INTEK M-150 PLUS Manuale del proprietario

Categoria
Microfoni
Tipo
Manuale del proprietario
OWNER'S MANUAL
MANUALE DI ISTRUZIONI
MULTI STANDARD PROGRAMMABLE
27 MHz CB MOBILE TRANSCEIVER
M-150 PLUS
Declaration of Conformity
With the present declaration, we certify that the following products :
INTEK M-150 PLUS
comply with all the technical regulations applicable to the above mentioned products
in accordance with the EC Directives 73/23/EEC, 89/336/EEC and 99/5/EC.
Type of product : CB Transceiver
Details of applied standards : EN 300 433, EN 300 135-2
EN 301 489-1, EN 301 489-13
EN 60065
Manufacturer : INTEK S.R.L.
Via G. Marconi, 16
20090 Segrate, Italy
Tel. 39-02-26950451 / Fax. 39-02-26952185
Notified Body : EMCCert Dr. Rasek
Boelwiese 5, 91320 Ebermannstadt
Germany
Identification Number : 0678
Contact Reference : Armando Zanni
Tel. 39-02-26950451 / Fax. 39-02-26952185
Segrate, 31/07/2007 dr. Vittorio Zanetti
(General Manager)
DECLARATION OF CONFORMITY
EC Certificate of Conformity
(to EC Directive 99/5-89/336-93/68-73/23)
NOTICE !
It is recommended to carefully read this owners manual before using the product. This will also help the user to
prevent using the radio in violation of the regulations valid in the country where the product is used, as well as to
avoid any possible interferences with other services.
0678
CH
RoHS
2002/95/EC
car mounting bracket accessories (hardware, knobs, etc.)
microphone bracket
owner’s manual
Index - Introduction - Content of the package
- 1 -
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Introduction / Content of the package . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Controls, Indicators and operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 - 5
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Frequency bands table - User Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Frequency band selection / programming . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Table of restrictions on the use of CB transceivers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Table of restrictions on the use of CB transceivers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I
VCO Diagram . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . II
PCB - Main Board & Front Board . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . III - IV
Diagram . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .V- VI
Block Diagram . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . VII-VIII
English
NOTICE !
Before using this transceiver, please check that the radio has been programmed on the frequency bands,
specifications and operating modes allowed by the regulations valid in the country where the product is used. If
not, please proceed to modify the frequency band programming, as it is described in this owners manual. This
transceiver is factory pre-programmed on the CE European frequency band (CEPT 40CH FM 4W).
Congratulations!
Congratulations for selecting and purchasing an INTEK quality product. This transceiver includes a number of advanced
functions and systems, therefore it is definitely necessary to carefully read this owners manual before using the radio.
With a correct use of the product in accordance with the operating method described in this manual, the product will offer
a trouble free use for many years. INTEK is constantly engaged to develop and provide quality products meeting the
customers requirements, however any suggestion or comments on this product that might help us to improve quality are
warmly welcome. INTEK M-150 PLUS is a CB transceiver using advanced hardware and software design, it includes
a special multi-standard programmable circuit, which allows to program the specifications of the radio (frequency
bands, operating modes, transmitter power) in compliance with the regulations valid in the various European
countries. Therefore this product can be used in any country of the European Community. The radio is delivered
factory pre-programmed on the CE European frequency band (CEPT 40CH FM 4W).
Content of the package
Please check that all the following items are contained in the packaging :
main unit (transceiver)
DC power cord with fuse holder and fuse
condenser microphone
car mounting bracket
Controls, Indicators and operation
- 2 -
Front panel
1. AM/FM and UK/CEPT Key
AM/FM SELECTOR
Shortly press the AM/FM Key (1) to select the AM or FM operating mode in both RX and TX. The AM/FM operating
mode selection is possible only if it is allowed the programmed frequency band, otherwise the selection is not possible.
UK/CE SELECTOR
If the UK (United Kingdom) frequency band has been programmed, press this key for about 2 seconds to select the
UK channels/frequencies or the CE channels/frequencies. The channel display will show "U" for the UK
channels/frequencies and "C" for the CE channels/frequencies.
2. AM/FM Indicator
This green-red dual color LED indicator lights up in green color when radio has been set to the AM (Amplitude Modulation)
operating mode and in red color when radio has been set to the FM (Frequency Modulation) operating mode.
3. EMG (Emergency Channels) Key
This key allows quick access to one of the two pre-programmed emergency channels (CH9 or CH19). Each time this key is
pressed, radio will select CH9, then CH19, then again the normal operating channel. When one of the emergency channels
is selected, the LED indicator (4) is lighted. The operating mode (AM or FM) for the emergency channels is factory pre-
programmed as per the following table.
FREQUENCY BAND
ID CODE
CH-9
CH-19
E1
AM
AM
I2
AM
AM
DE
AM
AM
D2
AM
AM
EU
AM
AM
CE
FM
FM
UK
FM
FM
PL
AM
AM
1
OFF/VOLUME AS/SQUELCH CHANNEL
TX
RX
AM/FM EMG ANL RB
M-150 PLUS
MULTISTANDARD CB RADIO
DN
UP
UK/CEPT PA
2 3 4 5 6 7 8 10
17 16 15 14 13 12 11
9
English
Controls, Indicators and operation
- 3 -
English
4. EMG Indicator
This red color LED indicator is lighted when one of the pre-programmed Emergency Channels has beel selected.
5. ANL Indicator
This red color LED indicator is lighted when the ANL (Automatic Noise Limiter) function is enabled.
6. RB Indicator
This red color LED indicator is lighted when the Roger Beep function is enabled.
7. LED Display
The large size 3-digit LED display indicates the operating channel and the programmed frequency band ID code.
8. TX Indicator
This red colour LED indicator lights up when radio is in transmit mode.
9. RX Indicator
This red colour LED indicator lights up when radio is in receive mode.
10. Built-in Speaker
Built-in front speaker.
11. UP (Up) Key
This key allows to select the operating channel upward. By keeping this key pressed, the quick channel selection mode
will be enabled.
12. DN (Down) Key
This key allows to select the operating channel downward. By keeping this key pressed, the quick channel selection
mode will be enabled.
13. AS/SQUELCH Control
SQUELCH CONTROL (SQUELCH manual adjustment)
The SQUELCH control allows to silent the receiver by cutting the background noise, when no signals are received. Turn
the knob clockwise until the background noise is cut. Turn the knob counter clockwise (SQUELCH opening) in order to
listen to the weakest signals.
AS CONTROL (SQUELCH fixed setting)
The AS function allows to automatically silent the receiver, avoding the SQUELCH manual adjustment. A fixed
SQUELCH threshold is factory pre-set. To enable the fixed SQUELCH function, turn the knob fully counter clockwise to
the AS position, until a click noise is heard.
14. RB Key
Press the RB (14) Key to enable the Roger Beep function (automatic beep tone at the end of each transmission).
15. OFF/VOLUME control
This knob switches the radio ON and OFF and it adjusts the volume control. If no signals are being received on the
operating channel, it is suggested to open the SQUELCH and adjust the volume to the desired level while listening to the
background noise.
Controls, Indicators and operation
- 4 -
16. ANL/PA key
ANL (Automatic Noise Limiter) FUNCTION
Shortly press the ANL/PA (16) key to enable the ANL (Automatic Noise Limiter) function, in order to reduce
electric or electromagnetic noise or interference on the used channel. The LED indicator (5) is lighted to
confirm that the ANL function is enabled. Press again the ANL /PA(16) key to disable the function.
PA (Public Address) CONTROL
The radio includes the PA (Public Address) function, in order to spread audio messages through an external speaker. To
use the PA function, connect an external speaker (optional) to the PA jack (19) located on the rear side of the radio.
Press the ANL/PA (16) key for about 1.5 seconds. The LED display (7) wil show PA. Now it is possible to press the PTT
(22) key and speak into the microphone to spread your message through the external speaker.
17. MICROPHONE Connector
Connect the supplied condenser microphone to this connector, locking it through the ring nut.
English
Rear Panel
ANTENNA
EXTPA
POWER
13.2V DC
18 19 20
21
18. ANTENNA Connector
Antenna connector. Refer to the section INSTALLATION OF THE ANTENNA.
19. PA Jack
If the PA function has to be used, connect to the external speaker (optional) to this jack. Refer to item no. 16.
20. EXT (External Speaker) Jack
This jack is for connecting an external speaker (optional).
21. 13.2VDC POWER CORD
13.2VDC power cord input.
Controls, Indicators and operation
- 5 -
English
Microphone
22. PTT (Push-to-Talk) Key
Transmitter key. Press the PTT (22) key to transmit and release it to return to the receive mode.
23. MICROPHONE Plug
6-pole microphone plug with locking ring nut, to be connected to the microphone connector (17) located on the front side
of the radio.
22
23
WARNING !
Do never try to open the cabinet of the radio. No user serviceable parts are inside the cabinet. Tampering or
modifying the circuit of the radio or its original factory adjustment may cause damage to the product, may change
the electrical specifications and will void the warranty. If service is required, please refer only to a qualified and
authorized service center.
- 6 -
English
Installation
Installation
Before installing the main unit in the vehicle, check and select the most convenient location, in order that the radio will be
easy to reach and comfortable to operate, without disturbing or interfering with the vehicle drive. Use the supplied
bracket and hardware to install the radio. The bracket screws must be well tightened in order not to become loosen with
the vehicle vibrations. The car mounting bracket can be installed over or below the radio and the radio may be inclined
as desired according to the specific type of installation (under dashboard or track cabin roof installation).
Installation of the Main Unit
Before connecting the radio to the vehicle electric system, make sure that radio is switched off, with the OFF/VOLUME
(15) knob completely turned counter clockwise at OFF position. The DC power cable (21) of the radio is complete with a
fuse holder with fuse located on the red positive (+) wire. Connect the DC power cable to the vehicle electric system,
with special attention to respect correct polarity, even if the radio is protected against polarity inversion. Connect the red
wire to the positive (+) pole and the black wire to the negative (-) pole of the vehicle electric system. Make sure that the
wires and terminals are firmly and stably connected, in order to prevent cables from disconnecting or causing short
circuits.
Installation of the Antenna
A specific mobile antenna adjusted for 27 MHz frequency range must be used. The antenna installation must be done by
a specialised technician or service centre. Please pay special attention to carefully install the antenna on the vehicle with
perfect connection to ground. Before connecting the antenna to the radio, it is necessary to check the correct operation
of the antenna with low standing wave ratio (S.W.R.), using adequate instruments. If not, the transmitter circuit of the
radio could be damaged. The antenna must be usually installed on the highest part of the vehicle, free from obstacles
and as far away as possible from any source of electric or electromagnetic noise. The RF antenna coaxial cable must
not be damaged or pressed on its way between antenna and the radio. The correct operation of the antenna and the low
standing wave ratio (S.W.R.) must be checked periodically. Connect the RF antenna coaxial cable to the antenna
connector (18), located on the rear side of the radio.
Checking Operation of the Radio
Once radio has been connected to the vehicle electric system and to the antenna, the correct operation of the system
may be checked. Please proceed as follows :
1) Check that the power cable is correctly connected.
2) Check that the RF antenna coaxial cable is correctly connected.
3) Connect the microphone to the connector (17), located on the front side of the radio.
4) Rotate the AS/SQUELCH (13) knob counter clockwise.
5) Turn radio on using the OFF/VOLUME (15) knob and adjust volume to the desired level.
6) Select the desired channel, using the UP (11) and DN (12).
7) Rotate the AS/SQUELCH (13) knob clockwise, to cut the background noise.
8) Press the PTT (22) key to transmit and release it to receive.
The transceiver will work correctly.
- 7 -
English
Frequency bands table - User Information
Frequency Bands Table
The transceiver INTEK M-150 PLUS includes an advanced multi-standard programmable circuit, which allows to
program different frequency bands, specifications and operating modes, in conformity with the regulations in the country
where the product is used. 8 programmable frequency bands are available, as per the below table :
Attention ! This radio has been factory pre-programmed on the CE frequency band (CEPT 40CH FM 4W), since this
standard is currently accepted in all the European countries. Please refer to the information table at page I
(Restrictions on the use of CB transceivers).
User Information
in accordance with art. 13 of the Legislative Decree of 25th July 2005, no. 15 ”Implementation of Directives 2002/95/EC,
2002/96/EC and 2003/108/EC, relative to reduction of the use of hazardous substances in electrical and electronic
equipment, in addition to waste disposal”.
The crossed bin symbol shown on the equipment indicates that at the end of its working life the product
must be collected separately from other waste.
The user must therefore take the above equipment to the appropriate differentiated collection centres for
electronic and electro technical waste, or return it to the dealer when purchasing a new appliance of
equivalent type, in a ratio of one to one.
Appropriate differentiated waste collection for subsequent recycling, treatment and environment-friendly disposal of the
discarded equipment helps to prevent possible negative environmental and health effects and encourages recycling of
the component materials of the equipment.
Illegal disposal of the product by the user will be punished by application of the administrative fines provided for by the
legislative decree no. 22/1997 (article 50 and following of the legislative decree no. 22/1997).
FREQUENCY BAND
ID CODE
COUNTRY
SPECIFICATIONS
(Channels, Operating Modes, TX Power)
E1 ITALY/SPAIN
40CH AM / FM 4W
I2 ITALY
36CH AM / FM 4W
dE GERMANY
80CH FM 4W - 12CH AM 1W
d2 GERMANY
40CH FM 4W - 12CH AM 1W
EU EUROPE/FRANCE
40CH FM 4W - 40CH AM 1W
CE CEPT
40CH FM 4W
UUK
40CH FM 4W UK FREQUENCIES
40CH FM 4W CEPT FREQUENCIES
PL POLAND
40CH AM / FM 4W POLISH FREQUENCIES
- 8 -
English
Frequency band selection / Programming
Frequency Band Selection / Programming
The radio must be programmed and used exclusively on a frequency band allowed in the country where the product is
used. It is possible to program a different frequency band, as per the following procedures :
1) Switch off the radio.
2) Press and hold the UP (11) key while turning on the radio, using the OFF/VOLUME (15) knob.
3) The current programmed frequency ID code will blink on the LED display (7); during the frequency band selection
process, the frequency band ID code will blink at a faster speed.
4) Now select the desired new country code, using the UP (11) or DN (12) keys.
5) Press the DN (12) key for about 2 seconds to confirm and store the new selected frequency band ID code.
Table of Restrictions on the Use of CB Transceivers (page I)
The following information are to be considered only just as an indication. They are believed to be correct at the time of
printing this operating manual. It is however the user’s responsibility to check that, in the country where radio is used, the
regulations for the use of CB transceivers have not been modified. User is therefore suggested to contact the local
dealer or local authority, in order to check the current regulations for the use of CB transceivers, before operating this
product. The manufacturer does not take any responsibility if the product is used in violation of the regulations of the
country where the product is used.
Addendum (Updated information on national restrictions)
BELGIUM, UK, SPAIN, SWITZERLAND
In order to use this transceiver in Belgium, UK, Spain and Switzerland, residence must have an individual licence. Users
coming from abroad may freely use the radio in FM mode, while in order to use it in AM mode they must hold a licence
released in their own country.
ITALY
Foreigners arriving in Italy must get an Italian authorization.
AUSTRIA
Austria does not allow using multi standard programmable CB radios. It is recommended to carefully follow this
directives and not to use the product in the Austrian territory.
GERMANY
Along some border areas in Germany, the radio can not be used as a base station from channel 41 to channel 80. Refer
to local authority (notification office) for details.
- 9 -
English
Specifications
Specifications
General
Channels Refer to the frequency bands table at page 7
Frequency range 27 MHz Citizen Band
Frequency control P.L.L.
Operatine temperature -10°/+55°C
DC input voltage 13.2Vdc ±15%
Size 180 (L) x 50 (A) x 153 (P) mm
Weight 950 gr.
Receiver
System Double conversion, CPU controlled super-eterodine
IF 1° 10.695 MHz / 2° 455 KHz
Sensitivity 0.5uV for 20dB SINAD (FM)
0.5uV for 20dB SINAD (AM)
Audio output @10% THD 2.5W at 8 ohm
Audio distorsion <8% at 1 KHz
Image rejection 65dB
Adjacent channel 65dB
Signal/noise ratio 45dB
Current drain 325mA (stand-by)
Transmitter
System CPU controlled P.L.L. systhesizer
Maximum RF power 4W at 13.2Vdc
Modulation 85% to 90% (AM)
1.8 KHz ±0.2 KHz (FM)
Impedance 50 ohm unbalanced
Current drain 1300mA (at no modulation)
Indice - Introduzione - Contenuto della confezione
Indice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Introduzione / Contenuto della confezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Descrizione dei comandi, indicatori e funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-14
Installazione e collegamenti elettrici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Tabella bande di frequenza - Avviso agli utenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Selezione / programmazione della banda di frequenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Tabella delle restrizioni all' uso dei ricetrasmettitori CB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Caratteristiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Tabella delle restrizioni all' uso dei ricetrasmettitori CB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I
Schema elettrico VCO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . II
Circuito stampato Main Board e Front Board . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .III-IV
Schema elettrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . V-VI
Schema a blocchi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . VII-VIII
IMPORTANTE !
Prima di utilizzare la ricetrasmittente, verificare che la stessa sia programmata per operare sulle bande di
frequenza e nei modi previsti dalle norme di legge in vigore nel paese in cui la radio viene utilizzata. Diversamente
procedere alla modifica della programmazione, come indicato in questo manuale di istruzioni. La radio è pre-
programmata all' origine sulla banda di frequenza europea CE (CEPT 40CH FM 4W).
- 10 -
Congratulazioni !
Congratulazioni per aver scelto ed acquistato un prodotto di qualità INTEK. Questo ricetrasmettitore dispone di numerose
funzioni avanzate e vari dispositivi, pertanto è assolutamente necessario leggere attentamente questo manuale di
istruzioni prima di utilizzare l' apparecchio. Con un uso corretto secondo quanto è indicato nel manuale di istruzioni, l'
apparecchio garantirà un servizio senza problemi per molti anni. Ci impegnamo costantemente a fornire prodotti di
qualità che rispondano alle vostre esigenze, ma siamo comunque sempre molto interessati a ricevere eventuali vostri
commenti o suggerimenti su questo prodotto, che ci aiutino nel continuo miglioramento della qualità. INTEK M-150
PLUS è un ricetrasmettitore con caratteristiche tecniche di hardware e software molto avanzate e dispone di un circuito
di tipo Multi Standard programmabile che consente di configurare i vari parametri dell' apparecchio (bande di
frequenza, modi operativi, potenza del trasmettitore) in modo conforme alle norme di legge in vigore nei vari paesi
della Comunità Europea. Pertanto questa ricetrasmittente può essere utilizzata in un qualsiasi paese della Comunità
Europea. L' apparecchio viene consegnato pre-programmato sulla banda CE (CEPT 40CH FM 4W).
Contenuto della confezione
Verificare che le seguenti parti siano contenute nella confezione :
ricetrasmettitore
cavetto di alimentazione DC con porta fusibile e fusibile
microfono electret a condensatore
staffa di montaggio per veicolo
accessori per montaggio staffa (viti, pomelli, ecc.)
staffa di supporto per microfono
manuale di istruzioni
Italiano
- 11 -
Italiano
Descrizione dei comandi, indicatori e funzionamento
Pannello frontale
1. Tasto AM/FM - UK/CEPT
SELETTORE AM/FM
Premendo brevemente questo tasto verrà selezionato il modo operativo AM o FM in ricezione e trasmissione. La
selezione del modo AM/FM è abilitata solamente se ammessa dalla banda di frequenza / modo programmata,
diversamente la selezione non è possibile.
SELETTORE UK/CEPT
Se è stata programmata la banda di frequenza UK (Gran Bretagna), mantenendo premuto questo tasto è possibile la
selezione tra i canali/frequenze UK (sul display comparirà la lettera U seguita dal numero del canale) e i
canali/frequenze CE (sul display comparirà la lettera C seguita dal numero del canale).
2. Indicatore AM/FM
Questo indicatore LED luminoso bi-colore rosso-verde è acceso in colore rosso quando il ricetrasmettitore
riceve e trasmette in modo FM (modulazione di frequenza) e in colore verde quando il ricetrasmettitore
riceve e trasmette in modo AM (modulazione di ampiezza).
3. Tasto EMG (Emergency Channels)
Questo tasto permette la selezione rapida di uno dei 2 canali di emergenza pre-programmati (CH9 o CH19). Ad ogni
pressione del tasto, viene impostato il canale CH9, quindi il canale CH19, quindi nuovamente il normale canale in uso.
Quando è in uso uno dei canali di emergenza, l' indicatore LED (4) è acceso. I canali di emergenza sono predefiniti nei
modi AM o FM come dalla seguente tabella :
1
OFF/VOLUME AS/SQUELCH CHANNEL
TX
RX
AM/FM EMG ANL RB
M-150 PLUS
MULTISTANDARD CB RADIO
DN
UP
UK/CEPT PA
2 3 4 5 6 7 8 10
17 16 15 14 13 12 11
9
CODICE BANDA
DI FREQUENZA
CH-9
CH-19
E1
AM
AM
I2
AM
AM
DE
AM
AM
D2
AM
AM
EU
AM
AM
CE
FM
FM
UK
FM
FM
PL
AM
AM
- 12 -
Descrizione dei comandi, indicatori e funzionamento
Italiano
4. Indicatore EMG
Questo indicatore LED luminoso di colore rosso è acceso quando è in uso uno dei canali di emergenza.
5. Indicatore ANL
Questo indicatore LED luminoso di colore rosso è acceso quando è abilitato il dispositivo ANL (Automatic
Noise Limiter).
6. Indicatore RB
Questo indicatore LED luminoso di colore rosso è acceso quando è abilitato il dispositivo Rober Beep
(tono di fine trasmissione).
7. LED Display
Display a LED a 3-digit, indica il canale in uso e la banda selezionata.
8. Indicatore LED TX
Questo indicatore LED luminoso di colore rosso è acceso quando il ricetrasmettitore è in modalità trasmissione.
9. Indicatore LED RX
Questo indicatore LED luminoso di colore verde è acceso quando il ricetrasmettitore è in modalità ricezione.
10. Altoparlante incorporato
Altoparlante frontale entro contenuto.
11. Tasto UP (Up)
Questo tasto permette la selezione dei canali in ordine crescente. Mantenendo premuto questo tasto, la selezione dei
canali avverrà in modo rapido.
12. Tasto DN (Down)
Questo tasto permette la selezione dei canali in ordine decrescente. Mantenendo premuto questo tasto, la selezione dei
canali avverrà in modo rapido.
13. Manopola AS/SQUELCH
COMANDO SQUELCH (regolazione manuale SQUELCH)
Il comando SQUELCH permette di silenziare il ricevitore, eliminando il rumore (fruscio) di fondo in assenza di segnali.
Ruotare la manopola in senso orario sino a quando scompare il rumore di fondo. Ruotare la manopola in senso
antiorario (apertura dello SQUELCH) per ascoltare i segnali più deboli.
COMANDO AS (regolazione fissa SQUELCH)
E' disponibile la funzione AS per silenziare il ricevitore in modo automatico, senza eseguire la regolazione manuale dello
SQUELCH. Una regolazione fissa dello SQUELCH è pre-impostata in origine. Per impostare la funzione AS, ruotare la
manopola completamente in senso antiorario fino a farla scattare in posizione AS.
14. Tasto RB
Premendo questo tasto verrà selezionato il dispositivo Roger Beep (tono di fine trasmissione).
15. Manopola OFF/VOLUME
Manopola di accensione e spegnimento della radio. Permette la regolazione del volume di ascolto. In assenza di segnali
sul canale in uso, si consiglia di aprire lo SQUELCH e quindi di regolare il volume al livello desiderato utilizzando come
riferimento il rumore (fruscio) di fondo.
- 13 -
Italiano
Descrizione dei comandi, indicatori e funzionamento
16. Tasto ANL / PA
FUNZIONE ANL (Automatic Noise Limiter)
Premendo brevemente il tasto ANL (16) viene inserito il dispositivo ANL (Automatic Noise Limiter) che
permette la riduzione dei disturbi radio elettrici ed elettromagnetici sul canale in uso. L' indicatore LED (5)
sarà acceso a conferma dell' inserimento del dispositivo. Ripremere il tasto ANL/PA (16) per disattivare il
dispositivo ANL.
COMANDO PA (Public Address)
Il ricetrasmettitore dispone della funzione PA (Public Address) per diffondere comunicazioni audio tramite un'
altoparlante esterno. Per utilizzare la funzione PA occorre collegare un altoparlante esterno (opzionale) all' apposita
presa PA (19) posta sul pannello posteriore della radio. Quindi mantenere premuto il tasto ANL/PA (16) finchè
indicazione PA appare sul display (7). Ora è possibile premere il tasto PTT (22) e quindi parlare nel microfono per
diffondere la comunicazione tramite l' altoparlante esterno.
17. Presa per microfono
Collegare il microfono electret in dotazione a questa presa, bloccandolo tramite l' apposita ghiera.
Pannello posteriore
ANTENNA
EXTPA
POWER
13.2V DC
18 19 20
21
18. Presa di antenna (SO-239)
Presa per il collegamento dell' antenna. Vedi capitolo installazione e collegamenti elettrici..
19. Presa PA (Public Address)
Presa per il collegamento di un altoparlante esterno per la diffusione di messaggi PA (Public Address). Vedi paragrafo n. 16.
20. Presa EXT (External Speaker)
Presa per il collegamento di un altoparlante esterno (opzionale).
21. Entrata POWER 13.2VDC
Entrata del cavetto di alimentazione DC in dotazione.
- 14 -
Descrizione dei comandi, indicatori e funzionamento
Italiano
Microfono
22. Tasto PTT (Push-to-Talk)
Tasto di trasmissione. Premere per trasmettere e mantenere premuto durante la trasmissione e rilasciare per ritornare in
modalità ricezione.
23. Connettore microfono
Connettore del microfono a 6 poli con ghiera di fissaggio, da collegarsi alla apposita presa (17) sul pannello frontale.
22
23
IMPORTANTE !
Non tentare mai di aprire il contenitore del ricetrasmettitore. All' interno dell' apparecchio non vi sono parti utili o
utilizzabili dall' utente. Interventi o manomissioni del circuito interno della radio possono causare danni alla stessa
o modificarne le caratteristiche tecniche ed inoltre violano e invalidano il diritto alla garanzia. In caso di interventi
tecnici, rivolgersi esclusivamente ad tecnico o ad un centro di assistenza autorizzato.
- 15 -
Italiano
Installazione e collegamenti elettrici
Installazione
E' necessario verificare e localizzare sul veicolo la posizione più opportuna ove installare l' apparato, in modo che sia
pratico e confortevole l' utilizzo dello stesso e che l' ubicazione del ricetrasmettitore non sia in nessun modo di ostacolo
alla guida del veicolo. Per il montaggio del ricetrasmettitore, utilizzare la staffa e le viti in dotazione. Le viti di fissaggio
della staffa devono essere ben serrate in modo che le vibrazioni del veicolo non possano allentarle. La staffa può essere
montata sia sopra sia sotto l' apparecchio a seconda del tipo di installazione richiesto. Il ricetrasmettitore può anche
essere inclinato e poi bloccato nella posizione desiderata tramite i 2 pomelli di fissaggio in dotazione.
Collegamento elettrico del ricetrasmettitore
Prima di collegare l’ apparecchio al circuito elettrico del veicolo, assicurarsi che il ricetrasmettitore sia spento, ovvero che
la manopola OFF/VOLUME (15) sia girata completamente in senso antiorario in posizione OFF. Il cavetto di
alimentazione (21) del ricetrasmettitore è completo di porta-fusibile con fusibile di protezione posto sul cavo rosso del
positivo (+). Collegare il cavetto di alimentazione al circuito elettrico del veicolo, facendo molta attenzione nel rispettare
la corretta polarità, anche se l’ apparecchio è protetto contro le inversioni di polarità. Collegare il cavetto rosso al polo
positivo (+) e il cavetto nero al polo negativo (-) del circuito elettrico del veicolo. Assicurasi che il collegamento dei cavetti
sia ben eseguito e che i terminali siano ben fissati, per evitare che essi si possano staccare o causare corto circuiti.
Installazione e collegamento dell antenna
Deve essere utilizzata un’ antenna veicolare tarata sulle frequenze CB 27 MHz. L’ installazione dell’ antenna deve
essere eseguita da un tecnico specializzato. La massima attenzione deve essere prestata nel montaggio dell’ antenna
sul veicolo e nel collegamento della stessa alla massa del veicolo. Prima del collegamento al ricetrasmettitore, è
indispensabile che sia verificato il corretto funzionamento dell’ antenna con basso livello di onde stazionarie (R.O.S.),
tramite apposita strumentazione. In caso contrario, il circuito trasmittente dell’ apparecchio potrebbe venire danneggiato.
L’ antenna deve essere normalmente montata sulla parte più alta del veicolo, libera da ostacoli e il più possibile distante
da fonti di disturbo elettrico o elettromagnetico. Il cavetto coassiale RF dell’ antenna non deve essere danneggiato o
schiacciato nel percorso dall’ antenna al ricetrasmettitore. La corretta funzionalità dell’ antenna ed il basso rapporto di
onde stazionarie (R.O.S.) devono essere controllati periodicamente. Collegare il cavo RF dell’ antenna all’ apposita
presa di antenna (18), posta sul pannello posteriore della radio.
Controllo del funzionamento del ricetrasmettitore
Una volta eseguiti i collegamenti elettrici del cavo di alimentazione e dell’ antenna, si può controllare il corretto
funzionamento del sistema. Procedere come segue :
1) Controllare che sia correttamente collegato il cavetto di alimentazione.
2) Controllare che sia correttamente collegato il cavetto coassiale RF dell’ antenna.
3) Collegare il microfono all’ apposita presa (17), posta sul pannello frontale della radio.
4) Ruotare il comando AS/SQUELCH (13) in senso antiorario a inizio corsa.
5) Accendere l’ apparecchio tramite la manopola OFF/VOLUME (15) e regolare il volume di ascolto al livello
desiderato.
6) Selezionare il canale desiderato, tramite i tasti UP (11) e DN (12).
7) Ruotare il comando AS/SQUELCH (13) in senso orario, per eliminare il rumore di fondo.
8) Premere il tasto PTT (22) per trasmettere e quindi rilasciarlo per ricevere.
Il ricetrasmettitore dovrà funzionare correttamente.
- 16 -
Italiano
Tabella bande di frequenza - Avviso agli utenti
Tabella bande di frequenza
Il ricetrasmettitore INTEK M-150 PLUS dispone di un avanzato circuito multi-standard programmabile, che consente di
programmare la banda di frequenza, i parametri e i modi operativi in conformità con le norme del paese in cui viene
utilizzato l’ apparecchio. Sono disponibili n. 8 bande programmabili, come dalla seguente tabella :
Attenzione ! Il ricetrasmettitore è stato pre-programmato all’ origine sulla banda di frequenza con codice paese CE
(CEPT 40CH FM 4W), in quanto questo standard è attualmente riconosciuto in tutti i paesi europei. Vedere la tabella
delle informazioni alla pag. I (Restrizioni all’ uso dei ricetrasmettitori CB).
Avviso agli utenti
Ai sensi dell’art. 13 del decreto legislativo 25 luglio 2005, n. 15”Attuazione delle Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e
2003/108/CE, relative alla riduzione dell’uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche,
nonché allo smaltimento dei rifiuti”.
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura indica che il prodotto alla fine della propria
vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti.
L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri di raccolta
differenziata dei rifiuti elettronici ed elettrotecnici, oppure riconsegnarla al rivenditore al momento
dell’acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente, in ragione di uno a uno.
L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al trattamento e allo
smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e
favorisce il riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura.
Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’utente comporta l’applicazione delle sanzioni amministrative di cui al
dlgs. n. 22/1997” (articolo 50 e seguenti del dlgs. n. 22/1997).
CODICE BANDA
DI FREQUENZA
PAESE
SPECIFICHE
(Canali, modi operativi, potenza TX)
E1 ITALIA/SPAGNA
40CH AM / FM 4W
I2 ITALIA
36CH AM / FM 4W
dE GERMANIA
80CH FM 4W - 12CH AM 1W
d2 GERMANIA
40CH FM 4W - 12CH AM 1W
EU EUROPA/FRANCIA
40CH FM 4W - 40CH AM 1W
CE CEPT
40CH FM 4W
U INGHILTERRA
40CH FM 4W FREQUENZE UK
40CH FM 4W FREQUENZE CEPT
PL POLONIA
40CH AM / FM 4W FREQUENZE POLACCHE
- 17 -
Italiano
Selezione / programmazione della banda di frequenza
Selezione / programmazione della banda di frequenza
Il ricetrasmettitore deve essere programmato e utilizzato esclusivamente su una banda di frequenza ammessa nel
paese in cui viene utilizzato l’ apparecchio. Per programmare la banda di frequenza, eseguire la seguente procedura :
1. Spegnere il ricetrasmettitore.
2. Premere e mantenere premuto il tasto UP (11), quindi accendere il ricetrasmettitore, ruotando la manopola
OFF/VOLUME (15).
3. Il codice di paese impostato lampeggia sul display (7).
4. Selezionare ora il nuovo codice di paese desiderato utilizzando i tasti UP (11) e DN (12); la velocità del lampeggio
sarà più rapida ad indicare la procedura di selezione.
5. Premere per circa 2 secondi il tasto DN (12) per confermare.
Tabella delle restrizioni all uso dei ricetrasmettitori CB (pag. I)
Le seguenti informazioni sono date a solo titolo indicativo. Si ritiene che le stesse siano corrette al momento della
stampa del presente manuale di istruzioni. E’ tuttavia responsabilità dell’ utilizzatore del ricetrasmettitore il verificare che,
nel paese in cui viene utilizzato l’ apparecchio, non siano state introdotte variazioni alle norme di legge che abbiano
modificato le suddette restrizioni. Si consiglia quindi l’ utilizzatore di consultare il proprio rivenditore di fiducia o l’ autorità
locale al fine di verificare con esattezza le norme di legge in vigore e le restrizioni all’ uso per i ricetrasmettitori CB, prima
di utilizzare il prodotto. Il produttore non assume alcuna responsabilità per l’ uso del prodotto in modo non conforme a
quanto è stabilito dalle norme di legge, vigenti nel paese in cui il prodotto è utilizzato.
Addendum (Aggiornamento sulle restrizioni nazionali)
BELGIO, GRAN BRETAGNA, SPAGNA, SVIZZERA
Per poter utilizzare questo ricetrasmettitore in Belgio, Gran Bretagna, Spagna e Svizzera, i residenti necessitano di una
licenza individuale. Coloro che invece provengono dall’ estero possono utilizzare liberamente l’ apparecchio in modo
FM, mentre per utilizzarlo in modo AM devono essere in possesso di una licenza rilasciata dal paese di origine.
ITALIA
Per gli stranieri che arrivano in Italia, è necessaria una autorizzazione italiana.
AUSTRIA
L Austria non autorizza l’ uso di ricetrasmettitori CB di tipo multi-standard (programmabili). Si consiglia di rispettare
scrupolosamente questa direttiva e di non utilizzare l’ apparecchio nel territorio austriaco.
GERMANIA
Lungo i confini di alcune zone della Germania, l’ utilizzo del ricetrasmettitore come stazione base dal canale 41 al canale 80 non è
ammesso. Rivolgersi all’ autorità locale (ufficio notifiche) per ulteriori dettagli.
- 18 -
Italiano
Caratteristiche tecniche
Caratteristiche tecniche
Generali
Canali Vedere tabella bande di frequenza a pag. 16
Gamma di frequenza 27 MHz Banda Cittadina
Controllo di frequenza P.L.L.
Temperatura di lavoro -10°/+55°C
Tensione di alimentazione 13.2Vdc +/-15%
Dimensioni 153 (L) x 50 (A) x 180 (P) mm
Peso 950 gr.
Ricevitore
Sistema Super-eterodina a doppia conversione, controllato da CPU
IF 1° 10.695 MHz / 2° 455 KHz
Sensibilità 0.5uV per 20dB SINAD (FM)
0.5uV per 20dB SINAD (AM)
Uscita audio @10% THD 2.5W a 8 ohm
Distorsione audio <8% a 1 KHz
Reiezione alle immagini 65dB
Canale adiacente 65dB
Rapporto segnale/rumore 45dB
Consumo 325mA (stand-by)
Trasmettitore
Sistema Sintetizzatore P.L.L. controllato da CPU
Potenza RF massima 4W a 13.2Vdc
Modulazione da 85% a 90% (AM)
1.8 KHz ±0.2 KHz (FM)
Impedenza 50 ohm sbilanciati
Consumo 1300mA (senza modulazione)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

INTEK M-150 PLUS Manuale del proprietario

Categoria
Microfoni
Tipo
Manuale del proprietario

in altre lingue