Yamaha SPM-K30 Manuale utente

Categoria
Supporti per proiettori
Tipo
Manuale utente
ii
Small wall mount bracket
Petit support mural
Kleine Wandhalterung
Litet väggmonteringsfäste
Staffa di installazione a muro piccola
Soporte de montaje en pared pequeño
Kleine wandbevestigingsbeugel
Малые кронштейны настенного крепления
SPM-K30
YSP-4000/
YSP-40D/
HTY-7040
92
112
730
102.5 152.5
4- 7
24- 7x22
152.5
182.5
182.5
212.5
212.5
242.5
242.5
272.5
272.5
302.5
302.5
332.5
332.5
355
122.5
152.5
152.5
182.5
182.5
212.5
212.5
355
312.5
150 150
2263
355
355
1.4kg
YSP-4000/YSP-40D/HTY-7040
(mm)
78
M6TAP
2- 4.5x6.5
2- 4.5
22 26
102.9
116.9
30
15
16.9
16.9
M6TAP
2- 4.5x6.5
30
15
24 24
102.9
128
68
2- 4.5
6.2x8
6.2
0.1kg x 2 0.1kg x 2
A
B
(mm)
(mm)
00_size_SPM-K30.fm Page ii Friday, June 15, 2007 6:48 PM
SPM-K30
It 1
Italiano
STAFFA A MURO
SPM-K30
Manuale di installazione
Vi ringraziamo per aver acquistato la staffa di installazione a muro SPM-K30. Prima di usare la staffa, leggerne fino in
fondo il manuale. Dopo averlo finito, tenerlo in un luogo sicuro per poterlo consultare ancora al momento del bisogno.
NORME DI SICUREZZA
Nell’installare il Digital Sound Projector con questa staffa, seguire sempre le istruzioni di questo
manuale.
Un’installazione inadeguata potrebbe lasciar cadere il Digital Sound Projector, causando infortuni.
L’installazione deve essere solida a sufficienza per sopportare il peso del Digital Sound Projector,
quello della staffa e degli altri elementi di installazione senza limiti di tempo ed essere in grado di
sopportare vibrazioni.
Un’installazione inadeguata potrebbe lasciar cadere il Digital Sound Projector, causando infortuni.
Per assicurarsi la sicurezza del sistema, stringere fermamente tutte le viti.
Le viti allentate possono lasciar cadere il Digital Sound Projector, causando infortuni.
Controllare che attorno all’unità vi sia sufficiente spazio per la dispersione del calore che il Digital
Sound Projector genera.
La mancanza di spazio per la ventilazione può causare il surriscaldarsi del Digital Sound Projector, e quindi incendi.
Non sospendersi dal Digital Sound Projector o dalla staffa a muro.
Sospendendosi dal proiettore o dalla sua staffa si può far cadere il Digital Sound Projector o la staffa, causando
infortuni.
Una volta che il Digital Sound Projector è installato, fare controlli di sicurezza ad intervalli regolari.
Se il Digital Sound Projector viene usato per un lungo periodo, le viti si possono allentare e l’installazione indebolirsi
a causa del passaggio del tempo, vibrazioni, ecc.
Se si installa il Digital Sound Projector con questa staffa, tutto il lavoro di installazione deve venire
affidato a personale qualificato o al negozio di acquisto. Il cliente non deve per alcun motivo
effettuare l’installazione da sé. Un’installazione inadeguata potrebbe lasciar cadere il Digital Sound
Projector, causando infortuni.
ACCESSORI
It 2
Controllare che la confezione contenga quanto segue.
Preparare almeno sei set di viti ( 4 mm, 25 mm o più di lunghezza) e rondelle reperibili in commercio
oltre agli accessori sopraindicati.
ACCESSORI
Staffe di installazione a
muro piccole (tipo A) (x2)
Viti di fissaggio del proiettore
(M6, 16 mm) (x6)
Fili di sicurezza (x2)
Lunghezza 300 mm
Staffa di installazione a muro grande (SINISTRA) (x1)
Viti di fissaggio del proiettore
(M4, 10 mm) (x10)
Staffe di installazione a
muro piccole (tipo B) (x2)
Staffa di installazione a muro grande (DESTRA) (x1)
Rondella (per M6, 16 mm di
circonferenza esterna) (x4)
Nota
PROCEDURA DI MONTAGGIO
It 3
Italiano
Le dimensioni dopo il montaggio variano a seconda del tipo di Digital Sound Projector. Prima di cominciate
l’installazione, controllare le posizioni dei fori delle viti.
PROCEDURA DI MONTAGGIO
YSP-800, YSP-900
YSP-3000, YSP-30D, YSP-3050, HTY-7030
C
C
630 mm
Viti di fissaggio del proiettore
(M4) (in dotazione)
B
B
670 mm
Viti di fissaggio del proiettore
(M4) (in dotazione)
It 4
PROCEDURA DI MONTAGGIO
YSP-4000, YSP-40D, HTY-7040
A
A
730 mm
Viti di fissaggio del proiettore
(M4) (in dotazione)
PROCEDURA DI INSTALLAZIONE
It 5
Italiano
Controllare che attorno all’unità vi sia spazio sufficiente per la sua ventilazione e seguire le istruzioni che seguono.
Le illustrazioni usate in ciascuna fase sono esempi dei YSP-800 e dei YSP-900.
Per fermare quest’unità ad un muro è necessario applicare la staffa al muro in modo sicuro, tenendo in considerazione la
qualità e la struttura del muro.
Scegliere una posizione dove il muro sia in grado di sostenere il peso dell’intera unità.
Prima di installare la staffa, accertarsi delle dimensioni (vedere “DIMENSIONI” nella prima pagina di questo manuale).
Scegliere un muro o una trave sicuri per fissare le viti. Non installare su muri costruiti con materiali
deboli che possono sgretolarsi con facilità come malta o pannelli di compensato. Le viti allentate
possono lasciar cadere il proiettore, causando infortuni.
Se le parti metalliche sono applicate al pannello posteriore del Digital Sound Projector, toglierle dal lato sia destro che sinistro.
Se le parti metalliche non sono applicate al pannello posteriore del Digital Sound Projector, passare alla fase 3.
PROCEDURA DI INSTALLAZIONE
1 Applicare la grande staffa di installazione a muro su di un muro.
Rondella
(da acquistare
separatamente)
Vite autofilettante da 4 mm (reperibile in commercio)
Per fissare l’unità al muro, avvitare dall’esterno sei (o più) viti
autofilettanti attraverso i fori della staffa a muro.
Installazione su un
muro a secco
Installazione diretta
su un muro, ecc.
25 mm o più
25 mm o più
Trave, ecc. Muro a secco
Esempio di
installazione
Nota
2 Rimuovere le parti metalliche dal Digital Sound Projector.
(Solo alcuni modelli YSP-800)
Parte
metallica
Parte
metallica
PROCEDURA DI INSTALLAZIONE
It 6
Le staffe di installazione a muro piccole da usare dipendono dal Digital Sound Projector. Per dettagli sul tipo di Digital
Sound Projector e sulle staffe di installazione a muro compatibili con esso (tipo A o B), consultare la tabella seguente.
Usare le viti di installazione del proiettore in dotazione (M6 x 4 per i YSP-4000, YSP-40D o HTY-7040 e M4 x 8 per gli
altri modelli) per fissare le due staffe di installazione a muro piccole sulla destra e sulla sinistra del Digital Sound
Projector.
Nel caso del modello in cui le parti in metallo non sono in dotazione, sono presenti nei fori tappi in
feltro. In questo caso, stringere le viti per forare il feltro.
Se si stringono le viti inclinate, la filettatura nel proiettore audio potrebbe rovinarsi.
Fare attenzione nell’usare attrezzi elettrici.
3 Applicare le staffe di installazione a muro piccole al Digital Sound Projector.
Viti di fissaggio
del proiettore (M4)
(in dotazione)
Digital Sound Projector
Staffa di installazione
a muro piccola (Tipo A)
Visione dal retro
Digital Sound
Projector
Staffa di installazione
a muro piccola
YSP-800
YSP-900
Tipo A
YSP-3000
YSP-30D
YSP-3050
HTY-7030
YSP-4000
YSP-40D
HTY-7040
Tipo B
Applicare le staffe ai lati posteriori destro
e sinistro del Digital Sound Projector.
YSP-800/YSP-900
YSP-4000/YSP-40D/HTY-7040
Viti di fissaggio
del proiettore
(M6) (in dotazione)
Digital Sound Projector
Staffa di installazione a muro piccola
(Tipo B)
Visione dal retro
Viti di fissaggio
del proiettore (M4)
(in dotazione)
Digital Sound Projector
Staffa di installazione
a muro piccola (Tipo B)
Visione dal retro
YSP-3000/YSP-30D/HTY-7030/
YSP-3050
Note
PROCEDURA DI INSTALLAZIONE
It 7
Italiano
Applicare il filo di sicurezza alla staffa a muro piccola per evitare la caduta del Digital Sound Projector.
Inserire i ganci guida per l’installazione delle staffe piccole di installazione applicate al Digital Sound Projector nei fori
sui lati sinistro e destro della staffa grande di installazione e quindi far scivolare quest’unità verso destra.
Tenere saldamente il Digital Sound Projector con entrambe le mani quando si installa o si rimuove il
Digital Sound Projector dal muro. Una presa lenta del Digital Sound Projector potrebbe causarne la
caduta e lesioni personali.
4 Applicare saldamente i fili di sicurezza.
5 Installare il Digital Sound Projector sul muro.
Filo di sicurezza
Far scivolare un capo
attraverso l’occhiello
all’altra estremità.
Ripetere la
procedura con
l’altra staffa.
Far scivolare il filo di
sicurezza tra la staffa ed il
proiettore.
Far scivolare quest’unità
verso destra.
Inserire il gancio nel
foro.
Nota
PROCEDURA DI INSTALLAZIONE
It 8
Allineare i due fori della staffa di installazione a muro grande con i fori sul fondo delle staffe di installazione a muro
piccole ed usare una delle due viti di installazione (M6 x 16) in dotazione per fermare quest’unità. Le posizioni dei fori
delle viti varia a seconda del tipo di Digital Sound Projector. Consultare le seguenti illustrazioni e controllare che le
posizioni dei fori delle viti usate per assicurare il Digital Sound Projector del suono siano corrette.
6 Fermare quest’unità.
Visione dal bassoDigital Sound Projector
Viti di fissaggio del proiettore
(M6) (in dotazione)
Per fermare il Digital Sound Projector del suono,
usare il foro della vite interno su ciascun lato.
Per fermare il Digital Sound Projector del suono,
usare il foro della vite esterno su ciascun lato.
YSP-800/YSP-900
YSP-3000/YSP-30D/YSP-3050/HTY-7030
YSP-4000/YSP-40D/HTY-7040
Visione dal bassoDigital Sound Projector
Viti di fissaggio del proiettore
(M6) (in dotazione)
PROCEDURA DI INSTALLAZIONE
It 9
Italiano
Far passare le viti (reperibili in commercio) attraverso gli occhielli dei fili di sicurezza e quindi stringere le viti per
fermare i fili di sicurezza al muro.
Controllare che le viti siano sufficientemente solide da sopportare il peso del Digital Sound Projector e delle staffe nel
caso in cui cadano.
Applicare saldamente i fili di sicurezza.
Tenere le altre 2 rondelle per poterne fare uso in futuro.
Garanzia limitata per l’Area Economica Europea (AEE) e la Svizzera
Vi ringraziamo per aver scelto un prodotto Yamaha. Nel caso raro in cui il vostro prodotto abbia bisogno di riparazioni in garanzia, entrare in contatto con il
negozio in cui era stato acquistato. Se si avessero difficoltà, entrare in contatto con il rappresentante di Yamaha per il proprio paese. Sono disponibili
maggiori dettagli nel nostro sito (www.yamaha-hifi.com/
o www.yamaha-uk.com/, per i residenti nel Regno Unito).
Il prodotto viene garantito esente da difetti di fabbricazione e di materiali per un periodo di due anni a partire dalla data di acquisto originale. Yamaha si
impegna, entro i limiti delle condizioni illustrate di seguito, a riparare (o sostituire, a discrezione esclusiva di Yamaha) il prodotto difettoso o qualsiasi sua
parte senza alcun addebito per le parti o per il lavoro. Yamaha si riserva il diritto di sostituire un prodotto con uno di tipo, valore e/o condizione simile nel
caso un modello particolare non sia più in produzione o sia considerato troppo costoso da riparare.
Condizioni della garanzia
1. La fattura o ricevuta originale di pagamento (recante la data di acquisto, il numero di codice del prodotto e il nome del negozio di acquisto DEVE
accompagnare sempre il prodotto difettoso unita ad una dichiarazione descrivente il problema accusato. In mancanza di prova esaustiva dell’avvenuto
acquisto, Yamaha si riserva in diritto di rifiutare di fornire riparazioni gratuite ed il prodotto può venire restituito a spese dell’utente.
2. Il prodotto DEVE esser stato acquistato da un rivenditore Yamaha AUTORIZZATO all’interno dell’Area Economica Europea (EEA) o in Svizzera.
3. Il prodotto non deve esser modificato o alterato se non dietro autorizzazione scritta di Yamaha.
4. Quanto segue viene escluso dalla presente garanzia:
a. Manutenzione periodica e riparazioni o sostituzione di pezzi dovute a normale invecchiamento.
b. Danni risultato di:
(1) Riparazioni eseguite dal cliente stesso o da terze parti non autorizzate.
(2) Imballaggio o trattamento inadeguato nel corso della spedizione del prodotto da parte del cliente. Tener presente che, al momento dell’invio del
prodotto per riparazioni, è responsabilità del cliente l’assicurarsi che questo sia imballato adeguatamente.
(3) L’uso scorretto, compresi ma senza limitazioni (a) il mancato uso del prodotto per il suo scopo previsto o in accordo con le istruzioni di Yamaha
per l’uso corretto, la manutenzione e la conservazione e (b) l’installazione o uso del prodotto in modo non conforme agli standard tecnici e di
sicurezza in vigore nel paese di uso.
(4) Gli incidenti, i fulmini, l’acqua, gli incendi, la ventilazione scorretta, la perdita di acido dalle batterie o qualsiasi altra causa non sotto il controllo
di Yamaha.
(5) Difetti di un sistema nel quale il prodotto è stato incorporato e/o incompatibilità con prodotti di terze parti.
(6) L’uso di un prodotto importato nella EEA e/o in Svizzera, non prodotto da Yamaha, nel caso il prodotto non sia conforme agli standard tecnici o
di sicurezza del paese di uso e/o alle caratteristiche tecniche standard dei prodotti Yamaha da vendersi nell’AEE e/o in Svizzera.
(7) Prodotti non legati al campo AV (Audio Video).
(I prodotti soggetti allo “Yamaha AV Guarantee Statement” sono definiti nel sito www.yamaha-hifi.com/
, o www.yamaha-uk.com/ nel caso dei
residenti nel Regno Unito.)
5. Dove i termini della garanzia differiscono fra il paese di acquisto e il paese di uso del prodotto, vale la garanzia del paese di uso.
6. Yamaha non può venire considerata responsabile di perdite o danni, diretti, indiretti, consequenziali o di altro tipo, se non in termini di riparazione o
sostituzione del prodotto.
7. Fare una copia di riserva di impostazioni o dati personalizzati, dato che Yamaha non può venire considerata responsabile di qualsiasi alterazione o
perdita di tali impostazioni o dati.
8. Questa garanzia non influenza i diritti statutari dell’utente stabiliti dalle leggi applicabili in vigore o i diritti sul negoziante derivanti dal contratto di
vendita/acquisto.
7 Fermare i fili di sicurezza al muro.
Fermare i fili di sicurezza
al muro.
Rondella
(in dotazione)
Fermare i fili di
sicurezza al muro.
Vite
(da acquistare separatamente)
Note
1 / 1