Oregon Scientific RM329P Manuale utente

Categoria
Sveglie
Tipo
Manuale utente
1
IT
OROLOGIO
RADIOCONTROLLATO A
PROIEZIONE CON
TERMOMETRO DIGITALE
MODELLO: RM329P
MANUALE DELLE ISTRUZIONI
INTRODUZIONE
Complimenti per aver acquistato l’Orologio RF a Proiezione con
Termometro RM329P.
RM329P è un orologio multifunzionale regolato a radiofrequenza.
Utilizzata entro un raggio di 1500 km del segnale radio generato
da Francoforte DCF77, l’unità si sincronizza automaticamente con
l’ora e la data correnti.
Per facilitare la lettura al buio, l’unità è provvista di una funzione di
proiezione che diffonde un’immagine ingrandita dell’ora sul soffitto,
sul muro o su un’altra superficie piana. L’ora viene proiettata in un
rosso vivo facilmente visibile ma che allo stesso tempo minimizza la
dilatazione della pupilla. Il quadrante contiene inoltre un ampio
display LCD con luce posteriore per facilitare la lettura al buio totale
o parziale.
Tra le funzioni si annoverano: visualizzazione della temperatura
interna attuale, visualizzazione della data attuale e sveglia a volume
progressivo con ripetizione automatica della suoneria ogni 8 minuti.
DESCRIZIONE DEI COMPONENTI
RM329P_IT 8/16/04, 3:35 PM1
2
IT
A LCD A DUE RIGHE
Visualizza l’ora, la data, la temperatura e lo stato dell’allarme.
B[
] Indicatore di Esaurimento Batteria
Si accende quando le batterie si stanno esaurendo
C Segnale di Ricezione Radio [
]
Indica la potenza della ricezione del segnale
D Icona di suoneria attiva [
]
Appare quando viene attivata la suoneria della sveglia.
E Icona di allarme [
]
Indica che l’ora della sveglia che è stata impostata appare
sull’LCD.
F Tasto CLOCK
Attiva la modalità di visualizzazione o la modalità di regolazione
dell’orologio/calendario
G Tasti [UP] [ ] e [DOWN] [ ]
Permette di incrementare o ridurre il valore di un’impostazione.
H Tasto ALARM
Visualizza l’ora della sveglia o ne imposta lo stato.
I Tasto [ SNOOZE ]
Attiva la retroilluminazione e la ripetizione automatica della
suoneria.
J Lente di Proiezione
Lente per mezzo della quale viene ingrandita l’ora proiettata.
K Proiettore Regolabile
Permette di orientare la proiezione dei dati su un campo di 180°.
L Manopola di ROTAZIONE IMMAGINE [
]
Permette la rotazione dell’immagine di 90° (a sinistra o destra)
M Manopola di MESSA A FUOCO
Per la corretta messa a fuoco della proiezione
N Tasto di ROTAZIONE 180
°
Permette la rotazione dell’immagine di 180°.
O INTERRUTTORE DI ACCENSIONE PROIETTORE
Consente l’uso continuato del proiettore.
P Vano batterie
Accoglie due batterie alcaline UM-3 o “AA” (incluse).
Q Tasto RESET
Ripristina l’unità riportando tutte le impostazioni ai relativi
valori predefiniti
INSERIMENTO DELLE BATTERIE
L’unità utilizza due batterie UM-3 o AA da 1,5 V
Per inserire le batterie:
1. Aprire delicatamente in avanti lo sportello del vano batterie.
2. Inserire le batterie osservando attentamente le polarità indicate.
3. Riporre lo sportello del vano batterie.
Quando appare il simbolo di bassa carica [
], sostituire le batterie.
RM329P_IT 8/16/04, 3:35 PM2
3
IT
USO DEL TRASFORMATORE DI
ALIMENTAZIONE DEL PROIETTORE
L’unità viene fornita con un alimentatore CA che consente di usare
in continuazione il proiettore.
Nota: In condizioni normali, le batterie hanno una durata di
1anno. Tuttavia il loro ciclo utile dipende in buona misura
dalla frequenza con cui vengono usati la retroilluminazione,
il proiettore e la funzione snooze.
Per salvaguardare l’ambiente, portare le batterie
scariche in un centro di smaltimento autorizzato o
presso gli appositi contenitori.
USO DEL PROIETTORE
L’unità proietta l’ora attuale su una parete, soffitto o su un’altra
superficie piana.
Per proiettare l’ora su una superficie piana:
In una camera buia, premere [ SNOOZE ] , la proiezione a parete si
attiva per 5 secondi.
La funzione di proiezione offre numerose opzioni di modifica
selezionabili dall’utente.
Funzioni del proiettore
Funzione Effetto Istruzioni
Proiezione
regolabile
Ruota la proiezione di
180°
Ruotare l’involucro K per
modificare la direzione di
proiezione.
Manopola di
MESSA A
FUOCO
(FOCUS)
Mette a fuoco la
proiezione
Ruotare il quadrante M
per focalizzare la
proiezione.
[
]
Manopola di
ROTAZIONE
IMMAGINE
(IMAGE
ROTATION)
Ruota la proiezione
mediante il quadrante
L
La rotazione della
proiezione consente di
posizionare l’orologio in
modo ottimale.
Tasto di
ROTAZIONE
(ROTATION)
180
°
Ruota orizzontalmente
la proiezione di 180°
mediante il tasto N
Ruotare l’immagine per
mantenerla in una
posizione dritta.
RM329P_IT 8/16/04, 3:35 PM3
4
IT
Installazione del trasformatore:
1. Inserire il trasformatore nell’apposita presa jack situata nella
parte inferiore dell’unità.
2. Collegare il trasformatore ad una presa di corrente a muro.
Il trasformatore CA consente l’uso continuato dell’unità di proiezione.
Una volta collegato il trasformatore CA all’RM329P e ad una presa
di corrente, regolare il Tasto O verso destra (rivolto all’involucro
posteriore) per attivare la funzione di proiezione continua. Per
disattivare la proiezione continua, regolare il Tasto P a sinistra il
(rivolto all’involucro posteriore).
Nota: Il tasto O attiva la funzione di proiezione continua
soltanto quando il trasformatore CA è collegato correttamente
all’RM329P e ad una presa di corrente. Per ottenere una
proiezione momentanea, usare il comando
[ SNOOZE ].
USO DELLA RETROILLUMINAZIONE
Premere il tasto [ SNOOZE ] una volta. La luce posteriore si
accende per cinque secondi e la proiezione durerà anch’essa 5
secondi.
RICEZIONE DEL SEGNALE RADIO
L’RM329P è un orologio regolato a radiofrequenza (RF). L’ora e la
data attuali si sincronizzano automaticamente con i segnali di
radiofrequenza generati da Francoforte DCF77. I vantaggi di un
orologio a radiofrequenza sono rappresentati dalla costante precisione
elevata dell’ora e dal fatto che non occorrono regolazioni manuali di
data e ora.
La prima volta che si installano le batterie, l’RM329P cerca
automaticamente un segnale radio.
Nella modalità di ricerca, compare un simbolo di antenna
lampeggiante [
] . Questo processo può durare dai 2 ai 10 minuti.
Dopo la ricerca iniziale, diverse volte al giorno verranno eseguite
brevi ricerche del segnale di ricezione.
L’icona dell’antenna indica la qualità della ricezione.
Buona
Debole
Ricezione nulla
Ricezione
Al completamento della ricezione, l’icona dell’antenna cessa di
lampeggiare.
Interferenze
La ricezione può essere condizionata da diversi fattori, tra cui
l’interferenza da altri dispositivi di generazione o ricezione di
RM329P_IT 8/16/04, 3:35 PM4
5
IT
segnali RF, il posizionamento dell’unità accanto a PC, TV, radio o
forni a microonde o all’interno di edifici in cemento armato.
Nota: Quando l’RM329P è nuovo o appena tolto dalla
confezione, la ricezione iniziale del segnale può durare fino
a 72 ore. Per facilitare la ricezione iniziale, posizionare
l’RM329P su un davanzale lontano da un PC, TV, radio o
forni a microonde o all’interno di edifici in cemento armato.
ATTIVAZIONE E DISATTIVAZIONE
DELLA RICEZIONE AUTOMATICA
Per disattivare la ricezione automatica della funzione del segnale radio con
l’unità nel campo operativo, tenere premuti i pulsanti [
] e [ ] per 2
secondi. L’icona relativa alla ricezione radio scompare e l’unità NON
risponderà ai segnali.
Per abilitare nuovamente la funzione, tenere premuto [
] e [ ]
per 2 secondi. L’icona di ricezione radio appare nuovamente e inizia
a lampeggiare per indicare l’avvio automatico della ricezione.
VISUALIZZAZIONE DEI “SECONDI” E DEL
“GIORNO DELLA SETTIMANA”
I valori dei “secondi” e del “giorno della settimana” condividono la
stessa sezione del display.
Indicazione del “giorno della settimana”.
Indicazione dei “secondi”
Il giorno della settimana viene visualizzato in forma abbreviata in 5
lingue differenti.
Giorno della settimana
Lingue
Lunedí Martedí Mercoledí Glovedí Venerdí Sabato Domenica
Inglese
Tedesco
Francese
Italiano
Spagnolo
RM329P_IT 8/16/04, 3:35 PM5
6
IT
Per passare dall’indicazione dei “secondi” all’indicazione del
“giorno della settimana”:
Con i “secondi” visualizzati, premere una volta CLOCK.
Per passare dall’indicazione del “giorno della settimana”
all’indicazione dei “secondi”:
Con il giorno della settimana visualizzato, premere una volta
CLOCK.
VISUALIZZAZIONE DEL CALENDARIO E
DELL’ORA DELLA SVEGLIA
Il calendario e l’ora della sveglia condividono la stessa sezione del
display.
Il calendario viene visualizzato nel formato mese-giorno.
modalità calendario
modalità sveglia
Per passare dalla visualizzazione del calendario alla
visualizzazione dell’ora della sveglia:
Con il calendario visualizzato, premere una volta ALARM.
Per passare dalla visualizzazione dell’ora della sveglia alla
visualizzazione del calendario:
Con l’ora allarme/sveglia visualizzata, premere una volta
CLOCK.
REGOLAZIONE MANUALE
DELL’OROLOGIO/CALENDARIO
Se viene utilizzata fuori dal raggio d’azione del segnale radio da
Francoforte DCF77, l’unità RM329P deve essere regolata
manualmente.
Regolazione manuale dell’orologio:
1. Con il calendario visualizzato, premere CLOCK per due secondi.
Le cifre dell’ora iniziano a lampeggiare.
2. Digitare il mese utilizzando i pulsanti [
] e [ ] . Tenere
premuto uno dei pulsanti per incrementare o ridurre rapidamente
il valore.
3. Premere CLOCK per confermare e selezionare i minuti, il mese,
il giorno e la lingua di visualizzazione.
4. Per la lingua del display, si può scegliere tra (E) per Inglese, (D)
per tedesco, (F) per Francese, (I) per italiano e (S) per spagnolo
(vedere lo schema riportato in precedenza).
5. Dopo aver impostato i minuti, premere CLOCK, l’unità ritorna
all’uso normale. Se si apportano modifiche durante questa
operazione, i secondi ripartiranno da zero.
Nota: Orario orologio formato 24 ore
RM329P_IT 8/16/04, 3:35 PM6
7
IT
IMPOSTAZIONE E ATTIVAZIONE
DELLA SVEGLIA
Per regolare l’ora della sveglia:
1. Tenere premuto ALARM per 2 secondi quando appare l’ora
della sveglia.
2. Digitare il valore relativo alle cifre dell’ora. Premere ALARM
per confermare, quindi accedere alle cifre dei minuti. Digitare il
valore e premere ALARM per confermare.
3. La sveglia viene attivata automaticamente. Per disattivarla,
premere ALARM una volta.
SVEGLIA E FUNZIONE SNOOZE
Quando è attivata, la sveglia suonerà all’ora prestabilita. Il display si
illumina per cinque secondi e l’icona SVEGLIA ON [ ] lampeggia.
La funzione ‘volume crescente’ permette alla sveglia di scattare
prima dolcemente poi aumentando progressivamente d’intensità. Se
non la si interrompe, la sveglia suonerà per un minuto.
Per arrestare la sveglia si può premere un tasto qualsiasi. Se si preme
il tasto [ SNOOZE ] , viene attivata la funzione di ripetizione
automatica della suoneria. La suoneria si arresta per otto minuti
prima di scattare nuovamente.
TEMPERATURA INTERNA
La temperatura è indicata in gradi Celsius (°C). L’RM329P è in
grado di misurare temperature da -5°C a +50°C. Se la temperatura
non rientra in questo campo, l’indicazione lampeggia.
AZZERAMENTO DELL’UNITÀ
Premendo il tasto RESET, l’RM329P azzera i parametri selezionati
dall’utente e ripristina le impostazioni di fabbrica. Se si sta operando
nella modalità di regolazione manuale dell’ora, questo tasto riattiva
inoltre la funzione di ricezione del segnale radio generato da
Francoforte .
PRECAUZIONI
Questo prodotto è studiato per un funzionamento ottimale e duraturo
a condizione che venga maneggiato con cura. Attenersi alle seguenti
precauzioni:
1. Non immergere l’unità in acqua.
2. Non pulire l’unità con sostanze abrasive o corrosive, poiché
possono scalfire i componenti di plastica e corrodere il circuito
elettronico.
3. Non sottoporre l’unità a forza eccessiva, urti, polvere o tempera
ture eccessive o umidità che possano provocare
malfunzionamenti, ridurre la durata dei circuiti elettronici,
danneggiare le pile o distorcere i componenti.
RM329P_IT 8/16/04, 3:35 PM7
8
IT
4. Non manomettere i componenti interni dell’unità. Così facendo
si rende nulla la garanzia e si possono causare danni superflui
L’unità non contiene componenti che possono essere riparati
dall’utente.
5. Usare solo pile nuove, come specificato nelle istruzioni. Non
mischiare pile nuove con pile vecchie, poiché queste ultime
possono rilasciare sostanze corrosive per i circuiti.
6. Prima di mettere in funzione l’unità, leggere attentamente le
istruzioni per l’uso.
DATI TECNICI
Temperatura di esercizio : da 0°C a 50°C
Funzioni dell’orologio
Radiocontrollo : Sincronizzazione automatica di
ora e data in base al segnale radio
DCF77 generato da Francoforte,
Germania
Calendario : Indicazione del giorno della
settimana in inglese, tedesco,
francese, italiano e spagnolo
Formato: giorno/mese
Orario orologio : Formato 24 ore
Durata sveglia : 1 minuti a volume crescente
Snooze : 8 minuti
Precisione : +/- 0,5 secondi/giorno
(con RF disabilitato)
Rilevamento della temperatura
Rilevamento interno : da -5°C a +50°C
Risoluzione temperatura : 0,1°C
Specifiche Generali
Tipo di batteria : Due batterie UM-3 o “AA”
da 1,5V
Dimensioni dell’unità : 116 x 150 x 42 mm
(Alt x Largh x Prof)
Peso unità : 240 g (senza batterie)
AVVERTENZA
Il contenuto di questo manuale e le caratteristiche tecniche
del prodotto possono essere soggetti a modifiche senza
preavviso.
Per via delle limitazioni di stampa, i display mostrati in
questo manuale possono differire dai display effettivi.
Il contenuto di questo manuale non può essere riprodotto
senza il permesso del produttore.
RM329P_IT 8/16/04, 3:35 PM8
9
IT
INFORMAZIONI SU OREGON SCIENTIFIC
Per avere maggiori informazioni sui nuovi prodotti Oregon Scientific,
come le fotocamere digitali, il lettori MP3, i computer didattici per
ragazzi, gli orologi con proiezione dell’ora, le stazioni barometriche,
gli orologi da polso multifunzione, gli strumenti per la cura della
persona ed il fitness, ed altro ancora, visita il nostro sito internet
www.oregonscientific.com Puoi trovare anche le informazioni
necessarie per contattare il nostro servizio clienti, le risposte ad
alcune domande più frequenti (FAQ) o i software da scaricare
gratuitamente.
Sul nostro sito internet potrai trovare tutte le informazioni di cui hai
bisogno, ma se desideri contattare direttamente il nostro Servizio
Consumatori puoi visitare il sito www2.oregonscientific.com/service/
support oppure chiamare al 949-608-2848 (numero valido
esclusivamente per gli USA). Per ricerche di tipo internazionale
puoi visitare invece il sito www2.oregonscientific.com/about/
international/default.asp.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÁ
Questo prodotto è conforme ai requisiti essenziali dell’articolo 3
della Direttiva 1999 / 5 / CE di R&TTE se utilizzato per l’uso
previsto e se vengono applicati i seguenti standard:
Requisiti essenziali sulla sicurezza dell’apparecchio
(Articolo 3.1.a della direttiva R&TTE)
Standard applicati EN 60950: 2000
Compatibilità Elettromagnetica
(Articolo 3.1.b della direttiva R&TTE)
Standard applicati
ETSI EN 301 489-1-3 (Ver.1.4.1) :2002-08
RM329P_IT 8/16/04, 3:35 PM9
10
IT
Informazioni aggiuntive:
L’apparecchio è inoltre conforme alla Direttiva sulla Bassa Tensione
73 / 23 / EC, alla Direttiva sulla Compatibilità Elettromagnetica 89
/ 336 / EC, alla Direttiva R&TTE 1999 / 5 / EC (appendice II) e
recante i rispettivi marchi CE.
Carmelo Cubito
Agrate Brianza (MI) / Italia January 2004
Rappresentante EU del Produttore per la R&TTE
PAESI CONFORMI ALLA DIRETTIVA R&TTE
Tutti i Paesi Europei, Svizzera
e Norvegia
CH
N
RM329P_IT 8/16/04, 3:35 PM10
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58

Oregon Scientific RM329P Manuale utente

Categoria
Sveglie
Tipo
Manuale utente