Miele HS15 Istruzioni per l'uso

Categoria
Forniture per aspirapolvere
Tipo
Istruzioni per l'uso
Downloaded from www.vandenborre.be
de Gebrauchsanweisung Bodenstaubsauger
en Vacuum cleaner operating instructions
fr Mode d'emploi pour aspirateur traîneau
nl Gebruiksaanwijzing stofzuigers
it Istruzioni d'uso per aspirapolvere a traino
M.-Nr. 09 554 000
HS15
Downloaded from www.vandenborre.be
Consigli e avvertenze .............................................96
Tutela dell’ambiente .............................................101
Descrizione aspirapolvere ........................................102
Prima di usare l’aspirapolvere .....................................104
Uso degli accessori in dotazione ...................................105
Uso ...........................................................106
Trasportare e sistemare l’aspirapolvere .............................108
Manutenzione ...................................................109
Dove acquistare sacchetti e filtri per la polvere .........................109
Sacchetti e filtri corretti ............................................110
Quando sostituire il sacchetto per la polvere ...........................110
Indicatore sostituzione sacchetto ....................................110
Come sostituire il sacchetto per la polvere .............................110
Quando sostituire il filtro salvamotore .................................111
Come sostituire il filtro salvamotore ...................................111
Quando sostituire il filtro di sfiato.....................................111
Indicatore sostituzione filtro .........................................111
Sostituire il filtro Air Clean ..........................................112
Come sostituire il filtro di sfiato Active Air Clean e Active HEPA.............112
Sostituire il filtro di sfiato con un altro diverso ...........................112
Quando cambiare la batteria del dispositivo di telecomando sull'impugnatura . 113
Come cambiare la batteria del dispositivo di telecomando sull'impugnatura...113
Quando sostituire le spazzole per peluzzi e fili ..........................113
Come sostituire le spazzole per peluzzi e fili............................113
Pulire il rullo della bocchetta per pavimenti.............................114
Pulizia/manutenzione ............................................114
Anomalie.......................................................114
Servizio assistenza ..............................................115
Condizioni di garanzia............................................115
Accessori acquistabili ............................................115
it - Indice
95
Downloaded from www.vandenborre.be
Questo aspirapolvere è fabbricato conformemente alle
vigenti norme di sicurezza. Usi non consoni a quelli pre
-
visti possono comportare pericoli per l'utente e danneg
-
giare l'aspirapolvere.
Leggere attentamente le istruzioni prima di usarlo per la
prima volta. Il libretto contiene importanti istruzioni per la
sicurezza, l'uso e la manutenzione dell'aspirapolvere per
evitare di infortunarsi e di danneggiarlo.
Conservare il libretto delle istruzioni. Potrebbe rendersi
necessario consultarlo o servire a un altro utente!
Uso specifico
~
Questo aspirapolvere è destinato esclusivamente ad uso
domestico o in altri ambienti simili.
~
Questo aspirapolvere non è destinato per essere usato
all'aperto.
~
Usare l'aspirapolvere solo come si utilizza in casa per
aspirare residui asciutti di sporco. Evitare assolutamente di
usare l'aspirapolvere su persone e animali. Altri usi, modifi
-
che e trasformazioni dell'aspirapolvere non sono consentiti.
~
Le persone che a causa delle loro condizioni fisiche, sen
-
soriali, mentali e anche per inesperienza non sono in grado
di far funzionare l'aspirapolvere da sole possono usarlo solo
se sorvegliate e istruite da una persona competente.
Sorvegliare i bambini
~
Tenere i bambini di età inferiore a otto anni lontani
dall'aspirapolve a meno che non siano sorvegliati.
it - Consigli e avvertenze
96
Downloaded from www.vandenborre.be
~
I più piccoli da otto anni in poi possono far funzionare
l'aspirapolvere senza essere sorvegliati solo se sono stati
adeguatamente istruiti sulle modalità d’uso. I bambini do-
vranno essere al corrente dei pericoli derivanti da un'errata
manipolazione dei comandi e riconoscerli.
~
I bambini non devono eseguire lavori di manutenzione e
pulizia senza essere sorvegliati.
~
Sorvegliare i bambini se sono vicini all'aspirapolvere
quando è in funzione. Evitare che i bambini giochino con
l'aspirapolvere.
~
Per i modelli con impugnatura con telecomando, le bat-
terie non devono trovarsi in prossimità dei bambini.
Sicurezza tecnica
~
Prima di usare l'aspirapolvere, controllare se si notano
danni visibili. Non usare l'aspirapolvere se è danneggiato.
~
Controllare se i dati di collegamento (voltaggio e fre-
quenza) nella targhetta di matricola dell’aspirapolvere cor-
rispondono a quelli della rete elettrica. I dati devono asso
-
lutamente corrispondere tra loro.
~
La presa elettrica deve essere dotata di protezione di
16Ao10A.
~
Gli interventi durante il periodo di garanzia dell'aspira-
polvere devono essere eseguiti esclusivamente dal servi
-
zio assistenza autorizzato da Miele. Diversamente, per
eventuali guasti successivi, la garanzia non è più valida.
it - Consigli e avvertenze
97
Downloaded from www.vandenborre.be
~
Evitare di trasportare l'aspirapolvere afferrando il cavo
elettrico e di togliere la spina dalla presa elettrica tirando il
cavo.
Evitare di far passare il cavo su spigoli vivi e osservare che
non rimanga incastrato o schiacciato.
Nel limite del possibile non far passare l'aspirapolvere so
-
pra il cavo.
Col tempo il cavo, la spina e la presa potrebbero rimanere
danneggiati. Pericolo di infortunarsi!
~
Non usare l'aspirapolvere se il cavo elettrico è danneg-
giato. Se il cavo elettrico è danneggiato va sostituito com-
pletamente con il rullo avvolgicavo. Per motivi di sicurezza,
il cavo dovrà essere sostituito solo da una persona qualifi-
cata autorizzata da Miele o meglio dal servizio assistenza
Miele.
~
La presa incorporata nell’aspirapolvere (a seconda del
modello) deve venire usata solo per le spazzole elettriche
Miele, riportate in questo libretto delle istruzioni.
~
Quando si passa l'aspirapolvere, soprattutto se si aspira
polvere fine, ad es. polverina del trapano, sabbia, gesso,
farina e altro, è inevitabile che si formino cariche elettrosta
-
tiche che in certe situazioni possono scaricarsi. Per neutra
-
lizzare le scariche elettrostatiche, sulla parte inferiore
dell'impugnatura si trova un inserto metallico. Impugnare
permanentemente l'inserto metallico quando si passa
l'aspirapolvere.
~
Spegnere sempre l’aspirapolvere dopo averlo usato, per
cambiare gli accessori, per la manutenzione e per pulirlo.
Togliere la spina dalla presa elettrica.
it - Consigli e avvertenze
98
Downloaded from www.vandenborre.be
~
Evitare di immergere l’aspirapolvere in acqua e pulirlo
solo con uno straccio asciutto oppure appena umido.
~
Far eseguire le riparazioni solo da una persona specia
-
lizzata, autorizzata da Miele. Interventi fatti in modo non
adeguato possono costituire una fonte di pericolo per
l’utente.
Uso corretto
~
Non usare l’aspirapolvere senza il sacchetto per la pol-
vere, senza il filtro di sfiato e quello salvamotore.
~
Se il sacchetto per la polvere non è in sede, non è possi-
bile chiudere il coperchio del vano polvere. Evitare quindi
di chiuderlo con forza.
~
Non aspirare oggetti accesi o incandescenti, ad es.
mozziconi di sigarette o cenere e carboni apparentemente
spenti.
~
Evitare assolutamente di aspirare liquidi o residui di
sporco umidi. Prima di passare l’aspirapolvere, aspettare
che i tappeti e le moquette trattate con shampo o detersivi
liquidi siano perfettamente asciutti.
~
Evitare altresì di aspirare toner per fotocopiatrici o stam
-
panti. Il toner, infatti, potrebbe condurre l'elettricità.
~
Non aspirare sostanze o gas facilmente infiammabili o
esplosivi. Non usare l’aspirapolvere nei locali dove queste
sostanze sono conservate.
~
Fare attenzione a non mettere le bocchette o il tubo di
aspirazione in prossimità della testa.
it - Consigli e avvertenze
99
Downloaded from www.vandenborre.be
~
Avvertenza se si usano batterie (per i modelli con impu
-
gnatura con telecomando)
Non collegare le batterie a tensioni di corto circuito, non
ricaricarle o gettarle nel fuoco.
Smaltimento batterie usate: togliere la batteria dal teleco
-
mando sull'impugnatura e smaltirla negli appositi conte
-
nitori. Non smaltirle coi rifiuti di casa.
Accessori
~
Se si usa la spazzola elettrica o turbo Miele, evitare as-
solutamente di toccare con le mani il rullo quando è in mo-
vimento.
~
Se si aspira la polvere solo con l’impugnatura senza
bocchette, verificare che non sia danneggiata.
~
Usare solo sacchetti per la polvere, filtri e accessori con
il contrassegno "Original Miele". Solo a questa condizione
vengono soddisfatte le norme di sicurezza garantite dalla
casa produttrice.
Miele declina ogni responsabilità per guasti causati da usi
non corretti, da manipolazioni sbagliate o dall'inosser-
vanza delle avvertenze per l'uso e la sicurezza.
it - Consigli e avvertenze
100
Downloaded from www.vandenborre.be
Smaltimento imballaggio
L'imballaggio protegge l'aspirapolvere
da danni durante il trasporto. Le diver
-
se parti dell'imballaggio sono fatte con
materiali conformi alla tutela dell'am-
biente e sono pertanto riciclabili.
Se le diverse parti dell’imballaggio ven
-
gono smaltite correttamente, si contri
-
buirà a ridurre il consumo di materie
prime e a diminuire il volume dei rifiuti.
Smaltire l'imballaggio conformemente
alle disposizioni in materia.
Smaltimento sacchetto per la
polvere e filtri usati
Il sacchetto per la polvere e i filtri sono
fabbricati con materiali consoni alla tu-
tela ambientale. I filtri si possono smalti-
re coi rifiuti normali di casa. Anche il
sacchetto per la polvere si può smaltire
coi rifiuti di casa a meno che non con-
tenga sostanze nocive.
Smaltimento apparecchio fuori
uso
Togliere dall'aspirapolvere fuori uso il
sacchetto per la polvere e i filtri e smal
-
tirli coi rifiuti di casa.
In generale gli apparecchi elettrici ed
elettronici fuori uso contengono mate
-
riali riutilizzabili. Contengono pure com
-
ponenti nocive per l'ambiente ma ne
-
cessarie per il corretto funzionamento e
la sicurezza degli apparecchi. Se smal
-
tite coi rifiuti di casa o non correttamen
-
te, queste componenti possono dan
-
neggiare la salute delle persone e
l'ambiente. Evitare quindi assolutamen-
te di smaltire il vecchio apparecchio coi
rifiuti convenzionali.
Si raccomanda quindi espressamente
di depositarlo nei punti di raccolta uffi
-
ciali riservati alle apparecchiature elet
-
triche ed elettroniche o di riconsegnarlo
nel negozio. Se necessario, informarsi
presso il rivenditore.
Fino a quando il vecchio apparecchio
non viene smaltito, accertarsi che non
costituisca una fonte di pericolo per i
bambini.
it - Tutela dell’ambiente
101
Downloaded from www.vandenborre.be
it - Descrizione aspirapolvere
102
Downloaded from www.vandenborre.be
Nella figura è riprodotta la versione completa dell’aspirapolvere.
a flessibile di aspirazione
b tasto di sblocco vano accessori
c indicatore sostituzione sacchetto polvere
d indicatore *
e tasto a pedale avvolgimento automatico cavo
f Park-System per le pause di lavoro
g tasto a pedale "On/Off" s
h cavo elettrico
i rulli direzionali *
j filtro di sfiato *
k Park-System su entrambi i lati per mettere a posto l'aspirapolvere
l filtro salvamotore
m fissaggio coperchio della presa per spazzola elettrica
n sacchetto polvere Original Miele
o impugnatura trasporto aspirapolvere
p bocchetta per pavimenti *
q tasti di sblocco
r tubo telescopico *
s tasto di sblocco coperchio vano polvere
t pulsanti regolazione tubo telescopico *
u presa per spazzola elettrica *
v manicotto di aspirazione
w spia LED *
x tasto stand-by per gli intervalli brevi di lavoro *
y tasti + / - per regolare la potenza di aspirazione *
z impugnatura (a seconda del modello con valvola di regolazione) *
{ spia controllo surriscaldamento § *
| tasto restart *
} spia controllo standby *
~ indicatore sostituzione filtro di sfiato con tasto reset *
* A seconda del modello, gli elementi contrassegnati da un asterisco sono diversi
o non essere in dotazione.
it - Descrizione aspirapolvere
103
Downloaded from www.vandenborre.be
Le illustrazioni citate nei capitoli sono
riportate sui risvolti alla fine del libret
-
to delle istruzioni.
Prima di usare l’aspirapolvere
Collegare il flessibile di aspirazione
(fig. 1)
^
Inserire il manicotto di aspirazione
nell'apertura di aspirazione fino alla
battuta di arresto. Per assemblare le
due parti, collegare i rispettivi innesti.
Staccare il flessibile di aspirazione
(fig. 2)
^ Premere i tasti laterali di sblocco sul
manicotto di aspirazione ed estrarre il
flessibile dall’apertura.
Assemblare il flessible e l'impugnatu-
ra (fig. 3)
^ Inserire il flessibile nell'impugnatura
fino alla battuta di arresto.
Assemblare l'impugnatura e il flessi
-
bile (fig. 4)
^
Inserire l'impugnatura nel tubo di
aspirazione fino alla battuta di arre-
sto. Per assemblare le due parti,
collegare i rispettivi innesti.
^
Premere il tasto di sblocco per stac
-
care le parti ed estrarre l'impugnatu
-
ra dal tubo di aspirazione girandola
leggermente.
A seconda del modello, l'aspirapolvere
è dotato di uno dei seguenti tubi tele-
scopici di aspirazione:
tubo telescopico formato da due par
-
ti,
tubo telescopico formato da tre parti.
Regolare il tubo telescopico di due
parti (fig. 5)
Il tubo telescopico è formato da due
parti, inserite una nell'altra, regolabili in
lunghezza fino ad ottenere la posizione
più comoda.
^
Premere il pulsante e regolare ade
-
guatamente la lunghezza del tubo te
-
lescopico.
Regolare il tubo telescopico di tre
parti (fig. 6)
Questo tubo di aspirazione telescopico
è formato da tre parti inserite una
nell'altra.
a Premere il pulsante del tubo inferiore
ed estrarlo fino alla battuta di arresto.
Premere il tasto anche se si desidera
far rientrare nuovamente il tubo infe-
riore. Il dispositivo di blocco s'incastra
nettamente.
b Premere il pulsante e regolare ade
-
guatamente la lunghezza del tubo te
-
lescopico.
Inserire la bocchetta per pavimenti
(fig. 7)
^
Inserire la bocchetta per pavimenti
nel tubo di aspirazione e girarla a de
-
stra e a sinistra finché si incastra cor
-
rettamente.
^
Per togliere la bocchetta dal tubo te
-
lescopico, premere il pulsante di
sblocco.
it
104
Downloaded from www.vandenborre.be
Regolare la bocchetta per pavimenti
(figg.8+9)
La bocchetta per pavimenti è indicata
per le pulizie giornaliere di tappeti, mo
-
quettes, parquet, piastrelle. Per altri tipi
di pavimento si consiglia di usare le al
-
tre spazzole speciali Miele (v. voce "Ac
-
cessori acquistabili").
Si consiglia espressamente di atte-
nersi alle modalità di pulizia della
casa produttrice del tipo di pavi
-
mento.
Far rientrare la spazzola della bocchet-
ta per pulire tappeti e moquette.
^ Premere il tasto a pedale %.
Per pulire pavimenti duri usare la boc-
chetta con la spazzola.
^ Premere il tasto a pedale ).
Se il pavimento ha fughe e fessure
profonde far uscire sempre la spaz-
zola della bocchetta.
Bocchetta per pavimenti AirTeQ
(fig. 9)
La bocchetta consente di pulire a fondo
i pavimenti con poco consumo di ener
-
gia elettrica. È particolarmente efficien
-
te ed economica per consumo di cor
-
rente.
,
Se l'attrito della bocchetta Air
-
TeQ col pavimento è troppo forte, ri
-
durre la potenza di aspirazione fin
-
ché la bocchetta scorre facilmente
(v. voce "Uso - Selezionare la poten
-
za d'aspirazione").
Uso degli accessori in
dotazione (fig. 10)
Accessori in dotazione
a Bocchetta a lancia
Per togliere la polvere da pieghe, in
-
terstizi, angoli.
b Pennello con setole naturali
Per eliminare la polvere da listelli
profilati e oggetti delicati, intagliati o
con applicazioni.
La testina del pennello è orientabile
e si può girare nella posizione più
comoda.
c Bocchetta per imbottiture
Per togliere la polvere da imbottiture,
materassi, cuscini, tende, ecc.
Alcuni modelli sono dotati di serie di
uno dei seguenti accessori, non ripro-
dotti:
spazzola elettrica
turbospazzola
bocchetta pavimenti Classic
Allergotec
A questi modelli di aspirapolvere sono
allegate le istruzioni d'uso per l'acces
-
sorio in dotazione.
Togliere di sede gli accessori (fig. 11)
^
Premere il tasto di sblocco.
Il coperchio del vano si apre.
^
Togliere l’accessorio che si desidera.
^
Abbassare il coperchio e chiuderlo
premendolo verso il basso.
it
105
Downloaded from www.vandenborre.be
Bocchetta per pavimenti (fig. 12)
Indicata anche per pulire i gradini della
scala.
,
Per motivi di sicurezza, passare
l'aspirapolvere sulla scala dal basso
in alto.
Uso
Estrarre il cavo elettrico (fig. 13)
^
Estrarre il cavo fino alla lunghezza
desiderata (max. 7,5 m circa).
^ Inserire la spina nella presa.
,
Se si usa l'aspirapolvere per ol-
tre 30 minuti si dovrà estrarre com-
pletamente il cavo. L'aspirapolvere,
altrimenti, può surriscaldarsi e rima-
nere danneggiato.
Avvolgere il cavo (fig. 14)
^ Togliere la spina dalla presa elettrica.
^
Premere brevemente col piede il pe
-
dale per l'avvolgimento automatico. Il
cavo si avvolge automaticamente.
Accendere e spegnere l'aspirapolvere
(fig. 15)
^
Premere col piede il tasto a pedale
"On/Off" s.
Selezionare la potenza d’aspirazione
È possibile adattare la potenza di aspi
-
razione secondo le esigenze del mo
-
mento. Riducendo la potenza di aspira
-
zione, la bocchetta per pavimenti scivo
-
la più facilmente.
Sull'aspirapolvere, oltre alle indicazioni
numeriche del grado di aspirazione,
sono riportati simboli che indicano l'uso
corretto della potenza impostata.
Il livello di aspirazione selezionato si
accende di giallo.
# - tendine, tessuti
$ - mobili imbottiti, cuscini
% - tappeti delicati, passatoie,
scendiletto
* - uso giornaliero con poco consumo
di elettricità e rumore
( - tappeti e moquettes
) - pavimenti resistenti, tappeti e
moquettes piuttosto sporchi
,Se si usa la spazzola per pavi-
menti AirTeQ e si nota un certo attri-
to col pavimento, si potrà ridurre la
potenza di aspirazione per far scor-
rerre facilmente la spazzola.
A seconda del modello, gli aspirapolve
-
re Miele sono dotati di uno dei seguenti
selettori di potenza.
Tasti a pedale (fig. 16)
Alla prima messa in funzione
dell'aspirapolvere si attiva il livello di
aspirazione più alto.
Successivamente, ogni volta che si usa
l'aspirapolvere, si attiva il livello selezio
-
nato la volta precedente.
^
Premere il tasto + per aumentare la
potenza d’aspirazione.
^
Premere il tasto - per abbassare la
potenza d’aspirazione.
it
106
Downloaded from www.vandenborre.be
Tasti automatic (figg. 17 + 18)
Alla prima messa in funzione
dell'aspirapolvere si attiva il livello di
aspirazione "Auto".
Auto = adattamento automatico della
potenza di aspirazione al tipo di
pavimento
,
Non usare il livello di aspirazione
automatico per togliere la polvere
da tessuti leggeri o tendine. Potreb
-
bero venire aspirati e rovinarsi.
^
Premere il tasto a pedale + se si desi
-
dera attivare il livello massimo di
aspirazione "Turbo".
^ Premere il tasto a pedale - se si desi-
dera attivare il livello minimo di aspi-
razione "Min.".
Successivamente, ogni volta che si usa
l'aspirapolvere, si attiva il livello selezio-
nato la volta precedente.
Impugnatura con comando remoto e
automatic (figg. 19 + 20)
Dopo aver acceso l'aspirapolvere col
tasto a pedale On/Off s, la spia di con
-
trollo standby - si accende di giallo.
^
Premere il tasto standby -
sull'impugnatura di telecomando.
La spia standby - sull'aspirapolvere si
spegne.
Alla prima messa in funzione
dell'aspirapolvere si attiva il livello di
aspirazione più alto.
Successivamente, ogni volta che si usa
l'aspirapolvere, si attiva il livello selezio
-
nato la volta precedente.
^
Premere il tasto + per aumentare la
potenza d’aspirazione.
^
Premere il tasto - per abbassare la
potenza d’aspirazione.
Auto = adattamento automatico della
potenza di aspirazione al tipo di
pavimento; v. fig. 17
,
Non usare il livello di aspirazione
automatico per togliere la polvere
da tessuti leggeri o tendine. Potreb
-
bero venire aspirati e rovinarsi.
Regolatore secondario
(figg. 21, 22 + 23)
(non presente nei modelli con impugna-
tura con telecomando)
Per ridurre la potenza di aspirazione se,
ad es., si passa l'aspirapolvere su tap-
peti leggeri che altrimenti si attacche-
rebbero alla bocchetta.
^ Aprire la valvola per regolare l'aspira-
zione fino a che la bocchetta scivola
facilmente sul tappeto senza alzarlo.
In tal modo l'attrito delle diverse boc
-
chette di aspirazione viene ridotto.
Quando si passa l'aspirapolvere
(figg. 24 + 25)
^
Per aspirare la polvere, trascinare
l’aspirapolvere come se si trattasse
di una slitta. Si può usarlo anche in
posizione verticale per togliere, ad
es., la polvere da scale, tende o ten
-
dine.
it
107
Downloaded from www.vandenborre.be
,
Quando si passa l'aspirapolve
-
re, soprattutto se si aspira polvere
fine, ad es. polverina del trapano,
sabbia, gesso, farina e altro, è inevi
-
tabile che si formino cariche elettro
-
statiche che in certe situazioni pos
-
sono scaricarsi. Per neutralizzare le
scariche elettrostatiche, sulla parte
inferiore dell'impugnatura si trova un
inserto metallico. Impugnare perma
-
nentemente l'inserto metallico quan
-
do si passa l'aspirapolvere.
Interrompere il lavoro (fig. 19)
(per i modelli con impugnatura con te-
lecomando)
Nei brevi intervalli è possibile interrom-
pere il funzionamento dell'aspira-
polvere.
^ Premere il tasto standby -
sull'impugnatura di telecomando.
,
Non lasciare attivata a lungo la
funzione standby ma solo nei brevi
intervalli di lavoro. L'aspirapolvere,
altrimenti, può surriscaldarsi e rima
-
nere danneggiato.
Ad ogni pressione del tasto
sull'impugnatura di comando si accen
-
de la spia LED.
Dopo l'intervallo, si può riaccendere
l'aspirapolvere nei seguenti modi:
^
premendo nuovamente il tasto stand-
by -. L'apirapolvere si riaccende
con l'ultima potenza selezionata;
^
premendo il tasto +. L'apirapolvere si
riaccende con la potenza massima;
^
premendo il tasto -. L'apirapolvere si
riaccende con la potenza minima.
Trasportare e sistemare
l’aspirapolvere
Park-System per le pause di lavoro
(fig. 26)
(non attivabile con la spazzola elettrica
Electro Premium SEB 234 L)
Nelle brevi pause di lavoro, il tubo di
aspirazione con la bocchetta per pavi
-
menti può venire agganciato in posizio
-
ne verticale all’aspirapolvere.
^
Inserire la sporgenza di aggancio
della bocchetta nel dispositivo
Park-System.
Se l'aspirapolvere si trova su una
superficie inclinata, ad es. una ram-
pa, inserire completamente una
nell'altra le diverse parti del tubo di
aspirazione.
Interruttore On/Off abbinato al dispo-
sitivo Park-System
Alcuni modelli sono dotati di interruttore
On/Off collegato al dispositivo
Park-System.
L'aspirapolvere si spegne automatica
-
mente se si inserisce il gancio della
bocchetta nel Park-System.
Se si toglie la bocchetta, l'aspirapolvere
si accende di nuovo con la potenza
precedentemente selezionata (non coi
modelli dotati di impugnatura con co
-
mando remoto).
it
108
Downloaded from www.vandenborre.be
Park-System per sistemare a posto
l'aspirapolvere (figg. 27 + 28)
,
Dopo i lavori di pulizia, spegne
-
re l'aspirapolvere. Togliere la spina
dalla presa elettrica.
^
Sistemare l’aspirapolvere in posizio
-
ne verticale.
Per maggiore comodità si consiglia
di inserire una nell'altra le diverse
parti del tubo di aspirazione.
^
Inserire dall'alto la sporgenza della
bocchetta in uno dei due supporti
per il tubo di aspirazione (il dispositi-
vo non si può usare con la spazzola
elettrica SEB 234 L).
Sarà così più facile trasportare o siste-
mare l’aspirapolvere al suo posto con-
sueto.
Se l'aspirapolvere è dotato di impugna-
tura formato XXL si può sistemarlo in
poco spazio in un altro modo.
^
Dopo aver sistemato l'aspirapolvere,
togliere l'impugnatura XXL dal tubo di
aspirazione inserito.
^
Avvolgere il flessibile di aspirazione
intorno al tubo telescopico e inserire
dall'alto il dispositivo di aggancio
dell'impugnatura XXL nel secondo
aggancio per il tubo di aspirazione.
Manutenzione
,
Prima di effettuare i lavori di ma
-
nutenzione, spegnere l'aspirapolve
-
re e togliere la spina dalla presa.
Il sistema di filtraggio Miele è costituito
da tre componenti:
sacchetto per la polvere
filtro salvamotore
filtro di sfiato
Per garantire la massima potenza di
aspirazione dell’aspirapolvere si do-
vranno sostituire periodicamente i filtri e
il sacchetto per la polvere.
Usare solo sacchetti per la polvere,
filtri e accessori con il contrassegno
"Original Miele". Solo in tal modo vie
-
ne sfruttata in modo ottimale la po-
tenza di aspirazione e i lavori di puli-
zia risulteranno più accurati.
,
Se si usano sacchetti per la pol-
vere in carta, materiali simili o con
supporto di fissaggio in cartone an-
ziché sacchetti per la polvere con-
traddistinti dal contrassegno "Origi-
nal Miele", l'aspirapolvere può rima
-
nere danneggiato e i diritti di garan
-
zia andranno persi.
Dove acquistare sacchetti e filtri per
la polvere
I sacchetti per la polvere e i filtri "Origi
-
nal Miele" si possono acquistare presso
il concessionario, il servizio assistenza
Miele oppure direttamente online in In
-
ternet.
it
109
Downloaded from www.vandenborre.be
Sacchetti e filtri corretti
I sacchetti per la polvere con placca di
fissaggio blu tipo G/N e i filtri originali
Miele sono contraddistinti dal marchio
"Original Miele" riportato sulla confezio
-
ne o sul sacchetto per la polvere.
Ogni confezione di sacchetti per la pol-
vere "Original Miele" contiene pure un
filtro di sfiato Air Clean e un filtro salva-
motore.
Se si desidera acquistare solo il filtro di
sfiato "Original Miele", comunicare al
concessionario o al servizio assistenza
Miele il modello dell'aspirapolvere per
ricevere il filtro corretto. I diversi acces-
sori si possono ordinare anche online
per Internet.
Quando sostituire il sacchetto per la
polvere (fig. 29)
Si dovrà sostituire il sacchetto quando
la barra colorata occupa completamen
-
te l'indicatore "sostituzione sacchetto".
Il sacchetto per la polvere è monou
-
so. Smaltire il sacchetto pieno di
polvere coi rifiuti di casa. Evitare
quindi di vuotarlo e di riutilizzarlo. Se
i pori della carta sono intasati, la po
-
tenza di aspirazione rimane compro
-
messa.
Controllo contenuto sacchetto
^
Inserire la bocchetta per pavimenti.
^
Accendere l’aspirapolvere e imposta
-
re col selettore la massima potenza
di aspirazione.
^
Alzare quel tanto che basta la boc
-
chetta per pavimenti.
Indicatore sostituzione sacchetto
L'indicatore è tarato per polvere mista,
ossia: polvere, peli, peluria, fili, terra e
altro.
Se si aspira polvere fine, ad es. quella
del trapano, sabbia, gesso, farina e al-
tro, i pori del sacchetto per la polvere si
intasano in fretta. Ne consegue che
l’indicatore segnala che il sacchetto è
pieno anche se in effetti non è il caso. Il
sacchetto, comunque, si dovrà sostitui-
re.
D’altro canto, se si aspirano molti peli,
capelli, lanugine dei tappeti, può verifi-
carsi che l’indicatore reagisca solo
quando il sacchetto per la polvere è
pieno zeppo.
Come sostituire il sacchetto per la
polvere (figg. 30, 31 + 32)
^
Premere il pulsante di chiusura e al
-
zare il coperchio del vano polvere
fino alla battuta di arresto.
La chiusura igienica del sacchetto si
chiude automaticamente evitando che
la polvere esca.
^
Afferrare la linguetta accanto alla
chiusura ed estrarre di sede il sac
-
chetto.
it
110
Downloaded from www.vandenborre.be
^
Inserire il nuovo sacchetto nel sup
-
porto blu fino alla battuta di arresto.
Lasciare il sacchetto piegato come si
trova nella confezione.
^
Allargare poi il più possibile il sac
-
chetto nel vano polvere.
^
Chiudere il coperchio del vano polve
-
re bloccandolo correttamente. Osser
-
vare che il sacchetto non rimanga in
-
castrato nel coperchio.
Grazie a uno speciale dispositivo di
sicurezza non è possibile chiudere il
coperchio del vano polvere se il
sacchetto non è in sede. Evitare
quindi di chiudere il coperchio con
forza!
Quando sostituire il filtro
salvamotore
Ogni volta che si apre una nuova con-
fezione di sacchetti per la polvere Ori-
ginal Miele. Ogni confezione di sac-
chetti per la polvere Original Miele con-
tiene pure un filtro salvamotore.
Come sostituire il filtro salvamotore
(fig. 33)
^
Aprire il coperchio del vano polvere.
^
Afferrare la linguetta accanto alla
chiusura ed estrarre di sede il sac
-
chetto.
^
Aprile il telaio blu portafiltro fino a
sentire un clic e togliere il vecchio fil
-
tro salvamotore afferrando la parte
igienica.
^
Sistemare in sede il nuovo filtro salva
-
motore.
^
Chiudere il telaio col filtro.
^
Inserire il sacchetto per la polvere nel
supporto blu fino alla battuta di arre-
sto.
^
Chiudere il coperchio del vano polve
-
re bloccandolo correttamente. Osser
-
vare che il sacchetto non rimanga in
-
castrato nel coperchio.
Quando sostituire il filtro di sfiato
A seconda del modello, l'aspirapolvere è
dotato di uno dei seguenti filtri (fig. 34):
a Air Clean
Sostituire questo filtro ogni volta che si
apre una nuova confezione di sacchetti
per la polvere "Original Miele". Ogni
confezione di sacchetti per la polvere
"Original Miele" contiene pure un filtro di
sfiato Air Clean.
b Active Air Clean SF-AAC 50 (nero)
c Active HEPA SF-AH 50 (blu)
Sostituire questi filtri dopo un anno cir-
ca.
Segnare la data di scadenza sul filtro di
sfiato.
Indicatore sostituzione filtro (fig. 35)
Alcuni modelli sono provvisti di indica
-
tore per sostituire il filtro di sfiato, tarato
espressamente per il ricambio dei filtri
di sfiato Active Air Clean b e Active
HEPA c.
L'indicatore si accende dopo circa 50
ore di esercizio, pari, in media, all'uso
dell'aspirapovere per un anno. È co
-
munque possibile continuare ad usare
l'aspirapolvere. Si dovrà comunque te
-
nere presente che la potenza di aspira
-
zione è notevolmente compromessa.
it
111
Downloaded from www.vandenborre.be
Se l'aspirapolvere è dotato di filtro Air
Clean a, la spia per sostituire il filtro non
riveste alcuna importanza, in quanto
questo tipo di filtro verrà sostituito ogni
volta che si apre una nuova confezione
di sacchetti per la polvere Original
Miele. Per spegnere l'indicatore basta
premere il tasto reset.
Sostituire il filtro Air Clean
(figg. 36 + 37)
Usare sempre solo un filtro di sfiato
per volta.
^ Aprire il coperchio del vano polvere.
^ Premere lo sblocco della griglia porta-
filtro e aprirla fino al punto di arresto.
^ Togliere il vecchio filtro Air Clean affer-
rando una delle due parti igieniche.
^ Inserire in sede il nuovo filtro di sfiato
Air Clean.
Se si desidera usare un filtro di sfia-
to Active Air Clean oppure Active
HEPA, attenersi alle istruzioni ripor
-
tate alla voce "Sostituire il filtro di
sfiato con un altro diverso".
^
Chiudere la griglia portafiltro.
^
Chiudere infine il coperchio del vano
polvere.
Come sostituire il filtro di sfiato
Active Air Clean e Active HEPA
(figg. 38 + 39)
Usare sempre solo un filtro di sfiato
per volta.
^
Aprire il coperchio del vano polvere.
^
Sbloccare il filtro di sfiato e toglierlo
di sede.
^
Inserire il nuovo filtro e premerlo ver
-
so il basso.
Se si desidera usare un filtro di sfia
-
to Air Clean, attenersi alle istruzioni
riportate alla voce "Sostituire il filtro
di sfiato con un altro diverso".
^
Chiudere infine il coperchio del vano
polvere.
Azzerare l'indicatore sostituzione fil
-
tro di sfiato (tasto reset) (fig. 35)
Se l'aspirapolvere è dotato di indicatore
sostituzione filtro di sfiato, dopo aver
sostituito il filtro si dovrà azzerare ogni
volta l'indicatore. Per quest’operazione
l'aspirapolvere dovrà essere acceso.
^ Premere il tasto reset.
La spia di controllo per sostituire il filtro
e il tasto reset si spengono e l'indicato-
re viene azzerato.
L'azzeramento dell'indicatore per
sostituire il filtro di sfiato funziona
solo se si preme il tasto reset dopo
che si accende la spia di controllo
ma non nel caso in cui si preme pri
-
ma del tempo.
Sostituire il filtro di sfiato con un
altro diverso (fig. 34)
A seconda del modello, l'aspirapolvere
è dotato di uno dei seguenti filtri:
a Air Clean
b Active Air Clean SF-AAC 50 (nero)
c Active HEPA SF-AH 50 (blu)
it
112
Downloaded from www.vandenborre.be
Al momento di sostituire un filtro con
un altro procedere come segue:
1. se al posto del filtro di sfiato a si de
-
sidera usare un filtro tipo b oppure c è
indispensabile togliere la griglia del fil
-
tro prima di sistemare in sede il nuovo
filtro di sfiato.
2. Se al posto del filtro di sfiato b oppure
c si usa il filtro di sfiato a è indispensabi
-
le sistemarlo nella griglia portafiltro *;
v. fig. 37.
* griglia per il filtro: vedi voce "Accesso
-
ri acquistabili".
Usare sempre solo un filtro di sfiato
per volta.
L'indicatore sostituzione filtro, v.
fig. 35, di cui sono dotati alcuni mo-
delli, è stato realizzato espressamen-
te per i filtri di sfiato Active Air Clean
e Active HEPA. Se si usa il filtro di
sfiato Air Clean, la spia di controllo
dell'indicatore e il tasto reset non ri
-
vestono alcuna importanza, in quanto
questo tipo di filtro viene sostituito
ogni volta che si apre una nuova
confezione di sacchetti per la polvere
Original Miele. Per spegnere l'indica
-
tore basta premere il tasto reset.
Quando cambiare la batteria del
dispositivo di telecomando
sull'impugnatura
Ogni 18 mesi circa. Tenere in riserva
una batteria di 3 V (batteria a bottone
CR 2032).
Se la batteria è scarica o non è in
sede, si potrà ugualmente usare
l'aspirapolvere.
^
Accendere l'aspirapolvere col tasto a
pedale On/Off s. La spia standby -
sull'aspirapolvere si accende di giallo.
^
Premere il tasto "restart" sull'aspira-
polvere; v. fig. 40.
L'apirapolvere si potrà usare come di
consueto, tuttavia solo con la massima
potenza di aspirazione.
Come cambiare la batteria del
dispositivo di telecomando
sull'impugnatura (fig. 41)
^ Sbloccare il coperchio della sede
della batteria, usando ad es. un cac-
ciavite.
^ Sostituire la batteria. Attenzione a si-
stemarla coi poli corretti.
^ Rimettere in sede il coperchio.
^
Smaltire la batteria usata negli appo
-
siti contenitori.
Quando sostituire le spazzole per
peluzzi e fili
Le spazzole per i fili sull'imboccatura
della bocchetta per pavimenti si do-
vranno sostituire quando i peli raccogli
-
fili sono consumati.
Come sostituire le spazzole per
peluzzi e fili (figg. 42 + 43)
^
Servendosi, ad es., di un cacciavite
convenzionale, estrarre dalle scana
-
lature le spazzole raccoglifili.
^
Sostituire le spazzole con quelle nuo
-
ve.
it
113
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124

Miele HS15 Istruzioni per l'uso

Categoria
Forniture per aspirapolvere
Tipo
Istruzioni per l'uso