Tivoli Audio Model Three BT Manuale utente

Categoria
Apparecchiature musicali supplementari
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

58 – ITALIANO
Importanti Istruzioni Di Sicurezza
1. Leggete queste istruzioni.
2. Conservare queste istruzioni.
3. Rispettare tutte le avvertenze.
4. Seguite tutte le istruzioni.
5. ATTENZIONE - Per ridurre il rischio di shock elettrici, non esponete questo prodotto alla pioggia
o all’umidita.
6. Pulire solo con un panno asciutto.
7. Non bloccare le aperture di ventilazione. Installare secondo le istruzioni del produttore.
8. Non installare vicino a fonti di calore come radiatori, termosifoni, stufe o altri apparecchi (inclusi
amplificatori) che producono calore.
9. Non rimuovere la protezione di sicurezza di una spina polarizzata o con messa a terra. Una spina
polarizzata ha due lame, una più larga dell'altra. Una spina con messa a terra ha due lame e un
terzo polo di terra. Questi dispositivi sono forniti per la vostra sicurezza. Se la spina fornita non
entra nella presa, consultare un elettricista per la sostituzione della presa obsoleta.
10. Proteggere il cavo elettrico da calpestamento e non piegarlo, in particolare in prossimità della
spina, alloggiamenti, e nel punto di uscita dall'apparecchio.
11. Utilizzare solo annessi/accessori specificati dal produttore.
12.
Utilizzate solo il carrello, l’appoggio, il treppiede, o il tavolo specificato dal
produttore, o venduto con il dispositivo. Quando si usa un carrello, fate
prudenza nel movimentare la combinazione di dispositivo e carrello per evitare
infortuni dovuti al rovesciamento.
13. Scollegare questa unità in caso di temporali o quando rimane inutilizzata per lunghi periodi.
14.
Utilizzate il prodotto solo con il tipo di alimentazione indicato sul pannello posteriore. Per prodotti
che usano un alimentatore esterno, in caso di perdita o danneggiamento utilizzate un alimen-
tatore sostitutivo esattamente uguale dell’originale. Per prodotti che utilizzano batterie, fate
riferimento alle istruzioni nel manuale utente.
59 – ITALIANO
15. Scollegate questo prodotto dalla presa a muro e portatelo in riparazione a personale qualificato
se si verifica una delle seguenti condizioni:
a. Quando il cavo di alimentazione o la presa sono danneggiati.
b. Se del liquido è colato o degli oggetti sono caduti sul prodotto.
c. Se il prodotto è stato esposto a acqua o pioggia.
d. Se il prodotto non funziona normalmente seguendo le istruzioni di utilizzo.
e. Se il prodotto è stato fatto cadere o danneggiato in altro modo.
f. Quando il prodotto mostra un importante degrado delle prestazioni.
16.
Quando parti di ricambio sono necessarie, assicurarsi che il tecnico abbia utilizzato parti di
ricambio specificate dal produttore o aventi le stesse caratteristiche di quelli originali. Sostituzioni
non autorizzate possono causare incendi, scosse elettriche o altri pericoli.
17.
Al termine di qualsiasi riparazione, chiedere al tecnico di eseguire controlli di sicurezza per
confermare che il prodotto e in perfette condizioni operative.
18. Tenete questo prodotto a una distanza di sicurezza da fiamme vive, come una candela accesa.
19. Non esporre il dispositivo a spruzzi o liquidi colanti. Oggetti contenenti liquidi come vasi o bic-
chieri non devono essere collocati sopra il prodotto.
20. La temperatura di utilizzo raccomandata va da 5°C a 40°C (41˚F a 104˚F).
21.
L'ingresso 12 VDC è adatto per il funzionamento di questo prodotto in una barca o camper
usando un 12 VDC adattatore opzionale con fusibile a 2 A.
22. ATTENZIONE - L'alimentazione non è interrotta in posizione off, solamente i circuiti non sono
alimentati.
23. Canada conforme RSS210, ICES-003.
24.
L'adattatore funge da dispositivo di scollegamento e deve essere posizionato in modo da essere
facilmente accessibile.
ATTENZIONE: IL APPOSTO MODEL THREE BT ANTENNA TELESCOPICA
ESTERNA NON DEVE ESSERE STACCATO.
Questo prodotto può essere riciclato. I prodotti che mostrano questo simbolo
NON devono essere buttati via con i normali rifiuti domestici. Alla fine della vita
utile del prodotto, portatelo in un punto di conferimento designato al riciclo di
dispositivi elettrici ed elettronici. Chiedete al servizio pubblico più vicino a voi
informazioni sui punti di riconsegna e di raccolta.
La Direttiva Europea sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche
(RAEE) è stata realizzata per ridurre drasticamente il volume di rifiuti interrati ri-
ducendo di conseguenza l’impatto ambientale sul pianeta e sulla salute umana.
Agite responsabilmente riciclando i prodotti usati. Se questo prodotto è ancora
utilizzabile, prendete in considerazione la possibilità di consegnarlo ad altri o
venderlo.
60 – ITALIANO
Istruzioni Model Three BT
Complimenti per aver acquistato la Model Three BT. Riteniamo che la Model Three BT sia una delle
migliori radiosveglie AM/FM disponibili. Con l’aggiunta della tecnologia wireless Bluetooth, è pos-
sibile trasmettere i file musicali alla Model Three BT in modalità wireless.
Per trarre il massimo vantaggio da ciò che la nuova Model Three BT è in grado di offrire, si prega di
dedicare qualche istante alla lettura completa del manuale utente. In caso di domande, non esiti a
contattare direttamente il distributore o Tivoli Audio.
Si prega di conservare la scatola e l’imballo originale. Dovesse essere mai necessario spedire
la radio, il danno di trasporto non è coperto dalla garanzia di fabbrica.
A nome di tutti noi, grazie per aver scelto Tivoli Audio. Vi auguriamo di godere della vostra nuova
Model Three BT!
A Proposito Di Tivoli Audio
Tivoli Audio è stata fondata da Tom DeVesto con l’intenzione di dare al consumatore prodotti di
facile utilizzo, dal design elegante e con elevata qualità audio. Come CEO e capo del dipartimento
di ricerca e sviluppo della sua precedente azienda, Cambridge Soundworks, Tom si è occupato
dello sviluppo di molti dei prodotti di home entertainment e multimediali più venduti sul mercato. Ha
inoltre occupato posizioni chiave per lo sviluppo prodotto in Advent e Kloss Video.
*Cambridge SoundWorks è un marchio registrato di Creative Labs, Singapore.
Nella confezione con la Model Three BT si dovrebbe trovare:
• Una (1) antenna a filo FM OPPURE una (1) antenna telescopica FM collegata (in base al paese
di utilizzo)
• Un (1) alimentatore esterno
• Una (1) pila “AA”
Si prega di contattare il proprio rivenditore o Tivoli Audio se uno qualsiasi di questi elementi è
mancante.
Per Iniziare
1. Inserire la pila “AA” fornita all’interno del vano batteria nella parte posteriore (rispettando la cor-
retta polarità).
2.
Premere il pulsante “Time Set” nella parte posteriore finché sull’orologio risulta impostato l’orario
corretto.
3. Inserire il connettore dell’alimentatore esterno nell’ingresso di alimentazione posteriore e col-
legare l’altra estremità a una presa a muro.
4. Accendere la Model Three BT su FM o AM, sintonizzarsi su un’emittente e regolare il volume
al livello desiderato.
61 – ITALIANO
Guida Alle Caratteristiche ( Pannello Anteriore)
1. VOLUME: Ruotare la manopola del volume verso destra per aumentare il volume, verso sinis-
tra per diminuirlo. La stessa manopola controlla anche il volume della cuffia (non inclusa nella
confezione) qualora fosse connessa.
2. CONTROLLO OFF/FM/AM/AUX: Ruotate la manopola di uno scatto a destra per ascoltare la
banda FM, due scatti a destra per la banda AM, oppure tre scatti a destra per selezionare la
sorgente ausiliaria (aux). Per attivare Bluetooth, passare alla posizione di ingresso ausiliario e
seguire la procedura descritta nella sezione "Operazioni Bluetooth".
3. LA SINTONIZZAZIONE: Ruotare la manopola della sintonia verso destra o verso sinistra per
cambiare le frequenze delle bande AM e FM.
4. SPIA DI ACCENSIONE: La spia verde indica che la manopola di ricerca è in qualunque altra
posizione tranne che spenta, eccetto il caso in cui sia inserita la sveglia.
5. INDICATORE SINTONIA: Emette una luce color ambra chiaro quando la sintonia è ottimale.
Alcune stazioni AM dal segnale debole ma comunque percepibile non provocano l’accensione
dell’indicatore di sintonia; pertanto occorre effettuare la sintonia “a orecchio” per ottimizzare la
qualità del segnale.
6. SVEGLIA: Per regolare la sveglia, una volta programmato l’orario, si prema il pulsante per atti-
varla. Una spia verde in corrispondenza si illuminerà per confermare l’operazione. La spia rimane
illuminata sino al momento in cui il pulsante della sveglia non viene disattivato.
7. SLEEP: Gira la manopola di sintonia su AM o FM, impostare la stazione radio con cui ci si vuole
addormentare aggiustando il volume al livello desiderato. Premere il pulsante “sleep” e una luce
verde si accenderà in corrispondenza. La radio si spegnerà automaticamente dopo circa 20
minuti. Il led luminoso rimarrà acceso sino a che il pulsante “sleep” non verrà spento o quando
la funzione si è esaurita.
ALARM OFF
ALARM ON
SLEEP OFF
SLEEP ON
2
4
3
15
7
6
8
910
62 – ITALIANO
8.
ORARIO DI SVEGLIA: Ruotare la ghiera in alluminio
intorno all’orologio in senso antiorario sino a quando la
lancetta rossa della sveglia non sia posizionata all’orario
designato per il vostro risveglio. Non ruotare la lunetta
della sveglia in senso orario poichè il meccanismo
potrebbe danneggiarsi.
9.
SNOOZE (PARTE SUPERIORE RADIO): Quando la
sveglia suona, premere per alcuni secondi il pulsante
posto sulla parte superiore della radio e la sveglia
smetterà di suonare per 5 minuti dopo i quali l’allarme
riprenderà a suonare.
10.
IMPOSTAZIONE DELL’OROLOGIO: L’orologio analogico è dotato di un meccanismo al
quarzo che garantisce un’ accuratezza eccezionale. L’orologio funziona per mezzo di una
batteria “AA” in modo che anche un calo di corrente non possa comprometterne il funzion-
amento. Un controllo annuale delle batterie assicurerà un continuo e accurato mantenimento
del prodotto. L’illuminazione dell’orologio non può essere spenta o regolata. E’ normale che
la luce impieghi qualche secondo a spegnersi anche una volta tolta la batteria.
Nota importante: a causa della natura del meccanismo analogico della rotellina della sveg-
lia, progettato per la semplicità, potrebbe verificarsi uno scostamento fino a cinque minuti
rispetto all’orario di attivazione della sveglia. Ad esempio, se la sveglia è programmata alle
10:00, è possibile che possa attivarsi alle 9:55 o alle 10:05. Perciò, al primo impiego, si con-
siglia di impostare la sveglia in anticipo. Utilizzando la Model Three BT, sarà poi possibile
farsi un’idea migliore delle modalità di regolazione dell’allarme necessarie per impostare la
sveglia all'orario desiderato.
Guida Alle Caratteristiche (Panello Posteriore)
1. BALANCE: Con il “companion speaker” (venduto separatamente) connesso, impostare la leva
Mono/Stereo su “Stereo”. Girare la manopola del balance verso l’alto per ascoltare l’unità di
sinistra (l’unità principale), o verso il basso per sentire l’unità di destra (il companion speaker).
Posizionando la leva al centro risulta bilanciato il suono dei due altoparlanti.
MO DE L T HR EE
Tivoli Audio
12
6
93
1
2
4
5
7
8
10
11
88
108
1700
1400
1200
1000
800
700
600
550
90
106
92
104
94
102
96
98
100
VOL
FM
OFF AUX
AM
CHECK
ANNUALLY
1.5A
3
2
67
101 9
4
5
11
8
13
12
14
63 – ITALIANO
2. R SPR: Connettere il cavo maschio RCA del “companion speaker” (venduto separatamente)
all’unità principale e impostare la leva “stereo/mono” su “Stereo”. Connettere un’unità differente
dal companion speaker Tivoli Audio all’unità principale della Model Three BT farà decadere la
garanzia e potrebbe danneggiare la radio.
3.
12VDC: Collegate l’alimentatore AC in dotazione a questo ingresso. Fate attenzione a non
collegare la Model Three BT ad una presa comandata. Nel caso smarriste o danneggiaste
l’alimentatore in dotazione , dovrete utilizzarne uno equivalente o identico. Il connettore è da
5,5 mm/2,1 mm con il centro positivo.
4. SELETTORE ANTENNA FM: Consente di selezionare l’antenna interna oppure quella esterna.
5. PRESA EXTERNAL FM: Quando si ascolta la banda FM, in dipendenza dalla vostra posizione,
inserite l’antenna con cavo nel connettore a “F”, o sistemate la posizione dell’antenna tele-
scopica. Nelle località in cui il segnale FM è forte, la ricezione in genere migliora riducendo la
lunghezza dell’antenna. Quando l’apparecchio non viene utilizzato o quando si ascoltano stazioni
in AM, tenere l’antenna in posizione retratta per evitare che venga danneggiata accidentalmente.
Questa antenna non ha alcun effetto sulla ricezione in AM.
6. PRESA CUFFIA: Collegare a questo connettore uno spinotto a jack separato per la cuffia per
ascoltare il Model Three BT in cuffia. L’inserimento della cuffia disattiva l’altoparlante principale.
7.
SUB OUT: Collegare il cavo audio dal Subwoofer opzionale Tivoli Audio Model (o altro subwoofer
compatibile) a questa uscita. Questa uscita accetta un connettore stereo mini da 3,5 mm.
8. AUX IN: Collegare una sorgente audio stereo o mono (per esempio: un riproduttore di CD o
un televisore) a questo ingresso stereo. NOTA: La presa Aux In non è disponibile quando è
collegato un dispositivo Bluetooth. Per utilizzare la funzione Aux In collegata, è necessario
innanzitutto scollegare qualsiasi dispositivo Bluetooth.
9.
REC OUT: La Model Three BT può essere utilizzato come sintonizzatore separato collegando l’uscita
REC OUT a un amplificatore. È anche possibile registrare in monofonia utilizzando questa uscita.
10. MIX IN: Collegare l’uscita audio di un altro dispositivo, come ad esempio un computer, a questo
ingresso per ascoltare l’audio mixato con il dispositivo AM o FM. Con Model Three BT in modalità
Auxiliary questo ingresso funziona come un secondo ingresso ausiliario. Questo ingresso stereo
accetta un connettore stereo mini da 3,5 mm. Il volume viene controllato dal dispositivo di origine.
11. MONO/STEREO: Questa leva deve rimanere impostata su “Mono” se il “companion speaker”
(venduto separatamente) non risulta connesso; qualora lo fosse la leva dovrebbe essere reim-
postata sulla posizione “Stereo”. Se state utilizzando il “companion speaker” e siete posizionati
su “Stereo”, potreste sperimentare la differenza di suono spostando la leva su “Mono” durante
l’ascolto della radio stessa. Questo potrebbe ripulire il suono in “FM” da possibile fruscio. Le
cuffie e una fonte esterna di registrazione sono “Stereo” e non sono soggette allo spostamento
della leva, a meno che la manopola di accensione non sia posizionata su “AM” (la quale banda
è sempre Mono) o su FM e la leva sia su “Mono”.
12. IMPOSTAZIONE DELL’ORARIO: Premere e rilasciare il pulsante “Time set” velocemente per
avanzare manualmente di un minuto per volta. Premere e mantenere premuto per spostare la
lancetta dell’orologio manualmente e velocemente. Rilasciare il pulsante quando avete impostato
l’ora desiderata. Assicuratevi che il pulsante della sveglia sia posizionato su “Off” quando
impostate l’orario.
13.
GRIGLIA DELLA SVEGLIA: Il suono della sveglia è emesso attraverso questa griglia. Non
bloccatela in nessun modo.
64 – ITALIANO
14. BATTERY BACK UP: Rimuovere la vecchia batteria e inserirne una nuova del genere 1.5V “AA”
alcaline osservando il corretto posizionamento delle polarità +/ –. L’orologio funziona anche
senza batteria. In caso di black out, la batteria, se carica e posizionata correttamente, manterrà le
impostazioni dell’orologio e il suono della sveglia attivi, sempre a patto che il pulsante della sveg-
lia sia posizionato su “On”. La luce dell’orologio e la radio non funzioneranno durante un black
out; questo per conservare la vita della batteria. Controllate la carica della batteria annualmente
e sostituitela solo con le migliori marche di batterie 1.5V “AA” alcaline. Se l’orologio dovesse
cessare di funzionare sostituite la batteria. Buttate le batterie scariche seguendo la legislazione
del vostro Paese. Per maggiori informazione leggi anche il paragrafo “ Come regolare l’orologio”.
Operazioni Bluetooth
Prima di eseguire la procedura accoppiamento, verificare che il tuo dispositivo supporti Bluetooth
2.1+EDR A2DP e che il dispositivo non sia connesso ad alcun altro prodotto Bluetooth. Le periferi-
che si possono accoppiare in modi diversi. Qui di seguito una guida generale.
1. Accendere la Model Three BT nella posizione di ingresso ausiliario. Questo attiva il Bluetooth.
Alzare il volume di circa ¼ per iniziare. Aumentare il volume sul dispositivo sorgente (il dispositivo
da cui si sta effettuando lo streaming).
2. Attivare la tecnologia wireless Bluetooth sul dispositivo abilitato.
3. Iniziare la ricerca e selezionare “Tivoli Bluetooth (Non Accoppiato)” quando questo messaggio
appare sullo schermo del tuo dispositivo. Alcuni dispositivi possono richiedere un PIN. In tal
caso, inserire “0000”. “Tivoli Bluetooth” cambierà da “Non Accoppiato” a “Connesso”.
4. Sentirete un tono dalla Model Three BT a conferma del collegamento e si potrà iniziare a ripro-
durre i vostri file musicali in modalità senza fili. Regolare il livello del volume del dispositivo.
Non dovrebbe essere necessario accoppiare lo stesso dispositivo un’altra volta. In base al
dispositivo utilizzato, potrebbe essere necessario effettuare più tentativi di accoppiamento
e/o connessione del Model Three BT. Concedere al dispositivo il tempo necessario per
l’accoppiamento o la connessione prima di ripetere il procedimento.
Abbinamento Di Un iPhone/iPod Touch/iPad, Ablitato Alla
Tecnologia Wireless Bluetooth
1. Accendere la Model Three BT nella posizione di ingresso ausiliario. Questa operazione attiva il
Bluetooth. Alzare il volume di circa ¼ per iniziare. Aumentare il volume sul dispositivo sorgente
(il dispositivo da cui si sta effettuando lo streaming).
2. Selezionare “Impostazioni” (secondo la versione software installata sul proprio dispositivo).
3. Selezionare “Generali”.
4. Selezionare “Bluetooth”.
5. Attivare Bluetooth per avviare la ricerca.
6.
Selezionare “Tivoli Bluetooth (Non Abbinato)” quando appare sul display. Se viene richiesto
di immettere un PIN, immettere “0000”. “Tivoli Bluetooth” cambierà da “Not Connesso” a
“Connesso”.
7. Sentirete un tono dalla Model Three BT a conferma del collegamento e si potrà iniziare a ripro-
durre i vostri file musicali in modalità senza fili. Regolare il livello del volume del dispositivo. Non
dovrebbe essere necessario accoppiare l’iPhone / iPod / iPad un’altra volta.
65 – ITALIANO
Il livello di uscita del volume dei file musicali varia. Se si preferisce un livello di uscita più elevato,
controllare le impostazioni del vostro iPhone / iPod touch / iPad: Impostare EQ Off, SoundCheck
Off, e il limite di volume Off.
Se dovesse incontrare un problema, premere la piccola freccia a destra di “Tivoli Bluetooth” sul
suo iPhone / iPod touch / iPad display e selezionare “Ignora questo dispositivo”, quindi ripetere
la procedura di abbinamento. In base al dispositivo utilizzato, potrebbe essere necessario ef-
fettuare più tentativi di Accoppiamento e/o Connessione del Model Three BT. Concedere al
dispositivo il tempo necessario per l’Accoppiamento o la Connessione prima di ripetere il
procedimento.
Durante lo streaming musicale, è possibile premere la freccia blu a destra del pulsante >>/ prossima
traccia / su iPhone / iPod touch / iPad display per alternare tra l'iPhone / iPod / iPad e Bluetooth.
NOTA:
• La Model Three BT ricorderà le informazioni di associazione per un massimo di 8 dispositivi.
Dispositivi aggiuntivi possono essere accoppiati, ma il dispositivo utilizzato meno di recente
sarà sostituito dall’ultimo dispositivo accoppiato.
• Se l'audio si sente a tratti o si arresta durante la riproduzione, spostare il dispositivo in una
posizione più vicina alla Model Three BT, o controllare per essere sicuri che un altro dispositi-
vo senza fili non interferisca con il segnale.
• Quando si passa dal Bluetooth al AM o FM, potrebbe essere necessario regolare di nuovo il
volume della radio.
Ricezione
Le antenne interne FM e AM forniranno una buona ricezione. Per la ricezione AM, ruotare la radio
per la migliore ricezione. Un’antenna (opzionale) AM esterna senza fili o cablata può fornire una
migliore ricezione AM.
Gli edifici costruiti in cemento armato, acciaio, rivestimenti in alluminio o ostacoleranno la ricezi-
one. Elettrodomestici, coperte elettriche, computer, lettori CD e altri dispositivi elettronici possono
anche influenzare negativamente la ricezione o indurre rumore. Se questo si verifica, spostare la
radio Model Three BT più lontano dal dispositivo causa di interferenza, oppure usare una presa
elettrica, non condivisa con un altro dispositivo. Le superfici metalliche possono anche ostacolare
la ricezione AM.
Posizionamento
Collocare l'unità su una superficie piana e stabile. L'inserimento in una libreria, armadio, o in pros-
simità di pareti o angoli possono aumentare i toni bassi.
Pulizia
Non utilizzare mai detergenti aggressivi o solventi sulla radio. Evitare di spruzzare cere. Scollegare
la radio Model Three BT prima della pulizia. Il frontale può essere pulito con un panno leggermente
umido, panno morbido. Colorare macchiare il mobile in legno invalida la garanzia.
NOTA : Tivoli Audio utilizza impiallacciature di vero legno. Le variazioni di colore e grana sono
le caratteristiche del legno vero e danno alla cassa la sua bellezza naturale. Come risultato, la
finitura della cassa può non corrispondere ad altri prodotti Tivoli Audio. Si può inoltre notare
66 – ITALIANO
come il legno scurisca con il tempo e l'esposizione alla luce solare. Ancora una volta, questo
é normale per il vero legno.
È inoltre possibile che le impiallacciature verniciate, per esempio di blu, rosso, ecc. possano
sbiadire se esposte alla luce solare. Questi eventuali danni non sono coperti dai termini di
garanzia.
Garanzia limitata al di fuori del Nord America
Tivoli Audio produce i propri prodotti in conformità con i massimi standard qualitativi, riuscendo
in tal modo a garantire prestazioni ottimali per i propri prodotti. Di conseguenza, Tivoli Audio offre
una garanzia limitata per questo prodotto a copertura di eventuali difetti di fabbricazione dovuti a
materiali o esecuzione al proprietario originale. Questa garanzia non è trasferibile.
I prodotti acquistati all’interno dell’Unione Europea e in Norvegia hanno una garanzia minima della
durata di due anni. Per i paesi all’interno dei quali i termini di garanzia minimi sono determinati dalla
legge, il termine di garanzia corrisponde al periodo richiesto dalla legge. In tutti gli altri paesi, la
durata della garanzia corrisponde a un anno.
Questa garanzia limitata copre le funzioni del prodotto nel corso del normale utilizzo previsto ed
illustrato all’interno di questo manuale dell’utente. La garanzia non offre alcuna copertura in merito
a malfunzionamenti o danni risultanti dall’uso o dall’installazione impropri o irragionevoli, l’utilizzo
di un caricatore per caricare batterie alcaline, accessori difettosi, modifiche, riparazioni non au-
torizzate, perdita o danneggiamento durante la spedizione, maneggiamento negligente, incidenti,
utilizzo con tensione/corrente inappropriati, sovratensioni, fulmini o altre cause di forza maggiore,
eccessiva umidità, normale usura e logoramento, utilizzo a fini commerciali, o acquisto da rivendi-
tori non autorizzati. Il centro assistenza potrebbe richiedere la presentazione di una ricevuta al fine
di verificare che l’unità sia stata acquistata da un rivenditore autorizzato.
Contattare il punto vendita o il proprio distributore locale per manutenzioni coperte dalla
garanzia o riparazioni.
Evitare di aprire o smontare questo prodotto, dal momento che tale operazione invaliderebbe ques-
ta garanzia limitata. L’interno dell’unità non contiene alcun componente che richiede la manutenzi-
one da parte dell’utente. Tivoli Audio non coprirà alcun costo sostenuto risultante dalla correzione
di problemi di ricezione, dall’eliminazione di rumore/cariche statiche generati esternamente o dal
danneggiamento di questo prodotto provocato da un uso improprio.
In caso di restituzione del prodotto durante il periodo di validità della garanzia e di copertura ai
sensi di questa garanzia limitata, provvederemo a riparare o sostituire i componenti difettosi entro
un periodo di tempo ragionevole, senza costi aggiuntivi.
QUESTA GARANZIA LIMITATA CONCEDE ALL’UTENTE SPECIFICI DIRITTI LEGALI SOGGETTI A
DETERMINATE CONDIZIONI. L’UTENTE POTREBBE INOLTRE USUFRUIRE DI ALTRI DIRITTI LE-
GALI APPLICABILI AL PRODOTTO ACQUISITO. QUESTI DIRITTI LEGALI VARIANO DA UN PAESE
ALL’ALTRO. ALCUNI PAESI NON CONSENTONO L’ESCLUSIONE, LA RESTRIZIONE O LA MODI-
FICA DI CERTI DIRITTI IMPLICITI O DEI LORO EFFETTI. IN QUESTE SITUAZIONI, QUESTA GA-
RANZIA LIMITATA SARÀ APPLICABILE SOLO NELLA MISURA CONSENTITA DALLE LEGGI AP-
PLICABILI.
Le leggi di un paese potrebbero fornire all’utente rivendicazioni legali nei confronti del rivenditore
o del produttore di questo prodotto. Questa garanzia limitata non ha alcun effetto su questi diritti.
67 – ITALIANO
Le clausole della garanzia limitata vanno a sostituire eventuali garanzie o condizioni di diversa natura,
con l’eccezione di garanzie e condizioni di natura legale. Questa garanzia limitata non ha alcun effetto
su eventuali diritti legali previsti dalla legge e non preclude alcun ricorso garantito dalla legge.
Nei paesi all’interno dei quali i limiti di responsabilità non sono preclusi dalla legge, la responsabil-
ità massima di Tivoli Audio non potrà eccedere il prezzo di acquisto corrisposto dall’utente per il
prodotto. Nei paesi all’interno dei quali le limitazioni di responsabilità sono precluse dalla legge,
Tivoli Audio sarà responsabile per un valore complessivo non superiore ai danni diretti risultanti da
lesioni fisiche e/o a proprietà reali o personali provocati dalla negligenza di Tivoli Audio.
Laddove ciò non è proibito dalla legge, Tivoli Audio non sarà responsabile di danni incidentali, con-
sequenziali o indiretti. Alcuni paesi non consentono limitazioni di esclusione o limitazione di ripa-
razione, danni speciali, incidentali, consequenziali o indiretti, o limitazione di responsabilità a som-
me specificate, pertanto le limitazioni ed esclusioni sopracitate potrebbero non essere applicabili
all’utente.
Questa garanzia limitata perde validità in caso di rimozione o illeggibilità dell’etichetta riportante il
numero seriale.
In caso di acquisto di un contratto di assistenza estesa dal proprio rivenditore, se il dispositivo
richiede un intervento di manutenzione successivamente al termine del periodo di validità di questa
garanzia limitata, contattare il proprio provider del servizio esteso per ottenere assistenza.
Per comodità, è possibile registrare il proprio prodotto sul sito del servizio di garanzia on-line sul
nostro sito Web, www.tivoliaudio.com. Non sussiste alcun obbligo legale a fornire i propri dati per-
sonali. Tuttavia, queste informazioni ci permettono di conservare un record dei prodotti Tivoli Audio
acquistati dall’utente e di comprendere meglio gli acquirenti dei nostri prodotti. Le informazioni
raccolte verranno utilizzate a scopo di marketing da Tivoli Audio e, ove consentito, per contattare
gli utenti in merito ai prodotti acquistati o ad altri prodotti di possibile interesse distribuiti da Tivoli
Audio o da altre aziende. Le informazioni fornite potrebbero essere elaborate in un altro paese.
68 – ITALIANO
Specifiche Tecniche
Modello: Tivoli Audio Model Three
BT
Tipo: Radiosveglia AM/FM analogica al quarzo con tecnologia
wireless Bluetooth
Driver: 76,2 mm (3") driver full-range, schermatura magnetica
Alimentazione: M3-PS, 12 VDC, 1.5 A, 120V-60 Hz (UL); 230V-50 Hz (CE)
Batteria dell’orologio: AA/UM-3 1.5 V Alcalina
Dimensioni: 21,3 cm W x 11,4 cm H x 13,3 cm D
(8,375" W x 4,5" H x 5,25" D)
Peso: 1,70 kg (3,75 lb)
Tutte le specifiche sono soggette a modifiche senza obbligo di preavviso.
Tivoli Audio Si riserva il diritto di modificare il prodotto senza preavviso.
Tivoli Audio, il logo Tivoli Audio, e Model Three sono marchi registrati di Tivoli Audio, LLC.Il marchio e il logo
Bluetooth sono marchi registrati di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e qualsiasi utilizzo di tali marchi da Tivoli
Audio è sotto licenza. iPod, iPod touch, iPhone, e iPad sono marchi di Apple Inc., registrati negli Stati Uniti e in
altri paesi.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112

Tivoli Audio Model Three BT Manuale utente

Categoria
Apparecchiature musicali supplementari
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per