Sony BKM-FW16 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
BKM-FW16 3-285-801-01(2)
Posición
Posizione
位置
位置
위치
Interruptor
Interruttore
開關
开关
Canal
Canale
頻道
频道
채널
Posición
Posizione
位置
位置
위치
Interruptor
Interruttore
開關
开关
Canal
Canale
頻道
频道
채널
1 2 3 4 1 2 3 4
OFF OFF OFF OFF
CH1
+
CH2
OFF OFF OFF ON CH1
ON OFF OFF OFF
CH3
+
CH4
ON OFF OFF ON CH2
OFF ON OFF OFF
CH5
+
CH6
OFF ON OFF ON CH3
ON ON OFF OFF
CH7
+
CH8
ON ON OFF ON CH4
OFF OFF ON OFF
CH9
+
CH10
OFF OFF ON ON CH5
ON OFF ON OFF
CH11
+
CH12
ON OFF ON ON CH6
OFF ON ON OFF
CH13
+
CH14
OFF ON ON ON CH7
ON ON ON OFF
CH15
+
CH16
ON ON ON ON CH8
*1 Los canales del 1 al 8 se utilizan para sonido monaural.
*2 Los altavoces derecho e izquierdo emiten el mismo sonido
monoaural.
*1 I canali da 1 a 8 vengono utilizzati per l’audio monofonico.
*2 Laudio monofonico è prodotto dai diusori destro e sinistro.
*1 頻道 1 8 用於單聲道聲音。
*2 左右揚聲器發出相同的單聲道聲音。
*1 频道 1 8 用于单声道声音。
*2 左右扬声器发出相同的单声道声音。
*1채널1에서8을모노럴사운드용으로사용합니다.
*2좌우스피커에서는같은모노럴사운드가출력됩니다.
Sistema de señales disponible/
Sistema di segnali disponibile/
可用信號系統
/
可用信号系统
/
사용할 수 있는 신호 시스템
Sistema
Sistema
系統
系统
시스템
Número total
de líneas de
exploración
Numero totale
delle linee di
scansione
總掃描行數
总扫描行数
총 주사선수
Número de líneas
de exploración
disponibles
Numero delle
linee di scansione
disponibili
可用掃描行數
可用扫描行数
유효 주사선수
Frecuencia de
fotogramas
Frequenza di
fotogrammi
框頻
框频
프레임 주파수
(Hz)
720 480/60I 525 480 30
720 575/50I 625 575 25
1920 1080/60I 1125 1080 30
1920 1080/30PsF 1125 1080 30
1920 1080/50I 1125 1080 25
1920 1080/25PsF 1125 1080 25
1920 1080/30P 1125 1080 30
1920 1080/25P 1125 1080 25
1920 1080/24P 1125 1080 24
1920 1080/24PsF 1125 1080 24
1280 720/60P 750 720 60
1280 720/50P 750 720 50
2048 1080/48J 1125 1080 24
2048 1080/24P 1125 1080 24
2048 1080/24PsF 1125 1080 24
* El formato de señal cumple con la normativa 1/1.001.
La tabla muestra la cantidad máxima de señales que admite el
adaptador. Es posible que no todos los dispositivos conectados
mediante este adaptador puedan mostrar todas las señales.
Para obtener información acerca de los formatos de señal que
admite este adaptador, consulte el manual de instrucciones de la
pantalla o del proyector que esté utilizando.
* Il formato del segnale è conforme allo standard 1/1.001.
Nella tabella viene riportato il numero massimo di segnali supportati
dall'adattatore. È possibile che non tutti i dispositivi collegati a
questo adattatore visualizzino correttamente tutti i segnali.
Per informazioni sui formati del segnale supportati dall'adattatore,
consultare le istruzioni per l’uso del monitor o del proiettore
utilizzato con il presente adattatore.
*信號格式遵從 1/1.001。
該表顯示出此類轉接器所能遵從的最大信號數量。並非所
有連接此類轉接器的設備都可以顯示所有信號。
如需了解此類轉接器所能遵從的信號格式,請參閱和此類
轉接器一起使用的顯示器或投影機的使用說明書。
*信号格式遵从 1/1.001。
该表显示此类接器能遵从的大信数量。并非
有连接此类转接器的设备都可以显示所有信号。
如需了解类转器所遵从的信格式,参阅和此
转接器一起使用的显示器或投影机的使用说明书。
* 신호 형식은 1/1.001에 적합합니다.
표는 본 어댑터가 대응할 수 있는 최대 신호수를 나타냅니다. 본 어댑
터에 연결한 모든 기기가 모든 신호를 표시할 수 있는 것은 아닙니다.
본 어댑터가 대응할 수 있는 신호 형식은 본 어댑터와 함께 사용할
스플레이 또는 프로젝터의 사용설명서를 참조하십시오.
Español
ADVERTENCIA
Para prevenir el riesgo de incendios o de
electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la
humedad.
No abra el aparato.
Solicite asistencia técnica sólo a personal
especializado.
Para realizar la instalación, consulte al distribuidor Sony más cercano.
Este adaptador opcional está diseñado para utilizarse con un
proyector o monitor de pantalla plana profesional de Sony.
Conecte el adaptador opcional a la ranura opcional de la pantalla
o del proyector para habilitar la entrada de señal de vídeo y el
terminal de salida.
El decodicador incorporado en el adaptador opcional permite la
decodicación de señales de componente digital en serie HD-SDI/
SDI.
Para obtener más información acerca de la instalación, póngase en
contacto con su distribuidor Sony autorizado.
Verique siempre que esta unidad funciona correctamente antes
de utilizarlo. SONY NO SE HACE RESPONSIBLE POR DAÑOS
DE NINGÚN TIPO, INCLUYENDO PERO NO LIMITADO
A LA COMPENSACIÓN O PAGO POR LA PÉRDIDA DE
GANANCIAS PRESENTES O FUTURAS DEBIDO AL FALLO
DE ESTA UNIDAD, YA SEA DURANTE LA VIGENCIA DE
LA GARANTÍA O DESPUÉS DEL VENCIMIENTO DE LA
GARANTÍA NI POR CUALQUIER OTRA RAZÓN.
Para los clientes de Europa
El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1- 7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. El representante autorizado
para EMC y seguridad en el producto es Sony Deutschland
GmbH, Hedelnger Strasse 61, 70327 Stuttgart,Alemania. Para
cualquier asunto relacionado con servicio o garantía por favor
diríjase a la dirección indicada en los documentos de servicio o
garantía adjuntados con el producto.
Especicaciones
Entradas y salidas
HD-SDI/SDI (componente digital en serie): muestra en la
pantalla del proyector o en el monitor las señales que se han
recibido a través del terminal IN.
Recibe las señales mediante el terminal IN (entrada digital
de serie) y emite señales desde el terminal OUT (salida de
pantalla).
Nota
La señal OUT se emite cuando se enciende la pantalla o el proyector.
No se emite en modo de espera.
La señal OUT no cumple con las especificaciones de la señal ON-
LINE.
AUDIO CHANNEL: permite congurar los canales de audio
desde CH1 hasta CH16 si cambia el interruptor tal como se
muestra en el ilustración.
Dimensiones
(al/an/prf, sin incluir las partes salientes)
135
×
30
×
90 mm
(5 3/8
×
1 3/16
×
3 5/8 pulgadas)
Peso
150 g (5,3 oz)
Requisitos de alimentación
+5 V (suministrados desde la pantalla)
Distancia de transmisión
D1-SDI: 200 m (aprox. 656 ) máx. (Si se utilizan cables coaxiales
5C-2V (Fujikura. Inc.) o equivalente.)
HD-SDI: 100 m (aprox. 328 ) máx. (Si se utilizan cables coaxiales
5C-FB (Fujikura. Inc.) o equivalente.)
Accesorios suministrados
• Etiqueta del canal de audio (1)
• Istruzioni per l’uso (1)
• Manuale di installazione per i rivenditori (1)
Italiano
AVVERTENZA
Per evitare il pericolo di incendi o scosse elettriche,
non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità e
non aprirlo.
Non aprire il contenitore.
Rivolgersi solo a personale qualicato.
Per le informazioni relative all’installazione, rivolgersi al
concessionario Sony più vicino.
Questo adattatore opzionale è stato progettato per essere utilizzato
con un monitor o un proiettore a schermo piatto Sony Professional.
Collegare ladattatore opzionale allo slot opzionale del monitor o
del proiettore per attivare l’ingresso del segnale video e il terminale
di uscita.
Il decodicatore incorporato nelladattatore opzionale consente di
decodicare il segnale componente digitale seriale HD-SDI/SDI.
Per maggiori dettagli sull’installazione, contattare il rivenditore Sony
autorizzato.
Vericare sempre che lapparecchio stia funzionando correttamente
prima di usarlo. LA SONY NON SARÀ RESPONSABILE
DI DANNI DI QUALSIASI TIPO, COMPRESI, MA SENZA
LIMITAZIONE A, RISARCIMENTI O RIMBORSI A CAUSA
DELLA PERDITA DI PROFITTI ATTUALI O PREVISTI
DOVUTA A GUASTI DI QUESTO APPARECCHIO, SIA
DURANTE IL PERIODO DI VALIDITÀ DELLA GARANZIA
SIA DOPO LA SCADENZA DELLA GARANZIA, O PER
QUALUNQUE ALTRA RAGIONE.
Per i clienti in Europa
Il fabbricante di questo prodotto è Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Giappone. Il rappresentante
autorizzato ai ni della Compatibilità Elettromagnetica e della
sicurezza del prodotto è Sony Deutschland GmbH, Hedelnger
Strasse 61, 70327, Stoccarda Germania. Per qualsiasi problema
relativo all’assistenza o alla garanzia, si prega di fare riferimento
agli indirizzi indicati nei documenti di assistenza e garanzia
forniti con il prodotto.
Caratteristiche tecniche
Ingressi e uscite
HD-SDI/SDI (componente digitale seriale): consente di
visualizzare sul monitor o sullo schermo del proiettore i segnali
immessi nel terminale IN.
Consente di immettere segnali nel terminale IN (ingresso
digitale seriale) e di trasmetterli mediante il terminale OUT
(uscita del monitor).
Nota
Se il monitor o il proiettore è acceso, viene trasmesso il segnale OUT.
Quest'ultimo non viene trasmesso nel modo di attesa .
Il segnale OUT non è conforme alle specifiche del segnale ON-
LINE.
AUDIO CHANNEL: consente di congurare i canali audio da
CH1 a CH16 modicando la posizione dell’interruttore come
mostrato nella gura.
Dimensioni (l/a/p, escluse le parti sporgenti)
135
×
30
×
90 mm
Peso
150 g
Requisiti di alimentazione
+5 V (forniti dal display)
Distanza di trasmissione
D1-SDI : 200 m max. (Con cavi coassiali 5C-2V (Fujikura. Inc.) o
equivalenti.)
HD-SDI : 100 m max. (Con cavi coassiali 5C-FB (Fujikura. Inc.) o
equivalenti)
Adaptador de entrada HD-SDI/SDI
Adattatore di INGRESSO HD-SDI/SDI
HD-SDI/SDI 輸入轉接器
HD-SDI/SDI 输入转接器
KG0VGL2VGL#Ɐᴏ#⪞៻㘚
中文(繁)
 警告
險,
機置於雨點所及或者潮濕的地方。
不可打開本機機殼。
除非是合格的技術人員,請勿進行維修。
有關安裝事項,請與您附近的 Sony 經銷店聯繫。
此類選購轉接器用於 Sony 專業平面顯示監視器或投影機。
視頻信號輸入和輸出端子。
此類選購轉接器的內置解碼器可進行 HD-SDI/SDI serial
行數字分量信號解碼。
有關安裝的詳細內容,請與經授權的 Sony 經銷店聯繫。
使常。
任何理由,S O N Y 對任何壞(包括但限於)概負責。
失,退
賠償。
 規格
輸入和輸出
HD-SDI/SDI (串行數字分量)︰將輸入到 IN 端子的信號
顯示到顯示器或投影機螢幕上。
將信入到 I N 子(串行分量 O U T 端子
出信號(顯示器輸出)
O U T 號僅在顯器或投影機打時被輸出。待機態下並不
輸出。
OUT 信號不遵從 ON-LINE 信號規格。
AUDIO  CHANNEL 如圖所示,通過轉換開關配置從 CH1
CH16 的音頻頻道。
尺寸(寬 / / 深,不含突出部分)
135 30 90 mm
質量
150 g
電源要求
+5 V(由顯示器供電)
傳輸距離
D1-SDI 最大 200
(當使用 5C-2V 同軸電纜 (Fujikura.Inc.)
同規格電纜時。
HD-SDI 最大 100
(當使用 5C-FB 同軸電纜 (Fujikura.Inc.)
同規格電纜時。)
附件
音頻頻道標籤 (1)
使用說明書 (1)
經銷店用安裝說明書 (1)
中文(简)
 警告
险,
机置于雨点所及或者潮湿的地方。
不可打开本机机壳。
除非是合格的技术人员,请勿进行维修。
有关安装事项,请与您附近的 Sony 经销店联系。
此类选购转接器用于 Sony 专业平面显示监视器或投影机。
视频信号输入和输出端子。
此类选购转接器的内置解码器可进行 HD-SDI/SDI serial
行数字分量信号解码。
有关安装的详细内容,请与经授权的 Sony 经销店联系。
使常。
任何理由,SONY 对任何损坏(包括但不限于)概不负责。由
失,退
赔偿。
 规格
输入和输出
HD-SDI/SDI (串行数字分量)将输入到 IN 端子的信号显
示到显示器或投影机屏幕上。
将信入到 I N 子(串行分量 O U T 端子
出信号(显示器输出)
O U T 号仅在显器或投影机打时被输出。待机态下并不
输出。
OUT 信号不遵从 ON-LINE 信号规格。
AUDIO  CHANNEL:如图所示,通过转换开关配置从 CH1
CH16 的音频频道。
尺寸(宽 / / 深,不含突出部分)
135 30 90 mm
质量
150 g
电源要求
+5 V(由显示器供电)
传输距离
D1-SDI 最大 200
(当使用 5C-2V 同轴电缆 (Fujikura.Inc.)
类似电缆时。
HD-SDI 最大 100
(当使用 5C-FB 同轴电缆 (Fujikura.Inc.)
类似电缆时。)
附件
音频频道标签 (1)
使用说明书 (1)
经销店用安装手册 (1)
한국어
경고
화재 또는 감전될 위험이 있으므로 제품에 비나 물기
가 닿지 않도록 주의하십시오.
캐비닛을 열지 마십시오.
점검은 반드시 전문 기술자에게 의뢰하십시오.
설치는 가까운 Sony 판매점으로 문의하십시오 .
옵션 어댑터는 Sony Professional 플랫 디스플레이 모니
터 또는 프로젝터용입니다.
영상신호 입출력 단자를 사용할 있도록 하려면 옵션 어댑터
를 디스플레이 모니터 또는 프로젝터의 옵션 슬롯에 연결하십시
오.
옵션 어댑터에 내장된 디코더에 의하여 HD-SDI/SDI 디지털
컴포넌트 신호를 디코드합니다.
설치에 관한 자세한 내용은 Sony 대리점으로 문의하십시오.
오.
SONY는 본체의 오류로 인한 현재 또는 장래 이익의 손실에
손해에 대해서 보증기간 중이거나 보증기간 경과 또는
떠한 이유에도 상관없이 배상이나 변상에 대한 일체의 책임을
지지 않습니다.
주요 제원
입력단자 및 출력단자
HD-SDI/SDI(시리얼 디지털 컴포넌트): IN 단자에 입력
신호를 디스플레이 또는 프로젝터 화면에 표시합니다.
IN 단자(시리얼 디지털 입력)에 신호를 입력하고 OUT
자(디스플레이 출력)로부터 신호를 출력합니다.
주의점
OUT 신호는 디스플레이 또는 프로젝터의 전원을 켜면
출력됩니다. 대기 중에는 출력되지 않습니다.
OUT 신호는 ON-LINE 신규격에 적합하지 않습니다.
AUDIO CHANNEL: 그림처럼 스위치를 전환해서 CH1에
서 CH16까지 음성 채널을 구성합니다.
외형 치수(w/h/d, 돌출 부분은 제외)
135 30 90 mm
중량
150 g
필요 전원
+5 V( 디스플레이로부터 공급 )
송신 거리
D1-SDI: 최대 200 m
(5C-2V 동축 케이블 (Fujikura. Inc.) 또는
등품 사용 시 )
HD-SDI: 최대 100
m
(5C-FB 동축 케이블 (Fujikura. Inc.) 또는
등품 사용 시 )
부속 액세서리
오디오 채널 라벨 (1)
사용설명서 (1)
판매점용 설치설명서(1)
Accessori in dotazione
• Etichetta del canale audio (1)
• Manual de instrucciones (1)
• Manual de instalación para concesionarios (1)
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony BKM-FW16 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso