Waeco MSP162, MSP164, MSP352, MSP354 Istruzioni per l'uso

Categoria
Adattatori di alimentazione
Tipo
Istruzioni per l'uso
SinePower MSP 162, MSP 164,
MSP 352, MSP 354
MSP 162, MSP 164
MSP 352, MSP 354
DE 6 Sinus Wechselrichter
Montage- und Bedienungsanleitung
EN 21 Sine wave inverter
Installation and Operating Manual
FR 34 Onduleur sinusoïdal
Instructions de montage et de service
ES 50 Convertidor de ondas seno
Instrucciones de montaje y de uso
IT 66 Inverter sinusoidale
Istruzioni di montaggio e d’uso
NL 82 Sinus ondulator
Montagehandleiding en gebruiks-
aanwijzing
DA 96 Sinus ensretter
Monterings- og betjeningsvejledning
SV 110 Sinus växelriktare
Monterings- och bruksanvisning
NO 124 Sinus vekselretter
Monterings- og bruksanvisning
FI 138 Sinus -vaihtosuuntaaja
Asennus- ja käyttöohje
_MSP160_MSP350.book Seite 1 Freitag, 9. September 2011 4:44 16
D
Fordern Sie weitere Informationen zur umfangreichen Produktpalette aus dem Hause
Dometic WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unver-
bindlich unter der Internetadresse: www.dometic-waeco.de
GB
We will be happy to provide you with further information about Dometic WAECO
products. Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage:
www.dometic-waeco.com
F
Demandez d’autres informations relatives à la large gamme de produits de la maison
Dometic WAECO. Commandez tout simplement notre catalogue gratuitement et sans
engagement à l’adresse internet suivante : www.dometic-waeco.com
E
Solicite más información sobre la amplia gama de productos de la empresa Dometic
WAECO. Solicite simplemente nuestros catálogos de forma gratuita y sin compromi-
so en la dirección de Internet: www.dometic-waeco.com
I
Per ottenere maggiori informazioni sull’ampia gamma di prodotti Dometic WAECO è
possibile ordinare una copia gratuita e non vincolante del nostro Catalogo all’indirizzo
Internet: www.dometic-waeco.com
NL
Maak kennis met het omvangrijke productscala van de firma Dometic WAECO. Bestel
onze catalogus gratis en vrijblijvend onder het internetadres:
www.dometic-waeco.com
DK
Bestil yderligere information om det omfattende produktudvalg fra Dometic WAECO.
Bestil vores katalog gratis og uforpligtende på internetadressen:
www.dometic-waeco.com
S
Inhämta mer information om den omfattande produktpaletten från Dometic WAECO:
Beställ våra kataloger gratis och utan förpliktelser under vår Internetadress:
www.dometic-waeco.com
N
Be om mer informasjon om det rikholdige produktutvalget fra Dometic WAECO.
Bestill vår katalog gratis uforbindtlig på Internettadressen: www.dometic-waeco.com
FIN
Pyytäkää lisää tietoja Dometic WAECOn kattavista tuotevalikoimista. Tilatkaa tuoteku-
vastomme maksutta ja sitoumuksetta internet-osoitteesta: www.dometic-waeco.com
_MSP160_MSP350.book Seite 2 Freitag, 9. September 2011 4:44 16
IT
SinePower
66
Prima di effettuare il montaggio e la messa in funzione leggere accu-
ratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e in caso di
rivendita dell'apparecchio consegnarlo al cliente successivo.
Indice
1 Indicazioni per l'uso del manuale di istruzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
2 Indicazioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
3 Dotazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
4 Uso conforme alla destinazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
5 Descrizione tecnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
6 Fissaggio dell'inverter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
7 Collegamento dell'inverter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
8 Impiego dell'inverter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
9 Cura e pulizia dell'inverter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
10 Eliminazione dei guasti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
11 Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
12 Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
13 Specifiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
_MSP160_MSP350.book Seite 66 Freitag, 9. September 2011 4:44 16
IT
SinePower Indicazioni per l'uso del manuale di istruzioni
67
1 Indicazioni per l'uso del manuale di
istruzioni
a
Attenzione!
Indicazione di sicurezza: la mancata osservanza di questa indi-
cazione può causare danni ai materiali e compromettere il funzio-
namento dell'apparecchio.
e
Attenzione!
Indicazione di sicurezza che indica pericoli riconducibili alla cor-
rente o alla tensione elettrica: la mancata osservanza di questa in-
dicazione può causare danni a persone e materiali e
compromettere il funzionamento dell'apparecchio.
I
Nota
Informazioni integranti relative all'impiego dell'apparecchio.
Modalità di intervento: questo simbolo indica all'utente che è necessario
un intervento. Le modalità di intervento necessarie saranno descritte pas-
so dopo passo.
Questo simbolo descrive il risultato di un intervento.
Osservare anche le indicazioni di sicurezza riportate qui di seguito.
_MSP160_MSP350.book Seite 67 Freitag, 9. September 2011 4:44 16
IT
Indicazioni di sicurezza SinePower
68
2 Indicazioni di sicurezza
Il produttore non si assume nessuna responsabilità per danni risultanti dai
seguenti punti:
z errori di montaggio o di allacciamento
z danni al prodotto dovuti a influenze meccaniche o a sovratensioni
z modifiche al prodotto senza esplicita autorizzazione del produttore
z impiego per altri fini rispetto a quelli descritti nel manuale di istruzioni
Durante l'uso di apparecchi elettrici attenersi alle misure di sicurezza fonda-
mentali descritte qui di seguito per proteggersi da:
scosse elettriche
pericolo di incendio
–ferite
2.1 Sicurezza generale
z Gli elettrodomestici non sono giocattoli!
I bambini non sono in grado di valutare correttamente i pericoli connessi
con gli apparecchi elettrici. Non permettere l'uso di apparecchi elettrici ai
bambini se non in presenza di adulti.
z Le persone che, a causa delle proprie capacità fisiche, senso-riali o men-
tali oppure della propria inesperienza e scarsa cono-scenza, non siano in
grado di utilizzare il frigorifero portatile in modo sicuro, devono evitare di
utilizzare questo apparecchio se non in presenza e seguendo le istruzioni
di una persona per loro responsabile.
z Utilizzare l'apparecchio solamente per un uso conforme alla sua destina-
zione.
z Non mettere in funzione l'apparecchio in ambienti umidi o bagnati.
z I lavori di manutenzione e di riparazione devono essere effettuati solo da
uno specialista informato sui pericoli connessi e sulle relative prescrizioni.
_MSP160_MSP350.book Seite 68 Freitag, 9. September 2011 4:44 16
IT
SinePower Indicazioni di sicurezza
69
2.2 Sicurezza durante l'installazione dell'apparecchio
z Accertarsi che la base di appoggio sia sicura!
Posizionare e fissare l'apparecchio in modo sicuro per impedire che pos-
sa rovesciarsi o cadere.
z Mettere l'apparecchio in un posto sicuro in modo tale che sia fuori dalla
portata dei bambini.
Possono sussistere pericoli che non vengono riconosciuti dai bambini!
z Non esporre l'apparecchio a fonti di calore (esposizione ai raggi solari, ri-
scaldamento e simili). Evitare che l'apparecchio si surriscaldi ulteriormen-
te.
Cavi elettrici
z Se i cavi devono passare attraverso pareti in lamiera oppure pareti con
spigoli vivi utilizzare tubi vuoti o canaline per cavi.
z Non posare i cavi in modo malfermo o con forti pieghe sui materiali che
conducono elettricità (metalli).
z Non tirare i cavi.
z Non posare il cavo di rete da 230 V e il cavo a corrente continua da
12/24 V nello stesso condotto (tubo vuoto).
z Fissare bene i cavi.
z Posare i cavi in modo tale che non sussista pericolo di inciampamento e
che si possano escludere eventuali danni al cavo.
_MSP160_MSP350.book Seite 69 Freitag, 9. September 2011 4:44 16
IT
Dotazione SinePower
70
2.3 Sicurezza durante il funzionamento
dell'apparecchio
z Azionare l'apparecchio solamente se l'alloggiamento e i cavi non sono
danneggiati.
z Accertarsi che gli ingressi e le uscite dell'aria dell'apparecchio non siano
coperti.
z Accertarsi che ci sia una buona aerazione.
z Non collegare l'uscita da 230 V dell'inverter (fig. 1 3, pagina 3) con
un'altra fonte da 230 V.
z Anche dopo l'azionamento del dispositivo di protezione (fusibile) alcuni
componenti dell'inverter rimangono sotto tensione.
z Interrompere sempre l'alimentazione elettrica qualora si operi sull'appa-
recchio.
3Dotazione
z Inverter sinusoidale
z 4 Supporti
z Istruzioni per l’uso
4 Uso conforme alla destinazione
a
Attenzione!
Questo apparecchio è adatto esclusivamente all’uso su veicoli.
Gli inverter SinePower servono a trasformare la tensione continua da 12 V o
da 24 V in una tensione alternata da 230 V di 50 Hz.
z 12 V:
SinePower MSP 162, N. art. MSP160-012, o
SinePower MSP 352, N. art. MSP350-012
z 24 V:
SinePower MSP 164, N. art. MSP160-024, o
SinePower MSP 354, N. art. MSP350-024
_MSP160_MSP350.book Seite 70 Freitag, 9. September 2011 4:44 16
IT
SinePower Descrizione tecnica
71
5 Descrizione tecnica
L’inverter può essere messo in funzione ovunque sia presente una presa sul
veicolo da 12 V DC (per MSP 162 o MSP 352) o una presa sul veicolo da
24 V DC (per MSP 164 o MSP 354).
Gli apparecchi vengono ulteriormente raffreddati con una ventola che
funziona in base al carico e alla temperatura (fig. 2 5, pagina 4) se
necessario.
La potenza continua massima
z per gli inverter MSP 162 e MSP 164 è 150 Watt
z per gli inverter MSP 352 e MSP 354 è 350 Watt
Gli apparecchi con requisiti di potenza più elevati non devono essere colle-
gati.
Gli inverter possono essere accesi e spenti, oltre che con l'interruttore posto
direttamente sull'apparecchio, anche con un interruttore esterno.
I
Nota
Durante il collegamento di apparecchi con azionamento elettrico
(ad es. trapani, frigoriferi e simili) tenere presente che durante la
fase di avvio spesso necessitano di una potenza maggiore rispetto
a quella riportata sulla targhetta.
Il caso di sovraccarico o di cortocircuito l'apparecchio si spegne. In caso di
tensione di ingresso troppo alta o troppo bassa e in caso di sovraccarico ter-
mico l'apparecchio si spegne, per accendersi di nuovo dopo poco tempo.
Nel caso degli inverter MSP 162 e MSP 164 è possibile conservare la spina
inserendola nella presa (fig. 2 1, pagina 4).
_MSP160_MSP350.book Seite 71 Freitag, 9. September 2011 4:44 16
IT
Descrizione tecnica SinePower
72
L'inverter dispone dei seguenti allacciamenti, indicazioni e elementi di co-
mando:
Pos. in
fig. 1,
pagina 3
Significato
1 Interruttore
0 / Off: apparecchio spento
I / On: apparecchio acceso
II / Remote: l'apparecchio viene acceso e spento mediante un interruttore
esterno
2 LED di stato
3 Presa Schuko da 230-V-CA
4 Supporti
5 Cavo di allacciamento CC
Pos. in
fig. 2,
pagina 4
Significato
1 Presa (solamente MSP 162 e MSP 164) per conservare il connettore CC
2 Morsetto di massa
3 Cavo di allacciamento CC
4 Porta remota per il collegamento di un interruttore esterno mediante il quale
l'apparecchio può essere acceso e spento
5Ventola
_MSP160_MSP350.book Seite 72 Freitag, 9. September 2011 4:44 16
IT
SinePower Fissaggio dell'inverter
73
6 Fissaggio dell'inverter
È possibile fissare l'inverter con i quattro supporti in dotazione.
Per la scelta del luogo di montaggio fare attenzione alle seguenti indicazioni:
z L’inverter può essere montato orizzontalmente o verticalmente.
z L’inverter deve essere montato in un punto protetto da umidità.
z Non montare l’inverter in ambienti con presenza di materiali infiammabili.
z Non montare l’inverter in ambienti polverosi.
z Il luogo di montaggio deve essere ben arieggiato. Se l’installazione viene
eseguita in locali piccoli e chiusi, deve essere presente un sistema di ae-
razione e disaerazione. La distanza libera minima intorno all’inverter deve
essere di 25 cm.
z L’entrata d’aria sul lato inferiore e l’uscita d’aria sul retro dell’inverter de-
vono rimanere libere.
z Con temperature ambiente maggiori di 40 °C (ad es. in vani motori o di
riscaldamento, esposizione diretta ai raggi solari) è possibile che, se si
verifica una sollecitazione a causa del riscaldamento proprio dell’inverter,
quest’ultimo si spenga automaticamente.
z La superficie di montaggio deve essere piana e sufficientemente stabile.
a
Attenzione!
Prima di effettuare qualsiasi tipo di foro, assicurarsi che nessun
cavo elettrico o altri componenti del veicolo vengano danneggiati
durante l'uso di trapani, seghe e lime.
Fissare l'inverter come segue (fig. 3, pagina 4):
Premere 2 supporti sulla barra inferiore di sinistra e due su quella di
destra.
È possibile spostare i supporti a piacere.
Serrare l'inverter avvitando una vita attraverso ogni foro nei supporti.
_MSP160_MSP350.book Seite 73 Freitag, 9. September 2011 4:44 16
IT
Collegamento dell'inverter SinePower
74
7 Collegamento dell'inverter
a
Attenzione!
Il cavo tra la batteria e l’inverter può avere una lunghezza massima
di 2 m.
7.1 Collegamento di MSP 162 e MSP 164
Il collegamento avviene mediante una spina che va inserita in una presa sul
veicolo da 12 V (per MSP 162) o in una presa da 24 V (per MSP 164).
Il pin centrale della spina è collegato alla linea positiva (fig. 1 6, pagina 3)
ed entrambe le prese laterali ad archetto della spina alla linea negativa
(fig. 1 7, pagina 3).
a
Attenzione!
Quando si inserisce la spina, assicurarsi che questa sia saldamen-
te collegata alla presa. Se un collegamento non è ben saldo la spi-
na si surriscalda.
e
Attenzione!
La capacità di carico della presa sul veicolo, la linea di alimentazio-
ne e la protezione devono essere almeno di 15 ampere. La
protezione non deve essere aumentata in modo arbitrario.
_MSP160_MSP350.book Seite 74 Freitag, 9. September 2011 4:44 16
IT
SinePower Collegamento dell'inverter
75
7.2 Collegamento di MSP 352 e MSP 354
e
Attenzione!
Nei veicoli sui quali il polo positivo della batteria è collegato al
telaio, non deve essere montato l’inverter.
z Collegare l’inverter al telaio o alla massa.
z Utilizzare esclusivamente cavi in rame.
z Tenere il cavo il più corto possibile.
z Inserire nella linea positiva un fusibile per cavi da 50 A il più vicino
possibile alla batteria del veicolo.
a
Attenzione!
Se non viene inserito un fusibile nel conduttore positivo, l'inverter
può venire danneggiato. In tal caso decade ogni prestazione di ga-
ranzia.
Per la messa in funzione dell’inverter, collegare il cavo rosso (fig. 1 4,
pagina 3) al polo positivo (+) della batteria del veicolo e il cavo nero
(fig. 1 5, pagina 3) al polo negativo (–) della batteria del veicolo.
Fare attenzione che i poli della batteria del veicolo siano puliti quando si
collegano.
e
Attenzione!
Fare attenzione a non invertire la polarità. Se la polarità degli allac-
ciamenti viene invertita si verifica una grossa scarica e i fusibili in-
terni si bruciano. La sostituzione deve essere effettuata solo da
parte di uno specialista.
_MSP160_MSP350.book Seite 75 Freitag, 9. September 2011 4:44 16
IT
Impiego dell'inverter SinePower
76
7.3 Collegamento dell'interruttore esterno
I
Nota
L'interruttore esterno viene collegato all'inverter con un cavo di al-
lacciamento dotato di spina telefonica Western. Per il cavo di allac-
ciamento prestare attenzione alla configurazione PIN posta sulla
spina.
Realizzare un cavo di allacciamento che corrisponda ai seguenti schemi
elettrici oppure fare eseguire da un tecnico il collegamento dell'apparec-
chio:
interruttore esterno, alimentazione di tensione dall'inverter: fig. 4,
pagina 5
centralina con circuito a relè o a transistor (TR): fig. 5, pagina 5
interruttore esterno con alimentazione di tensione mediante la batteria
(BAT) del veicolo: fig. 6, pagina 5
interruttore esterno con alimentazione di tensione propria
(DC POWER), ad es. dell'accensione: fig. 7, pagina 5
Collegare l'interruttore esterno alla porta remota mediante un cavo di al-
lacciamento (fig. 2 4, fig. 2 ).
8 Impiego dell'inverter
Collegare l'utenza alla presa (fig. 1 3, pagina 3) dell'inverter.
Collegamento sull'apparecchio
Accendere l'inverter con l'interruttore (fig. 1 1, pagina 3) posto sull'appa-
recchio.
Nella posizione di commutazione “On”, il LED di controllo (fig. 1 2,
pagina 3) è verde.
_MSP160_MSP350.book Seite 76 Freitag, 9. September 2011 4:44 16
IT
SinePower Cura e pulizia dell'inverter
77
Accensione con un interruttore esterno
In alternativa è possibile accendere e spegnere l'inverter con un interruttore
esterno collegato.
Posizionare l'interruttore On/Off (fig. 1 1, pagina 3) dell'apparecchio su
“Remote”.
Se l'inverter viene acceso mediante un interruttore esterno, il LED di con-
trollo (fig. 1 2, pagina 3) è verde.
Quando l'apparecchio è in funzione, osservare le seguenti indicazioni
Se durante il funzionamento la tensione della batteria si abbassa al di sotto
di 11 V per MSP 162/MSP 352, o 22 V per MSP 164/MSP 354, viene emes-
so un allarme sonoro e il LED di controllo (fig. 1 2, pagina 3) lampeggia in
rosso. Se la tensione della batteria diminuisce ulteriormente, l'inverter viene
disinserito.
In caso di riscaldamento eccessivo l'inverter viene disinserito – il LED di con-
trollo (fig. 1 2, pagina 3) lampeggia in rosso.
In questo caso disinserire l'inverter con l'interruttore.
Quando l'inverter è di nuovo freddo è possibile reinserirlo.
Se si tiene in funzione l'inverter per un periodo prolungato e con la massima
sollecitazione, si consiglia di avviare il motore per ricaricare la batteria del
veicolo.
L'inverter può essere avviato sia con motore acceso che con motore spento.
Tuttavia quando l'inverter è inserito il motore non dovrebbe essere avviato,
poiché l'alimentazione di corrente dell'accendisigari potrebbe essere interrot-
ta durante la fase di avvio.
9 Cura e pulizia dell'inverter
a
Attenzione!
Per la pulizia non impiegare detergenti corrosivi o oggetti ruvidi per-
ché potrebbero provocare danni all'apparecchio.
Pulire l'apparecchio di tanto in tanto con un panno umido.
_MSP160_MSP350.book Seite 77 Freitag, 9. September 2011 4:44 16
IT
Eliminazione dei guasti SinePower
78
10 Eliminazione dei guasti
I
Nota
In caso di domande dettagliate riguardanti i dati dell'inverter
rivolgersi a WAECO.
Guasto Causa Eliminazione
Tensione di uscita assente Nessun contatto alla batteria Controllare il contatto e il cavo.
Tensione della batteria
minore di 11 V
(MSP 162/MSP 352) o 22 V
(MSP 164/MSP 354)
Caricare la batteria (avviare il
motore).
Sovraccarico termico Spegnere l'utenza.
Fare raffreddare l'inverter e
migliorare l'aerazione.
Fusibile difettoso (nell'inverter
o nel veicolo)
Fare sostituire il fusibile da un
esperto.
Allarme sonoro durante il
funzionamento
La tensione della batteria si
trova al di sotto di 11 V
(MSP 162/MSP 352) o 22 V
(MSP 164/MSP 354).
Caricare la batteria.
Cattivo contatto alla batteria Pulire i contatti.
Allarme sonoro con
funzionamento sotto il carico
nominale
Batteria troppo debole. Caricare la batteria.
Collegamento cavi insuffi-
ciente (sezione troppo piccola
o cattivo contatto).
Utilizzare il cavo con la
sezione più grande e
controllare i contatti.
L'apparecchio si inserisce e
disinserisce ciclicamente.
Carico permanente eccessivo Ridurre il carico.
Inserendo l'utenza l'inverter
viene disinserito.
Corrente di avvio eccessiva Paragone della potenza
dell'apparecchio con la
potenza massima
dell'inverter.
_MSP160_MSP350.book Seite 78 Freitag, 9. September 2011 4:44 16
IT
SinePower Garanzia
79
Il LED di stato (fig. 1 2, pagina 3) indica gli stati seguenti:
11 Garanzia
Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Qualora il prodotto risultasse
difettoso, La preghiamo di rivolgersi alla filiale del produttore del suo Paese
(l'indirizzo si trova sul retro del manuale di istruzioni), oppure al rivenditore
specializzato di riferimento.
Per la riparazione e per il disbrigo delle condizioni di garanzia è necessario
inviare la seguente documentazione:
z una copia della fattura con la data di acquisto del prodotto,
z un motivo su cui fondare il reclamo, oppure una descrizione del guasto.
12 Smaltimento
Raccogliere il materiale di imballaggio possibilmente negli appositi
contenitori di riciclaggio.
M
Quando il prodotto viene messo fuori servizio definitivamente,
informarsi al centro di riciclaggio più vicino, oppure presso il proprio
rivenditore specializzato, sulle prescrizioni adeguate concernenti lo
smaltimento.
Indicazione Causa Eliminazione
Verde, luce fissa L'apparecchio è in funzione
Rosso, lampeggia veloce-
mente
Tensione di ingresso
eccessiva.
Controllare la tensione di
ingresso.
Ridurre la tensione di ingresso.
Rosso, lampeggia
lentamente
Tensione d'ingresso troppo
bassa.
Caricare la batteria.
Controllare i cavi e i contatti.
Rosso, lampeggia
periodicamente
Sovraccarico termico Provvedere ad un'aerazione
migliore.
Assicurarsi che le feritoie di
aerazione non siano state
coperte.
Abbassare la temperatura
ambiente.
Rosso, luce continua Cortocircuito o cablaggio
elettrico sbagliato
Controllare il cablaggio elettrico.
Carico eccessivo Ridurre il carico.
_MSP160_MSP350.book Seite 79 Freitag, 9. September 2011 4:44 16
IT
Specifiche tecniche SinePower
80
13 Specifiche tecniche
MSP 162 MSP 164
N. art.
MSP160-012 MSP160-024
Tensione nominale di ingresso
12 V CC 24 V CC
Potenza di uscita costante
150 W 150 W
Potenza di uscita di picco
300 W 300 W
Tensione di uscita
onda sinusoidale pura 230 V CA
Frequenza di uscita
50 Hz
Corrente assorbita a vuoto
1,2 A 0,6 A
Campo di tensione di ingresso
11 – 15 V 22 – 30 V
Spegnimento dell'allarme per sotto-
tensione
11 V 22 V
Temperatura ambiente
0 °C – 40 °C
Asportazione di calore
Ventola
Dimensioni (mm)
243 x 157 x 64
Peso
2 kg
Certificati di controllo
E4
_MSP160_MSP350.book Seite 80 Freitag, 9. September 2011 4:44 16
IT
SinePower Specifiche tecniche
81
Con riserva di versioni successive e di modifiche conformi al progresso della
tecnica, nonché di variazioni nella consegna.
MSP 352 MSP 354
N. art.
MSP350-012 MSP350-024
Tensione nominale di ingresso
12 V CC 24 V CC
Potenza di uscita costante
350 W 350 W
Potenza di uscita di picco
700 W 700 W
Tensione di uscita
onda sinusoidale pura 230 V CA
Frequenza di uscita
50 Hz
Corrente assorbita a vuoto
1,2 A 0,6 A
Campo di tensione di ingresso
11 – 15 V 22 – 30 V
Spegnimento per sottotensione
11 V 22 V
Temperatura ambiente
0 °C – 40 °C
Asportazione di calore
Ventola
Dimensioni (mm)
243 x 157 x 64
Peso (kg)
2,2 kg
Certificati di controllo
E4
_MSP160_MSP350.book Seite 81 Freitag, 9. September 2011 4:44 16
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152

Waeco MSP162, MSP164, MSP352, MSP354 Istruzioni per l'uso

Categoria
Adattatori di alimentazione
Tipo
Istruzioni per l'uso