha diritto alla garanzia
che non può essere ceduta. La garanzia vale esclusivamente per prodotti che non hanno subito alcuna modifica da
parte dell’utente.
In caso di difetto, vi preghiamo di rivolgervi al rivenditore. Se questi non è in grado di rimediare al difetto,
provvederà ad inviare il prodotto, accompagnato da una chiara descrizione del reclamo e dall’originale ricevuta
d’acquisto, al fabbricante. Non può essere pretesa la sostituzione o restituzione. Le riparazioni non danno diritto alla
proroga del periodo di garanzia.
Il fabbricante non è mai responsabile per altri danni che non siano di un prodotto da esso fabbricato.
La garanzia decade nel caso in cui:
- il prodotto non venga presentato al fabbricante accompagnato dalla ricevuta d’acquisto;
- il difetto sia da attribuire ad un uso o manutenzione improprio;
- le riparazioni del prodotto siano state eseguite da terzi;
- il difetto sia causato da trascuratezza;
- venga constatato il danneggiamento o l’asportazione del numero d’ordine;
- si tratti di usura a causa dell’uso quotidiano del prodotto;
- altrimenti non vengono soddisfatte le condizioni di garanzia appena descritte.
Priori 1 SPS GBA HAE 220 bw 06-02-2004 15:14 Pagina 30
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Maxi-Cosi Priori Instructions For Use Manual

Categoria
Seggiolino auto
Tipo
Instructions For Use Manual
Questo manuale è adatto anche per

in altre lingue