Dometic CoolFreeze CDF11 Manuale del proprietario

Categoria
Scatole fresche
Tipo
Manuale del proprietario
CoolFreeze CDF11
DE 5 Kompressor-Kühlbox
Bedienungsanleitung
EN 21 Compressor Cooler
Operating manual
FR 37
Glacière à compression
Notice d’utilisation
ES 52
Nevera por compresor
Instrucciones de uso
IT 68
Frigorifero a compressore
Istruzioni per l’uso
NL 84
Compressorkoelbox
Gebruiksaanwijzing
DA 99
Kompressor-køleboks
Betjeningsvejledning
SV 113
Kylbox med kompressor
Bruksanvisning
NO 127
Kjøleboks med kompressor
Bruksanvisning
FI 142
Kompressori-kylmälaatikko
Käyttöohje
PT 156
Geleira com compressor
Manual de instruções
RU 172
Компрессорный холодильник
Инструкция по эксплуатации
PL 189
Przenośna lodówka
kompresorowa
Instrukcja obsługi
CS 205
Kompresorový chladicí box
Návod k obsluze
SK 219
Chladiaci box s kompresorom
Návod na obsluhu
HU 233
Kompresszor hűtőláda
Használati utasítás
Fordern Sie weitere Informationen zur umfangreichen Produktpalette aus dem Hause
Dometic WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unverbindlich
unter der Internetadresse: www.dometic-waeco.de
We will be happy to provide you with further information about Dometic WAECO products.
Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage:
www.dometic-waeco.com
Demandez d’autres informations relatives à la large gamme de produits de la maison
Dometic WAECO. Commandez tout simplement notre catalogue gratuitement et sans
engagement à l’adresse internet suivante : www.dometic-waeco.com
Solicite más información sobre la amplia gama de productos de la empresa Dometic
WAECO. Solicite simplemente nuestros catálogos de forma gratuita y sin compromiso en
la dirección de Internet: www.dometic-waeco.com
Per ottenere maggiori informazioni sull’ampia gamma di prodotti Dometic WAECO è
possibile ordinare una copia gratuita e non vincolante del nostro Catalogo all’indirizzo
Internet: www.dometic-waeco.com
Maak kennis met het omvangrijke productscala van de firma Dometic WAECO. Bestel onze
catalogus gratis en vrijblijvend onder het internetadres: www.dometic-waeco.com
Bestil yderligere information om det omfattende produktudvalg fra Dometic WAECO.
Bestil vores katalog gratis og uforpligtende på internetadressen: www.dometic-waeco.com
Inhämta mer information om den omfattande produktpaletten från Dometic WAECO:
Beställ våra kataloger gratis och utan förpliktelser under vår Internetadress:
www.dometic-waeco.com
Be om mer informasjon om det rikholdige produktutvalget fra Dometic WAECO. Bestill vår
katalog gratis uforbindtlig på Internettadressen: www.dometic-waeco.com
Pyytäkää lisää tietoja Dometic WAECOn kattavista tuotevalikoimista. Tilatkaa
tuotekuvastomme maksutta ja sitoumuksetta internet-osoitteesta:
www.dometic-waeco.com
Peça mais informação sobre a ampla gama de produtos da empresa Dometic WAECO.
Peça simplesmente os nossos catálogos de forma gratuita e sem qualquer compromisso,
disponível no site: www.dometic-waeco.com
Запросите дальнейшую информацию об обширном ассортименте продукции
компании Dometic WAECO. Просто закажите наши каталоги на сайте
www.dometic-waeco.com; эта услуга предоставляется бесплатно и ни к чему не
обязывает.
Proszę si
ę zapoznać z informacjami na temat szerokiej gamy produktów Dometic WAECO.
Proszę zamówić nasz bezpłatny katalog i zapoznać się zniewiążącą ofertą pod adresem:
www.dometic-waeco.com
Žádejte další informace o rozsáhlé nabídce výrobků firmy Dometic WAECO. Stačí zdarma
a nezávazně objednat naše katalogy na internetové adrese: www.dometic-waeco.com
Vyžiadajte si ďalšie informácie o rozsiahlej palete výrobkov Dometic WAECO. Objednajte
si bezplatne a nezáväzne náš katalóg na internetovej adrese: www.dometic-waeco.com
Kérjen további információkat a Dometic WAECO cég széles körű termékpalettájáról.
Rendelje meg ingyenes katalógusainkat kötelezettség nélkül a következő internetcímen:
www.dometic-waeco.de
DE
EN
FR
ES
IT
NL
DA
SV
NO
FI
PT
RU
PL
CS
SK
HU
IT
Spiegazione dei simboli CoolFreeze CDF11
68
Prima di effettuare la messa in funzione leggere accuratamente
questo manuale di istruzioni, conservarlo e, in caso di trasmissione
dell’apparecchio consegnarlo all'utente successivo.
Il produttore declina ogni responsabilità per danni risultanti da un uso non
conforme alla destinazione o da un impiego scorretto.
Indice
1 Spiegazione dei simboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
2 Indicazioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
3 IUso conforme alla destinazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
4 Dotazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
5 Descrizione tecnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
6 Impiego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
7 Pulizia e cura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
8 Eliminazione dei disturbi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
9 Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
10 Specifiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
1 Spiegazione dei simboli
!
!
A
AVVERTENZA!
Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso
può causare ferite gravi anche mortali.
ATTENZIONE!
Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso
può essere causa di lesioni.
AVVISO!
La mancata osservanza di questa nota può causare danni mate-
riali e compromettere il funzionamento del prodotto.
IT
CoolFreeze CDF11 Indicazioni di sicurezza
69
I
Modalità di intervento: questo simbolo indica all'utente che è necessario
un intervento. Le modalità di intervento necessarie saranno descritte
passo dopo passo.
Questo simbolo descrive il risultato di un intervento.
Fig. 1 5, pagina 3: questi dati si riferiscono ad un elemento in una figura,
in questo caso alla “posizione 5 nella figura 1 a pagina 3”.
2 Indicazioni di sicurezza
2.1 Sicurezza generale
D
PERICOLO!
Per imbarcazioni: con il collegamento alla rete fare in modo che
l’alimentazione elettrica sia sempre controllata da un interrutto-
re differenziale.
!
AVVERTENZA!
Se l’apparecchio presenta danni visibili, non metterlo in
funzione.
Se il cavo di allacciamento di questo apparecchio viene
danneggiato, esso deve essere sostituito dal produttore, da
parte del suo servizio clienti, oppure da una persona sufficiente-
mente qualificata, al fine di evitare pericoli.
Questo apparecchio deve essere riparato solo da personale
specializzato. Le riparazioni effettuate in modo scorretto
potrebbero causare rischi enormi.
Il presente apparecchio può essere usato da bambini a partire
dagli 8 anni e da utenti con ridotte capacità fisiche, sensoriali o
mentali o inesperti e/o con conoscenze insufficienti, se non
sono lasciati soli o se sono stati istruiti sull’utilizzo sicuro dell’ap-
parecchio e hanno compreso i pericoli che possono insorgere.
La pulizia e la manutenzione da parte dell’utente non possono
essere compiute da bambini lasciati soli.
I bambini non possono giocare con l’apparecchio.
NOTA
Informazioni integranti relative all'impiego del prodotto.
IT
Indicazioni di sicurezza CoolFreeze CDF11
70
Sorvegliare i bambini per evitare che giochino con l’apparec-
chio.
Conservare e utilizzare l’apparecchio lontano dalla portata dei
bambini al di sotto degli 8 anni.
Nell’apparecchio non conservare sostanze esplosive come
ad es. bombolette spray con gas propellente infiammabile.
!
ATTENZIONE!
Staccare l'apparecchio dalla rete
prima di effettuare la pulizia e la cura
dopo ogni utilizzo
I prodotti alimentari possono essere conservati solo nelle
confezioni originali o in contenitori adeguati.
A
AVVISO!
Confrontare i dati della tensione riportati sulla targhetta con
quelli delle prese e degli attacchi disponibili.
Collegare l’apparecchio solo con il cavo di allacciamento CC
alla spina CC del veicolo (ad es. accendisigari).
Collegare l’apparecchio solo nel modo seguente:
con il cavo di allacciamento CC alla spina CC del veicolo
(ad es. accendisigari)
oppure con il cavo di allacciamento da 230 V alla rete di
alimentazione in corrente alternata da 230 V
Collegare l’apparecchio con il cavo di allacciamento da 230 V
alla rete di alimentazione in corrente alternata da 230 V.
Non estrarre mai la spina dalla presa tirando il cavo di allaccia-
mento.
Quando il frigorifero è collegato ad un presa CC: Staccare il
frigorifero e le altre utenze dalla batteria prima di collegare il
caricabatterie rapido.
Quando il frigorifero è collegato ad un presa CC: Interrompere
il collegamento o spegnere il frigorifero se il motore viene
spento. Altrimenti la batteria si può scaricare.
Il frigorifero non è adatto per il trasporto di sostanze corrosive o
solventi.
IT
CoolFreeze CDF11 Indicazioni di sicurezza
71
2.2 Sicurezza durante il funzionamento
dell’apparecchio
D
PERICOLO!
Non toccare mai i cavi nudi a mani nude. Questo vale soprattut-
to per il funzionamento con rete di alimentazione in corrente
alternata.
!
ATTENZIONE!
Prima della messa in funzione assicurarsi che la linea di
alimentazione e la spina siano asciutte.
A
AVVISO!
Non utilizzare apparecchi elettrici all'interno del frigorifero ad
eccezione di quelli consigliati dallo stesso produttore.
Non collocare l’apparecchio nelle vicinanze di fiamme libere o
altre fonti di calore (riscaldamento, intensa esposizione ai raggi
solari, forni a gas ecc.).
Pericolo di surriscaldamento!
Assicurarsi che il calore generato durante il funzionamento sfiati
sufficientemente. Assicurarsi che la distanza fra l'apparecchio e
le pareti o altri oggetti sia tale che l'aria possa circolare libera-
mente.
Fare attenzione che le feritoie di aerazione non vengano
coperte.
Non versare nessun tipo di liquido o ghiaccio nel contenitore
interno.
Non immergere mai l’apparecchio in acqua.
Proteggere l’apparecchio e i cavi dal caldo e dall’umidità.
IT
IUso conforme alla destinazione CoolFreeze CDF11
72
3 IUso conforme alla destinazione
Il frigorifero CDF11 (N. art. 9105100007) è adatto al raffreddamento e al con-
gelamento di alimenti.
L'apparecchio è stato ideato per il funzionamento con una presa di rete di
bordo da 12/24-Vg di un'auto (accendisigari), o di un camper.
L'apparecchio è adatto anche per il campeggio. Non esporre l'apparecchio
alla pioggia.
I
!
4Dotazione
Frigorifero
Cavo di allacciamento per collegamento da 12/24 Vg
Tracolla
NOTA
Per il funzionamento dell'apparecchio con collegamento alla rete
di alimentazione in corrente alternata da 220 – 240 V, si consiglia
un raddrizzatore di rete WAECO (accessori).
ATTENZIONE! Pericolo per la salute!
Controllare che la capacità di raffreddamento dell'apparecchio sia
conforme ai requisiti degli alimenti o medicinali che si desidera
raffreddare.
IT
CoolFreeze CDF11 Descrizione tecnica
73
5 Descrizione tecnica
Il frigorifero portatile può raffreddare, mantenere freddi i prodotti e surgelarli.
Il raffreddamento avviene mediante un circuito di raffreddamento che non
richiede manutenzione e con compressore.
L'apparecchio è adatto per essere utilizzato anche come frigorifero portatile.
Quando il frigorifero portatile viene utilizzato su veicoli, può venire assicurato
con la cintura di sicurezza.
Un dispositivo di controllo automatico della batteria inseribile, integrato
nell'apparecchio protegge la batteria da uno scaricamento eccessivo (vedi
capitolo “Utilizzo del dispositivo di controllo automatico della batteria” a
pagina 78).
In caso di errori al sistema elettronico interno, il raffreddamento può essere
assicurato da un interruttore d'emergenza.
5.1 Descrizione dell'apparecchio
Posizione nella fig. 1, pagina 3
Pos. Denominazione
1 Campo di controllo
2 Portabevande
3 Guida per cintura di sicurezza
4 Illuminazione interna LED
5 Vano frigorifero
6 Freezer
7 Sistema di chiusura
8 Rivestimento antiscivolo
9 Manici
10 Tracolla
11 Presa di collegamento
12 Interruttore d'emergenza
IT
Descrizione tecnica CoolFreeze CDF11
74
5.2 Elementi di comando e indicazione
Pannello di controllo (fig. 2, pagina 3)
Pos. Denominazione Spiegazione
1 Interruttore On/Off Accende o spegne il frigorifero se si tiene premuto il
tasto da uno a due secondi
2 POWER Spia di funzionamento
Il LED verde è acceso Il compressore è in fun-
zione; la temperatura
impostata non è ancora
stata raggiunta
Il LED arancio è acceso La temperatura impostata
è stata raggiunta
Il LED arancio lampeggia Tensione troppo bassa
3 ERROR Il LED lampeggia con luce
rossa:
L'apparecchio è acceso
ma non è pronto per il
funzionamento
4 SET Seleziona la modalità di impostazione
Regolazione della temperatura
Regolazione della temperatura (°Celsius o
°Fahrenheit)
Impostazione del dispositivo di controllo automatico
della batteria
5 Display Indica la temperatura del vano frigorifero
I primi tre numeri del display a quattro caratteri indi-
cano la temperatura, il quarto carattere indica l'unità di
misura della temperatura (°C o °F).
In caso di malfunzionamento, il display visualizza i
messaggi di errore “Err1” o “Err2”:
6 + Premuto una volta aumenta il valore impostato
7 Premuto una volta diminuisce il valore impostato
IT
CoolFreeze CDF11 Impiego
75
6Impiego
L'apparecchio è provvisto di un'illuminazione interna LED che rimane accesa
se è presente tensione. Il consumo energetico di questa illuminazione inter-
na LED è estremamente basso e trascurabile rispetto al consumo comples-
sivo dell'apparecchio.
6.1 Prima della messa in funzione iniziale
I
6.2 Suggerimenti per risparmiare energia
Scegliere un luogo di impiego ben aerato e riparato dai raggi solari.
Prima di immagazzinare cibi caldi nell'apparecchio, lasciarli prima raffred-
dare.
Non aprire il frigorifero più spesso del necessario.
Non lasciare il coperchio aperto più del necessario.
Sbrinare il frigorifero portatile appena si è formato uno strato di ghiaccio.
Evitare un abbassamento eccessivo della temperatura interna se non ne-
cessario.
6.3 Bloccaggio del frigorifero
Chiudere il coperchio.
Premere il fermo (fig. 1 7, pagina 3) verso il basso, finché non si innesta
con uno scatto udibile.
6.4 Collegamento all'accendisigari
I
NOTA
Per motivi igienici, prima della messa in funzione iniziale del frigo-
rifero, pulirne l'interno e l'esterno con un panno umido (vedi anche
capitolo “Pulizia e cura” a pagina 81).
NOTA
Se il frigorifero viene collegato all'accendisigari del veicolo, fare
attenzione se è necessario inserire l'accensione per alimentare
l'apparecchio con la corrente.
IT
Impiego CoolFreeze CDF11
76
6.5 Come assicurare il frigorifero portatile nel veicolo
Aprire il coperchio del frigorifero.
Inserire la cintura di sicurezza nella guida (fig. 1 3, pagina 3) del frigori-
fero portatile.
Chiudere il coperchio.
Inserire la cintura di sicurezza e tenderla.
6.6 Accensione del frigorifero portatile
A
Il frigorifero portatile può essere allacciato a una tensione continua da 12 V
o da 24 V.
Per motivi di sicurezza, il frigorifero portatile è dotato di una protezione elet-
tronica contro l'inversione di polarità che lo protegge contro l'inversione di po-
larità quando la batteria viene collegata e da un eventuale cortocircuito.
Collocare il frigorifero su una base stabile.
Assicurarsi che le feritoie di aerazione non vengano coperte e che l'aria
calda prodotta possa fuoriuscire liberamente.
Collegare il cavo di allacciamento da 12/24 V all'accendisigari oppure alla
presa da 12/24 V del veicolo.
I
Premere l'interruttore On/Off (fig. 2 1, pagina 3) per tre secondi.
AVVISO! Pericolo di danni all'apparecchio!
Assicurarsi che il calore generato durante il funzionamento
fuoriesca sufficientemente. Fare attenzione che le feritoie di
aerazione non vengano coperte. Fare in modo che la distanza
fra l'apparecchio e le pareti o altri oggetti sia tale da permettere
all'aria di circolare liberamente.
Assicurarsi che nel frigorifero si trovino solo oggetti o prodotti
che possono essere raffreddati alla temperatura selezionata.
Staccare il frigorifero portatile e altre utenze dalla batteria pri-
ma di caricare la batteria con un caricabatterie rapido. Le so-
vratensioni possono danneggiare il sistema elettronico degli
apparecchi.
NOTA
Nel funzionamento normale, l'interruttore d'emergenza
(fig. 1 12, pagina 3) si deve trovare in posizione “Normale”.
IT
CoolFreeze CDF11 Impiego
77
Il LED “POWER” (fig. 2 2, pagina 3) verde è acceso.
Quando il frigorifero portatile ha raggiunto la temperatura memorizzata,
si accende il LED arancione.
Il display (fig. 2 5, pagina 3) si accende e visualizza l'attuale temperatu-
ra di raffreddamento.
Lo spazio interno del frigorifero inizia a raffreddarsi.
6.7 Regolazione della temperatura
Premere una volta il tasto “SET” (fig. 2 4, pagina 3).
Impostare la temperatura di raffreddamento con i tasti “+” (fig. 2 6,
pagina 3) o “–” (fig. 2 7, pagina 3).
Il display visualizza per alcuni secondi la temperatura di raffreddamento
impostata. Il display lampeggia alcune volte prima di tornare alla visualiz-
zazione della temperatura attuale.
6.8 Selezione dell'unità di temperatura
L'indicazione di temperatura può essere selezionata in gradi Celsius e
Fahrenheit. A questo scopo procedere come segue.
Accendere il frigorifero.
Premere due volte il tasto “SET” (fig. 2 4, pagina 3).
Impostare con i tasti “+” (fig. 2 6, pagina 3) o “–” (fig. 2 7, pagina 3),
l'unità di temperatura °Celsius oppure °Fahrenheit.
Il display visualizza per alcuni secondi l'unità di temperatura impostata. Il
display lampeggia alcune volte prima di tornare alla visualizzazione della
temperatura attuale.
IT
Impiego CoolFreeze CDF11
78
6.9 Utilizzo del dispositivo di controllo automatico
della batteria
A
L'apparecchio dispone di un dispositivo di controllo automatico della batteria
a più livelli che protegge la batteria del veicolo da uno scaricamento ecces-
sivo durante il collegamento alla rete di bordo da 12/24 V.
Se il frigorifero viene azionato a motore spento all'interno del veicolo, il frigo-
rifero si spegne automaticamente non appena la tensione di alimentazione
scende al di sotto di un valore impostato. Il frigorifero si riaccende non appe-
na viene raggiunta la tensione di ripristino ottenuta caricando la batteria.
I
Nella modalità “HIGH”, il dispositivo di controllo automatico della batteria si
attiva più velocemente che nei livelli “LOW” e “MED” (vedi la tabella
seguente).
Per modificare la modalità per il dispositivo di controllo automatico della bat-
teria, procedere come segue:
Accendere il frigorifero.
Premere tre volte il tasto “SET” (fig. 2 4, pagina 3).
AVVISO! Pericolo di danni!
Quando la batteria viene spenta dal dispositivo di controllo auto-
matico della batteria essa non dispone più della sua capacità di
carica totale, evitare quindi ripetuti avvii o il funzionamento di
utenze senza fasi di carica di lunga durata. Fare in modo che la
batteria venga ricaricata.
NOTA
Quando l'apparecchio viene spento dal dispositivo di controllo au-
tomatico della batteria perchè la tensione è insufficiente, il display
si spegne (fig. 2 5, pagina 3) e il LED “Power” (fig. 2 2,
pagina 3) arancio lampeggia.
Modalità del dispositivo di controllo
automatico della batteria
LOW MED HIGH
Tensione di interruzione a 12 V 10,1 V 11,4 V 11,8 V
Tensione di ripristino a 12 V 11,1 V 12,2 V 12,6 V
Tensione di interruzione a 24 V 21,5 V 24,1 V 24,6 V
Tensione di ripristino a 24 V 23,0 V 25,3 V 26,2 V
IT
CoolFreeze CDF11 Impiego
79
Impostare con i tasti “+” (fig. 2 6, pagina 3) o “–” (fig. 2 7, pagina 3), la
modalità per il dispositivo di controllo automatico della batteria.
Il display visualizza per alcuni secondi la modalità impostata. Il display
lampeggia alcune volte prima di tornare alla visualizzazione della tempe-
ratura attuale.
I
6.10 Uso dell'interruttore d'emergenza
L'apparecchio è provvisto di un interruttore d'emergenza. In questo modo è
possibile mantenere il raffreddamento, in caso di errori al sistema elettronico
interno.
I
In caso di guasti al sistema elettronico interno: inserire l'interruttore
d'emergenza in posizione “Emergency”.
6.11 Spegnimento del frigorifero
Svuotare il frigorifero.
Per spegnere il frigorifero: premere l'interruttore On/Off (fig. 2 1,
pagina 3) per tre secondi.
Estrarre il connettore.
Nel caso in cui il frigorifero portatile non venga utilizzato per un lungo periodo
di tempo:
Lasciare il coperchio leggermente aperto. In questo modo si impedisce la
formazione di odori.
NOTA
Se il frigorifero è alimentato dalla batteria di avviamento del vei-
colo, selezionare la modalità del dispositivo di controllo automati-
co della batteria “HIGH”. Se il frigorifero è collegato ad una
batteria di alimentazione, è sufficiente selezionare la modalità del
dispositivo di controllo automatico della batteria “LOW”.
Qualora si voglia mettere in funzione il frigorifero portatile con rete
di alimentazione in corrente alternata, portare il dispositivo di con-
trollo automatico della batteria su “LOW”.
NOTA
Nel funzionamento normale, l'interruttore d'emergenza
(fig. 1 12, pagina 3) si deve trovare in posizione “Normale”.
IT
Impiego CoolFreeze CDF11
80
6.12 Sbrinamento del frigorifero portatile
L'umidità dell'aria può condensarsi sul vaporizzatore o all'interno del frigori-
fero formando brina la quale diminuisce la potenza frigorifera.
Sbrinare perciò l'apparecchio a tempo debito.
A
Per sbrinare il frigorifero, procedere come segue:
Togliere i prodotti dal congelatore.
Metterli eventualmente in un altro frigorifero affinché si mantengano fred-
di.
Spegnere l'apparecchio.
Lasciare il coperchio aperto.
Asciugare la condensa.
6.13 Sostituzione del fusibile della spina (12/24 V)
Estrarre il manicotto di compensazione (fig. 3 4, pagina 4) dalla spina.
Svitare la vite (fig. 3 5, pagina 4) dalla metà superiore dell'alloggiamen-
to (fig. 3 6, pagina 4).
Sollevare con cautela la metà superiore dell'alloggiamento da quella
inferiore (fig. 3 1, pagina 4).
Estrarre la spina di contatto (fig. 3 3, pagina 4).
Sostituire il fusibile difettoso (fig. 3 2, pagina 4) con un nuovo fusibile
dello stesso amperaggio (T8A 32 V).
Riassemblare la spina nell'ordine inverso.
AVVISO! Pericolo di danni all'apparecchio!
Non impiegare mai utensili duri o acuminati per rimuovere gli strati
di ghiaccio o per liberare oggetti congelati.
IT
CoolFreeze CDF11 Pulizia e cura
81
7 Pulizia e cura
!
A
Pulire l’interno e l’esterno dell’apparecchio di tanto in tanto con un panno
umido.
Assicurarsi che le aperture di aerazione e disaerazione dell'apparecchio
siano prive di polvere e sporcizia in modo da permettere, al calore gene-
rato durante il funzionamento, di fuoriuscire e non danneggiare l'apparec-
chio.
AVVERTENZA!
Staccare l'apparecchio dalla rete ogni volta che si effettua la
pulizia e la cura.
AVVISO! Pericolo di danni!
Non lavare mai il frigorifero sotto acqua corrente e non
immergerlo in acqua per risciacquarlo.
Per la pulizia non impiegare detergenti corrosivi oppure oggetti
ruvidi, perché potrebbero danneggiare il frigorifero.
IT
Eliminazione dei disturbi CoolFreeze CDF11
82
8 Eliminazione dei disturbi
9 Smaltimento
Raccogliere il materiale di imballaggio possibilmente negli appositi
contenitori di riciclaggio.
M
Quando il prodotto viene messo fuori servizio definitivamente,
informarsi al centro di riciclaggio più vicino, oppure presso il proprio
rivenditore specializzato, sulle prescrizioni adeguate concernenti lo
smaltimento.
Disturbo Possibile causa Proposta di soluzione
L'apparecchio non fun-
ziona, il LED “POWER” è
spento.
Nella presa da
12/24 V (accendisi-
gari) del veicolo non
c'è tensione.
Nella maggior parte dei veicoli è neces-
sario che l'interruttore di accensione
sia inserito perchè all'accendisigari
possa arrivare tensione.
L'apparecchio non raffredda
(la spina è inserita nella
presa, il LED “POWER” è
acceso).
Compressore difet-
toso.
I lavori di riparazione devono essere
effettuati solo da un Punto Assistenza
Clienti autorizzato.
L'apparecchio non raffredda
(la spina è inserita nella
presa, il LED “POWER”
lampeggia, il display è
vuoto).
La tensione alla presa
da 12/24 V è troppo
bassa.
Controllare la batteria ed eventual-
mente caricarla.
Controllare i cavi e i collegamenti.
Con il funzionamento a una
presa da 12/24 V (accendi-
sigari):
l'accensione è inserita,
l'apparecchio non funziona
e il LED “POWER” non è
acceso.
Estrarre la spina dalla presa
ed eseguire le seguenti
verifiche.
La presa dell'accendi-
sigari è sporca. Que-
sto provoca un
contatto elettrico sba-
gliato.
Se la spina inserita nella presa
dell'accendisigari è diventata molto
calda, significa che è necessario pulire
la presa o che la spina probabilmente
non è montata in modo corretto.
Il fusibile della spina
da 12/24 V è bruciato.
Sostituire il fusibile della spina da
12/24 V (fig. 3 2, pagina 4).
Il fusibile del veicolo è
bruciato.
Sostituire il fusibile del veicolo della
presa da 12/24 V (solitamente di 15 A).
(Osservare inoltre le istruzioni per il
funzionamento del vostro veicolo).
Il LED “ERROR” lampeggia
e il display indica “ERR1” o
“ERR2”.
Apparecchio guasto. I lavori di riparazione devono essere
effettuati solo da un Punto Assistenza
Clienti autorizzato.
IT
CoolFreeze CDF11 Specifiche tecniche
83
10 Specifiche tecniche
I
Il circuito di raffreddamento contiene R134a.
CDF11
N. art.: 9105100007
Capacità lorda: 10,5 litri
Tensione di allacciamento: 12/24 Vg
Potenza assorbita: max 30 W
Classe climatica: N
Capacità di raffreddamento: +10 °C a –18 °C
Dimensioni: 540 x 235 x 358 mm
Peso 9 kg
Intervallo di variazione della
temperatura di esercizio:
18 °C a 43 °C
Certificati di controllo:
NOTA
In caso di temperature ambiente superiori a 32 °C (90 °F), la
temperatura minima non può più essere raggiunta.
4
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252

Dometic CoolFreeze CDF11 Manuale del proprietario

Categoria
Scatole fresche
Tipo
Manuale del proprietario