AEG RMB56111NX Manuale utente

Tipo
Manuale utente
146 www.aeg.com
PER RISULTATI PERFETTI
Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto AEG. Lo abbiamo creato per fornirvi
prestazioni impeccabili per molti anni, grazie a tecnologie innovative che vi sempli-
cheranno la vita - funzioni che non troverete sui normali elettrodomestici. Vi invitiamo
di dedicare qualche minuto alla lettura per sapere come trarre il massimo dal vostro
elettrodomestico.
Visitate il nostro sito web per:
ricevere consigli, scaricare i nostri opuscoli, eliminare eventuali anomalie, ot-
tenere informazioni sull’assistenza.
www.aeg.com
registrare il vostro prodotto e ricevere un servizio migliore:
www.aeg.com/productregistration
acquistare accessori, materiali di consumo e ricambi originali per la vostra ap-
parecchiatura:
www.aeg.com/shop
SERVIZIO CLIENTI E MANUTENZIONE
Consigliamo sempre l’impiego di ricambi originali.
Quando si contatta l’Assistenza, accertarsi di disporre dei seguenti dati.
Le informazioni si trovano sulla targhetta di identicazione. Modello, numero
dell’apparecchio (PNC), numero di serie.
Avvertenza / Attenzione - Importanti Informazioni di Sicurezza
Informazioni e suggerimenti generali
Informazioni sull’ambiente.
Con riserva di modiche.
INDICE
INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA .................................................................147
ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA .......................................................................148
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO ........................................................................150
PANNELLO DEI COMANDI ..................................................................................152
PREPARAZIONE AL PRIMO UTILIZZO ...............................................................154
UTILIZZO QUOTIDIANO ......................................................................................155
OPZIONI…. ...........................................................................................................157
CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI ...................................................................158
PULIZIA E CURA ..................................................................................................159
COSA FARE SE… ................................................................................................161
CONSIDERAZIONI AMBIENTALI .........................................................................163
147 ITALIANO
Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare
l’apparecchiatura. Il produttore non è responsabile di lesioni e danni
derivanti da un’installazione e un uso non corretti dell’apparecchiatura.
Tenere sempre le istruzioni a portata di mano come riferimento futuro.
Sicurezza dei bambini e delle persone vulnerabili
Questa apparecchiatura può essere usata da bambini a partire
dagli 8 anni di età e da adulti con ridotte capacità siche, sen-
soriali o mentali o con scarsa esperienza o conoscenza sull’uso
dell’apparecchiatura, solo se sorvegliati o istruiti relativamente all’uso
dell’apparecchiatura e se hanno capito i rischi associati.
Non consentire ai bambini di giocare con l’apparecchiatura.
La pulizia e gli interventi di manutenzione non devono essere es-
eguiti da bambini senza supervisione.
Tenere i materiali di imballaggio fuori dalla portata dei bambini.
Avvertenze di sicurezza generali
L’apparecchiatura è destinata all’uso domestico e usi simili, ad
esempio:
fattorie, cucine di negozi, ufci e altri ambienti di lavoro
da clienti di hotel, motel, bed and breakfast e altri ambienti res-
idenziali
Vericare che le aperture di ventilazione, sia sull’apparecchiatura
che nella struttura da incasso, non siano ostruite.
Non usare dispositivi meccanici o altri mezzi articiali non raccoman-
dati dal produttore allo scopo di accelerare il processo di sbrina-
mento.
Non danneggiare il circuito refrigerante.
Non utilizzare apparecchiature elettriche all’interno dei comparti di
conservazione degli alimenti, ad eccezione di quelli consigliati dal
costruttore.
Non nebulizzare acqua né utilizzare vapore per pulire
l’apparecchiatura.
Pulire l’apparecchiatura con un panno inumidito e morbido. Utilizzare
solo detergenti neutri. Non usare prodotti abrasivi, spugnette abra-
sive, solventi od oggetti metallici.
Non conservare in questa apparecchiatura sostanze esplosive come
bombolette spray contenenti un propellente inammabile.
INFORMAZIONI DI SICUREZZA
148 www.aeg.com
Installazione
AVVERTENZA!
L’installazione
dell’apparecchiatura deve essere
eseguita da personale qualicato.
Rimuovere tutti i materiali di
imballaggio.
Non installare né utilizzare
l’apparecchiatura se danneggiata.
Attenersi alle istruzioni fornite insieme
all’apparecchiatura.
Considerato il peso
dell’apparecchiatura, prestare sempre
attenzione in fase di spostamento
della stessa. Indossare sempre guanti
di sicurezza.
Assicurarsi che l’aria possa
circolare liberamente attorno
all’apparecchiatura.
Attendere almeno 4 ore prima
di collegare l’apparecchiatura
all’alimentazione. Questo serve
a consentire all’olio di uire
nuovamente nel compressore.
Non installare l’apparecchiatura in
prossimità di radiatori, fornelli, forni o
piani cottura.
La supercie posteriore
dell’apparecchiatura deve essere
appoggiata alla parete.
Non installare l’apparecchiatura dove
sia esposta alla luce solare diretta.
Non installare questa apparecchiatura
in luoghi troppo umidi o freddi, come
aggiunte strutturali, garage o cantine.
Quando si sposta l’apparecchiatura,
sollevarla per il bordo anteriore per
evitare di grafare il pavimento.
Collegamento elettrico
AVVERTENZA!
Rischio di incendio e scosse
elettriche.
L’apparecchiatura deve essere sog-
getta a una messa a terra.
Tutti i collegamenti elettrici devono
essere effettuati da un elettricista
qualicato.
Vericare che i dati elettrici riportati
sulla targhetta matricola corrispon-
dano a quelli dell’impianto. In caso
contrario, contattare un elettricista.
Utilizzare sempre una presa elettrica
con contatto di protezione corretta-
mente installata.
Non utilizzare prese multiple e prol-
unghe.
Accertarsi di non danneggiare i
componenti elettrici (ad es. la spina
di alimentazione, il cavo di alimen-
tazione, il compressore). Contattare il
Centro di assistenza o un elettricista
per sostituire i componenti elettrici.
Il cavo di alimentazione deve rima-
nere sotto il livello della spina di
alimentazione.
Inserire la spina di alimentazi-
one nella presa solo al termine
dell’installazione. Vericare che la
spina di alimentazione rimanga ac-
cessibile dopo l’installazione.
Non tirare il cavo di alimentazione per
scollegare l’apparecchiatura. Tirare
sempre dalla spina.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal
produttore, da un tecnico autorizzato o da una persona qualicata
per evitare situazioni di pericolo.
Se l’apparecchiatura è dotata di un fabbricatore di ghiaccio o un
dispenser dell’acqua, riempirlo esclusivamente con acqua potabile.
Se l’apparecchiatura richiede un collegamento alla rete idrica, col-
legarla solo a una sorgente d’acqua potabile.
La pressione dell’acqua in ingresso (minima e massima) deve es-
sere compresa tra 1 bar (0,1 MPa) e 10 bar (1 MPa).
ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA
149 ITALIANO
Uso dell’apparecchiatura
AVVERTENZA!
Rischio di lesioni, scottature o
scosse elettriche.
Non apportare modiche alle
speciche di questa apparecchiatura.
Non introdurre apparecchia-
ture elettriche (ad es. gelatiere)
nell’apparecchiatura se non specica-
mente consentito dal produttore.
Fare attenzione a non danneggiare
il circuito refrigerante. Esso contiene
isobutano (R600a), un gas naturale
con un alto livello di compatibilità
ambientale; tuttavia il gas è inam-
mabile.
Nel caso di danno al circuito refriger-
ante, assicurarsi che non si sviluppino
amme libere e scintille nel locale.
Aerare bene l’ambiente.
Non appoggiare oggetti incan-
descenti sulle parti in plastica
dell’apparecchiatura.
Non introdurre bevande analcoliche
nel vano congelatore, in quanto si
verrebbe a creare una pressione nel
contenitore della bevanda.
Non conservare gas e liquidi inam-
mabili nell’apparecchiatura.
Non appoggiare o tenere liq-
uidi o materiali inammabili, né
oggetti facilmente incendiabili
sull’apparecchiatura, al suo interno o
nelle immediate vicinanze.
Non toccare il compressore o il con-
densatore. Sono incandescenti.
Non togliere o toccare gli oggetti nel
vano congelatore con le mani bag-
nate o umide.
Non ricongelare del cibo precedente-
mente scongelato.
Attenersi alle istruzioni per la con-
servazione riportate sulla confezione
del cibo surgelato.
Luce interna
Il tipo di lampadina utilizzato per
questa apparecchiatura non può
essere utilizzato per l’illuminazione
domestica.
Pulizia e cura
AVVERTENZA!
Vi è il rischio di ferirsi o danneg-
giare l’apparecchiatura.
Prima di eseguire qualunque inter-
vento di manutenzione, spegnere
l’apparecchiatura ed estrarre la spina
dalla presa.
L’unità refrigerante di questa apparec-
chiatura contiene idrocarburi. L’unità
deve essere ricaricata ed ispezio-
nata esclusivamente da personale
qualicato.
Controllare regolarmente lo scarico
dell’apparecchiatura e, se neces-
sario, pulirlo. L’ostruzione dello
scarico può causare un deposito
di acqua di sbrinamento sul fondo
dell’apparecchiatura.
Smaltimento
AVVERTENZA!
Rischio di lesioni o soffocamento.
Staccare la spina dall’alimentazione
elettrica.
Tagliare il cavo di rete e smaltirlo.
Rimuovere la porta per evitare
che bambini e animali domes-
tici rimangano chiusi all’interno
dell’apparecchiatura.
Il circuito refrigerante e i materiali di
isolamento di questa apparecchiatura
rispettano l’ozono.
La schiuma isolante contiene gas
inammabili. Contattare le autorità
locali per ricevere informazioni
su come smaltire correttamente
l’apparecchiatura.
Non danneggiare i componenti
dell’unità refrigerante che si trovano
vicino allo scambiatore di calore.
150 www.aeg.com
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
MODELLO CON EROGATORE
1 2
891011
3
4
5
6
7
14
12
13
12
1 Ice Maker e Conservazione
2 Xpress Can Chiller (vano di
raffreddamento rapido)
Per la conservazione delle bevande.
3 Zona Multi Plus
Per la conservazione dei
medicinali generici o dei prodotti
cosmetici. Non è garantita la
corretta conservazione di prodotti
come campioni o medicinali che
richiedono una temperatura di
conservazione specica.
4 Portauova
Non utilizzare questo contenitore
per conservare i cubetti di ghiaccio e
non metterlo nel vano congelatore.
5 Ripiano del frigorifero
(vetro temperato) Per la
conservazione di cibi comuni.
6 Vano bevande (solo nei modelli
selezionati) Per lattine, acqua
potabile e bevande in genere
utilizzate di frequente.
7 Mensola bevande
Per conservare cibi, latte,
succo, bottiglie di birra ecc.
8 Contenitore verdure
9 Contenitore frutta
10 Magic Cool Zone (solo nei
modelli selezionati)
11 Contenitore congelatore
Per conservare carne o pesce
essiccati
per un periodo
di tempo superiore.
12 Vano porta (vano a 2 stelle)
Per una conservazione a breve
termine di cibo e gelato.
151 ITALIANO
6 Mensola bevande
Per conservare cibi, latte,
succo, bottiglie di birra ecc.
7 Contenitore verdure
8 Contenitore frutta
9 Contenitore congelatore
Per conservare carne o pesce
essiccati per un periodo
di tempo superiore.
10 Vano porta (vano a 2 stelle)
Per una conservazione a breve
termine di cibo e gelato.
11 Vano porta
Per la conservazione
del cibo surgelato.
12 Ripiano del congelatore
(vetrotemperato) Per
conservare cibi congelati come
carne, pesce e gelato.
MODELLO SENZA EROGATORE
1 2
789
3
4
5
6
12
10
11
11
1 Vaschetta cubetti ghiaccio
2 Xpress Can Chiller (vano di
raffreddamento rapido)
Per la conservazione delle bevande.
3 Zona Multi Plus
Per la conservazione dei
medicinali generici o dei prodotti
cosmetici. Non è garantita la
corretta conservazione di prodotti
come campioni o medicinali che
richiedono una temperatura di
conservazione specica.
4 Portauova
Non utilizzare questo contenitore
per conservare i cubetti di ghiaccio e
non metterlo nel vano congelatore.
5 Ripiano del frigorifero (vetro tempe-
rato)
Per la conservazione di cibi comuni.
13 Vano porta Per la conservazione
del cibo surgelato.
14 Ripiano del congelatore (vetrotem-
perato) Per conservare cibi congelati
come carne, pesce e gelato.
152 www.aeg.com
PANNELLO DEI COMANDI
MODELLO CON EROGATORE
1
A DB C
2
3456
EFGH
4 Pulsante di selezione per
l’erogazione ghiaccio
e il blocco
della funzione Ice Maker
.
5 Pulsante di selezione per
l’erogazione acqua
.
6
Pulsante LUCE/FILTRO:
1. Pulsante per accendere la luce
dell’erogatore.
2. Pulsante per la sostituzione ltro
o il reset. Dopo aver sostituito
il ltro o per eseguire il reset,
premere questo pulsante per 3
secondi.
1
Pulsante di selezione per la
temperatura del vano congelatore
2
Pulsante di selezione per la
temperatura del vano frigorifero.
3
Premere questo pulsante per evitare
di modicare accidentalmente le
impostazioni. Per attivare la funzione
premere il pulsante per più di 3
secondi. Il display si spegne.
Indicatori (A-H) Descrizione
A.
Indicatore della temperatura del con-
gelatore
B.
Display allarme (senza segnale acus-
tico) I clienti possono essere informati
dello stato della temperatura se accade
che aumenti in seguito a un incidente
(ad es. un blackout).
1. Il simbolo dell’allarme lampeggia
visualizzando la temperatura mas-
sima interna.
2. L’allarme cessa premendo il pul-
sante
e il display mostra il valore
di controllo della temperatura
153 ITALIANO
MODELLO SENZA EROGATORE
1
2
A B D EC
3
1
Pulsante di selezione per la
temperatura del vano congelatore
2
Pulsante di selezione per la
temperatura del vano frigorifero
Indicatori (A-H) Descrizione
C.
Indicatore della funzione di blocco
D.
Indicatore della temperatura frigorifero
E.
Indicatore della funzione di blocco Ice
Maker
F.
Indicatore erogazione ghiaccio
G.
Indicatore erogazione acqua
H.
Display sostituzione ltro. Dopo 6
mesi dal primo collegamento alla rete
elettrica, il simbolo apparirà tremolante.
3
Pulsante della funzione di blocco
Premere questo pulsante per evitare
di modicare accidentalmente le
impostazioni. Per attivare questa
funzione premere il pulsante per più
di 3 secondi.
Indicatori (A-E) Descrizione
A.
Indicatore della temperatura del con-
gelatore
B.
Indicatore “Super” per il congelatore
C.
Indicatore della funzione di blocco
D.
Indicatore “Super” per il frigorifero
E.
Indicatore della temperatura frigorifero
154 www.aeg.com
PREPARAZIONE AL PRIMO UTILIZZO
INSTALLAZIONE
DELL’ATTACCO IDRICO
1. Per i modelli con Ice Maker auto-
matico
Per un corretto funzionamento
dell’Ice Maker automatico, la pres-
sione dell’acqua dovrebbe essere
di almeno 2,0~12,5 kgf/cm2.
Controllare la pressione della pro-
pria acqua di rubinetto. Se un bic-
chiere da 180 cc si riempie in 10
secondi, la pressione è corretta.
Se la pressione dell’acqua non
è sufciente per far funzionare
l’Ice Maker automatico, chiamare
un idraulico per far montare una
pompa addizionale per la pres-
sione dell’acqua.
2. Quando si installano i tubi
dell’acqua, accertarsi che non
passino vicino a superci calde.
3. Il ltro dell’acqua “ltra” soltanto l’ac-
qua. Non elimina batteri o microbi.
4. La durata del ltro dipende da quan-
to lo si usa. Si consiglia di sostituirlo
almeno ogni sei mesi. Dopo aver
collegato il ltro, disporlo in modo da
potervi accedere facilmente (rimozi-
one e sostituzione)
Nota: dopo 6 mesi dalla prima
accensione, l’icona inizia a
lampeggiare. Per eliminare il
lampeggio dell’icona, sostituire il
ltro dell’acqua e poi premere il
pulsante luminoso per 3 secondi.
5. Dopo l’installazione del frigorifero
e dell’attacco idrico, selezionare
WATER sul pannello dei comandi
e tenere premuto per 2-3 minuti
per rifornire acqua al serbatoio ed
erogarla.
155 ITALIANO
UTILIZZO QUOTIDIANO
CONTROLLO DELLA TEM-
PERATURA
Quando l’apparecchiatura viene col-
legata alla rete elettrica per la prima
volta, la temperatura è impostata su
valori medi.
MODELLO CON DISPENSER
Vano congelatore
Per impostare la temperatura premere il
pulsante
no a visualizzare il valore
desi derato.
Per la funzione Congelamento Rapido,
tenere premuto il pulsante
no a
quando si illumina il LED Super. Per
terminare questa funzione, è sufciente
premere di nuovo il pulsante.
Vano frigorifero
Per impostare la temperatura premere il
pulsante
no a visualizzare il valore
desiderato. Per la funzione Raffred-
damento Rapido, tenere premuto il
pulsante
no a quando si illumina
il LED Super. Per terminare questa
funzione, è sufciente premere di nuovo
il pulsante.
Funzione di conversione
dell’indicatore di temperatura
(Fahrenheit-Celsius)
L’unità di misura predenita è
Celsius.
Premere il pulsante di blocco
per accedere alla modalità
bloccata. Nella modalità bloccata,
premere
e WATER contem-
poraneamente per 10 secondi per
invertire la scala della tempera-
tura.
MODELLO SENZA DISPENSER
Vano congelatore
Per impostare la temperatura premere il
pulsante
no a visualizzare
la temperatura desiderata.
Per la funzione Congelamento Rapido,
tenere premuto il pulsante
no a quando si illumina il LED Super.
Per terminare questa funzione, è suf-
ciente premere di nuovo il pulsante.
Vano frigorifero
Per impostare la temperatura premere il
pulsante
no a visualizzare
la temperatura desiderata.
Per la funzione Raffreddamento Rapido,
tenere premuto il pulsante
no a quando si illumina il LED Super.
Per terminare questa funzione, è suf-
ciente premere di nuovo il pulsante.
ATTENZIONE
Il cibo nel frigorifero si può conge-
lare se la temperatura ambiente
del frigorifero è inferiore a 5 °C.
MODALITÀ ALTA TEMPERA-
TURA
MODELLO CON DISPENSER
Un aumento di temperatura nel vano
congelatore o frigorifero è indicato da:
simbolo di allarme lampeggiante
(il cicalino non suona)
156 www.aeg.com
il termometro elettronico segnala
la massima temperatura raggiunta
all’interno dei vani
Anche se il funzionamento nor-
male dell’apparecchiatura viene
ripristinato e la temperatura rientri
nella normalità, il simbolo di al-
larme
continua a lampeggiare
e l’indicatore nel display indica la
massima temperatura raggiunta.
Premendo il pulsante di blocco
la modalità di allarme viene
disattivata e il simbolo di allarme
si spegne. Il display visual-
izza il valore della temperatura
impostato.
MODELLO SENZA DISPENSER
Un aumento di temperatura nel vano
congelatore o frigorifero è indicato da:
il display del congelatore e/o del vano
frigorifero lampeggiante
il termometro elettronico segnala
la massima temperatura raggiunta
all’interno dei vani
Anche se il funzionamento nor-
male dell’apparecchiatura venga
ripristinato e la temperatura rientri
nella normalità, il display continua
a lampeggiare e viene indicata la
massima temperatura raggiunta.
Premendo il pulsante di blocco
, la modalità ad alta
temperatura termina e il display
mostra il valore di temperatura
regolato.
FUNZIONI “OFF”
Le luci interne dell’apparecchiatura si
spengono se la porta rimane aperta
per più di 10 minuti
Display funzione Off:
Se trascorsi 5 minuti non si
premono pulsanti o non si aprono
le porte, tutte le luci a LED del
display si spengono, eccetto quelle
dei simboli WATER, ICE e
Dopo che il LED si spegne,
l’apparecchiatura torna alla modal-
ità di visualizzazione normale ogni
volta che si preme un qualsiasi
pulsante o si apre una porta.
Funzione di spegnimento sistema
(funzione di spegnimento):
è possibile mettere fuori servizio
l’apparecchiatura senza staccare il
cavo di alimentazione, in partico-
lare durante le vacanze
premendo
e
contemporaneamente
per 5 secondi, l’apparecchiatura si
spegne
Nella modalità “OFF”, la tempera-
tura del congelatore e del frigorif-
ero viene indicata con
“ — — “ . Le altre luci LED si
spengono è l’intero funzionamento
dell’apparecchiatura si arresta.
viceversa, tenere premuti insieme
e per 5
secondi per annullare la funzione
“OFF”
ALLARME PORTA APERTA
Se la porta del frigorifero o del congela-
tore è lasciata aperta per circa 1 minuto,
viene emesso un segnale acustico.
L’allarme termina dopo 5 minuti. Al
ripristino delle condizioni normali (porta
chiusa), l’allarme si interrompe.
157 ITALIANO
OPZIONI
MAGIC COOL ZONE
Fase Display Temperatura desiderata
1. FRESH da +5°C a +6°C
2. VEGETABLE da +3 °C a +4°C.
3. FISH da -1°C a +0°C.
4. MEAT da –3°C a –2°C.
Quando si collega per la prima volta
l’apparecchiatura alla rete di alimentazi-
one, il LED FRESH è acceso.
Per modicare passo per passo le impo-
stazioni, utilizzare il pulsante SELECT.
EROGATORE
Scegliere il pulsante WATER o il ICE
e spingere delicatamente la leva con il
proprio bicchiere, dopo 2 secondi:
Premendo il pulsante WATER, si ac-
cende il simbolo
.
Premendo il pulsante ICE, si accende il
simbolo
.
Se si pulisce il gruppo del contenitore
del ghiaccio o non lo si utilizza per un
periodo prolungato, togliere i cubetti di
ghiaccio dal rispettivo contenitore e
bloccare la funzione dell’Ice Maker
premendo il pulsante ICE per 3 secondi.
Si accende la spia
.
ATTENZIONE
Evitare di utilizzare bicchieri
sottili e fragili o di cristallo per
raccogliere i cubetti di ghiaccio.
ATTENZIONE
Qualora i cubetti di ghiaccio non
fossero trasparenti, non usare
più l’erogatore ed interpellare un
agente del servizio tecnico.
Utilizzare soltanto il ghiaccio di
questa apparecchiatura.
ICE MAKER AUTOMATICO
Produce circa 10 cubetti di ghiaccio
alla volta, per 14-15 volte al giorno.
Quando il contenitore del ghiaccio
è pieno, la produzione di ghiaccio si
ferma.
E’ normale sentire dei rumori nell’Ice
Maker quando i cubetti di ghiaccio
cadono nel rispettivo contenitore.
Per evitare la formazione di odori
sgradevoli, pulire regolarmente il con-
tenitore dei cubetti di ghiaccio.
Se la quantità di ghiaccio nel
contenitore non fosse sufciente,
l’apparecchiatura potrebbe bloc-
care l’erogazione. Attendere circa un
giorno per produrre più ghiaccio.
Se il ghiaccio non viene erogato
facilmente, accertarsi che l’attacco
dell’erogatore non sia ostruito.
158 www.aeg.com
CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI
SUGGERIMENTI PER LA
CONSERVAZIONE DEI CIBI
Lavare gli alimenti prima di conser-
varli.
Dividere e separare i cibi in parti più
piccole.
Mettere i cibi acquosi o con molta
umidità nelle parti anteriori dei ripiani
(vicino alla porta). Se collocati vicino
a un getto di aria fredda, si possono
congelare.
Attendere che i cibi caldi si raffred-
dino a sufcienza prima di conservarli
per ridurre il consumo di corrente e
migliorare la performance di raffred-
damento.
Prestare attenzione nella conservazi-
one della frutta tropicale come ba-
nane, ananas e pomodori, in quanto
si possono facilmente deteriorare alle
basse temperature.
Tenere più spazio possibile tra gli
alimenti. Se i cibi sono troppo stretti
o vicini si pregiudica la circolazione
dell’aria e si compromette la refriger-
azione.
Non dimenticare di coprire o av-
volgere gli alimenti per evitarne la
formazione di odori.
Non conservare le verdure nella zona
più fredda, in quanto potrebbero
congelarsi.
ll portauova si può mettere in qualsia-
si posizione si desideri su un ripiano
del frigorifero.
Se i cubetti di ghiaccio si incastrano
o non vengono erogati, estrarre il
contenitore del ghiaccio e separare
i cubetti che potrebbero essersi ag-
glomerati insieme.
ATTENZIONE
Se la quantità di acqua ero-
gata dall’ Ice Maker deve essere
regolata, contattare un agente del
servizio di assistenza.
ATTENZIONE
Nel caso di mancanza di cor-
rente, i cubetti di ghiaccio
potrebbero sciogliersi spargersi
nel vano del congelatore. Se si
prevede che questa situazione
potrebbe durare per diverse ore,
estrarre il contenitore, togliere i
cubetti che contiene e rimetterlo
a posto.
159 ITALIANO
PULIZIA E CURA
PULIZIA DELLE PARTI IN-
TERNE
Utilizzare un panno bagnato con acqua
e un detersivo delicato (neutro) per
pulire.
1. Ripiano per l’acqua dell’erogatore
Togliere la griglia di raccolta e pulire
il ripiano per l’acqua regolarmente
(il ripiano di raccolta non è autopu-
lente).
2. Contenitore dei cubetti di ghiac-
cio
Estrazione: tirare il gruppo del con-
tenitore in avanti per estrarlo.
Sostituzione: inserire nelle
scanalature laterali e spingere no
in fondo. Se si avessero delle dif-
coltà ad inserire completamente
il contenitore, estrarlo, ruotare la
bobina al suo interno o il meccan-
ismo di guida di un quarto di giro e
riprovare.
Non conservare troppo a lungo i
cubetti di ghiaccio.
3. Tasche del congelatore e del
frigorifero
Trattenere le due estremità e tirare.
4. Ripiani del congelatore e del
frigorifero
Aprire completamente la porta e
tirare i ripiani in avanti per estrarli.
5. Contenitore per la verdura e la
frutta
Tirare in avanti e sollevare legger-
mente per estrarlo.
160 www.aeg.com
PULIZIA DEI CONTENITORI
NELLA PORTA
Utilizzare un panno con del detersivo
delicato (neutro).
PULIZIA DEL RETRO
DELL’APPARECCHIATURA
Togliere la polvere dalla griglia con un
aspirapolvere almeno una volta l’anno.
SOSTITUZIONE DELLA LAM-
PADINA INTERNA A LED
ATTENZIONE
La luce a LED andrebbe sostituita
soltanto da un agente del servizio
di assistenza o da altra persona
qualicata.
ATTENZIONE
Assicurarsi di staccare prima l’ap-
parecchiatura dall’alimentazione!
Sostituzione dei LED del congelatore
e del frigorifero
1. Staccare la parte posteriore di un
coperchio LED con un cacciavite.
2. Staccare la copertura dei LED e
allentare le 2 viti di ssaggio di una
piastra LED.
x2
3. Staccare il cablaggio della piastra
LED e sostituire i LED.
Per il montaggio, procedere nella
sequenza inversa a quella di
smontaggio.
161 ITALIANO
COSA FARE SE...
Problema Punto da controllare Soluzione
Non si raffredda
mai l’interno. La po-
tenza raffreddante
e congelante non è
sufciente.
L’apparecchiatura è
scollegata dalla rete di
alimentazione?
La temperatura è im-
postata su LOW?
L’apparecchiatura è
esposta al sole diretto
o è presente qualche
apparecchiatura di
riscaldamento nelle
vicinanze?
Lo spazio tra il retro
dell’apparecchiatura
e la parete è troppo
ridotto?
Inserire la spina dell’ap-
parecchiatura nella presa
di corrente.
Impostare la modalità
temperatura su MIDDLE o
HIGH.
Spostare l’apparecchia-
tura in un punto dove
non sia esposta alla luce
solare diretta e dove non
ci sono fonti di calore nelle
vicinanze.
Garantire uno spazio suf-
ciente (più di 10 cm) tra il
retro dell’apparecchiatura e
la parete.
I cibi si congelano. La temperatura è im-
postata su STRONG?
La temperatura es-
terna è troppo bassa?
Il cibo con molta umid-
ità è stato conservato
vicino a un getto di aria
fredda?
Impostare la modalità
temperatura su MIDDLE o
LOW.
I cibi si possono conge-
lare, se la temperatura
ambiente è inferiore a 5 °C.
Spostare l’apparecchiatura
in una posizione dove la
temperatura superi i 5 °C.
Mettere i cibi contenenti
umidità sui ripiani vicini alle
porte.
L’apparecchiatura
produce un rumore
strano.
Il pavimento sotto
l’apparecchiatura è
irregolare?
Lo spazio tra il retro
dell’apparecchiatura
e la parete è troppo
ridotto?
Ci sono degli oggetti o
altre cose che toccano
l’apparecchiatura?
Spostare l’apparecchia-
tura su un pavimento li-
scio ed omogeneo.
Garantire uno spazio suf-
ciente.
Spostare qualsiasi og-
getto che tocchi l’appa-
recchiatura.
Produzione di ru-
mori strani: rottura,
scatti, usso di
acqua, brusio o
ronzio.
E’ normale (se l’apparec-
chiatura non è a livello, il
rumore può essere più forte).
Prima di contattare il servizio
assistenza, vericare questi
suggerimenti per la rimozione di
possibili guasti!
162 www.aeg.com
Problema Punto da controllare Soluzione
Odore proveniente
dall’interno.
Il cibo è stato con-
servato scoperto o non
avvolto nella pellicola?
Ci sono delle macchie
di cibo sui ripiani o
nelle tasche?
Il cibo è stato con-
servato troppo a
lungo?
Assicurarsi di coprire e
avvolgere gli alimenti.
Pulire regolarmente l’in-
terno dell’apparecchiatura.
Una volta che l’odore
penetra in quelle zone, non
è facile da eli- minare.
Non conservare troppo a
lungo gli alimenti.
L’apparecchiatura non è
adatta alla conservazione
permanente dei cibi.
La porta non si apre
facilmente.
La porta è stata chiusa
e subito dopo riaperta?
In tal caso, attendere un
minuto, dopo si riaprirà
facilmente.
Interno
dell’apparecchiatu-
ra o supercie del
mobile congelati o
con la brina.
La porta è stata aperta
troppo a lungo?
Gli alimenti con molta
umidità sono stati
con- servati scoperti e
senza pellicola?
La temperatura e/o l’u-
midità attorno all’appa-
recchiatura sono alte?
Non lasciare la porta ap-
erta troppo a lungo.
Assicurarsi di coprire e av-
volgere gli alimenti.
Installare l’apparecchia-
tura in un luogo più
asciutto e fresco.
La parte ante-
riore e latera le
dell’apparecchiatura
Non si tratta di un’anomalia.
TEMPERATURA AMBIENTE
Questa apparecchiatura è stata proget-
tata per funzionare a una temperatura
ambiente specicata dalla rispettiva
categoria indicata nella targhetta di iden-
ticazione.
Categoria climatica Temperatura ambiente (da ... a ...)
SN Da +10°C a +32°C
N Da +16°C a +32°C
ST Da +16°C a +38°C
T Da +16°C a +43°C
La temperatura interna potrebbe
venire inuenzata da fattori come
la posizione dell’apparecchiatura,
la temperatura ambiente e la fre-
quenza di apertura della porta.
ACCESSORI
Scatola ltro
Kit alimentazione acqua
Libretto istruzioni
163 ITALIANO
CONSIDERAZIONI AMBIENTALI
Riciclare i materiali con il simbolo .
Buttare l’imballaggio negli appositi
contenitori per il riciclaggio. Aiutare a
proteggere l’ambiente e la salute umana
e a riciclare riuti derivanti da apparec
-
chiature elettriche ed elettroniche.
Non smaltire le apparecchiature che ri
-
portano il simbolo insieme ai normali
riuti domestici. Portare il prodotto al
punto di riciclaggio più vicino o contattare
il comune di residenza.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200

AEG RMB56111NX Manuale utente

Tipo
Manuale utente