Kawai AURES AR2 Manuale del proprietario

Categoria
Strumenti musicali
Tipo
Manuale del proprietario
CA49
Manuale Utente
Informazioni importanti
Preparazione
Comandi principali
Regolazione e impostazioni
Appendice
Avvertenze Utili
Prestare attenzione anché mani o dita non vengano intrappolate.
indica azioni proibite quali lo smontaggio dello strumento.
indica unoperazione che necessita di particolare attenzione quale il disinserimento della spina.
Spiegazione dei simboli
RISCHI
indica possibilità di pericolo con conseguenze molto gravi alla
persona a causa di errato utilizzo del prodotto.
Il prodotto deve essere connesso ad un
adattatore avente l’esatto voltaggio.
Usare l’adattatore fornito con il prodotto o
raccomandato dalla KAWAI.
Quando usate l’adattatore controllate che sia
del voltaggio esatto.
Non tenere conto di quanto sopra può causare
danni gravi allo strumento
120V 240V230V
Non inserire o togliere la spina con le mani
bagnate.
Può causare una scarica elettrica.
Leggere attentamente le istruzioni prima di utilizzare lo strumento.
AVVERTENZE - Quando usate un prodotto elettrico è sempre opportuno prendere alcune precauzioni
basilari, comprese le seguenti:
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
AVIS : RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE - NE PAS OUVRIR.
PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCARICHE ELETTRICHE, NON APRIRE L'ADATTATORE CA.
NON MANOMETTERE O SOSTITUIRE LE PARTI INTERNE. PER FARLO RIVOLGERSI AD UN CENTRO ASSISTENZA QUALIFICATO.
Il simbolo ragurante un lampo all’interno di un
triangolo, avverte della presenza, all’interno dei
componenti dello strumento, di un “voltaggio
pericoloso” di rilevanza tale da costituire rischio
di scarica elettrica.
Il simbolo ragurante un punto esclamativo
all’interno di un triangolo, informa che lo
strumento è dotato di importanti istruzioni per
l’operatività e la manutenzione dello stesso.
PRECAUZIONI
AL FINE DI RIDURRE IL RISCHIO DI
INCENDIO E DI SCARICHE ELETTRICHE
NON ESPORRE LO STRUMENTO ALLA
PIOGGIA E ALL’UMIDITÀ.
ISTRUZIONI PER PREVENIRE RISCHI DI INCENDIO, SCARICHE ELETTRICHE O DANNI ALLE PERSONE
CONSERVATE QUESTE ISTRUZIONI
Acqua, chiodi forcine possono danneggiare lo
strumento e causare corto circuito. Non appoggiare
sullo strumento oggetti contenenti acqua che
potrebbe inltrarsi nello stesso causando corto
circuito.
Non far penetrare corpi estranei.
2
Informazioni importanti
3
Informazioni importanti
Avvertenze Utili
Questo prodotto può essere dotato di una spina polarizzata (uno spinotto
più largo dell’altro). Questa è una caratteristica di sicurezza.
Se non riuscite ad inserire la spina nella presa, contattate un elettricista
per sostituire la vostra vecchia presa. Non manomettete la spina.
Non staccare la spina tirando il cavo.
Il cavo si può danneggiare e provocare incendio,
scarica elettrica o corto circuito.
In presenza di temporali si potrebbero vericare
incendi o provocare il surriscaldamento dello
strumento.
Lo strumento non è completamente scollegato dalla
corrente elettrica anche se è spento. Se lo strumento
non viene usato per lungo tempo è consigliabile
togliere la spina dalla relativa presa.
E’ buona norma tenere lo strumento vicino alla presa della corrente con il cavo posizionato in maniera tale che,
in caso di emergenza, la spina possa essere prontamente tolta poichè la corrente è sempre in carico allo strumento
stesso anche quando quest’ultimo è spento.
Usare correttamente la panchina.
non salire sulla panchina
è permesso ad una sola persona per volta sedersi sulla panchina
non sedersi mentre se ne regola l’altezza
non sedersi mentre se ne apre il coperchio
ogni tanto controllare ed eventualmente stringere nuovamente viti
Farlo può provocare ferite alle mani.
Non smontare, riparare o modicare il
prodotto.
Farlo può causare danni allo strumento o generare
corto circuito.
Non utilizzare a lungo le cue con
diusione ad alto volume
Farlo può causare problemi all’udito.
Non appoggiarsi pesantemente allo
strumento.
Potreste sbilanciarlo e farvi male.
4
Informazioni importanti
Il prodotto si può scolorire o deformare.
Pulire con panno morbido bagnato in acqua
tiepida e ben strizzato
Non pulire con benzina o solventi.
Si potrebbe danneggiare provocando amme, scarica
elettrica o corto circuito.
Controllare che il cavo di connessione
non sia aggrovigliato.
PRECAUZIONI
indica possibilità di danneggiamento o rottura
del prodotto a causa di uso errato.
Non seguire queste indicazioni può provocare danni
allo strumento.
Usare lo strumento solo in luoghi con clima temperato.
(non in quelli a clima tropicale)
Non usare lo strumento nei seguenti luoghi
vicino allenestre dove vi è luce diretta
zone particolarmente calde (es. vicino ad un termosifone)
zone particolarmente fredde o all’aperto
zone particolarmente umide
zone particolarmente polverose
zone dove lo strumento possa subire eccessive vibrazione
In caso contrario lo strumento può subire danni.
Prima di inserire la spina assicurarsi
che lo strumento ed eventuali
altri dispositivi siano spenti.
OFF
Lo strumento è pesante e necessita di 2 o più persone
per lo spostamento. Trascinarlo può
causargli delle rotture.
Non trascinare lo strumento.
Può deformarsi o cadere rompendosi e
causandovi ferite.
Non salire sullo strumento o esercitare
eccessiva forza.
Si potrebbero manifestare rumori fastidiosi.
In tal caso spostare lo strumento il più lontano
possibile.
Non posizionate lo strumento vicino
ad altri apparecchi elettrici quali
Radio e TV.
Potreste ferirvi le mani.Chiudere lentamente il coperchio
tastiera.
Usare solo l’adattatore AC in dotazione allo strumento.
Non usare altri tipi di adattatori AC.
Non usare l’adattatore AC in dotazione o il cavo AC con altre apparecchiature.
Tali oggetti potrebbero cadere provocando un
incendio.
Non mettere sullo strumento sorgenti a
amma nuda. (es.:candele accese)
5
Informazioni importanti
Avvertenza agli utenti sullo smaltimento di questo prodotto
Se sul vostro prodotto è presente questo simbolo per il riciclo dei materiali signica che,
alla ne della vita del vostro strumento, dovete eliminarlo separatamente dagli altri riuti
portandolo presso un appropriato centro di raccolta.
Non dovete assolutamente unirlo ai normali riuti domestici.
Una corretta gestione nell’eliminazione di questi prodotti preverrà potenziali eetti negativi
sull’ambiente e sulla salute degli uomini.
Per ulteriori informazioni preghiamo contattare la vostra Autorità locale.
(Solo per Unione Europea)
Questo prodotto deve essere usato solo con il supporto dato in dotazione dal produttore.
Lo strumento deve essere riparato nel centro assistenza qualicato quando:
Il cavo elettrico o la spina sono stati danneggiati.
Oggetti sono caduti sullo strumento o del liquido è entrato nello stesso.
Il prodotto è stato esposto alla pioggia
Il prodotto non funziona normalmente o mostra un notevole cambiamento nelle proprie funzioni.
Il prodotto è caduto, o le parti interne sono danneggiate.
Lo strumento deve essere posizionato in modo tale da non pregiudicare la giusta ventilazione. Assicurare una
distanza minima di 5 cm. tutt’intorno allo strumento per una adeguata ventilazione. Non chiudere le aperture
della ventilazione con giornali, tappeti, tendoni, etc.
In caso contrario lo strumento si potrebbe
surriscaldare causando incendio.
Non impedire la ventilazione coprendo le
relative coperture con giornali, tovaglie,
tende, ecc.
Nota bene
Qualora si vericassero delle anomalie, spegnere subito lo strumento, togliere la spina e contattare il
negozio dove avete acquistato lo strumento.
I dati commerciali sono riportati su un'etichetta posta sotto lo strumento,
come da illustrazione a lato.
A proposito di Bluetooth
Marchio e logo Bluetooth® sono marchi registrati di proprieta della Bluetooth SIG, Inc. e
l’uso di tali marchi da parte di Kawai Musical Instruments Mfg. Co., Ltd. è sotto licenza.
Altri marchi e nomi commerciali sono di proprietà dei rispettivi titolari.
Banda di frequenza radio: 2400~2483,5 MHz Potenza di trasmissione massima: 2,5 mW
La disponibilità della funzione Bluetooth dipende dall’area di mercato.
Etichette
6
Informazioni importanti
7
Informazioni importanti
Indice
Informazioni importanti
Avvertenze Utili ..................................2
Indice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Introduzione al pianoforte digitale Kaway
CA49
..............................................8
1. Notizie sulle caratteristiche tecniche ............8
2. Illustrazioni convenzionali ......................9
Nome Delle Parti e Funzioni ...................10
Preparazione
Installazione del pianoforte ...................12
1. Alimentazione ................................12
2. Copritastiera e leggio .........................13
3. Volume e cue ...............................14
4. Pedali .........................................15
Comandi principali
Selezione dei suoni .............................16
Modalità Dual ...................................17
Modalità a Quattro Mani .......................19
Metronomo ......................................20
Brani Demo .....................................22
Concert Magic ...................................23
Arrangiamento brani Concert Magic .............25
Modalità di riproduzione Concert Magic .........26
Demo mode di Concert Magic ...................27
Funzione Lesson ................................28
1. Selezione di un volume e brano ...............28
2. Ascolto del brano lesson selezionato ..........30
3. Esercizi per mano sinistra e destra .............31
Registratore .....................................32
1. Registrazione di un brano .....................32
2. Riproduzione di un brano .....................33
3. Cancellare un brano ...........................34
Regolazione e impostazioni
Menù Setting ....................................35
1. Reverb (Riverbero) ................................36
2. Transpose (Trasposizione) ..........................37
3. Tone Control (Controllo timbrico) ....................38
4. Low Volume Balance (Bilanciamento del volume basso) ...39
5. Dual / 6. Four Hands (Quattro mani) ................39
7. Tuning (Accordatura) ..............................40
8. Touch (Tocco) ...................................41
9. Virtual Technician della Smart Mode ...........42
10. Damper Noise (Rumore degli smorzatori) .............43
11. Key Volume (Volume personalizzato dei tasti) ..........44
12. Startup Settings .............................45
13. Spatial Headphone Sound (Suono spaziale in cua) ...46
14. Phones Type (Tipo cue) ........................47
15. Bluetooth MIDI ..............................48
16. MIDI Settings (Impostazioni MIDI) ..................49
17. Auto Display O .............................49
18. Auto Power O (Auto-spegnimento) ................50
19. Factory Reset (Ripristino impostazioni di fabbrica) .......50
Appendice
Connessione ad altre apparecchiature .......51
USB MIDI (USB a connettore Host ) ....................52
Informazioni su Bluetooth® ...................53
Risoluzione problemi ..........................54
Istruzioni di assemblaggio ....................55
Elenco brani demo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Elenco brani Concert Magic ...................60
Elenco brani funzione Lesson .................61
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE ........63
Caratteristiche tecniche ........................64
* Per ulteriori informazioni relative alle funzioni e impostazioni MIDI,
si prega scaricare il manuale supplementare in formato PDF dal sito
Kawai:
https://www.kawai-global.com/support/manual/
8
Informazioni importanti
Introduzione al pianoforte digitale Kaway CA49
Grazie per aver acquistato il pianoforte digitale Kawai CA49.
Questo manuale contiene importanti informazioni sull’uso e sulle operazioni dello strumento.
Leggere attentamente tutte le sezioni e tenere sempre il manuale a portata di mano per le successive consultazioni.
1
Notizie sulle caratteristiche tecniche
Meccanica Grand Feel Compact- tasti in legno con supercie Ivory Touch e eetto doppio scappamento
Il pianoforte digitale CA49 utilizza la meccanica Grand Feel Compact, risultato di 90 anni di esperienza nei pianoforti acustici,
che ore unesperienza pianistica eccezionalmente realistica. Gli 88 tasti bianchi e neri sono realizzati con lunghi pezzi di
legno e hanno la supercie Ivory Touch per un miglior controllo durante le esecuzioni.
Come in un pianoforte a coda acustico, il tasto si appoggia su un perno di bilanciamento che gli permette di alzarsi e
abbassarsi per gravità, la distanza del pivot è aumentata per assicurare un peso più equilibrato del tocco dalla parte anteriore
a quella posteriore del tasto. I martelli della Grand Feel Compact sono pesati gradualmente, hanno i contrappesi nell’area dei
bassi e la simulazione di doppio scappamento per un maggiore realismo. Il sistema a triplo sensore permette di suonare
ripetutamente le note senza perdita delle stesse.
Strumenti Shigeru Kawai SK-EX e Kawai EX riprodotti con la tecnologia del suono Harmonic Imaging
Il pianoforte digitale CA49 cattura le splendide tonalità del pianoforte gran coda da concerto Shigeru Kawai SK-EX.
Ampiamente riconosciuti come premier pianos of Japan, gli strumenti della serie Shigeru Kawai abbelliscono i palcoscenici
delle sale da concerto e delle istituzioni musicali di tutti il mondo, e sono apprezzati per la loro eccezionale chiarezza
timbrica. Inoltre il CA49 dispone del suono dell’ apprezzato gran coda da concerto EX che è stato spesso selezionato da
pianisti professionisti in eventi quali i concorsi pianistici internazionali Chopin, Tchaikovsky e Rubinstein.
Entrambi gli strumenti sono stati accuratamente registrati, meticolosamente analizzati, e fedelmente riprodotti su ogni
singolo tasto grazie alla tecnologia del suono Harmonic Imaging™. Questo speciale processo ricrea l’intera gamma dinamica
dei pianoforti originali, orendo ai pianisti uno straordinario livello espressivo che va dai più tenui pianissimo ai più roboanti
fortissimo.
Connettività integrata Bluetooth® MIDI
Oltre alle prese standard MIDI per la connessione con altri strumenti, il pianoforte digitale CA49 vanta anche la tecnologia
integrata Bluetooth MIDI che permette allo strumento di comunicare con dispositivi intelligenti supportati e in modalità
wireless. Dopo aver accoppiato un telefono cellulare, tablet o laptop, l’utilizzatore del pianoforte digitale CA49 può divertirsi
utilizzando una vasta gamma di entusiasmanti applicazioni legate alla musica che miglioreranno l’apprendimento e
l’esperienza pianistica senza utilizzare ulteriori cavi.
* La disponibilità della funzione Bluetooth dipende dall’area di mercato.
Registratore interno, funzione Lesson integrata
Il pianoforte digitale CA49 dispone di un registratore a tre brani che permette di registrare e riprodurre le proprie esecuzioni
con il semplice tocco di un pulsante.
Inoltre, la funzione lesson consente agli aspiranti pianisti di imparare a suonare il pianoforte mediante una collezione integrata
di studi Czerny e Burgmüller, o brani tratti dai volumi Alfred. E’ possibile esercitare la mano destra e sinistra separatamente in
ogni brano, mentre la regolazione del tempo rende perfetti anche i passaggi più complessi.
9
Informazioni importanti
Introduzione al pianoforte digitale Kaway CA49
2
Illustrazioni convenzionali
Questo manuale utilizza delle illustrazioni convenzionali allo scopo di spiegare le varie funzioni del pianoforte
digitale CA49. Gli esempi sotto riportati costituiscono una panoramica sullo stato del pulsante dell’indicatore LED, i
tipi di pressione dei pulsanti e l’aspetto dei diversi tipi di testo.
Stato del pulsante indicatore LED
Indicatore LED spento:
Suono/Funzione non selezionato.
Indicatore LED acceso:
Suono/Funzione selezionato.
Indicatore LED lampeggiante:
Suono/Funzione selezionato
temporaneamente.
Tipi di pressione dei pulsanti
Premere una volta:
Per selezionare un suono o funzione.
Premere due volte:
Per selezionare un suono o funzione.
Premere più volte:
Per scorrere suoni o impostazioni.
× 2
× 4
Aspetto del testo
Il testo relativo alle istruzioni e alle
spiegazioni è scritto in carattere regolare
con dimensione 9 pt.
* Le note relative alle funzioni sono indicate con
un asterisco e scritte con dimensione 8 pt.
I promemoria relativi alle operazioni
precedenti sono scritti in carattere Italico
con dimensione 9 pt.
Le didascalie che spiegano il display
o le funzioni dei pulsanti sono scritte
in grassetto con dimensione 8,5 pt.
Gli esempi relativi alle operazioni sono scritte
in carattere Italico con dimensione 8 pt, e
racchiuse in un riquadro grigio.
10
Nome Delle Parti e Funzioni
Informazioni importanti
Nome Delle Parti e Funzioni
p
hf
g
j k
i
ed
c
a
b
l
m
on
CA49
11
Nome Delle Parti e Funzioni
Informazioni importanti
Nome Delle Parti e Funzioni
a Pulsante POWER
Questo pulsante viene usato per accendere/spegnere il
pianoforte digitale CA49.
Spegnere sempre lo strumento dopo l’uso.
b Cursore MASTER VOLUME
Questo cursore controlla il livello del volume degli altoparlanti o
delle cue, se connesse, del pianoforte digitale CA49.
c Display a OLED
Il display OLCD fornisce informazioni utili quali il nome del
suono selezionato, i valori delle impostazioni, e lo stato delle
altre funzioni quando sono attive. Di seguito viene mostrato un
esempio della videata principale.
Stato Bluetooth
Barra di
scorrimento
Suono selezionato
Funzione n.2
Funzione n.1
Stato trasposizione
* Durante la produzione viene applicato sul display un lm in plastica al
ne di proteggerlo. Rimuovere questo lm prima di iniziare a suonare
lo strumento.
de Pulsanti FUNZIONE
Questi pulsanti vengono utilizzati per selezionare le opzioni/
funzioni mostrate nella parte inferiore del display. È possibile
trovarne un esempio di seguito.
f Pulsante REC
Questo pulsante viene usato per registrare le proprie esecuzioni
nella memoria interna del pianoforte digitale CA49.
g Pulsante PLAY/STOP
Questo pulsante viene usato per avviare/fermare la riproduzione
dei brani registrati e archiviati in memoria nonchè i brani della
funzione Lesson incorporati nel pianoforte digitale CA49.
hi Pulsante SU / GIÙ
Questi pulsanti vengono utilizzati per scorrere tra i vari suoni
dello strumento, per navigare tra i vari menù e per regolare i
valori.
j Pulsante METRONOME
Questo pulsante viene usato per attivare/disattivare la funzione
metronomo e per regolarne le impostazioni del tempo, dei
battiti e del volume.
k Pulsante SOUND SELECT
Questo pulsante viene usato per selezionare il suono (i) che si
sentiranno alla pressione dei tasti.
Premendo contemporaneamente il pulsante [METRONOME]
ed il pulsante [SOUND SELECT] si attiverà la modalità DUAL,
consentendo di riprodurre due intonazioni diverse nello stesso
momento.
l Connettore PEDAL
Questo connettore viene usato per collegare la pedaliera al
pianoforte digitale CA49.
m Presa DC IN
Questa presa viene utilizzata per collegare l’adattatore AC.
n Porta USB to HOST
Questa porta viene utilizzata per collegare lo strumento ad un
computer mediante un cavo USB “B to A per poter inviare e
ricevere dati MIDI.
o Prese MIDI IN / OUT
Queste prese vengono usate per collegare il pianoforte digitale
CA49 ad un supporto MIDI esterno quale un altro strumento
musicale o un computer, per inviare e ricevere dati MIDI.
p Prese PHONES
Queste prese vengono usate per collegare cue stereo al
pianoforte digitale CA49. I connettori 1/4” e 1/8” sono in
dotazione e possono essere utilizzati contemporaneamente
permettendo di connettere nello stesso momento due paia di
cue.
Installazione del pianoforte
12
Installazione del pianoforte
Preparazione
Installazione del pianoforte
1
Alimentazione
1. Connessione dell’alimentatore allo strumento
Connettere l’alimentatore AC alla relativa entrata “DC IN”
collocata nella parte sottostante dello strumento come di
seguito indicato.
2. Connessione dell’alimentatore ad una presa esterna
Connettere l’alimentatore AC alla presa esterna.
3. Accensione dello strumento
Premere il pulsante [POWER], collocato sul lato destro del
pannello frontale dello strumento.
Lo strumento si accende e sul display verranno visualizzate le
parole “SK Concert Grand”, ad indicare che è stato selezionato
il suono SK Concert Grand e che è possibile iniziare a suonare lo
strumento.
* Il pianoforte digitale CA49 adesso include delle funzionalità di
risparmio energetico che fanno sì che lo strumento ed il display si
spengano automaticamente dopo un certo periodo di inutilizzo.
Ulteriori informazioni sull’impostazione Auto Display” e Auto Power
O sono reperibili a pagine 49 e 50.
13
Installazione del pianoforte
Preparazione
Installazione del pianoforte
2
Copritastiera e leggio
Apertura del copritastiera
Sollevare delicatamente il copritastiera con entrambe le mani, quindi spingerlo lentamente indietro, nel corpo dello strumento.
Per chiudere il copritastiera, tirare lentamente la maniglia con entrambe le mani, quindi abbassarlo delicatamente verso il basso.
Regolazione del leggio
Sollevare il leggio, quindi abbassare il sostegno metallico (lato posteriore) nel supporto incassato per impostare l’angolo corretto del
leggio.
* Il leggio può essere impostato su una delle tre posizioni di angolo dierenti.
Sostegno e
supporto
Per abbassare il leggio, sollevare delicatamente il sostegno dal supporto incassato, quindi abbassare il leggio.
* Abbassare lentamente il leggio per evitare lesioni.
Installazione del pianoforte
14
Installazione del pianoforte
Preparazione
3
Volume e cue
Regolare il volume
Il cursore [MASTER VOLUME] controlla il livello del volume degli
altoparlanti dello strumento o delle cue quando collegate.
Muovere il cursore verso l’alto per aumentare il volume, e verso
il basso per diminuirlo.
Usare questo cursore per impostare il volume ad un livello
confortevole-un buon punto di partenza è a metà corsa.
Usare le cue
Le cue stereo vengono collegate al pianoforte digitale CA49
utilizzando le prese collocate a sinistra sotto la tastiera. I
connettori 1/4” e 1/8” sono in dotazione.
E’ possibile collegare ed usare contemporaneamente due paia
di cue.
Fissare il gancio per le cue (opzionale)
Con il pianoforte digitale CA49 viene fornito in dotazione un
gancio per le cue utile per appendere le stesse quando non si
usano.
Se lo si desidera, ssare il gancio cue alla parte sottostante
della tastiera come mostrato nell’illustrazione laterale.
* Ulteriori informazioni sono disponibili nella sezione “Istruzioni di
assemblaggio a pag. 58.
Aumento del
volume
Diminuzione del
volume
15
Installazione del pianoforte
Preparazione
4
Pedali
Proprio come un pianoforte acustico, il pianoforte digitale CA49 dispone di 3 pedali: forte, tonale e piano.
Pedale del forte (Pedale destro)
Sostiene il suono, arricchendolo, anche dopo aver tolto le mani
della tastiera ed è d’aiuto anche durante i passaggi “legato.
Questo pedale possiede la capacità di risposta al mezzo pedale.
Pedale del piano
Pedale tonale
Pedale del forte
Pedale del piano (Pedale sinistro)
Premendo questo pedale il suono verrà smorzato.
Con il suono Jazz Organ selezionato, il pedale del piano viene
usato per alternare la velocità della simulazione rotary da “Lento
a “Veloce”.
Pedale tonale (Pedale centrale)
Premendo questo pedale dopo aver suonato e prima di aver
rilasciato la tastiera, viene sostenuto solo il suono delle note
suonate. Le note suonate dopo aver premuto il pedale tonale
non verranno sostenute dopo il rilascio della tastiera.
Manopola pedaliera
Alla base della pedaliera vi è una manopola che opportunamente
regolata dà stabilità allo strumento quando vengono pigiati i
pedali.
Girare la manopola in senso anti-orario sino a quando non sia
a perfetto contatto con il pavimento sostenendo in tal modo
con fermezza i pedali. Per evitare danni alla pedaliera, la relativa
manopola deve toccare perfettamente il pavimento.
In caso di movimentazione dello strumento, regolare o rimuovere sempre la manopola della
pedaliera, quindi regolarla nuovamente quando lo strumento è posto nella sua nuova collocazione.
Pulire i pedali
Leventuale pulizia dei pedali deve avvenire con una spugnetta asciutta.
Non usare solventi, abrasivi o lime per la pulizia dei pedali.
Sistema pedali Grand Feel
Il pianoforte digitale CA49 dispone del sistema pedali Grand Feel, che replica la pesatura dei pedali del forte, piano e tonale del
pianoforte grancoda da concerto Shigeru Kawai EX.
Manopola pedaliera
Selezione dei suoni
16
Comandi principali
Selezione dei suoni
Il pianoforte digitale CA49 dispone di 19 diversi suoni strumentali che possono essere selezionati scegliendo tra due
metodi.
Il suono “SK Concert Grand” viene automaticamente selezionato di default all’accensione dello strumento.
Suoni disponibili
Suoni del pianoforte acustico Altri suoni
SK Concert Grand Classic E.Piano
EX Concert Grand Modern E.Piano
Upright Piano Jazz Organ
Studio Grand Church Organ
Studio Grand 2 Harpsichord
Mellow Grand Vibraphone
Mellow Grand 2 String Ensemble
Modern Piano Slow Strings
Choir
New Age Pad
Atmosphere
Selezione di un suono: Metodo 1
Premere ripetutamente il pulsante [SOUND SELECT] per scorrere i 19 suoni strumentali disponibili.
[Accensione]
Premere una volta Premere 17 volte Premere una volta
SK Concert Grand SK Concert GrandEX Concert Grand Atmosphere
Il nome del suono selezionato verrà mostrato sul display:
Selezione di un suono: Metodo 2
Premere i pulsanti [SU] o [GIÙ] per scorrere tra i 19 suoni
strumentali disponibili.
o
* Il suono preferito può essere salvato nella memoria Startup Setting
anché venga selezionato automaticamente all’accensione dello
strumento. Ulteriori informazioni sono reperibili a pag. 45.
17
Comandi principali
Modalità Dual
La funzione Dual permette di sovrapporre due suoni per crearne uno più complesso.
Per esempio, il suono di pianoforte sovrapposto a quello dei violini, o quello di pianoforte elettrico con quello di un
clavicembalo, ecc.
Abilitazione della funzione Dual
Quando viene visualizzata la videata normale di riproduzione sul
display:
Premere contemporaneamente i pulsanti [METRONOME] e
[SOUND SELECT] per attivare la modalità Dual.
La videata Dual viene visualizzata sul display indicando i nomi
dei suoni principali e straticati.
Suono straticato
Suono principale
(selezionato)
Modicare i suoni principali/straticati
Quando è attiva la modalità Dual:
Premere il pulsante [SOUND SELECT] per posizionare il cursore
di selezione sul suono principale o straticato.
Premere i pulsanti [SU] o [GIÙ] per modicare il suono assegnato.
Regolazione del bilanciamento del volume del suono principale/straticato
Continua sul retro.
* Quando è attiva la modalità Dual, il suono Slow Strings viene
automaticamente selezionato come suono straticato.
o
* La combinazione di suoni preferiti della modalità Dual può essere
salvata nella memoria Startup Setting anché venga selezionata
automaticamente all’accensione dello strumento. Ulteriori informazioni
sono reperibili a pag. 45.
* Per ripristinare il suono straticato al suono Slow Strings predenito,
premere i pulsanti [SU] e [GIÙ] contemporaneamente.
Modalità Dual
18
Comandi principali
Regolazione del bilanciamento del volume del suono principale/straticato
Quando è attiva la modalità Dual:
Premere il pulsante funzione [1] (EDIT) per selezionare la videata
di modica della modalità Dual.
Il numero a destra rappresenta il volume del suono principale,
mentre il numero a sinistra rappresenta il volume del suono
straticato.
Volume del suono
principale
Volume del suono
straticato
Premere i pulsanti [SU] o [GIÙ] per modicare il bilanciamento
del volume tra i suoni principali e straticati.
* Per ripristinare il bilanciamento del volume della modalità Dual al
valore predenito, premere i pulsanti [SU] e [GIÙ] contemporaneamente.
Uscire dalla modalità Dual
Premere il pulsante funzione [2] (BACK) per uscire dalla modalità
Dual e tornare al menù Setting, poi premere nuovamente il
pulsante funzione [2] (EXIT) per uscire dal menù Setting e
tornare al funzionamento normale.
o
* Il bilanciamento del volume preferito della modalità Dual può essere
salvato nella memoria Startup Setting anché venga selezionato
automaticamente all’accensione dello strumento. Ulteriori informazioni
sono reperibili a pag. 45.
19
Comandi principali
Modalità a Quattro Mani
La funzione A quattro mani divide la tastiera in due sezioni, e i pedali del forte (destro) e del piano (sinistro) agiranno
come indipendenti pedali del forte per ogni sezione. E’ inoltre possibile regolare l’ottava/tonalità di ogni sezione per
permettere a due persone di suonare insieme.
Abilitazione della funzione A quattro mani
Quando viene visualizzata la videata normale di riproduzione sul
display:
Premere il pulsante funzione [1] (MENU) per visualizzare il menù
Setting.
Premere i pulsanti [SU] o [GIÙ] per posizionare il cursore di
selezione sulla funzione 4Hands.
Premere il pulsante funzione [1] (ENTER) per entrare nella
modalità a Quattro Mani.
Modicare il suono della modalità a Quattro Mani
Premere il pulsante [SOUND SELECT] o i pulsanti [SU] / [GIÙ] per
modicare il suono selezionato.
Uscire dalla modalità a Quattro Mani
Quando la modalità a Quattro Mani è attiva:
Premere il pulsante funzione [2] (BACK) per uscire dalla
modalità a Quattro Mani e tornare al menù Setting, poi premere
nuovamente il pulsante funzione [2] (EXIT) per uscire dal menù
Setting e tornare al funzionamento normale.
o
× 4
* Quando la modalità a Quattro Mani è attiva, il punto di divisione tra
le sezioni sinistra e destra è impostato sul tasto F4, e non può essere
modicato. Inoltre, la funzione Registratore sarà disattivata.
* Quando la modalità a Quattro Mani è attiva, il suono selezionato verrà
utilizzato per le sezioni destra e sinistra.
* Per ripristinare il suono della modalità a Quattro Mani al suono SK Concert
Grand predenito, premere i pulsanti [SU] e [GIÙ] contemporaneamente.
× 2
Metronomo
20
Metronomo
Comandi principali
Metronomo
La funzione Metronomo è un valido aiuto per i principianti che possono esercitarsi a suonare con un tempo corretto
ed un ritmo costante.
Il battito, lindicazione del tempo ed il volume possono essere liberamente regolati.
Attivare/Disattivare il metronomo
Premere il pulsante [METRONOME].
Lindicatore LED per il pulsante [METRONOME] si accenderà per
indicare che la funzione metronomo è in uso, e inizierà a segnare
il tempo con un battito 1/4.
La videata Metronome viene visualizzata sul display.
* All’accensione dello strumento l’impostazione del battito è 1/4 e quella
del tempo a 120 bpm.
Premere nuovamente il pulsante [METRONOME] per arrestare il
metronomo e per tornare al funzionamento normale.
Regolazione del tempo del metronomo
Quando la videata Metronome viene visualizzata sul display:
Premere i pulsanti [SU] o [GIÙ] per posizionare il cursore di
selezione sull’impostazione Tempo.
Premere il pulsante funzione [1] (ENTER) per entrare nell’impostazione
Tempo.
Premere i pulsanti [SU] o [GIÙ] per regolare il tempo.
* Il tempo del metronomo può essere regolato scegliendo un valore
entro una gamma compresa tra 10 e 300 bpm.
Premere il pulsante funzione [2] (BACK) per uscire dalla videata
dell’impostazione Tempo e tornare alla videata Metronome.
o
o
* Il tempo del metronomo preferito può essere salvato nella memoria
Startup Setting anché venga selezionato automaticamente
all’accensione dello strumento. Ulteriori informazioni sono reperibili a
pag. 45.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Kawai AURES AR2 Manuale del proprietario

Categoria
Strumenti musicali
Tipo
Manuale del proprietario