Metz mecablitz 52 AF-1 digital Canon Manuale utente

Categoria
La fotocamera lampeggia
Tipo
Manuale utente
194
ö
Premessa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
1 Avvertenze per la sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
2 Funzioni flash dedicate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
3 Preparazione del flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
3.1 Montaggio del flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
3.2 Alimentazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
3.3 Accensione e spegnimento del flash. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
3.4 Il menu di selezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
3.5 INFO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
3.6 Spegnimento automatico dell’apparecchio/Auto - OFF . . . . . 201
4 Indicazioni sul flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
4.1 Indicazione flash pronto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
4.2 Indicazione di corretta esposizione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
5 Indicazioni sul display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
5.1 Indicazione della modalità del flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
5.2 Indicazione campo di utilizzo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
6 Indicazioni sul mirino della camera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
7 Modalità flash. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
7.1 Modo flash E TTL e E TTL-II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
7.2 Modo automatico lampo di schiarita TTL oppure E TTL. . . . . . 207
7.3 Modo flash manuale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
7.4 Sincronizzazione automatica con tempi corti (HSS). . . . . . . . 208
8 Correzione manuale d’esposizione flash . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
9 Funzioni speciali. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
9.1 Parabola con zoom motorizzato (ZOOM). . . . . . . . . . . . . . . . . 211
10 Controllo a distanza wi-fi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214
10.1 Funzionamento master remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
10.1.1 Impostazione del funzionamento master remoto . . . . . . . 215
10.1.2 Impostare la modalità sul flash master . . . . . . . . . . . . . . . 216
10.1.3 Impostare la correzione dell’esposizione (EV)
in modalità E TTL nel flash master . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216
10.1.4 Definire le condizioni di illuminazione (RATIO)
per i gruppi di flash sul flash master . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
10.1.4.1 Impostare la condizione di illuminazione
per i gruppi di flash A+ B sul flash master . . . . . . . . . . . 217
10.1.4.2 Impostare la correzione dell’esposizione (EV)
per i gruppi di flash C sul flash master . . . . . . . . . . . . . . 218
10.1.5 Impostare la potenza ridotta (M) in modalità M
sul flash master . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218
10.1.6 Impostare il canale remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
10.2 Modo con controllo a distanza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
10.2.1 Impostare la modalità slave remota. . . . . . . . . . . . . . . . . . 220
10.2.2 Impostare il canale slave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220
10.2.3 Impostare il gruppo slave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
10.3 Verifica del modo con controllo a distanza. . . . . . . . . . . . . . 221
10.4 Modo SERVO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222
10.4.1 Impostare la modalità SERVO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222
10.4.2
Impostare la soppressione pre-lampo e la sincronizzazione
. . . 222
10.4.3 Impostare la potenza ridotta in modalità servo . . . . . . . . 223
10.4.4 Funzione di apprendimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
10.4.5 Disattivare la modalità flash SERVO. . . . . . . . . . . . . . . . . . 224
11 OPTION-Menu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225
11.1 Luce pilota (MOD.LIGHT). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225
11.2 Modo zoom (ZOOM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225
11.2.1 Modo zoom esteso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225
11.2.2 Modalità zoom spot. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
195
ö
Premessa
Grazie per aver scelto un prodotto Metz
mecatech.
E’ un piacere per noi accogliervi tra i nostri
clienti. Sicuramente non vedete l’ora di
iniziare ad usare il vostro flash.
Vi raccomandiamo tuttavia di leggere le istru-
zioni per l’uso, che vi consentiranno di usare
correttamente l’apparecchio.
Questo lampeggiatore è adatto per:
• Camere Canon digitali con controllo
flash E-TTL e E-TTL-II.
Il flash non è adatto per camere di altre
marche!
Consultare anche gli schemi al termine delle
istruzioni.
Spiegazione
Indicazione, nota
Attenzione – Avvertenze per la sicurezza
estremamente importanti!
+
11.2.3 Modalità zoom STANDARD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227
11.2.4 Adattamento formato foto(Zoom-Size). . . . . . . . . . . . . . . . 227
11.3 Sincronizzazione sulla 2.Verschlussvorhang (REAR) . . . . . . 228
11.4 Illuminatore ausiliario AF (AF BEAM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229
11.5 Blocco / sblocco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
11.6 Indicazione del campo d’utilizzo in m o ft . . . . . . . . . . . . . . 230
12 Tecniche lampo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
12.1 Lampo riflesso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
12.2 Lampo riflesso con pannello riflettente . . . . . . . . . . . . . . . . 231
12.3 Memoria misurazioni dell’esposizione FE. . . . . . . . . . . . . . . 231
13 Sincronizzazione del lampo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232
13.1 Sincronizzazione automatica del lampo . . . . . . . . . . . . . . . . 232
13.2 Sincronizzazione normale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232
13.3 Sincronizzazione con tempi più lunghi (SLOW) . . . . . . . . . . 232
14 Impostazioni del display touch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233
14.1 Contrasto (CONTRAST) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233
14.2 Luminosità (BRIGHTNESS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234
14.3 Rotazione (ROTATION). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234
15 Cura e manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235
15.1 Aggiornamento del software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235
15.2 Formazione del condensatore flash. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235
15.3 Impostazioni di fabbrica (RESET). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235
16 In caso di anomalie di funzionamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236
17 Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238
18 Accessori opzionali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239
196
ö
1 Avvertenze per la sicurezza
Non attivare il flash in presenza di gas o
liquidi in fiammabili (benzina, solventi
ecc.).
PERICOLO DI ESPLOSIONI!
Non esporre gli occhi al lampo diretto
del flash a distanza ravvicinata! La luce
diretta del flash può causare danni alla
retina di persone e animali e seri disturbi
alla vista o addirittura la cecità!
Non fotografare mai con il flash automo-
bilisti, ciclisti, motociclisti, conducenti di
autobus o treni mentre sono alla guida.
A causa dell’abbagliamento prodotto dal
flash il guidatore potrebbe causare un
incidente!
Non utilizzare il flash se in seguito al
danneggiamento della scatola di allog-
giamento eventuali componenti interni
restano scoperti. Rimuovere le batterie!
Non toccare i componenti interni.
ALTA TENSIONE!
Dopo aver utilizzato più volte il flash non
toccare il diffusore. Pericolo di ustioni!
Non smontare il flash! ALTA TENSIONE!
Per le riparazioni rivolgersi esclusiva-
mente a un centro di assistenza auto-
rizzato.
• L’utilizzo del flash è previsto e autorizzato
solamente nell’ambito della fotografia.!
• Utilizzare solo le fonti di alimentazione
elettrica con-sentite e descritte nelle
istruzioni per l’uso.!
• Non aprire o cortocircuitare le batterie!!
• Non esporre le batterie a temperature ele-
vate, ai raggi diretti del sole, al fuoco o a
fonti di calore simili!
• Non toccare i contatti elettrici del flash!
• Non utilizzare batterie o accumulatori
danneggiati!
• Estrarre subito dall’apparecchio le batterie
usate! Dalle batterie usate potrebbero fuo-
riuscire sostanze chimiche (“perdite”) che
possono danneggiare l’apparecchio!
• Non caricare le batterie!
• Non spruzzare e non lasciar gocciolare
acqua sull’apparecchio!
• Non esporre l’apparecchio a calore estremo
e ad elevata umidità atmosferica!
Non conservarlo per es. nel cassetto
portaoggetti dell’automobile!
• Con improvvisi sbalzi di temperatura può
formarsi uno strato di umidità. Lasciare
acclimatizzare l’apparecchio!
197
ö
• Quando il flash viene attivato, non porre
materiali impermeabili alla luce davanti
alla parabola (finestra flash) o a diretto
contatto con essa. A causa dell’elevata
emissione di energia potrebbero verificarsi
fenomeni di combustione oppure potreb-
bero formarsi macchie sul materiale o sulla
parabola.
• Quando si scattano fotografie in serie con
flash a piena potenza e brevi tempi di rica-
rica, lasciar riposare il flash per almeno
3 minuti dopo 20 scatti consecutivi!
• Quando si scattano fotografie in serie con
flash a piena potenza e brevi tempi di rica-
rica, il diffusore si scalda molto a causa
dell'elevata energia del lampo con posizio-
ni zoom da 35 mm e inferiori.
• Questo lampeggiatore può essere impiega-
to insieme al flash integrato nella camera,
soltanto se questo può essere aperto com-
pletamente!
2 Funzioni flash dedicate
Le funzioni flash dedicate sono funzioni
messe a punto specificatamente per i diversi
sistemi di camera. Le funzioni del flash
supportate dipendono dal tipo di camera.
• Indicazione di stato di carica del flash nel
mirino.
• Controllo automatico del tempo di sincro-
nizzazione.
• Modo flash E-TTL / Modo flash E-TTL II.
• Controllo automatico lampo di schiarita.
• Compensazione manuale dell'esposizione
con i modi flash E-TTL / E-TTL II.
• Memorizzazione dell'esposizione flash FE
con i modi flash E-TTL / E-TTL II.
• Sincronizzazione sulla prima o sulla secon-
da tendina 2 (REAR).
• Sincronizzazione automatica ad alta veloci-
tà HSS con i modi flash E-TTL / E-TTL II e M.
• Controllo zoom motorizzato automatico.
• Modo zoom esteso.
• Controllo dell'illuminatore AF.
• Indicazione automatica del campo
d'utilizzo del flash.
• Automatismo flash programmato / Flash
automatico (AUTO-FLASH).
Modo flash E-TTL con controllo a distanza wi-fi.
• Modo Servo.
• Funzione wake-up per il flash.
198
ö
• Modo zoom spot.
• Aggiornamento del software.
In questo manuale non è possibile descrivere
dettagliatamente le singole funzioni dedicate
ai rispettivi tipi di fotocamere, pertanto vi
invitiamo a consultare le avvertenze riportate
nel libretto d’istruzioni della vostra foto-
camera, nelle quali sono riportate le funzioni
flash supportate e quelle che invece devono
essere impostate!
3 Preparazione del flash
3.1 Montaggio del flash
Montaggio del flash sulla camera
Spegnete la camera e il flash con
l’interruttore principale!
• Ruotate il dado zigrinato fino ad arresto
contro il flash. La spina di sicurezza nella
base è ora scomparsa completamente nel
corpo del flash.
• Spingete il flash con la base fino all’arresto
nella slitta accessori della camera.
• Ruotate il dado zigrinato fino ad arresto
contro la camera e fissate il flash. Con foto-
camere il cui corpo non possiede il foro per
il blocco di sicurezza, il relativo perno, gra-
zie al sistema a molla, scompare nel corpo
del flash per non rovinare la superficie.
Smontaggio del flash dalla camera
Spegnete la camera e il flash con
l’interrut-tore principale!
• Ruotate il dado zigrinato fino ad arresto
contro il flash.
• Estraete il flash dalla slitta accessori della
camera.
+
+
+
199
ö
3.2 Alimentazione
Scelta delle pile o delle batterie
Il flash può essere alimentato a scelta con:
• 4 batterie al nichel metallidruro 1,2 V, tipo
IEC HR6 (AA/Mignon), capacità nettamente
superiore rispetto alle batterie NiCd e mag-
giore compatibilità ambientale, poiché
prive di Cd.
• 4 batterie a secco alcaline al manganese
1,5 V, tipo IEC LR6 (AA/Mignon), una fonte
di energia esente da manutenzione, adatta
per un impiego generico.
• 4 batterie al litio 1,5 V, tipo IEC FR6
(AA/Mignon), una fonte di energia esente
da manutenzione, ad elevata capacità e
autoscarica contenuta.
Utilizzate solo le sorgenti d’alimentazione
indicate sopra. Se si utilizzano altre sorgenti
d’alimentazione c’è il rischio di danneggiare
il flash.
Se prevedete di non usare il flash per lungo
tempo, togliete le batterie dall’apparecchio.
Sostituzione delle batterie
Le batterie/batterie ricaricabili sono scariche
o consumate se l'intervallo di ricarica (tempo
fra lo scatto di un flash a piena potenza,
p.es. con M, e la riaccensione della spia di
carica del flash supera i 60 secondi. Inoltre
sul display touch appare “LOW”.
• Spegnere il flash tenendo premuto il
tasto
finché non scompaiono tutte
le indicazioni.
• Togliere il flash dalla macchina fotografica
e spingere in basso il coperchio del vano
batterie .
• Inserire le batterie e spingere nuovamente
in alto il coperchio del vano batterie .
Quando inserite le pile/batterie assicuratevi
sempre che le polarità (+/-) siano corrette,
come indicato dai simboli all’interno del
vano batteria. L’inversione delle polarità può
provocare la rottura dell’apparecchio!
Sostituite sempre tutte le batterie con altre
equivalenti della stessa marca e della stessa
capacità! Non gettate le pile/batterie esauri-
te nei rifiuti domestici! Contribuite alla tutela
dell’ambiente e portatele nei contenitori
appositi per il riciclaggio!
+
200
ö
3.3 Accensione e spegnimento del flash
• Accendere il flash con il tasto
.
Appare la schermata di avvio.
Il flash si accende sempre nell’ultima
modalità utilizzata (per es. modalità flash
manuale M).
In modalità standby il tasto lampeggia
di rosso. Per spegnere il flash tenere premuto
il tasto
finché non scompaiono tutte
le indicazioni.
Se il flash non viene usato per periodi di tempo
prolungati, consigliamo di spegnere il flash
con il tasto e togliere le sorgenti
d’alimentazione (batterie, batterie ricaricabili).
3.4 Il menu di selezione
• Continuare a premere il tasto finché
non compare il menu di selezione.
Il menu di selezione è suddiviso in 4 tasti a
sensore:
Una volta premuto il tasto è possibile
impostare le modalità.
E TTL, vedere 7.1
E TTL HSS*, vedere 7.4
M, vedere 7.3
M HSS*, vedere 7.4
MASTER, vedere 10.1
SLAVE, vedere 10.2
SERVO, vedere 10.4
*) solo dopo lo scambio di dati con una fotocamera
D
D
MODE
Una volta premuto il tasto è possibile
impostare i parametri del flash.
EV (correzione dell‘esposizione),
vedere 10.1.3, 10.1.4.2
Zoom (posizione della parabola),
vedere 9.1
F (diaframma)
ISO (sensibilità alla luce),
P (potenza luminosa ridotta),
vedere 7.3 e 10.1.5
RATIO
2)
(condizione di illuminazione),
vedere 10.1.4
CHANNEL
3)
(canale), vedere 10.2.2
MASTER
3)
(spegnimento master),
vedere 10.1.1
GROUP
3)
(gruppo Slave), vedere 10.2.3.
2) solo in modalità MASTER
3) solo in modalità SLAVE
Una volta premuto il tasto è possibile
configurare il display touch o riportare il flash
nelle impostazioni iniziali.
CONTRAST (contrasto), vedere 14.1
BRIGHTNESS (luminosità), vedere 14.2
ROTATION (orientamento delle indicazioni
sullo schermo), vedere 14.3
RESET, vedere 15.3
SERVICE
PARA
+
52AF-1
CAN
201
ö
E TTL
---------- INFO ----------
F 4 4,0
A.Zoom
435 mm
ISO 4 400
EV 4 +1
INFO
EV
+ 12/3
0,3-3,5 m
ZOOM 105
F2,8
m
m
Una volta premuto il tasto è
possibile
impostare le opzioni.
REAR (sincr. con la 2ª tendina),
vedere 11.3
ZOOM SIZE (adattamento del formato foto),
vedere 11.2.4
ZOOM MODE (illuminazione),
vedere 11.2
STANDBY (spegnimento automatico
dell’apparecchio), vedere 3.6
MOD.LIGHT (luce pilota), vedere 11.1
AF BEAM (illuminatore ausiliario AF),
vedere 11.4
m / ft (metri / piedi), vedere 11.6
Nelle visualizzazioni del menu, tutti i campi
con lo sfondo nero sono tasti con sensore
che devono essere premuti nel menu per
essere cambiati/bloccati.
Nelle riproduzioni delle immagini sono
contrassegnati in nero sempre e solo i tasti
con sensore che devono essere premuti per
impostare la funzione descritta.
OPTION
3.5 INFO
Le impostazioni attuali del flash possono
essere visualizzate durante l’uso.
Premere il tasto con sensore
sul
display touch. Appare la scheda informativa
1.
- È impostata la modalità zoom spot (SP,
(vedere 11.2.2).
- AF-BEAM (luce ausiliaria AF) è spenta,
(vedere 11.4).
- Luce pilota (MOD.LIGHT) impostata,
(vedere 11.1).
- Lo spegnimento automatico dell’apparec-
chio è impostato su 10 minuti, (vedere 3.6).
- L’indicatore della temperatura aumenta
dopo un uso intenso.
• Premere ancora il display touch quando
appare la scheda informativa 1.
Viene visualizzata la scheda informativa 2.
3.6 Spegnimento automatico
dell’apparecchio/Auto - OFF
Il flash è impostato di fabbrica in modo tale
che circa 10 minuti
• dopo l’accensione,
• dopo lo scatto del lampo,
• dopo aver premuto leggermente il pulsante
di scatto della camera,
• dopo lo spegnimento del sistema di misu-
INFO
202
ö
+
STANDBY
Off
41 min
10 min
m/ft
STANDBY
MOD.LIGHT
razione dell’esposizione della camera...
…passa in modalità standby (Auto-OFF) per
risparmiare energia ed evitare che le sorgenti
d'alimentazione si scarichino inutilmente.
La presenza dello spegnimento automatico
dell’apparecchio è visualizzata sul display
INFO. L'indicazione dello stato di carica del
flash e le indicazioni sul display LCD si
spengono.
In modalità standby il tasto lampeggia
di rosso.
La modalità d’esercizio impostata per ultimo
rimane memorizzata dopo lo spegnimento
automatico e viene immediatamente ripristi-
nata alla successiva accensione.
Per riaccendere il flash, premere il tasto
o toccare il pulsante di scatto della foto-
camera (funzione wake-up).
Nel modo slave/SERVO lo spegnimento auto-
matico dell'apparecchio non è attivo.
Se prevedete di non utilizzare il flash per
lungo tempo è opportuno spegnere l’appa-
recchio sempre con l’interruttore
principale
!
All’occorrenza lo spegnimento automatico
può avvenire già dopo 1 minuto oppure può
essere spento. Il flash si spegne dopo
ca. 1 ora dall’ultimo utilizzo.
D
D
Impostare lo spegnimento automatico
dell’apparecchio
• Accendere il flash con il tasto
.
Appare la schermata di avvio.
Il flash si accende sempre nell’ultima
modalità utilizzata (per es. modalità flash
manuale M).
• Continuare a premere il tasto finché
non compare il menu di selezione.
• Premere il tasto con sensore sul
display touch.
• Premere il tasto con sensore sul
display touch e selezionare “STANDBY“.
• Premere il tasto con sensore sul
display touch.
• Premere il tasto con sensore sul display
touch per digitare il tempo desiderato.
L'impostazione verrà subito applicata.
Dopo ca. 10 sec. si passa alla visualizzazio-
ne della modalità oppure, se non accade,
premere il tasto finché non compare.
In modalità standby il tasto lampeggia
di rosso.
STANDBY
D
D
OPTION
D
203
ö
4 Indicazioni sul flash
4.1 Indicazione flash pronto
Quando il condensatore flash è carico, sul
flash si accende la spia di carica del flash
, per indicare che il flash è pronto.
Ciò significa che è possibile utilizzare il flash
per la fotografia successiva. Lo stato di carica
del flash pronto viene trasmesso anche alla
fotocamera e viene visualizzato con il
simbolo corrispondente nel mirino.
Se si scatta una foto prima che il flash sia
pronto, quest’ultimo non parte. In deter-
minate condizioni la foto ha una esposizione
non corretta nel caso in cui la fotocamera è
già passata al tempo di sincronizzazione del
flash (vedere 13.1).
4.2 Indicazione di corretta esposizione
In caso di esposizione esatta, il tasto si
illumina per ca. 3 secondi di rosso se l’espo-
sizione della foto era corretta nelle modalità
di funzionamento E TTL ed E TTL HSS;
(vedere 7.1)!
Se non appare alcuna indicazione di corretta
esposizione una volta scattata la foto, ciò
significa che quest'ultima era sottoesposta.
Allora dovete:
- impostare il numero di diaframma diretta-
mente inferiore (per es. anziché il livello 11
il livello 8) oppure.
D
- ridurre la distanza dal soggetto e/o dalla
superficie riflettente (per es. in caso di flash
indiretti), oppurer.
- impostare sulla fotocamera un valore ISO
superiore.
Fate attenzione all'indicazione del campo
d'utilizzo sul display del flash (vedere 5.2).
5 Indicazioni sul display
Le fotocamere Canon trasmettono al flash i
valori relativi all’ISO, alla distanza focale
(mm) e all’apertura del diaframma. Questa
adatta in modo automatico le impostazioni
necessarie.
In funzione di tali valori e del suo numero
guida viene calcolato il massimo campo di
utilizzo del flash. La modalità flash, il campo
di utilizzo, l’apertura del diaframma e la posi-
zione zoom della parabola principale vengo-
no visualizzati sul display del flash.
Se il flash viene usato senza che i dati siano
stati trasmessi alla fotocamera, vengono
indicati solo i valori impostati del flash.
Illuminazione del display
Una volta premuto il tasto sul flash o
dopo aver toccato il display touch, l’illumina-
zione del display si accende per ca. 10
secondi.
D
204
ö
+
5.1 Indicazione della modalità del flash
Sul display verrà visualizzata la modalità del
flash impostata. A tal proposito sono possi-
bili diverse indicazioni relative alla modalità
flash TTL di volta in volta supportata (ad es.
E TTL, E TTL HSS) e al modo flash M manuale
a seconda del tipo di camera (vedi 7.3).
5.2 Indicazione campo di utilizzo
In caso di camere che trasmettono i dati ISO
e quelli relativi alla distanza focale
dell’obiettivo e all’apertura del diaframma,
sul display verrà visualizzata l’indicazione
del campo di utilizzo. Tra fotocamera e flash
deve avvenire inoltre uno scambio dati, ad
es. toccando leggermente il pulsante di scat-
to. Il campo di utilizzo può essere visualiz-
zato in metri (m) o in feet (ft) (vedi 11.6).
Non viene indicato il campo di utilizzo . . .
- se non sono stati trasmessi dati alla foto-
camera.
- se la testa della parabola viene spostata
dalla sua normale posizione (verso l'alto,
verso il basso o lateralmente).
- il flash lavora in modalità SLAVE o SERVO.
Indicazione campo di utilizzo in modalità
flash TTL
In tali modalità (E TTL, E TTL HSS; vedi 7.1)
viene visualizzato sul display il valore massi-
mo del campo di utilizzo del flash.
l valore visualizzato si riferisce ad un grado
di riflessione del 25% del soggetto.
Ciò riguarda la maggior parte delle situazioni
di ripresa. Scostamenti elevati del grado di
riflessione, ad es. in presenza di soggetti
molto o poco riflettenti, possono influenzare
il campo di utilizzo del flash.
Il soggetto dovrebbe trovarsi fra il 40% e il
70% circa della portata massima. Ciò con-
sente al sistema elettronico di avere un
sufficiente margine di compensazione.
Per evitare una sovraesposizione non si
dovrebbe superare la distanza minima dal
soggetto.
L’adattamento alle diverse situazioni di ripre-
sa è possibile ad es. variando l’apertura del
diaframma sull’obiettivo.
E TTL
INFO
EV
+ 11/3
0,3-3,5 m
ZOOM 35
F4.0
m
m
E TTL
INFO
EV
+ 11/3
0,3-3,5 m
ZOOM 35
F4.0
m
m
205
ö
Indicazione del campo di utilizzo del flash
nel modo flash manuale M
Nel modo flash manuale M il display indica il
valore della distanza da mantenere per una
corretta esposizione. L’adattamento alle
diverse situazioni di ripresa è possibile ad
es. modificando l’apertura del diaframma
sull’obiettivo oppure selezionando una
potenza ridotta manuale (vedi 7.3).
Superamento del campo indicato
Sul display vengono visualizzati campi di
utilizzo fino a un massimo di 99 m o 99 ft.
In presenza di valori ISO elevati e ampie
aperture di diaframma è possibile superare il
campo di valori indicato.
Ciò viene indicato con una freccia o con un
triangolo dietro al valore della distanza.
6 Indicazioni sul mirino della camera
Esempi di indicazioni sul mirino:
Il simbolo flash lampeggia:
richiesta di utilizzo/accensione del flash
(in alcune camere).
Il simbolo flash si accende:
il flash è pronto (in alcune camere)
Alcune camere dispongono nel mirino di una
funzione che segnala la cattiva esposizione
della foto: se lampeggia il valore dell’aper-
tura del diaframma visualizzato nel mirino, il
tempo di posa o entrambi, ciò significa che la
foto è sovraesposta o sottoesposta.
Alcune nozioni sulla cattiva esposizione:
• In caso di sovraesposizione: non usate il
flash!
• In caso di sottoesposizione: accendete il
flash oppure utilizzate uno stativo e un
tempo di esposizione più lungo
Nei diversi programmi automatici e di esposi-
zione possono esserci varie cause di una
cattiva esposizione.
Per quel che riguarda le indicazioni nel
mirino, consultate nelle istruzioni d’uso della
vostra camera ciò che vale per il vostro tipo
di camera.
M
INFO 1/1
4.4 m
ZOOM 35
F4.0
m
m
E TTL
INFO
EV
9,0-99 m 4
ZOOM 35
F1.0
m
m
206
ö
7 Modalità flash
A seconda del tipo di fotocamera sono dispo-
nibili diverse modalità di funzionamento, per
es , , la modalità manuale ,
, il master remoto , il funziona-
mento slave remoto , nonché il fun-
zionamento servo .
La modalità di funzionamento del flash viene
impostata con il display touch.
Per impostare la modalità flash e
è necessario che avvenga prima uno
scambio di dati fra la fotocamera e il flash,
ad es. premendo leggermente il pulsante di
scatto della fotocamera.
7.1 Modo flash E TTL e E TTL-II
Queste modalità permettono di ottenere
facilmente buone riprese con il flash. La
misurazione dell'esposizione flash viene
pertanto effettuata da un sensore incorpo-
rato nella fotocamera. Tale sensore rileva la
luce riflessa dal soggetto attraverso
l'obiettivo (TTL = "Trough The Lens").
L'indicazione di corretta esposizione com-
pare per ca. 5 secondi se la ripresa è corret-
tamente esposta (vedere 4.2).
Verificate se per la vostra fotocamera ci sono
limitazioni relative al valore ISO in modalità
flash TTL (ad es. ISO 64 fino a ISO 1000;
vedere il manuale di istruzioni)!
ETTLHSSE TTL
M HSS
M
MASTER
SLAVE
SERVO
M HSS
ETTLHSS
Nella ripresa il flash emette una serie di pre-
lampi di misurazione quasi impercettibili
prima della vera e propria esposizione.
Impostare la modalità
• Accendere il flash con il tasto
.
Appare la schermata di avvio.
Il flash si accende sempre nell’ultima
modalità utilizzata (per es. modalità flash
M).
• Premere sul display touch la modalità
visualizzata finché non appare quella
desiderata.
• Premere il tasto con sensore sul
display touch e selezionare la modalità
desiderata.
• Premere sulla modalità con sfondo nero
desiderata. L'impostazione verrà subito
applicata.
• Impostare sulla fotocamera una modalità
corrispondente, per es. P, Tv, Av, M, ecc.
• Premere leggermente il pulsante di scatto
della fotocamera per permettere uno
scambio dati fra il flash e la camera.
52AF-1
CAN
E TTL
INFO
EV
0,3-3,5 m
ZOOM 35
F4.0
m
m
E TTL
M
M
INFO 1/1
4.4 m
ZOOM 35
F4.0
m
m
207
ö
7.2 Modo automatico lampo di schiarita
TTL oppure E TTL
In presenza di luce diurna nella maggior
parte dei tipi di fotocamere impostate su
programma automatico P e su programmi
“Vari” o “Scene” viene attivata la funzione
automatica lampo di schiarita E TTL (vedi il
manuale di istruzioni della camera).
Grazie al lampo di schiarita potrete eliminare
le fastidiose ombre e in caso di foto in con-
troluce potrete ottenere un’esposizione equi-
librata fra soggetto e sfondo. Un sistema di
misurazione computerizzato della foto-
camera garantisce una combinazione ade-
guata di tempi di posa, apertura del diafram-
ma e potenza del flash.
Fate attenzione che la fonte del controluce
non entri direttamente nell’obiettivo. In tal
caso il sistema di misurazione TTL non
funzionerebbe correttamente!
Non vi sono impostazioni né indicazioni che
segnalino il modo automatico lampo di
schiarita E TTL.
7.3 Modo flash manuale
Con il modo flash manuale M il flash emette
un lampo non dosato a potenza piena, a
meno che non sia stata impostata la potenza
ridotta. Per adeguarsi alla situazione di ripre-
sa è possibile ad es. regolare il diaframma
sulla fotocamera o selezionare manualmente
la potenza ridotta adeguata. L’intervallo di
regolazione si estende da P1/1 fino a
P1/128 in mode o P1/1 fino a P1/32 in
mode . Sul display viene indicata la
distanza alla quale il soggetto viene ben
esposto (vedi 5.2).
Impostare la modalità
• Accendere il flash con il tasto
.
Appare la schermata di avvio.
Il flash si accende sempre nell’ultima moda-
lità utilizzata (per es. modalità flash E TTL).
• Premere sul display touch la modalità
visualizzata finché non appare quella
desiderata.
• Premere il tasto con sensore sul
display touch e selezionare .
• Premere il tasto con sensore sul display
touch.
• Impostare sulla fotocamera una modalità
corrispondente, per es. M.
• Premere leggermente il pulsante di scatto
della fotocamera per permettere uno
scambio dati fra il flash e la camera.
M
M HSS
M
M
+
E TTL
INFO
EV
+ 11/3
0,3-3,5 m
ZOOM 35
F4.0
m
m
E TTL
M
MASTER
M
INFO 1/1
4.4 m
ZOOM 35
F4.0
m
m
208
ö
+
1/1 5,5m
1/1
-1
/
3
1/16
1/16
-1
/
3
1/16
-2
/
3
M
INFO 1/1
4.4 m
ZOOM 35
F4.0
m
m
Diversi tipi di fotocamera supportano la
modalità flash manuale M solo se impostate
sulla modalità fotocamera M (manuale).
In altre modalità di fotocamera apparirà un
segnale di errore sul display e non sarà
possibile scattare la foto.
Potenza ridotta manuale
In modalità flash manuale è possibile
impostare la potenza ridotta.
Procedura per l'impostazione
• Premere sul display touch il tasto con sen-
sore per la potenza ridotta, finché non
appare il menu di selezione corrispon-
dente.
• Premere i tasti con sensore sul
display touch e impostare la potenza
ridotta desiderata 1/1, 1/2, 1/8 o. 1/128.
• Preparare il tasto con sensore sul display
touch per la potenza ridotta desiderata.
L'impostazione viene applicata immediata-
mente e salvata automaticamente.
L'indicazione della distanza viene automati-
camente adeguata alla potenza ridotta
(vedere 5.2).
M
7.4 Sincronizzazione automatica con
tempi corti (HSS)
La sincronizzazione automatica con tempi
corti viene supportata da diverse fotocamere
vedi il manuale di istruzioni della foto-
camera). Questa funzione permette di utiliz-
zare il flash con tempi di posa più rapidi di
quelli di sincronizzazione.
È interessante nei primi piani con luce
ambiente molto chiara, quando la profondità
di campo deve essere limitata tramite apertu-
re del diaframma relativamente grandi (ad
es. F 2,0)! Il flash supporta la sincronizzazio-
ne con tempi corti nei modi E-TTL e M.
Tuttavia per cause naturali con la sincroniz-
zazione a tempi corti il numero guida e quin-
di anche il campo di utilizzo del flash verran-
no in parte considerevolmente limitati! Fate
attenzione pertanto all’indicazione del cam-
po d’utilizzo sul display del flash. La sincro-
nizzazione con tempi corti viene effettuata
automaticamente, quando sulla fotocamera
viene impostato manualmente o automatica-
mente tramite il programma di esposizione
un tempo di posa inferiore al tempo di sin-
cronizzazione del lampo.
Ricordatevi che con la sincronizzazione a
tempi corti il numero guida del flash dipende
anche dal tempo di posa: più è corto il tempo
di posa minore sarà il numero guida!
209
ö
Impostare la modalità
• Accendere il flash con il tasto
.
Appare la schermata di avvio.
Il flash si accende sempre nell’ultima modali-
tà utilizzata (per es. modalità flash E TTL).
• Premere leggermente il pulsante di scatto
della fotocamera per permettere uno
scambio dati fra il flash e la camera.
• Premere sul display touch la modalità
visualizzata finché non appare quella
desiderata.
• Premere il tasto con sensore sul
display touch e selezionare .
• Premere il tasto con sensore sul
display touch.
L'impostazione verrà subito applicata.
Se sul flash viene attivata la sincronizzazio-
ne con tempi corti HSS, la sincronizzazione
sulla seconda tendina (REAR) viene automa-
ticamente disattivata!
E TTL HSS
E TTL HSS
8 Correzione manuale d’esposi-
zione flash
Il sistema di esposizione automatica del
flash della maggior parte delle fotocamere è
regolata su un fattore di riflessione pari al
25% (fattore medio di riflessione per soggetti
ripresi con flash) Uno sfondo scuro che
assorbe troppa luce o uno sfondo chiaro che
invece che ne riflette troppa (ad esempio,
riprese in controluce), possono provocare
rispettivamente una sovraesposizione o una
sotto-esposizione del soggetto.
Per compensare il suddetto effetto, è possibi-
le adattare manualmente l’esposizione flash
con un valore di correzione. Il valore di corre-
zione dipende dal contrasto fra il soggetto e
lo sfondo dell’immagine!
Sul flash si possono impostare manualmente
in modo flash TTL i valori di correzione per
l’esposizione da -3 EV fino a +3 EV (valori del
diaframma) in passaggi da 1/3.
Soggetto scuro su sfondo chiaro: valore di
correzione positivo.
Soggetto chiarosu sfondo scuro: Valore di
correzione negativo.
Non è possibile correggere l’esposizione
modificando l’apertura del diaframma
sull’obiettivo, poiché l’esposizione automati-
ca della fotocamera considera il diaframma
+
+
E TTL
INFO
EV
+ 11/3
0,3-3,5 m
ZOOM 35
F4.0
m
m
E TTL
E TTL HSS
M
E TTL HSS
INFO
EV
1,0-11 m
ZOOM 35
F5,6
m
m
210
+
E TTL
INFO
EV
0,7-7,9 m
ZOOM 35
F5,6
m
m
E TTL
INFO
EV
-1
0,7-7,9 m
ZOOM 35
F5,6
m
m
-1 1/3
-1
-2/3
modificato comunque come normale dia-
framma di lavoro. Impostando un valore di
correzione è possibile che cambi l’indica-zio-
ne del campo d’utilizzo sul display e che
venga adeguato ad esso (in funzione del tipo
di fotocamera)
Procedura per l’impostazione
• Premere sul display touch il tasto con
sensore finché non appare il menu di
selezione per la potenza ridotta.
• Premere i tasti con sensore sul
display touch e impostare un valore di
correzione.
• Premere il valore di correzione selezionato,
per es. , sul display touch.
L'impostazione verrà subito applicata.
È possibile realizzare una correzione manua-
le dell’esposizione nel modo flash TTL, solo
se la fotocamera supporta tale funzione (vedi
il manuale di istruzioni della fotocamera). In
caso contrario il valore di correzione impo-
stato non avrà alcun effetto.
In diversi tipi di fotocamera il valore di corre-
zione d’esposizione flash deve essere impo-
stato sulla fotocamera. Sul display del flash
non verrà pertanto indicato alcun valore di
correzione.
EV
-1
Non dimenticate di disattivare nuovamente la
correzione d’esposizione flash, una volta
scattata la foto!
Attenzione: Oggetti fortemente riflettenti
nell’immagine del soggetto possono distur-
bare l’esposizione automatica della foto-
camera. La ripresa sarà quindi sottoesposta.
Spostate gli oggetti riflettenti o impostate un
valore di correzione positivo.
9 Funzioni speciali
In base al tipo di fotocamera sono disponibili
diverse funzioni speciali. Per richiamare e
impostare le funzioni speciali deve pertanto
prima esservi stato uno scambio di dati fra la
fotocamera e il flash, ad es. premendo leg-
germente il pulsante di scatto della foto-
camera.
L’impostazione deve essere eseguita imme-
diatamente dopo aver richiamato la funzione
speciale, poiché il flash dopo alcuni secondi
torna di nuovo automaticamente al normale
modo flash!
ö
211
9.1 Parabola con zoom motorizzato
(ZOOM)
La parabola con zoom automatico del flash può
illuminare completamente distanze focali a par-
tire da 24 mm (formato piccolo). Grazie all’uti-
lizzo del diffusore grandangolare è possibile
un’illuminazione fino a 12 mm.
Zoom automatico.
Quando si utilizza il flash con una foto-
camera che trasmette i dati relativi alla
distanza focale dell’obiettivo, la posizione
zoom della parabola principale si regola
automaticamente in funzione della distanza
focale. Dopo l’accensione del flash sul
display verranno visualizzati l’indicazione
“Zoom” e l’attuale posizione zoom della
parabola .
L’adattamento automatico avviene per
distanze focali a partire da 24 mm.
Se si utilizza una distanza focale inferiore a
24 mm, si accenderà sul display l’indicazione
„24“ che segnala che la foto non verrà com-
pletamente illuminata.
L’adattamento automatico non avviene se la
parabola principale è inclinata, se il diffusore
grandangolare è estratto o se è montato
un Mecabounce (accessori).
È possibile spostare a scelta la posizione
della parabola manualmente per ottenere
determinati effetti di esposizione (ad es.
l’effetto spot, ecc.).
Modo Zoom manuale
In caso di camere che non trasmettono i dati
relativi alla distanza focale dell’obiettivo è
necessario regolare manualmente la posi
zione zoom della parabola principale in
funzione della distanza focale.
In tal caso non è possibile il modo zoom
automatico!
Dopo avere acceso il flash sul display compa-
riranno l’indicazione „Zoom“ e l’attuale
posizione zoom della parabola.
Procedura per l’impostazione
• Continuare a premere il tasto finché
non compare il menu di selezione.
• Premere il tasto con sensore sul
display touch.
• Premere il tasto con sensore sul
display touch e selezionare “Zoom“.
• Premere i tasti con sensore sul
display touch.
• Premere i tasti con sensore sul
display touch e selezionare il valore zoom
desiderato.
Dopo ca. 10 sec. si passa alla visualizzazione
della modalità oppure, se non accade, pre-
mere il tasto finché non compare.
Sono possibili le seguenti posizioni zoom per
la parabola:
24 - 28 - 35 - 50 - 70 - 85 - 105 mm
(formato piccolo).
D
Zoom
D
PARA
+
EV
ZOOM
50
70
85
ö
212
Suggerimenti:
Se utilizzate un obiettivo zoom e non avete
sempre necessariamente bisogno del nume-
ro guida completo e del campo d’utilizzo del
flash, potete lasciare la posizione della para-
bola sulla focale iniziale dell’obiettivo zoom.
In questo modo si garantisce sempre un’illu-
minazione completa della vostra immagine.
Eviterete così un continuo adattamento alla
focale.
Esempio:
State utilizzando un obiettivo zoom con un
intervallo di focali da 35 mm a 105 mm. In
questo caso posizionate la parabola princi-
pale del flash su 35 mm.
Ripristino dello zoom automatico
• Premete leggermente il pulsante di scatto
della fotocamera per permettere uno scam-
bio dati fra il flash e la fotocamera.
• Continuare a premere il tasto finché
non compare il menu di selezione.
• Premere il tasto con sensore sul
display touch.
• Premere il tasto con sensore sul
display touch e selezionare “Zoom“.
• Premere il tasto con sensore sul
display touch.
• Premere i tasti con sensore sul display
touch e selezionare .
Dopo ca. 10 sec. si passa alla visualizzazione
della modalità oppure, se non accade,
premere il tasto finché non compare.
Zoom
A.Zoom
D
D
PARA
EV
ZOOM
A.Zoom
24
ö
213
Diffusore grandangolare
Grazie al diffusore grandangolare integra-
to è possibile illuminare distanze focali a
partire da 12 mm (formato piccolo).
Tirate in avanti il diffusore grandangolare
dalla parabola fino allo scatto ed estrarlo. Il
diffusore grandangolare scatta automati-
camente verso il basso. La parabola viene
portata automaticamente nella posizione
necessaria. Sul display vengono corretti i dati
relativi alla distanza e il valore dello zoom
viene impostato su 12 mm.
L’adattamento automatico della parabola con
zoom motorizzato non avviene se si utilizza
il diffusore grandangolare .
Per far rientrare il diffusore grandangolare ,
piegarlo di 90 gradi verso l’alto e spingerlo
fino in fondo.
mecabounce Diffuser MBM-02
Se il mecabounce (accessorio speciale; vedi
18) viene montato sulla parabola del flash,
quest’ultima si mette automaticamente nella
posizione necessaria. I dati relativi alla
distanza e il valore dello zoom vengono
corretti su 16 mm.
L’adattamento automatico della parabola con
zoom motorizzato non avviene se si utilizza
un Mecabounce.
Non è possibile utilizzare contemporanea-
mente diffusore grandangolare e
Mecabounce.
+
ö
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298

Metz mecablitz 52 AF-1 digital Canon Manuale utente

Categoria
La fotocamera lampeggia
Tipo
Manuale utente