Bresser 96-60130 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

3
IT
Contenuto
Informazioni sul presente manuale ................................ 4
Scopo di utilizzo ..................................................... 6-7
Avvertenze di sicurezza generali ............................. 14-15
Dotazione/Descrizione dei componenti .......................21
Montaggio del labirinto elettrico .............................22-33
Descrizione del gioco ............................................... 35
Note per la pulizia .....................................................37
Smaltimento ........................................................... 40
Dichiarazione di conformità CE .................................. 43
ES
Contento
Sobre este manual ..................................................... 5
Uso previsto ............................................................. 7
Advertencias de carácter general ........................... 16-17
Contenido de la entrega / componentes .....................21
Construye tu laberinto eléctrico .............................23-34
Guía para jugar ....................................................... 35
Notas sobre la limpieza ..............................................37
Eliminación ..............................................................41
Declaración de conformidad de la Unión Europea (CE) . . 43
PT
Conteúdo
Sobre este manual ..................................................... 5
Finalidade de utilização .............................................. 7
Advertências gerais de segurança .......................... 18-19
Material fornecido/Vista geral de peças .......................21
Montagem dos labirintos elétricos
...........................23-34
O que acontece nesta experiência? .......................35-36
Indicações sobre a limpeza ........................................37
Eliminação ............................................................. 42
Declaração de conformidade CE ............................... 43
4
DE
Zu dieser Anleitung
Diese Bedienungsanleitung ist als Teil des Gerätes zu
betrachten. Lesen Sie vor der Benutzung des Geräts
aufmerksam die Sicherheitshinweise und die Bedienungsanleitung.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für die erneute
Verwendung zu einem späteren Zeitpunkt auf. Bei Verkauf oder
Weitergabe des Gerätes ist die Bedienungsanleitung an jeden
nachfolgenden Besitzer/Benutzer des Produkts weiterzugeben.
GB
About this Inruction Manual
These operating instructions are to be considered a
component of the device. Please read the safety instructions
and the operating instructions carefully before use. Keep these
instructions for renewed use at a later date. When the device is sold
or given to someone else, the instruction manual must be provided
to the new owner/user of the product.
FR
A propos de ce manuel
Le présent mode d‘emploi doit être considéré comme faisant
partie intégrante de l’appareil. Avant d’utiliser l’appareil,
veuillez lire attentivement les consignes de sécurité et le mode
d’emploi. Conservez celui-ci afin de pouvoir le réutiliser
ultérieurement le cas échéant. En cas de revente ou de cession de
l’appareil, le mode d’emploi doit être remis à tout propriétaire ou
utilisateur suivant du produit.
IT
Informazioni sul presente manuale
Questo manuale d’uso va considerato parte integrante
dell’apparecchio. Prima di usare l’apparecchio, leggere con
attenzione le indicazioni di sicurezza e il manuale d’uso. Conservare
il manuale d’uso per poterlo utilizzare di nuovo in un secondo
momento. Se si vende o si cede l’apparecchio, consegnare il
manuale d’uso ad ogni successivo possessore/utilizzatore del
prodotto.
7
(bambini compresi) in possesso di facoltà fisiche, sensoriali o
psichiche ridotte o prive di conoscenze e/o esperienza, a meno
che non vengano sorvegliate da una persona responsabile della
loro sicurezza o abbiano ricevuto da quest’ultima istruzioni sull’uso
dell’apparecchio.
Questo prodotto è adatto ai bambini a partire da 8 anni di età.
L‘utilizzo è consentito soltanto sotto la supervisione di adulti che
abbiano acquisito familiarità con le indicazioni di sicurezza riportate
nelle presenti istruzioni.
ES
Uso previo
Este producto sirve exclusivamente para el uso privado.
Se ha desarrollado para experimentar con fenómenos naturales
cotidianos.
Este producto está pensado para ser usado solo en interiores
Este aparato no es adecuado para ser utilizado por personas
(incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o intelectuales
limitadas o con falta de suficiente experiencia y conocimientos, a
menos que sean supervisadas por una persona responsable de su
seguridad o reciban de ella indicaciones suficientes para utilizar el
aparato.
Se recomienda este producto a niños de 8 años o mayores. Use
solo este producto bajo la supervisión de mayores que hayan leído
detenidamente las instrucciones de seguridad de este panfleto.
PT
Finalidade de utilização
Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas (incluindo
crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou intelectuais
limitadas ou sem experiência e/ou conhecimentos, a não ser sob
a vigilância de uma pessoa responsável pela sua segurança ou que
estejam a receber instruções sobre a utilização do aparelho.
Este produto destina-se a crianças com idade igual ou superior a
8 anos. deve ser usado sob vigilância de adultos, que estejam
familiarizados com as indicações de segurança presentes neste
manual.
14
IT
Avvertenze di sicurezza generali
0-3
Non adatto a bambini di età inferiore ai 3 anni!
Non utilizzare in presenza di bambini piccoli o animali. Conservare
fuori dalla portata di bambini piccoli e animali.
PERICOLO di danni alla persona!
I bambini possono utilizzare l’apparecchio soltanto sotto la vigilanza
di un adulto. Tenere i materiali di imballaggio (sacchetti di plastica,
elastici, ecc.) fuori dalla portata dei bambini! PERICOLO DI
SOFFOCAMENTO!
Contiene componenti funzionali affilati e appuntiti. Componenti di
piccolo dimensioni – PERICOLO DI SOFFOCAMENTO!
RISCHIO DI FOLGORAZIONE!
Questo apparecchio contiene componenti elettronici azionati da
una sorgente di corrente (batterie). Non consentire ai bambini di
utilizzare l‘apparecchio senza supervisione! L’utilizzo deve avvenire
soltanto conformemente a quanto descritto nella guida, in caso
contrario esiste il PERICOLO di SCOSSA ELETTRICA!
Non piegare, schiacciare o tirare i cavi di alimentazione e di
collegamento, le prolunghe e i connettori. Proteggere i cavi dagli
spigoli appuntiti e dal calore.
Prima dell’uso accertarsi che l’apparecchio, i cavi e i connettori non
siano danneggiati.
Mai mettere in funzione un apparecchio danneggiato o un
apparecchio con componenti conduttori danneggiati.
Utilizzare l‘apparecchio soltanto in un ambiente completamente
asciutto e non toccarlo con parti del corpo bagnate o umide.
15
RISCHIO DI CORROSIONE!
Le batterie non devono essere manipolate dai bambini! Per inserire
le batterie rispettare la polarità indicata.
La fuoriuscita dell’acido della batteria può causare corrosione!
Evitare che l’acido della batteria entri in contatto con pelle, occhi e
mucose. In caso di contatto con l’acido, sciacquare immediatamente
le parti interessate con abbondante acqua pulita e rivolgersi ad un
medico.
PERICOLO DI INCENDIO/ESPLOSIONE!
Non esporre l’apparecchio a temperature elevate. Utilizzare
esclusivamente le batterie consigliate. Non cortocircuitare o buttare
nel fuoco l‘apparecchio e le batterie! Un surriscaldamento oppure
un utilizzo non conforme può provocare cortocircuiti, incendi e
persino esplosioni!
Non esporre l‘apparecchio a scosse!
Non tentare mai di ricaricare batterie normali non ricaricabili, poiché
potrebbero esplodere.
NOTA!
Utilizzare esclusivamente le batterie consigliate. Sostituire le
batterie scariche o usate sempre con una serie di batterie nuove
completamente cariche. Non utilizzare batterie di marche, tipi o
livelli di carica diversi. Togliere le batterie dall’apparecchio nel caso
non venga utilizzato per un periodo prolungato!
Non utilizzare batterie ricaricabili.
Il produttore declina ogni responsabilità per i danni causati dalla
tensione a seguito dell’inserimento erroneo delle batterie.
21
7. Broches en plastique (2 pièces)
8. Raccordements à ressort (4 pièces) / 9. Compartiment à piles
10. Piles, type AA (2 pièces)
IT
Dotazione/Descrizione dei componenti (Fig. 1)
1. Filo metallico / 2. Asta / 3. Cicalino / 4. Luce LED
5. Resistenza / 6. Piastra base 7. Punte in plastica (2 pz.)
8. Connettori a molla (4 pz.) / 9. Vano batterie
10. Batterie, tipo AA (2 pz.)
ES
Contenido de la entrega / componentes (fig. 1)
1. Alambre de metal / 2. Varilla / 3. Indicador acústico
4. Bombilla LED / 5. Resistencia / 6. Placa base
7. Conectores de plástico (2 unidades)
8. Muelles elásticos (4 unidades) / 9. Compartimento de las pilas
10. Pilas, tipo AA (2 unidades)
PT
Material fornecido/Via geral de peças (fig. 1)
1. Fio metálico x1 / 2. Barra x1 / 3. Sinal sonoro x1
4. Lâmpada LED x1 / 5. Resistência x1 /
6. Placa de base x1 / 7. Pinos de plástico (2 un.)
8. Conectores de mola (4 un.) / 9. Compartimento das pilhas
10. Pilhas, tipo AA (2 un.)
22
Fig. 1a
DE
Elektrischen Irrgarten zusammenbauen
HINWEIS!
Die Federanschlüsse (8) kannst du nach dem Einsetzen
biegen, so dass Spalten entstehen, durch die du die Metalldrähte
stecken kannst (Fig. 1a).
GB
Assembling the electrical maze
NOTE!
After inserting the spring connectors (8) you can bend them,
so that gaps will be created through which you can insert the metal
wire ends of the cables. (Fig. 1a)
FR
Assemblage du labyrinthe électrique
REMARQUE !
Une fois que tu les auras mis en place, tu pourras plier les
raccordements à ressort (6) pour qu’il se crée des espaces dans
lesquels tu pourras introduire les fils métalliques. (graph. 1a)
IT
Montaggio del labirinto elerico
NOTA!
Una volta inseriti, i connettori a molla (8) si possono piegare in
modo da ottenere degli spazi nei quali infilare i fili metallici. (Fig. 1a)
25
Relie le câble rouge du compartiment à piles (9) au raccordement à
ressort F1 et le câble noir au raccordement à ressort F4 (graph. 2).
IT
Fase 1 (Fig. 2)
Appoggiare i quattro connettori a molla (8) sulla piastra base (6). A
tale scopo inserire le molle rispettivamente con l‘estremità sottile il
più in fondo possibile nei fori da F1 a F4 della piastra base (Fig. 2).
Collegare il cavo rosso del vano batterie (9) con il connettore a
molla F1 e il cavo nero con F4 (Fig. 2).
ES
Paso 1 (fig. 2)
Coloca los muelles elásticos (8) en la placa base (6). Introduce
cada muelle por su parte más estrecha en los agujeros F1 hasta F4
de la placa base (fig. 2).
Une el cable rojo del compartimento de las pilas (9) con el muelle
introducido en el F1 y el cable negro en el F4 (fig. 2).
PT
Passo 1 (Fig. 2)
Coloque os quatro conectores de mola (8) na placa de base (6).
Para isso, insira os conectores de mola com a extremidade mais
fina para a frente até onde for possível nos furos F1 a F4 na placa
de base (Fig. 2).
Una o cabo vermelho do compartimento das pilhas (9) com o
conector de mola F1 e o cabo preto com F4 (Fig. 2).
27
IT
Fase 2 (Fig. 3)
Collegare il cicalino (3) come illustrato nella Fig. 3 con i seguenti
connettori a molla:
Cicalino, cavo rosso: F1
Cicalino, cavo nero: F2
ES
Paso 2 (fig. 3)
Conecta el indicador acústico (3) como se muestra en la fig. 3 con
los siguientes muelles:
Indicador acústico, cable rojo: F1
Indicador acústico, cable negro: F2
PT
Passo 2 (Fig. 3)
Una o sinal sonoro (3) tal como ilustrado na Fig. 3 aos seguintes
conectores de mola:
Sinal sonoro, cabo vermelho: F1
Sinal sonoro, cabo preto: F2
29
LED, câble rouge : F1
LED, câble noir : F3
IT
Fase 3 (Fig. 4)
Inserire la resistenza (5) e la luce LED (4) collegando i fili con i
connettori a molla nel seguente modo (Fig. 4):
Resistenza, cavo rosso: F2, F3
LED, cavo rosso: F1
LED, cavo nero: F3
ES
Paso 3 (fig. 4)
Coloca la resistencia (5) y la bombilla LED (4) conectando el
alambre con los muelles de la siguiente manera (fig. 4):
Resistencia, cable rojo: F2, F3
LED, cable rojo: F1
LED, cable negro: F3
PT
Passo 3 (Fig. 4)
Coloque a resistência (5) e a lâmpada LED (4), ligando os fios aos
conectores de mola da seguinte forma (Fig. 4):
Resistência, cabo vermelho: F2, F3
LED, cabo vermelho: F1
LED, cabo preto: F3
30
OC
Fig. 5
F4
DE
Schri 4 (Fig. 5)
Verbinde den Stab (2) wie in Fig. 5 dargestellt mit dem
Federanschluss F4.
GB
Step 4 (Fig. 5)
Connect the wand (2) with the spring connector at position F4 as
shown in Fig. 5.
FR
Étape 4 (graph. 5)
Relie la baguette (2) comme indiqué au graph. 5 au raccordement
à ressort F4.
IT
Fase 4 (Fig. 5)
Collegare l‘asta (2) come illustrato nella Fig. 5 con il connettore a
molla F4.
ES
Paso 4 (fig. 5)
Conecta la varilla (2) como se muestra en la fig. 5 con el muelle
situado en F4.
32
FR
Étape 5 (graph. 6)
Fixe le fil métallique (1) à l’aide des broches en plastique (7) sur
la plaque de montage (6) en y poussant le fil comme indiqué au
graph. 6 après l’avoir passé à travers les deux boucles au bout du
fil. N’oublie pas qu’il faut qu’une extrémité du fil soit également reliée
au raccordement à ressort F2.
IT
Fase 5 (Fig. 6)
Fissare il filo metallico (1) con le punte in plastica (7) sulla piastra
base (6), introducendo il filo attraverso i due occhielli all‘estremità
del filo nella piastra base come illustrato nella Fig. 6. Accertarsi che
un‘ estremità del filo sia collegata anche con il connettore a molla
F2.
ES
Paso 5 (fig. 6)
Ajusta el alambre metálico (1) con los conectores de plástico (7) a
la placa base (6). Tal y como se muestra en la fig. 6, desplaza la
trabilla del final del alambre hasta la placa base. Asegúrate de que
un extremo del alambre esté conectado con el muelle F2.
PT
Passo 5 (Fig. 6)
Fixe o fio metálico (1) com os pinos de plástico (7) na placa de
base (6), empurrando o fio, tal como indicado na Fig. 6, pelas duas
argolas na extremidade do fio na placa de base. Tenha em atenção
que uma extremidade do fio também tem de ser unida ao conector
de mola F2.
33
Fig. 7
Oj
O1)
DE
Schri 6 (Fig. 7)
Setze 2 Batterien vom Typ AA (10) wie in Fig. 7 gezeigt und
entsprechend den Polaritätsmarkierungen in das Batteriefach (9)
ein. Nun ist dein elektrischer Irrgarten bereit. (Fig. 7)
GB
Step 6 (Fig. 7)
Insert 2 AA type batteries (10) into the battery compartment (9) as
shown in Fig. 5 and according to the correct polarity marks. Your
electrical maze is now ready. (Fig. 7)
FR
Étape 6 (graph. 7)
Place 2 piles de type AA (10) comme indiqué au graph. 7 dans le
compartiment à piles (9) en respectant la polarité. Ton labyrinthe
électrique est maintenant prêt. (grap. 7)
IT
Fase 6 (Fig. 7)
Inserire 2 delle batterie di tipo AA (10) come illustrato nella Fig. 7 e
rispettando le indicazioni di polarità nel vano batterie (9). A questo
punto il labirinto elettrico è pronto. (Fig. 7)
35
GB
How to play (Fig. 8)
Keep your hands still and move the ring with the wand carefully over
the metal wire without touching it. The buzzer and the LED light will
be triggered if the ring of the wand touches the metal wire. Then
you lose! Compete for the fastest time with your friends. Change the
difficulty by bending the metal wire into different shapes!
FR
But du jeu (graph. 8)
Garde les mains bien calmes et déplace avec précaution l’anneau
au bout de la baguette (2) le long du fil métallique (1) sans le
toucher. Le bipeur (3) et le voyant LED (4) se déclenchent dès
que l’anneau touche le fil métallique. À ce moment-là tu as perdu !
Fais la compétition avec tes amis pour voir qui sera le plus rapide.
Augmente la difficulté en tordant le fil métallique dans tous les sens !
IT
Descrizione del gioco (Fig. 8)
Tenendo le mani ferme, muovere attentamente l‘anello con l‘asta
(2) lungo il filo metallico (1) senza toccarlo. Il cicalino (3) e la luce
LED(4) si attivano nel momento in cui l‘anello dell‘asta tocca il filo
metallico. In questo caso, si perde! Si possono fare scommesse
con gli amici su chi sia il più veloce. Per aumentare il livello di
difficoltà, piegare il filo metallico in altre forme!
ES
Guía para jugar (fig. 8)
Intenta, sin que te tiemblen las manos, pasar la anilla de la varilla
(2) por el alambre metálico (1) sin tocarlo. Si la anilla de la varilla
toca el alambre metálico, se accionan el indicador acústico (3) y
la bombilla LED (4). Si suena y se ilumina, has perdido. ¿Quién es
el más rápido entre tus amigos? Si quieres aumentar la dificultad,
dobla el alambre metálico de otra manera.
PT
Inruções do jogo (Fig. 8)
Mantém as mãos firmes e move o anel com a barra (2) com cuidado
por cima do fio metálico (1) sem lhe tocares. O sinal sonoro (3) e
a lâmpada LED (4) são acionados se o anel tocar no fio metálico.
37
IT
NOTE PER LA PULIZIA
Prima di procedere con la pulizia, staccare l’apparecchio dalla
sorgente di corrente (rimuovere le batterie)!
Pulire l’apparecchio soltanto con un panno asciutto. Non utilizzare
liquidi detergenti per evitare danni ai componenti elettronici.
Proteggere l’apparecchio dalla polvere e dall’umidità! Togliere
le batterie dall’apparecchio nel caso non venga utilizzato per un
periodo prolungato!
ES
NOTAS SOBRE LA LIMPIEZA
Antes de limpiar el aparato, desconéctelo de la fuente de electricidad
(quite las pilas).
Limpie solamente el exterior del aparato con un paño seco.
No utilice productos de limpieza para evitar daños en el sistema
electrónico.
¡Proteja el aparato del polvo y la humedad! Se deben retirar las pilas
del aparato si no se va a usar durante un periodo prolongado!
PT
INDICAÇÕES SOBRE A LIMPEZA
Antes de limpar a fonte de corrente, desligue o aparelho (remover
as pilhas)!
Limpe o aparelho apenas no exterior com um pano seco. Não utilize
produtos de limpeza, a fim de evitar danos no sistema electrónico.
Proteja o aparelho do e da humidade! As pilhas devem ser
retiradas do aparelho, se este não for usado durante algum tempo.
40
En conformité avec les règlements concernant les piles et les
piles rechargeables, jeter ces produits avec les déchets
ménagers normaux est strictement interdit. Veuillez à bien déposer
vos piles usagées dans des lieux prévus à cet effet par la Loi,
comme un point de collecte locale ou dans un magasin de détail
(une élimination de ces produits avec les déchets domestiques
constituerait une violation des directives sur les piles et batteries).
Les piles qui contiennent des toxines sont marquées avec un signe
et un symbole chimique. « Cd » = cadmium, « Hg » = mercure, « Pb
» = plomb.
1
pile contenant du cadmium
2
pile contenant du mercure
3
pile contenant du plomb
IT
SMALTIMENTO
Smaltire i materiali di imballaggio in maniera differenziata. Le
informazioni su uno smaltimento conforme sono disponibili
presso il servizio di smaltimento comunale o l’Agenzia per l’ambiente
locale.
Non smaltire gli apparecchi elettronici con i rifiuti domestici!
Secondo la Direttiva Europea 2002/96/CE riguardante gli
apparecchi elettrici ed elettronici usati e la sua applicazione
nel diritto nazionale, gli apparecchi elettronici usati devono essere
raccolti in maniera differenziata e destinati al riciclaggio ecologico.
Le batterie normali e ricaricabili devono essere correttamente
smaltiti come sta previsto dalla legge. È possibile tornare
batterie inutilizzati presso il punto di vendita o cedere in centri di
raccolta organizzati dai comuni per la raccolta gratuitamente.
Le batterie normali e ricaricabili sono contrassegnati con il simbolo
corrispondente disposte per lo smaltimento e il simbolo chimico
della sostanza inquinante. Per Esempio: „CD“ sta per il cadmio, il
„Hg“ sta per mercurio e „Pb“ per il piombo.
43
DE
EG-Konformitätserklärung
Eine „Konformitätserklärung“ in Übereinstimmung mit den
anwendbaren Richtlinien und entsprechenden Normen ist
von der Bresser GmbH erstellt worden. Diese kann auf Anfrage
jederzeit eingesehen werden.
GB
EC Declaration of Conformity
Bresser GmbH has issued a „Declaration of Conformity“ in
accordance with applicable guidelines and corresponding
standards. This can be viewed any time upon request.
FR
Déclaration de conformité CE
Bresser GmbH a émis une « déclaration de conformité »
conformément aux lignes directrices applicables et aux
normes correspondantes. Celle-ci peut être consultée à tout
moment sur demande.
IT
Dichiarazione di conformità CE
Bresser GmbH ha redatto una „dichiarazione di conformità“
in linea con le disposizioni applicabili e le rispettive norme.
Su richiesta, è visionabile in qualsiasi momento.
ES
Declaración de conformidad de la Unión
Europea (CE)
Bresser GmbH ha emitido una „Declaración de conformidad“
de acuerdo con las directrices y normas correspondientes.
Dicha declaración se puede consultar en cualquier momento,
previa petición.
PT
Declaração de conformidade CE
Foi criada pela Bresser GmbH uma „Declaração de
conformidade“ de acordo com as directivas e respectivas
normas aplicáveis. A sua visualização pode ser solicitada a qualquer
momento.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Bresser 96-60130 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per