Panasonic ER1611 Operating Instructions Manual

Categoria
Tagliacapelli
Tipo
Operating Instructions Manual

Questo manuale è adatto anche per

17
Italiano
Importante
Prima dell’uso
Questo tagliacapelli professionale è ideato per la regolazione di
capelli e barba. Prima di utilizzarlo per la prima volta, lasciare il
tagliacapelli in carica 8 ore per attivarne le batterie ricaricabili
incorporate. É possibile utilizzare il tagliacapelli con un adattatore
CA o con batterie ricaricabili. Leggere attentamente le istruzioni
prima dell’uso.
Caricamento del tagliacapelli
Utilizzare il tagliacapelli ER1611 esclusivamente con l’adattatore
RE9‑39.
Evitare di ricaricare le batterie a temperature al di sotto di 5
°C o
al di sopra di 35 °C.
Evitare di esporre le batterie in carica alla luce diretta del sole o
ad una fonte di calore.
Se il tagliacapelli è utilizzato per la prima volta, o se non è stato
utilizzato per almeno 6 mesi, la spia di ricarica ( ) potrebbe
inizialmente lampeggiare, anche col tagliacapelli completamente
carico. Non si tratta di un malfunzionamento.
Per preservare la durata della batteria effettuare la ricarica ogni
6 mesi anche se il tagliacapelli potrebbe non essere utilizzato
per un periodo prolungato.
Non è possibile sostituire il cavo di alimentazione. Se
danneggiato, l’adattatore CA deve essere eliminato.
Uso del tagliacapelli
Attenzione – Mantenere l’apparecchio asciutto.
Il tagliacapelli potrebbe surriscaldarsi durante il funzionamento e/
o la carica. Non si tratta di un malfunzionamento.
Controllare che le lame e gli accessori non siano danneggiati
prima dell’utilizzo. Sostituirli se danneggiati.
Evitare il contatto del corpo principale e delle lame con lozioni
permanenti, balsami o spray per capelli.
Potrebbero vericarsi crepe, scolorimenti o corrosioni.
Evitare urti con oggetti duri o cadute al suolo del tagliacapelli.
Non urtare le lame e gli accessori contro oggetti duri.
Evitare di regolare il pelo di animali domestici.
Pulizia del tagliacapelli
Pulire l’alloggiamento usando esclusivamente un panno
leggermente inumidito con acqua o una soluzione a base di
sapone delicato.
Evitare soluzioni corrosive.
Evitare di immergere il tagliacapelli in acqua.
Come conservare il tagliacapelli
Questo apparecchio non è ideato per essere utilizzato da
persone (compresi bambini) con capacità siche, sensoriali o
mentali ridotte o con scarsa esperienza o conoscenza, se non
con la supervisione di una persona responsabile della loro
sicurezza. I bambini devono essere sempre sotto la supervisione
di un adulto afnché non facciano un utilizzo errato
dell’apparecchio.
Evitare di manomettere le parti mobili.
Evitare di afferrare il tagliacapelli dal cavo di alimentazione.
Potrebbe staccarsi causando danni o lesioni.
Se il tagliacapelli non funziona correttamente, è possibile farlo
ispezionare presso un centro di assistenza autorizzato.
Caratteristiche
Alimentazione elettrica: Vedere l’etichetta del prodotto.
(Conversione tensione automatica)
Tensione motore: 2,4 V DC
Tempo di carica: 1 ora
Rumore acustico nell’aria: 60 (dB (A) re 1 pW)
LEGGERE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL’USO.
18
Italiano
Identicazione dei componenti
A Corpo principale
1 Indicatore altezza taglio
2 Interruttore OFF/ON
3 Quadrante (Controllo di
regolazione dell’altezza)
4 Spia di ricarica ( )
5 Spia dello stato di carica
( )
6 Ingresso della spina
B Lama
7 Gancio di montaggio
8 Leva di pulizia
9 Lama mobile
Lama ssa
C Accessorio pettine corto
(3 mm/4 mm)
D Accessorio pettine medio
(6 mm/9 mm)
E Accessorio pettine lungo
(12 mm/15 mm)
F Adattatore CA (RE9‑39)
; Cavo di alimentazione
Spina dell’apparecchio
G Spazzola per la pulizia
H Olio
Supporto di ricarica
Mensole accessorio
pettine
Spina di ricarica
Ingresso della spina
Carica del tagliacapelli
Carica
Caricare il tagliacapelli quando la spia di ricarica ( ) inizia a
lampeggiare. Può essere utilizzato circa 5 minuti dopo che la spia
di ricarica ( ) ha iniziato a lampeggiare.
1
1
Collegare il cavo di
alimentazione al
supporto di ricarica.
2
2
Premere l’interruttore
OFF/ON per disattivare
l’alimentazione.
3
3
Riporre il tagliacapelli
sul supporto di ricarica
e collegare l’adattatore
alla presa di corrente
domestica.
La spia dello stato di carica ( ) lampeggia e la ricarica
inizia.
La ricarica è completata quando la spia dello stato di carica
( ) lampeggia. (Massimo 1 ora dopo)
1 ora di carica piena fornisce circa 50 minuti di
funzionamento continuato.
19
Italiano
Caricamento senza il supporto di ricarica
1. Premere l’interruttore OFF/ON per
disattivare l’alimentazione e inserire la
spina dell’apparecchio nel tagliacapelli.
2.
Collegare l’adattatore in una presa di
corrente domestica.
Funzionamento CA
Se l’adattatore CA è collegato al tagliacapelli nello stesso modo in
cui è eseguita la ricarica e attivata l’alimentazione, è possibile
usarlo anche se la capacità della batteria è bassa.
Se il tagliacapelli non funziona caricarlo per circa 1 minuto.
Non scaricare completamente la batteria con alimentazione
attivata. La durata della batteria potrebbe ridursi.
Uso del tagliacapelli
Taglio
Ruotare il quadrante in senso orario o anti‑orario
per regolare la lama mobile avanti e indietro per
ottenere l’altezza desiderata. Regolabile in 5 stadi
da 0,8 mm a 2,0 mm in step da 0,3 mm senza
accessori.
0.8
Uso degli accessori del pettine
1
1
Selezionare le altezze di taglio
indicate all’interno e ai lati
degli accessori.
2
2
Impostare il quadrante su
“0.8” e montare l’accessorio
al tagliacapelli come illustrato.
0.8
Rimozione dell’accessorio dal tagliacapelli
Fare scorrere un lato dell’accessorio via dal
montaggio nella direzione indicata con la
freccia.
20
Italiano
Manutenzione della lama
Manutenzione
Rimozione e montaggio della lama
Rimozione della lama
1. Tenere il tagliacapelli con
l’interruttore rivolto verso l’alto e
spingere la lama con il pollice.
Afferrate la lama con l’altra
mano.
Assicurarsi di aver disattivato
l’alimentazione prima di rimuovere
la lama.
Montaggio della lama
1. Impostare il quadrante su “2.0”.
2.0
2.0
2. Sistemare il gancio di montaggio
nel montaggio della lama sul
tagliacapelli e spingerlo nché
non si ssa in posizione con un
clic.
Pulizia della lama
1. Togliere i
capelli dal
tagliacapelli
e dalla lama.
2.
Togliere i
capelli
dall’estremità
della lama
dopo averla
rimossa.
3. Togliete i capelli
presenti fra la lama ssa
e la lama mobile e fare
pressione verso il basso
sulla leva di pulizia per
sollevare la lama
mobile.
Lubricazione
1. Applicare alcune gocce
di olio nello spazio tra la
lama ssa e la lama
mobile.
Applicare l’olio al
tagliacapelli prima e dopo
ogni uso.
2. Impostare il quadrante
su “2.0” e rimontare la
lama sul tagliacapelli.
21
Italiano
Rimozione delle batterie ricaricabili incorporate
Rimuovere le batterie come illustrato.
Scollegare il tagliacapelli dalla presa di corrente domestica.
Scaricare completamente le batterie.
Fate attenzione a non mandare le batterie in corto circuito.
ATTENZIONE – Non tentate di sostituire le batterie al ne di
riutilizzare il tagliacapelli. Rischio di incendio o di scosse
elettriche.
Avviso importante - Protezione ambientale
Le batterie ricaricabili incorporate al nichel metal
idratocontengono sostanze che possono essere dannose per
l’ambiente. Rimuovere le batterie prima di eliminare il
tagliacapelli.
Protezione ambientale e materiali da riciclare
Questo tagliacapelli contiene batterie al nichel metal idrato.
Assicurarsi che le batterie vengano smaltite in un centro
ufcialmente predisposto.
Consultare le “Informazioni per gli utenti sulla raccolta e
l’eliminazione di vecchie apparecchiature e batterie usate” a
pagina 89.
89
Italiano
Informazioni per gli utenti sulla raccolta e l’eliminazione di
vecchie apparecchiature e batterie usate
Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio, e/o sulle
documentazioni o manuali accompagnanti i prodotti
indicano che i prodotti elettrici, elettronici e le batterie
usate non devono essere buttati nei riuti domestici
generici.
Per un trattamento adeguato, recupero e riciclaggio di
vecchi prodotti e batterie usate, vi preghiamo di portarli
negli appositi punti di raccolta, secondo la legislazione
vigente nel vostro Paese e le Direttive 2002/96/EC e
2006/66/EC.
Smaltendo correttamente questi prodotti e le batterie,
contribuirete a salvare importanti risorse e ad evitare i
potenziali effetti negativi sulla salute umana e
sull’ambiente che altrimenti potrebbero vericarsi in
seguito ad un trattamento inappropriato dei riuti.
Per ulteriori informazioni sulla raccolta e sul riciclaggio
di vecchi prodotti e batterie, vi preghiamo di contattare il
vostro comune, i vostri operatori per lo smaltimento dei
riuti o il punto vendita dove avete acquistato gli articoli.
Sono previste e potrebbero essere applicate sanzioni
qualora questi riuti non siano stati smaltiti in modo
corretto ed in accordo con la legislazione nazionale.
Per utenti commerciali nell’Unione Europea
Se desiderate eliminare apparecchiature elettriche ed
elettroniche, vi preghiamo di contattare il vostro
commerciante od il fornitore per maggiori informazioni.
[Informazioni sullo smaltimento riuti in altri Paesi
fuori dall’Unione Europea]
Questi simboli sono validi solo all’interno dell’Unione
Europea. Se desiderate smaltire questi articoli, vi
preghiamo di contattare le autorità locali od il rivenditore
ed informarvi sulle modalità per un corretto
smaltimento.
Nota per il simbolo delle batterie (esempio con
simbolo chimico riportato sotto il simbolo
principale):
Questo simbolo può essere usato in combinazione con
un simbolo chimico; in questo caso è conforme ai
requisiti indicati dalla Direttiva per il prodotto chimico in
questione.
Nederlands
Informatie voor gebruikers betreffende het verzamelen en
verwijderen van oude uitrustingen en lege batterijen
Deze symbolen op de producten, verpakkingen, en/of
begeleidende documenten betekenen dat gebruikte
elektrische en elektronische producten en batterijen niet
met het algemene huishoudelijke afval gemengd mogen
worden.
Voor een correcte behandeling, recuperatie en
recyclage van oude producten en lege batterijen
moeten zij naar de bevoegde verzamelpunten gebracht
worden in overeenstemming met uw nationale
wetgeving en de Richtlijnen 2002/96/EC en 2006/66/
EC.
Door deze producten en batterijen correct te
verwijderen draagt u uw steentje bij tot het beschermen
van waardevolle middelen en tot de preventie van
potentiële negatieve effecten op de gezondheid van de
mens en op het milieu die anders door een
onvakkundige afvalverwerking zouden kunnen
ontstaan.
Voor meer informatie over het verzamelen en
recycleren van oude producten en batterijen, gelieve
contact op te nemen met uw plaatselijke gemeente, uw
afvalverwijderingsdiensten of de winkel waar u de
goederen gekocht hebt.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45

Panasonic ER1611 Operating Instructions Manual

Categoria
Tagliacapelli
Tipo
Operating Instructions Manual
Questo manuale è adatto anche per

in altre lingue