Sony M 670V Manuale utente

Categoria
Lettori di cassette
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

Português Italiano
Como controlar o som
Ligue bem os auriculares ou auscultadores (não fornecidos) à tomada
EAR. Regule o controlo do volume com VOL.
Como evitar gravar acidentalmente sobre uma fita já gravada
(ver a Fig. -(c))
Quebre e retire as patilhas da cassete. Para voltar a utilizar a cassete para
gravar, tape o orifício da patilha com fita adesiva.
Gravar a partir de várias fontes de som
Notas
Quando quiser fazer gravações, faça um teste primeiro.
Quando se faz uma gravação com um microfone externo, o sistema VOR pode
não funcionar correctamente devido à diferença de sensiblidade.
Gravar com um microfone externo
Ligue um microfone à ficha MIC.
M-673V : utilize o microfone fornecido.
M-670V : utilize um microfone de baixa impedância (menos de 3 kΩ).
Quando se utiliza um microfone com ficha, a corrente para esse
microfone é fornecida pelo aparelho.
Gravar a partir de outro equipamento
Ligue correctamente outro equipamento à ficha MIC utilizando o cabo
de ligação (não fornecido).
Regule este aparelho para o modo de gravação e o outro equipamento
para o modo de reprodução.
Reproduzir uma cassete (ver a Fig. )
1 Introduza uma cassete com o lado que quer reproduzir em
primeiro lugar voltado para a tampa.
2 Seleccione a mesma velocidade que utilizou na gravação.
3 Carregue em .
4 Rode VOL para regular o volume. Existe um ponto em relevo ao
lado do botão VOL para indicar a direcção de aumento do volume.
Quando chegar ao fim da cassete, o aparelho pára de reproduzir e
desliga-se automaticamente (mecanismo de desactivação automática).
Depois do avanço rápido ou da rebobinagem da fita, carregue em .
Se ligar auscultadores (não fornecidos) à ficha EAR, obterá um som
mono nos canais esquerdo e direito.
Para Carregue ou faça deslizar
Parar a reprodução/
parar o avanço rápido
ou rebobinar

Fazer uma pausa na
Fazer uma pausa na
PAUSE na direcção da seta. Apaga-se o
indicador luminoso REC/BATT.
Para retomar a reprodução, liberte a tecla
PAUSE*.
Avanço rápido** (FF)
FF/CUE
REW/REVIEW na direcção do
FF/CUE
durante a paragem.
Rebobinar** (REW)
FF/CUE
REW/REVIEW na direcção do
REW/REVIEW durante a paragem.
Pesquisar para a frente
durante a reprodução
(CUE)
Empurre sem soltar FF/CUE
REW/
REVIEW na direcção de FF/CUE
durante a
reprodução e solte o botão no ponto desejado.
Pesquisar para trás
durante a reprodução
(REVIEW)
Empurre sem soltar FF/CUE
REW/
REVIEW na direcção de
REW/REVIEW durante
a reprodução e solte no ponto desejado.
Mudar o lado da
reprodução
* Ao carregar em

desactiva também automaticamente a tecla
PAUSE
(função de libertação stop-pause).
** Se deixar o sistema ligado depois da cassete ter sido rebobinada, as pilhas
gastam-se rapidamente. Não se esqueça de carregar na tecla

.
Nota
Se rebobinar completamente a fita, ao mesmo tempo que procura para
trás durante a reprodução (REVIEW), o selector FF/CUE
REW/
REVIEW pode não voltar à posição central quando o libertar. Neste caso, empurre
o selector para o centro para começar a reproduzir.
Como aumentar a velocidade de reprodução
Faça deslizar o interruptor FAST PB
na direcção da seta. A
velocidade de reprodução aumenta. Para regressar à velocidade normal,
faça deslizar o mesmo interruptor FAST PB
para a posição
original.
Precauções
ligação
A unidade só deve funcionar com CC de 3 V.
Para o aparelho funcionar com CA, utilize o transformador de CA
recomendado para a mesma e não outro de um tipo diferente. Para a
unidade funcionar com pilhas, utilize 2 pilhas R03 (tamanho AAA).
Sobre o aparelho
Utilize apenas as microcassetes (microcassetes
normalizadas). Não pode utilizar cassetes não-normalizadas porque
as suas dimensões “L” (consulte a Fig ) são diferentes.
Não deixe o aparelho perto de fontes de calor ou em locais expostos à
luz solar directa, com pó excessivo ou sujeitos a choques mecânicos.
Se deixar cair objectos ou líquidos dentro do gravador, retire as pilhas
ou desligue o transformador de CA e mande verificar o gravador por
pessoal qualificado antes de voltar a utilizá-lo.
Uma vez que o altifalante esta equipado com um íman forte,
mantenha os cartões de crédito com banda magnética e os relógios de
corda longe do aparelho para evitar eventuais danos.
Se não utilizar o aparelho durante longos períodos, retire as pilhas
para evitar eventuais danos provocados pelo derramamento do
líquido das pilhas e pela corrosão.
Se o aparelho tiver estado inactivo por um período de tempo longo,
antes de introduzir uma cassete, regule-o para modo de reprodução e
deixe-o arrefecer durante alguns minutos.
Se tiver dúvidas ou problemas em relação ao aparelho, entre em
contacto com o agente da Sony mais próximo.
Resolução de problemas
Se, depois de proceder às verificações a seguir, algum problema
persistir, entre em contacto com o agente da Sony mais próximo.
Não consegue fechar a tampa do compartimento das pilhas.
Introduziu a cassete ao contrário.
já carregou em .
Não introduziu completamente a cassete.
O gravador não funciona.
Introduziu as pilhas sem respeitar as polaridades.
As pilhas estão fracas. Substitua ambas as pilhas por pilhas
novas.
Fez deslizar PAUSE na direcção indicada pela seta.
O transformador de CA não está bem ligado.
O aparelho não funciona com pilhas secas se desligar o
transformador de CA da fonte de alimentação mas o deixar
ligado à tomada DC IN 3V.
Não consegue gravar.
Não está nenhuma cassete dentro do compartimento.
A patilha da cassete foi retirada. Para voltar a utilizar a cassete
para gravação, tape o orifício da patilha com fita adesiva.
As pilhas estão fracas. Substitua ambas as pilhas por pilhas
novas.
A gravação pára.
O interruptor VOR está regulado para ON. Se não estiver a
utilizá-lo, regule-o para OFF.
Não consegue apagar completamente a gravação.
As cabeças estão sujas. Consulte a secção “Manutenção.
Não consegue efectuar a reprodução.
A cassete chegou ao fim. Rebobine a cassete.
Não se ouve o com das colunas.
Os auriculares estão ligados. Desligue-os.
O volume está regulado para o mínimo.
O som tem quebras ou tem demasiado ruído.
O volume está regulado para o mínimo.
As pilhas estão fracas. Substitua ambas as pilhas por pilhas
novas.
As cabeças estão sujas. Consulte a secção “Manutenção.
A colocação directa da cassete em cima da coluna provocou uma
magnetização da cassete e deteriorou a qualidade da tonalidade
do som.
Utilize o aparelho longe de dispositivos que emitam ondas de
rádio, como telefones móveis.
A velocidade da fita é demasiado rápida ou lenta, ou o som sai
distorcido, no modo de reprodução.
O interruptor TAPE SPEED está mal regulado. Regule-o para a
velocidade utilizada para a gravação.
O interruptor FAST PB
foi colocado na direcção indicada
pela seta.
As pilhas estão fracas. Substitua ambas as pilhas por pilhas
novas.
Durante a operação de CUE/REVIEW a cassete pára e não anda.
Não consegue fazer a rebobinagem ou o avanço rápido.
As pilhas estão fracas. Substitua ambas as pilhas por pilhas
novas.
Manutenção
Limpeza das cabeças e do percurso da fita (ver a Fig. )
Carregue na tecla
e, utilizando um algodão humedecido em
álcool, limpe a cabeça
, o cabrestante e a roda dentada , após
cada 10 horas de utilização.
Limpeza do exterior
Utilize um pano macio ligeiramente humedecido em água. Não utilize
álcool, benzina nem diluente.
Especificações
Cassete
(tipo posição normal)
Sistema de gravação
2 pistas 1 canal mono
Altifalante
Aprox. 2,8 cm de diâmetro
Velocidade da fita
2,4 cm/s, 1,2 cm/s
Gama de frequências
300 Hz - 4 000 Hz (com o interruptor TAPE SPEED na posição 2,4 cm/s)
Entrada
Ficha de entrada de microfone (minijack/mono/PLUG IN POWER) com
sensibilidade de 0,2 mV para 3 kΩ ou microfone de impedância inferior.
Saída
Ficha de auriculares (minijack/mono) para auriculares de 8 Ω - 300 Ω
Saída de corrente (10% de distorção harmónica)
450 mW
Requisitos de energia
Pilhas R03 (tamanho AAA) de CC de 3 V × 2/Fontes de alimentação externas
de CC de 3 V
Dimensões (l/a/p) (incluindo controlos e peças salientes)
Aprox. 54,8 × 106,8 × 21,5 mm
Peso (só na unidade principal)
Aprox. 92 g
Acessórios fornecidos
Microcassete MC-30 (1) (só para a Europa e E.U.A.)
Pilhas alcalinas LR03 (SG) (2) (só no M-673V, M-670V para os E.U.A.)
Microfone (1) (só no M-673V)
Bolsa de transporte (1) (só no M-673V)
A concepção e as especificações estão sujeitas a alteração sem aviso prévio.
Preparar as fontes de alimentação
Escolha uma das fontes de alimentação seguintes.
Pilhas secas (ver a Fig. -(a))
Certifique-se de que não está nada ligado à ficha DC IN 3V.
1 Abra a tampa do compartimento das pilhas.
2 Introduza duas pilhas R03 (tamanho AAA), com a polaridade
correcta e feche a tampa.
Para retirar as baterias (ver a Fig. -(b))
Para voltar a colocar a tampa do compartimento das pilhas se
esta se desprender acidentalmente (ver a Fig. -(c))
Quando deve substituir as pilhas
Substitua as pilhas usadas por pilhas novas do mesmo tipo, quando a
luz do indicador REC/BATT começar a ficar esbatida e o indicador
luminoso
começar a piscar.
Notas
Mesmo depois do indicador luminoso
começar a piscar, o aparelho
continuará a efectuar a reprodução normal durante algum tempo. No entanto,
substitua as pilhas o quanto antes. Se não o fizer, o altifalante incorporado pode
emitir um ruído estridente e pode não conseguir gravar correctamente.
Nos casos a seguir, não é necessário substituir as pilhas:
se o indicador luminoso
piscar com o som da reprodução quando
aumenta o volume.
caso o indicador
se acenda momentaneamente quando a fita inicia o
movimento ou no final da fita.
caso o indicador
pisque durante o funcionamento de FF/REW ou CUE/
REVIEW.
Duração das pilhas* (Horas aproximadas)
Pilhas Gravação Gravação**
Pilhas alcalinas da Sony LR03 (SG)***
14,5 9
Pilhas de manganês da Sony R03 (SB)
5 2,5
* Valor medido segundo a norma da JEITA (Japan Electronics and Information
Technology Industries Association) (utilizando uma microcassete da Sony)
** Uma cassete com música gravada é reproduzida com a regulação de volume 7,
utilizando o altifalante
*** Quando estiver a utilizar pilhas secas alcalinas LR03 (SG) da Sony (produzidas
no Japão)
Nota
A vida útil das pilhas pode ser maior ou menor, consoante as condições de
funcionamento, a temperatura ambiente e o tipo de pilhas.
Deve utilizar pilhas alcalinas para optimizar o desempenho doaparelho.
Corrente doméstica (ver a Fig. -(d))
Ligue o transformador de CA a DC IN 3V e a uma tomada de parede.
Utilize um adaptador de corrente CA* disponível no mercado
(corrente/tensão de saída nominal 3 V CC/700 mA). Não utilize
nenhum outro transformador de CA.
* Dependendo do adaptador de corrente CA, pode ouvir algum ruído enquanto
utiliza a unidade. Consulte o manual de instruções do adaptador de corrente
CA.
Polaridade da ficha
Notas
A voltagem da fonte de alimentação difere conforme o país. Adquira um
adaptador CA no país onde o produto será utilizado.
Não toque no transformador de CA com as mãos molhadas.
Ligue o transformador de CA a uma tomada de corrente de fácil acesso. Se
notar algum problema no transformador de CA, desligue-o imediatamente da
tomada de corrente.
Gravação (ver a Fig. -(a))
O microfone incorporado permite-lhe gravar imediatamente.
Certifique-se de que não està nada ligado ao MIC.
1 Carregue no botão de reinicialização do contador da cassete.
2 Carregue em  e introduza uma microcassete standard com o
lado onde vai iniciar a gravação voltado para a tampa (ver a Fig.
-(b)).
3 Seleccione a velocidade de fita desejada.
2,4 cm para obter um som óptimo (recomendado na utilização
normal): se utilizar ambos os lados da microcassete MC-30 pode
fazer uma gravação de 30 minutos (fornecido apenas com os
modelos dos Estados Unidos e Europa). Há um ponto em relevo
neste lado.
1,2 cm para obter um tempo de gravação mais longo: se utilizar
ambos os lados da microcassete MC-30 (fornecido apenas com os
modelos dos Estados Unidos e Europa) pode fazer uma gravação
de 60 minutos.
4 Regule o VOR para OFF.
Se regular o VOR para ON, o aparelho inicia automaticamente a
gravação do som e faz uma pausa quando o som deixa de se ouvir
(poupa assim a fita e as pilhas).
Se o som não for suficientemente audível, regule VOR para OFF,
caso contrário o aparelho pode não dar início à gravação.
5 Carregue na tecla .
é activado simultaneamente e a gravação inicia-se.
Enquanto a cassete está a andar, o indicador REC/BATT acende-se
e pisca em função da potência do som.
O nível de gravação fica fixo.
Quando chegar ao fim da cassete, o aparelho pára de gravar e desliga-se
automaticamente (mecanismo de desactivação automática).
Para Carregue ou faça deslizar
Parar a gravação

Fazer uma pausa na
gravação
PAUSE na direcção da seta.
Para retomar a gravação após uma pausa, liberte
PAUSE*.
Iniciar a gravação
durante a reprodução
durante a reprodução (a unidade entra em modo
de gravação).
Rever a parte que
acabou
Empurre FF/CUE
REW/REVIEW para
cima, em direcção
REW/REVIEW, durante a
gravação. Solte o botão no ponto de início da
reprodução.
Retirar uma cassete

* Ao carregar em

desactiva também automaticamente a tecla
PAUSE
(função de libertação stop-pause).
Nota
Seleccione a velocidade de fita de 2,4cm para gravar, se estiver a reproduzir a
cassete noutro aparelho. Caso contrário, pode alterar a qualidade do som.
Notas sobre o sistema VOR (Gravação activada por voz)
O sistema VOR é afectado pelas condições do ambiente de gravação.
Quando utilizar o sistema num local ruidoso, o aparelho mantém-se no modo
de gravação. Se, pelo contrário, o som for demasiado baixo o aparelho não
começa a gravar.
Se não conseguir obter os resultados desejados, regule-o para OFF.
O sistema VOR só começa a gravar depois de captar o som e por isso pode não
gravar o som desejado logo a partir do começo. Quando se tratar de uma
gravação importante, regule-o para OFF.
Note su VOR (Voice Operated Recording)
Il sistema VOR è influenzato dalle condizioni di registrazione dell’ambiente.
Pertanto, se il sistema viene utilizzato in un luogo rumoroso, lapparecchio
rimane nel modo di registrazione. Se invece il suono è troppo basso,
l’apparecchio non avvia la registrazione. Se non è possibile ottenere i risultati
desiderati, impostare VOR su OFF.
È possibile che il sistema VOR non registri la parte iniziale del suono che si
desidera registrare; ciò è dovuto al fatto che il sistema VOR avvia la
registrazione solo dopo aver catturato il suono. Impostare VOR su OFF per
effettuare registrazioni importanti.
Per controllare suono registrato
Collegare un auricolare (non in dotazione) in modo saldo alla presa
EAR. Non è possibile regolare il volume per il controllo del suono
mediante VOL.
Per impedire la registrazione accidentale di una cassetta già
registrata (vedere fig. -(c))
Spezzare e rimuovere le linguette di protezione della cassetta.
Per poter riutilizzare la cassetta per una successiva registrazione, coprire
con nastro adesivo le aperture lasciate dalle linguette.
Registrazione da diverse fonti sonore
Note
Se ci si appresta a registrare una sorgente che non sarà disponibile in un
secondo momento, si consiglia di fare una prova prima di avviare la
registrazione effettiva.
Quando si registra con un microfono esterno, è possibile che la funzione VOR
non operi correttamente a causa delle differenze di sensibilità.
Registrazione mediante un microfono esterno
Collegare un microfono alla presa MIC in modo saldo.
M-673V: utilizzare il microfono in dotazione.
M-670V: utilizzare un microfono a bassa impedenza (inferiore a 3 kΩ).
Se viene utilizzato un microfono con sistema di tipo plugin- power,
l’alimentazione viene fornita al microfono stesso dal presente
apparecchio.
Registrazione da un altro apparecchio
Collegare saldamente l’apparecchio sorgente alla presa MIC mediante il
cavo di collegamento (non in dotazione).
Impostare il presente apparecchio nel modo di registrazione e
l’apparecchio sorgente nel modo di riproduzione.
Riproduzione di un nastro (vedere fig. )
1 Inserire una cassetta con il lato da riprodurre rivolto verso il
coperchio.
2 Selezionare la medesima velocità del nastro utilizzata per la
registrazione.
3 Premere .
4 Ruotare VOL per regolare il volume. Accanto a VOL è presente un
punto tattile ad indicare la direzione per alzare il volume.
Al termine del nastro, la riproduzione si arresta e lapparecchio si
spegne automaticamente (meccanismo di spegnimento automatico).
Una volta riavvolto il nastro, accertarsi di premere .
Se si collegano le cuffie (non in dotazione) alla presa EAR, l’audio verrà
emesso in modo monofonico sia dal canale sinistro che dal canale
destro.
Per Premere o spostare
Arrestare la
riproduzione/arrestare
l’avanzamento rapido o
il riavvolgimento

Effettuare una pausa
durante la riproduzione
Spostare
PAUSE nella direzione della freccia.
L’indicatore REC/BATT si spegne.
Per sbloccare la pausa di riproduzione, rilasciare
PAUSE*.
Far avanzare
rapidamente il nastro**
(FF)
Spostare FF/CUE
REW/REVIEW verso FF/
CUE
in modo di arresto.
Riavvolgere il nastro**
(REW)
Spostare FF/CUE
REW/REVIEW verso
REW/REVIEW in modo di arresto.
Ricercare in avanti
durante la riproduzione
(CUE)
Tenere premuto FF/CUE
REW/REVIEW
verso FF/CUE
durante la riproduzione e
rilasciarlo in corrispondenza del punto desiderato.
Ricercare all’indietro
durante la riproduzione
(REVIEW)
Tenere premuto FF/CUE
REW/REVIEW
verso
REW/REVIEW durante la riproduzione e
rilasciarlo in corrispondenza del punto desiderato.
Iniziare la registrazione
durante la riproduzione
*
PAUSE verrà automaticamente sbloccato quando viene premuto il tasto

(funzione di arresto-pausa-sbloccaggio).
** Se l’apparecchio rimane acceso dopo l’avvolgimento o il riavvolgimento del
nastro, le batterie si consumano rapidamente. Premere sempre il tasto

.
Nota
Se durante la riproduzione il nastro viene completamente riavvolto per effettuare
la ricerca all’indietro (REVIEW), è possibile che l’interruttore FF/CUE
REW/REVIEW non torni nella posizione centrale al momento del rilascio. In tal
caso, riportare l’interruttore nella posizione centrale per avviare la riproduzione.
Per aumentare la velocità di riproduzione
Spostare l’interruttore FAST PB
nella direzione della freccia. La
velocità di riproduzione risulterà aumentata. Per ripristinare la velocità
originale, riportare l’interruttore FAST PB
nella posizione
originale.
Precauzioni
Alimentazione
Utilizzare solo sorgenti di alimentazione a 3 V CC.
Per l’alimentazione a corrente alternata, utilizzare l’alimentatore CA
raccomandato per questo registratore. Non usare altri alimentatori.
Per il funzionamento a batteria, usare due batterie R03 (formato
AAA).
Apparecchio
Utilizzare solo (microcassette standard) con questa
unità. Non è possibile utilizzare cassette non standard poiché la
dimensione “L” (vedere fig. )è diversa.
Non lasciare l’unità in prossimità di fonti di calore o in luoghi soggetti
a luce solare diretta, polvere eccessiva o urti meccanici.
Nel caso in cui un oggetto solido o un liquido penetrino all’interno
dell’apparecchio, rimuovere le batterie o scollegare lalimentatore CA e
far controllare l’unità da personale qualificato prima di utilizzarla
ulteriormente.
Tenere le carte di credito con codice magnetico e gli orologi da polso
caricati a molla lontano dall’unità per impedire danni provocati dal
magnete utilizzato per il diffusore.
Quando l’unità non viene utilizzata per un lungo periodo, rimuovere
le batterie per evitare qualsiasi danno provocato dalle perdite di
elettrolita e dalla conseguente corrosione.
Se si desidera usare lapparecchio dopo un periodo di prolungata
inattività, lasciare che questo si riscaldi per alcuni minuti impostando
il modo di riproduzione.
Per eventuali domande o problemi riguardanti il registratore, rivolgersi
al rivenditore Sony.
Soluzione dei problemi
Qualora un problema dovesse persistere dopo aver provato le soluzioni
proposte, rivolgersi al più vicino rivenditore Sony.
Non è possibile chiudere il coperchio dello scomparto cassetta.
La cassetta è inserita nel modo sbagliato.
È già stato premuto il tasto .
La cassetta non è inserita completamente.
L'apparecchio non funziona.
Le batterie sono state inserite con la polarità sbagliata.
Le batterie sono scariche. Sostituirle entrambe con batterie
nuove.
PAUSE è stato spostato nella direzione della freccia.
Lalimentatore CA non è collegato in modo saldo.
Non è possibile utilizzare l’apparecchio alimentandolo con
batterie a secco, fintanto che l’alimentatore CA è collegato alla
presa DC IN 3V, anche se l’alimentatore stesso viene scollegato
dalla fonte di alimentazione.
Non è possibile registrare.
Lo scomparto cassetta è vuoto.
La linguetta di protezione della cassetta è stata rimossa. Per
utilizzare il nastro per una nuova registrazione, applicare del
nastro adesivo sull'apertura lasciata dalla linguetta.
Le batterie sono scariche. Sostituirle entrambe con batterie
nuove.
La registrazione si interrompe.
L'interruttore VOR è impostato su ON. Quando non si utilizza la
funzione VOR, impostarla su OFF.
Le registrazioni non vengono cancellate completamente.
La testina è sporca. Vedere la sezione “Manutenzione.
Non è possibile effettuare la riproduzione.
Il nastro è terminato. Riavvolgere il nastro.
Il diffusore non produce alcun suono.
Lauricolare è collegato. Scollegarlo.
Il volume è al minimo.
Il suono si interrompe o è fortemente disturbato.
Il volume è al minimo.
Le batterie sono scariche. Sostituirle entrambe con batterie
nuove.
La testina è sporca. Vedere la sezione “Manutenzione.
Il nastro è stato collocato direttamente sopra il diffusore e ciò ne
ha causato la magnetizzazione nonchè il deterioramento della
qualità audio.
Utilizzare l'apparecchio lontano da dispositivi che emettono
onde radio, quali telefoni cellulari.
Nel modo di riproduzione, la velocità del nastro è
eccessivamente elevata o ridotta oppure l’audio risulta distorto.
Impostazione errata dell'interruttore TAPE SPEED.
Impostarlo sulla stessa velocità usata durante la registrazione.
L'interruttore FAST PB
è stato spostato nella direzione
della freccia.
Le batterie sono scariche. Sostituirle entrambe con batterie
nuove.
Durante l'utilizzo di CUE/REVIEW il nastro si arresta o non si
avvia.
È impossibile avanzare velocemente o riavvolgere.
Le batterie sono scariche. Sostituirle entrambe con batterie
nuove.
Manutenzione
Per pulire la testina e il percorso del nastro (vedere fig. )
Premere
e pulire la testina
, la puleggia di trascinamento e il
cilindro di presa con un batuffolo di cotone imbevuto di alcol ogni
10 ore di utilizzo.
Per pulire il rivestimento
Usare un panno morbido leggermente inumidito con acqua.
Non usare alcol, benzina o solventi.
Caratteristiche tecniche
Nastro
(tipo posizione normale)
Sistema di registrazione
Monofonico a 1 canale e 2 piste
Diffusore
Diametro 2,8 cm circa
Velocità del nastro
2,4 cm/s, 1,2 cm/s
Gamma di frequenza
300 Hz - 4 000 Hz (con interruttore TAPE SPEED a 2,4 cm/s)
Ingresso
Presa ingresso microfono (minipresa/monofonica/PLUG IN POWER)
sensibilità 0,2 mV per microfoni con impedenza a 3 kΩ o inferiore
Uscita
Presa auricolare (minipresa/monofonica) per auricolari da 8 Ω - 300 Ω
Potenza di uscita (con distorsione armonica del 10%)
450 mW
Alimentazione
Due batterie R03 (formato AAA) CC 3 V/fonte di alimentazione
esterna CC 3 V
Dimensioni (l/a/p) (inclusi i comandi e le parti sporgenti)
circa 54,8 × 106,8 × 21,5 mm
Peso (soltanto unità principale)
circa 92 g
Accessori in dotazione
Microcassetta MC-30 (1) (solo per i modelli per gli Stati Uniti e l’Europa)
Batterie alcaline LR03 (SG) (2) (solo M-673V, M-670V per i modelli per gli
Stati Uniti)
Microfono (1) (solo M-673V)
Custodia per il trasporto (1) (solo M-673V)
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza
preavviso.
Preparazione delle sorgenti di
alimentazione
Scegliere una delle seguenti fonti di alimentazione di alimentazione.
Batterie a secco (vedere fig. -(a))
Verificare che la presa DC IN 3V sia libera.
1 Aprire il coperchio dello scomparto delle batterie.
2 Inserire due batterie R03 (formato AAA) con la polarità corretta e
richiudere il coperchio dello scomparto.
Per estrarre le batterie (vedere fig. -(b))
Per reinserire il coperchio dello scomparto batterie, qualora si
sia staccato accidentalmente (vedere Fig. -(c))
Quando sostituire le batterie
Sostituire le batterie vecchie con batterie nuove dello stesso tipo quando
l’indicatore REC/BATT diminuisce di intensità e la spia
lampeggia.
Note
Sebbene l’apparecchio effettui la riproduzione normalmente per alcuni istanti
anche in seguito al lampeggiamento dell’indicatore
, sostituire le batterie
quanto prima. Diversamente, è possibile che il diffusore incorporato produca un
disturbo intenso e che le registrazioni non vengano effettuate correttamente.
Nei seguenti casi non è necessario sostituire le batterie:
se l'indicatore
lampeggia con il suono di riproduzione quando si alza il
volume.
se l'indicatore
si illumina momentaneamente quando il nastro inizia a
scorrere o alla fine del nastro.
se l'indicatoree
lampeggia durante le operazioni FF/REW o CUE/
REVIEW.
Durata approssimativa delle batterie* (ore)
Batterie Registrazione Riproduzione**
Batterie alcaline Sony LR03 (SG)***
14,5 9
Batterie al manganese Sony R03 (SB)
5 2,5
* Valore misurato secondo lo standard di’JEITA (Japan Electronics and
Information Technology Industries Association) (utilizzando una
microcassetta Sony)
** I nastri su cui è stato registrata una sorgente musicale vengono riprodotti con
l’impostazione di volume 7 mediante il diffusore
*** Quando si utilizzano batterie a secco alcaline Sony LR03 (SG) (prodotte in
Giappone).
Nota
È possibile che la durata della batteria risulti ridotta a seconda delle condizioni di
utilizzo, della temperatura ambiente e del tipo di batteria.
Per una migliore prestazione si consiglia di utilizzare batterie alcaline.
Corrente domestica (vedere fig. -(d))
Collegare lalimentatore CA alla presa DC IN 3V del registratore e a una
presa di rete. Utilizzare un alimentatore CA* disponibile in commercio
(tensione/corrente nominali in uscita: 3 V CC/700 mA). Non usare altri
alimentatori CA.
* A seconda dell’alimentatore CA, durante l'utilizzo dell’unità è possibile sentire
del rumore. Fare riferimento alle istruzioni per l’uso dell'alimentatore CA.
Polarità della spina
Note
La tensione della rete elettrica differisce a seconda dei paesi. Acquistare il
alimentatore CA nel paese dove si intende usare il prodotto.
Non toccare lalimentatore CA con le mani bagnate.
Collegare l’alimentatore CA ad una presa di rete CA facilmente accessibile. In
caso di funzionamento anomalo dellalimentatore CA, scollegarlo
immediatamente dalla presa di rete CA.
Registrazione (vedere fig. -(a))
È possibile registrare utilizzando il microfono incorporato.
Accertarsi che la presa MIC sia libera.
1 Premere il tasto di azzeramento del contatore.
2 Premere  e inserire una microcassetta standard con il lato da
registrare rivolto verso il coperchio (vedere fig. -(b)).
3 Selezionare la velocità del nastro desiderata.
2,4 cm, per ottenere il suono ottimale (consigliata per l’uso
normale). Durata della registrazione: 30 minuti usando entrambi i
lati delle microcassette MC-30 (in dotazione solo per Stati Uniti e
Europa). Su questo lato è presente un punto tattile.
1,2 cm, per registrazioni più lunghe. Durata della registrazione: 60
minuti usando entrambi i lati delle microcassette MC-30 (in
dotazione solo per Stati Uniti e Europa).
4 Impostare la funzione VOR su OFF.
Se la funzione VOR viene impostata su ON, la registrazione inizia
automaticamente non appena lapparecchio riceve un impulso
sonoro e si interrompe quando non riceve più alcun impulso (in tal
modo, si risparmiano nastro e pile).
Quando il suono da registrare è particolarmente debole, impostare
questa funzione su OFF. Diversamente, la registrazione potrebbe
non avviarsi.
5 Premere .
viene premuto simultaneamente e la registrazione viene
avviata. Durante lo scorrimento del nastro, l'indicatore REC/BATT
si illumina e lampeggia a seconda dell'intensità del suono.
Il livello di registrazione è fisso.
Al termine del nastro, la registrazione si arresta e lapparecchio si
spegne automaticamente (meccanismo di spegnimento automatico).
Per Premere o spostare
Arrestare la
registrazione

Effettuare una pausa
durante la registrazione
Spostare
PAUSE nella direzione della freccia.
Per sbloccare la pausa di registrazione, rilasciare
PAUSE*.
Avviare la registrazione
durante la riproduzione
durante la riproduzione (l'apparecchio entra in
modo registrazione)
Controllare la parte di
suono appena registrata
Premere FF/CUE
REW/REVIEW in
direzione di
REW/REVIEW durante la
registrazione. Rilasciare il tasto in corrispondenza del
punto da cui si desidera avviare la riproduzione.
Estrarre la cassetta

*
PAUSE verrà automaticamente sbloccato quando viene premuto il tasto

(funzione di arresto-pausa-sbloccaggio).
Nota
Se si intende riprodurre mediante un altro apparecchio un nastro registrato,
selezionare la velocità del nastro 2,4 cm. Diversamente, la qualità del suono
potrebbe risultare alterata.
Sobre este manual
As instruções deste manual referem-se a 2 modelos.
Não existem diferenças entre os modelos M-673V e M-670V excepto
no que se refere aos acessórios fornecidos.
O modelo M-673V é constituído pelo gravador de microcassetes
M-670V e os acessórios respectivos.
Para obter mais informações sobre os acessórios fornecidos, consulte
“Especificações” deste manual.
Informazioni sul presente manuale
Le istruzioni contenute nel presente manuale si riferiscono a 2 modelli.
Non vi è alcuna differenza tra i modelli M-673V e M-670V ad
eccezione degli accessori in dotazione.
Il modello M-673V è costituito dal registratore a microcassette M-670V
e dai relativi accessori.
Per ulteriori informazioni sugli accessori in dotazione, vedere la sezione
Caratteristiche tecniche” del presente manuale.
Introduza as pilhas
com a polaridade
correcta.
Inserire le batterie
assicurandosi di
rispettare la
corretta polarità.
Transformador de CA
(não fornecido)
Alimentatore CA
(non in dotazione)
a uma tomada de parede
a una presa di rete
(a)
(b)
(d)
(c)
(a)
(b)
(c)
Aprox. 5 mm
5 mm circa
Standard
Standard
Aprox. 2,5 mm
2,5 mm circa
Não standard
Non standard
Só as microcassetes standard
têm uma pequena reentrância no
lado A.
Solo le microcassette standard
presentano una piccola tacca sul
lato A.
* O botão/tomada tem um ponto em relevo.
* Il tasto/la presa sono dotati di un punto tattile.
EAR
MIC (PLUG IN
POWER)*
Microfone
Microfono
FF/CUE
REW/REVIEW
Contador da fita
Contatore del nastro
REC/BATT
VOL*
TAPE SPEED*
PAUSE
VOR
Botão de reinicialização
do contador da fita
Tasto di azzeramento
del contatore del
nastro
(LED de alerta
da pilha)
(spia batteria
scarica)
VOL*
*
FF/CUE
REW/REVIEW
EAR
* O botão tem um ponto em relevo.
* Il tasto è dotato di un punto tattile.
TAPE SPEED*
PAUSE
(LED de
alerta da pilha)
(spia batteria
scarica)
FAST PB
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony M 670V Manuale utente

Categoria
Lettori di cassette
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per