Yamaha RX-V1065 Manuale del proprietario

Categoria
Ricevitori AV
Tipo
Manuale del proprietario
Attenzione-i It
1 Per assicurarsi le prestazioni ottimali, leggere questo manuale
per intero. Conservarlo poi in un luogo sicuro per futura
consultazione.
2 Installare l’impianto audio in un luogo ben ventilato, asciutto
e pulito, lontano da luce solare diretta, sorgenti di calore,
vibrazioni, polvere, umidità e/o temperature estreme. Per
garantire una buona ventilazione, lasciare sempre almeno 30
cm di spazio sulla parte superiore, 20 cm ai lati e 20 cm sul
retro dell’unità.
3 Installare l’apparecchio lontano da elettrodomestici, motori o
trasformatori, per evitare rumori di fondo.
4 Non esporre l’apparecchio a variazioni repentine della
temperatura ambiente e non installarlo in luoghi molto umidi
(ad esempio, dove è in uso un umidificatore) per evitare che si
formi condensa al suo interno. Ciò potrebbe causare scosse
elettriche, incendi, guasti e/o ferite.
5 Non collocare oggetti pesanti o contenitori di liquidi sopra
l’apparecchio. Non collocare sopra l’apparecchio:
altri componenti, dato che possono danneggiarlo e/o
causarne lo scolorimento della superficie.
Candele o altri oggetti che bruciano, dato che possono
causare incendi, danni all’apparecchio e/o ferite a persone.
Contenitori di liquidi, dato che possono cadere, causando
scosse elettriche all’utente e guasti all’unità.
6 Non coprire l’apparecchio con giornali, tovaglie, tende o altro,
che impedirebbero la dispersione del calore. L’aumento della
temperatura interna dell’unità potrebbe essere causa di
incendi, guasti e/o ferite.
7 Non collegare l’apparecchio ad una presa di corrente se non
sono stati completati i collegamenti.
8 Non usare l’unità capovolta. Potrebbe surriscaldarsi e subire
danni.
9 Non agire con forza eccessiva su interruttori, manopole e/o
cavi.
10 Per scollegare un cavo, tirare la spina e mai il cavo stesso.
11 Non pulire mai l’unità con solventi ed altre sostanze chimiche
che potrebbero danneggiarne le finiture. Usare semplicemente
un panno asciutto e pulito.
12 Utilizzare solo corrente elettrica del voltaggio indicato
sull’unità. Un voltaggio superiore è pericoloso e potrebbe
causare incendi, guasti e/o ferite. Yamaha non si assume
alcuna responsabilità per danni causati dall’utilizzo di un
voltaggio superiore a quello indicato.
13 Per evitare danni dovuti a fulmini, scollegare il cavo di
alimentazione dalla presa durante i temporali.
14 Non tentare di modificare o riparare l’unità. Affidare qualsiasi
riparazione a personale qualificato Yamaha. Non aprire mai
l’apparecchio.
15 Se si prevede di non dover utilizzare l’unità per qualche
tempo, ad esempio per andare in vacanza, scollegare la spina
di alimentazione dalla presa di corrente.
16 Installare l’unità vicino ad una presa di corrente alternata ed in
una posizione in cui la spina di alimentazione sia di facile
accesso.
17 Prima di concludere che l’unità è guasta, non mancate di
leggere la sezione di questo manuale dedicata alla
“Risoluzione dei problemi”.
18 Prima di spostare l’unità, premere KMAIN ZONE ON/OFF
per impostarla in modalità standby, e scollegare il cavo di
alimentazione dalla presa di corrente.
19 VOLTAGE SELECTOR (Solo modelli asiatici e generali)
Il VOLTAGE SELECTOR sul pannello posteriore
dell’apparecchio deve essere impostato per il voltaggio locale
PRIMA di collegarsi all’alimentazione CA. I voltaggi sono:
...C.A. 110/120/220/230-240 V, 50/60 Hz (modelli generali)
..............C.A. a 220/230-240 V, 50/60 Hz (modello asiatico)
20 Le batterie non devono venire esposte a calore eccessivo, ad
esempio luce solare diretta, fiamme, ecc.
21 Il volume eccessivo o l’uso prolungato delle cuffie possono
danneggiare gravemente l’udito.
22 Quando si sostituiscono le batterie, accertarsi di utilizzare lo
stesso tipo. Una sostituzione impropria delle batterie potrebbe
causare esplosioni.
Attenzione: Leggere quanto segue prima di utilizzare l’unità.
AVVERTENZA
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI E
FOLGORAZIONI, NON ESPORRE L’UNITÀ A
PIOGGIA O UMIDITÀ.
Se l’unità è collegata ad una presa di corrente alternata,
non sarà disconnessa completamente dalla rete, anche
se la si spegne con il comando KMAIN ZONE
ON/OFF. In tal caso l’apparecchio consumerà una
quantità minima di energia.
INDICAZIONI CONCERNENTI
L’APPLICAZIONE DEL D.M. 28.8.95, N. 548
SI DICHIARA CHE:
l’apparecchio: tipo Ricevitore AV
marca Yamaha
modello RX-V1065
risponde alle prescrizioni dell’art. 2 comma 1 del D.M.
28 agosto 1995, n. 548
Fatto a Rellingen, il 1/giu/2009
Yamaha Elektronik Europa GmbH
Siemensstr. 22-34, 25462
Rellingen, b. Hamburg Germany
Attenzione-ii It
Garanzia limitata per l’Area Economica Europea (AEE) e la Svizzera
Vi ringraziamo per aver scelto un prodotto Yamaha. Nella rara eventualità che il prodotto abbia bisogno di riparazioni in garanzia, contattare il negozio in
cui è stato acquistato. In caso di problemi, contattare il rappresentante di Yamaha per il proprio paese. Sono disponibili maggiori dettagli sul nostro sito
(http://www.yamaha-hifi.com/ o http://www.yamaha-uk.com/, per i residenti del Regno Unito).
Il prodotto viene garantito esente da difetti di fabbricazione e dei materiali per un periodo di due anni a partire dalla data di acquisto originale. Yamaha si
impegna, entro i limiti delle condizioni illustrate di seguito, a riparare (o sostituire, a discrezione esclusiva di Yamaha) il prodotto difettoso o qualsiasi sua
parte senza alcun addebito per le parti di ricambio o per la manodopera. Yamaha si riserva il diritto di sostituire un prodotto con uno di tipo, valore e/o
condizione simile nel caso un modello particolare non sia più in produzione o sia considerato troppo costoso da riparare.
Condizioni della garanzia
1. La fattura o ricevuta originale di pagamento (recante la data di acquisto, il numero di codice del prodotto e il nome del negozio di acquisto) DEVE
accompagnare sempre il prodotto difettoso insieme ad una dichiarazione che descriva il problema riscontrato. In mancanza di una prova di acquisto
inequivocabile, Yamaha si riserva il diritto di rifiutare la riparazione gratuita ed il prodotto potrebbe essere restituito a spese dell’utente.
2. L’acquisto del prodotto DEVE esser stato effettuato presso un rivenditore Yamaha AUTORIZZATO all’interno dell’Area Economica Europea (EEA) o
in Svizzera.
3. Il prodotto non deve esser modificato o alterato se non dietro autorizzazione scritta di Yamaha.
4. Quanto segue viene escluso dalla presente garanzia:
a. Manutenzione periodica e riparazioni o sostituzione di componenti dovute a normale usura.
b. Danni causati da:
(1) Riparazioni eseguite dal cliente stesso o da terze parti non autorizzate.
(2) Imballaggio o trattamento inadeguato nel corso della spedizione del prodotto da parte del cliente. Si tenga presente che, al momento dell’invio del
prodotto per riparazioni, l’adeguatezza dell’imballo è responsabilità del cliente.
(3) L’uso scorretto, comprendente ma non limitatamente a (a) un utilizzo diverso da quello previsto per il prodotto o in accordo con le istruzioni di
Yamaha per il suo corretto utilizzo, manutenzione e conservazione e (b) l’installazione o uso del prodotto in modo non conforme agli standard
tecnici e di sicurezza in vigore nel paese di utilizzo.
(4) Gli incidenti, i fulmini, l’acqua, gli incendi, la ventilazione scorretta, la perdita di acido dalle batterie o qualsiasi altra causa che non siano sotto il
controllo diretto di Yamaha.
(5) Difetti del sistema nel quale il prodotto è stato inserito e/o incompatibilità con prodotti di terze parti.
(6) L’uso di un prodotto importato nell’EEA e/o in Svizzera, non realizzato da Yamaha, e che non sia conforme agli standard tecnici o di sicurezza
del paese di utilizzo e/o alle caratteristiche tecniche standard dei prodotti Yamaha venduti nell’EEA e/o in Svizzera.
(7) Prodotti non AV (audio/video).
(I prodotti soggetti allo “Yamaha AV Guarantee Statement” sono definiti nel sito http://www.yamaha-hifi.com/ o
http://www.yamaha-uk.com/ nel caso dei residenti nel Regno Unito.)
5. Nei casi i n cui i termini della garanzia del paese di acquisto del prodotto sono diversi da quelli del paese di utilizzo, vale la garanzia di quest’ultimo.
6. Yamaha si assume esclusivamente la responsabilità della riparazione o sostituzione del prodotto e non per i casi di perdite o danni, diretti, indiretti,
consequenziali o di altro tipo.
7. Effettuare una copia di riserva delle impostazioni o dei dati personalizzati, poiché Yamaha non potrà essere considerata responsabile di alcuna
alterazione o perdita di tali impostazioni o dati.
8. Questa garanzia non influenza i diritti statutari dell’utente stabiliti dalle leggi applicabili in vigore o i diritti sul negoziante derivanti dal contratto di
vendita/acquisto.
Informazioni per l’utente per la raccolta e lo smaltimento di apparecchiature in disuso e batterie
usate.
Questi simboli sui prodotti, sulle confezioni, e/o sui documenti di accompagnamento indicano che i
prodotti elettrici ed elettronici e le batterie usati non dovrebbero essere gettati insieme ai rifiuti
domestici.
Per questo genere di prodotti esistono appositi sistemi di raccolta differenziata per il recupero e il
riciclo, in conformità alle direttive 2002/96/EC e 2006/66/EC.
In questo modo si è sicuri che il prodotto eliminato subirà il trattamento, il recupero e il riciclo
necessari per prevenire gli effetti potenzialmente negativi sull’ambiente e sulla salute dell’uomo.
Per ulteriori informazioni sulla raccolta e il riciclo dei prodotti in disuso, contattare il proprio Comune,
il servizio di smaltimento rifiuti o il negozio dove sono stati acquistati.
[Informazioni sullo smaltimento nei paesi al di fuori dell’Unione europea]
Questi simboli sono validi esclusivamente per i paesi dell’Unione europea. Se si desidera disfarsi di
questi prodotti contattare le autorità locali o il rivenditore e chiedere informazioni sui corretti metodi di
smaltimento.
Nota sul simbolo della batteria (i due simboli di esempio in basso):
Questo simbolo può essere utilizzato insieme ad un simbolo chimico. In questo caso è conforme ai
requisiti richiesti dalle normative sui prodotti chimici.
1 It
Italiano
INTRODUZIONE
INFORMAZIONI
AGGIUNTIVE APPENDICE
PREPARAZIONE
FUNZIONAMENT
O DI BASE
FUNZIONAMENT
O AVANZATO
Caratteristiche.........................................................2
Informazioni su questo manuale ...........................3
Accessori in dotazione ............................................3
Nomi e funzioni delle parti.....................................4
Pannello anteriore ...................................................... 4
Pannello posteriore ....................................................5
Display del pannello anteriore ................................... 6
Telecomando.............................................................. 7
Guida di avvio rapido.............................................8
L
Preparazione del telecomando...............................9
Installazione delle batterie nel telecomando.............. 9
Uso del telecomando.................................................. 9
Collegamenti..........................................................10
Collocare i diffusori.................................................10
Collegare i diffusori.................................................11
Informazioni sulle prese e sugli spinotti dei cavi ....13
Collegamento ad un monitor TV o ad un
proiettore.............................................................. 14
Collegamento di altri componenti............................ 15
Collegare un dock universale Yamaha per iPod o
un ricevitore audio wireless Bluetooth™ ............ 17
Collegare un dispositivo di archiviazione USB.......18
Utilizzare le prese VIDEO AUX .............................18
Collegamento delle antenne FM e AM.................... 18
Collegamento del cavo di alimentazione .................19
Accensione e spegnimento dell’unità ...................... 19
Ottimizzazione delle impostazioni dei diffusori
per la propria stanza di ascolto (YPAO) ........20
Utilizzare Auto Setup...............................................20
Se viene visualizzato un messaggio di errore
durante la misurazione......................................... 22
Se viene visualizzato un messaggio di errore dopo
la misurazione...................................................... 22
Riproduzione .........................................................23
Procedura di base..................................................... 23
Utilizzo della funzione SCENE ...............................23
Scegliere una sorgente sull’interfaccia grafica ........24
Esclusione dell’audio............................................... 24
Regolare le frequenze (controllo del tono) .............. 24
Riproduzione di puro suono hi-fi............................. 24
Uso di cuffie............................................................. 25
Visualizzazione delle informazioni del segnale di
ingresso................................................................ 25
Modifica delle informazioni visualizzate sul display
del pannello anteriore .......................................... 25
Ascolto dei programmi di campo sonoro............26
Scelta di campi sonori.............................................. 26
Riproduzione di sorgenti di ingresso non processate
(modalità di decodifica diretta)............................29
Uso di programmi di campo sonoro senza diffusori
surround (Virtual CINEMA DSP)....................... 29
Programmi di campo sonoro con le cuffie
(SILENT CINEMA™) ........................................29
Utilizzare la modalità CINEMA DSP 3D................ 29
Sintonizzazione in FM/AM ..................................30
Sintonizzazione della stazione FM/AM desiderata
(Sintonizzazione della frequenza) ....................... 30
Registrazione e sintonizzazione di stazioni FM/AM
e sintonizzazione
(sintonizzazione preselezionata).......................... 30
Sintonizzazione Radio Data System ....................32
Visualizzazione di informazioni Radio Data
System .................................................................32
Impostazione del tipo di programma Radio Data
System (PTY Seek) ............................................. 32
Uso del servizio Enhanced Other Networks
(EON) .................................................................. 33
Utilizzo dell’iPod™............................................... 34
Controllo dell’iPod™............................................... 34
Utilizzare componenti Bluetooth™..................... 36
Accoppiamento del ricevitore audio wireless
Bluetooth™ con un componente Bluetooth ........ 36
Riproduzione del componente Bluetooth™.............36
Utilizzare dispositivi di archiviazione USB........ 37
Riproduzione del dispositivo di archiviazione
USB ..................................................................... 37
Altre funzioni ........................................................ 38
Uso del timer di autospegnimento ........................... 38
Utilizzo della funzione di controllo HDMI™.......... 38
Impostazione del menu opzioni per ciascuna
sorgente di ingresso (menu Option) ................ 39
Voci del menu Option.............................................. 39
Selezionare un segnale video in uscita durante una
riproduzione audio............................................... 41
Modifica dei programmi dei decodificatori
surround/campo sonoro ................................... 42
Impostazione dei parametri di campo sonoro .......... 42
Parametri di campo sono.......................................... 42
Impostazioni di funzionamento varie di questa
unità (menu Setup) ........................................... 46
Funzionamento di base del menu Setup .................. 47
Speaker Setup .......................................................... 47
Sound Setup ............................................................. 49
Function Setup ......................................................... 50
DSP Parameter......................................................... 52
Memory Guard......................................................... 52
Uso della configurazione multizona.................... 53
Collegare la Zone2................................................... 53
Controllare la Zone2 ................................................ 54
Controllo di altri componenti con il
telecomando....................................................... 55
Impostazione dei codici di telecomando.................. 55
Ripristino di tutti i codici del telecomando.............. 55
Programmazione di codici da altri telecomandi ......56
Impostazioni avanzate.......................................... 57
Risoluzione dei problemi...................................... 59
Glossario................................................................ 68
Informazioni sui programmi di campo sonoro
... 70
Informazioni su HDMI™..................................... 71
Dati tecnici............................................................. 72
Indice ..................................................................... 73
(alla fine di questo manuale)
Indice
INTRODUZIONE
PREPARAZIONE
FUNZIONAMENTO DI BASE
FUNZIONAMENTO AVANZATO
APPENDICE
Informazioni sul software ....................................... i
Lista dei codici di telecomando ............................. ii
2 It
INTRODUZIONE
Amplificatore di potenza integrato a 7 canali
Potenza di uscita RMS minima (da 20 Hz a 20 kHz,
0.08% THD, 8 Ω)
FRONT L/R: 105 W + 105 W
CENTER: 105 W
SURROUND L/R: 105 W + 105 W
SURROUND BACK L/R: 105 W + 105 W
Uscite diffusori/preamplificate
Terminali dei diffusori (7 canali), terminali dei diffusori
supplementari (2 canali per presenza o Zone2), prese di
uscita preamplificatore (7.1 canali)
Prese di ingresso/uscita
Prese di ingresso
Ingresso HDMI x 4
Prese audio/video
[Audio] Ingresso digitale (coassiale) x 2, ingresso
digitale (ottico) x 2, ingresso analogico x 2
[Video] Video component x 2, S video x 1, video x 4
Ingresso audio (analogico) x 2
Ingresso phono (analogico) x 1
Ingresso audio multicanale (7.1 canali)
V-AUX ingresso
[Audio] Analogico x 1
[Video] Video x 1
DOCK terminale per il collegamento di un dock
universale Yamaha per iPod (ad esempio un YDS-11,
opzionale) o un ricevitore audio wireless Bluetooth (ad
esempio un YBA-10, opzionale)
USB porta per il collegamento di un dispositivo di
archiviazione USB
Terminali di uscita
Uscita monitor
[Audio/Video] HDMI x 1
[Video] Video component x 1, video x 1
Uscita audio/video
[Audio] Analogico x 1
[Video] Video x 1
Uscita audio
Analogico x 1
Uscita Zone2
Analogico x 1
Altri cablaggi
Ingresso remoto x 1, uscita remoto x 1
Uscita trigger x 1
Tecnologia esclusiva Yamaha per la
creazione di campi sonori
CINEMA DSP 3D
Compressed Music Enhancer modalità
Virtual CINEMA DSP
SILENT CINEMA
Decodificatori audio digitali
Decodificatore Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus
DTS-HD Master Audio, DTS-HD High Resolution
Audio, DTS Express
Decodificatore Dolby Digital/Dolby Digital EX
Decodificatore DTS, DTS 96/24, DTS-ES Matrix 6.1,
DTS-ES Discrete 6.1
Decodificatore Dolby Pro Logic/Dolby Pro Logic II/
Dolby Pro Logic IIx
Decodificatore DSD
Decodificatore DTS NEO:6
Sofisticato sintonizzatore FM/AM
Sintonizzazione a preselezione casuale e diretta di 40
stazioni
Sintonizzazione automatica con preselezione
Sintonizzazione Radio Data System
HDMI™ (High-Definition Multimedia Interface)
Interfaccia HDMI per video standard, potenziato o ad
alta definizione e per audio digitale multicanale.
Fornisce informazioni sulla sincronizzazione audio e
video (lip sync)
Trasmissione segnale video Deep Color (30/36 bits)
Funzionalità di trasmissione segnale video
“x.v.Color”
Alta velocità di aggiornamento e compatibilità con
segnali video ad alta risoluzione
Segnale digitale audio di alta definizione
Riconversione da analogico ad analogico e video
digitale HDMI (video component video HDMI)
per l’uscita di monitoraggio
Aumento di risoluzione video analogica per uscita
digitale HDMI 480i(576i) o 480p(576p)
720p, 1080i o
1080p
Supporto controllo di funzione HDMI
Impostazione automatica dei diffusori
“YPAO” (Yamaha Parametric Room Acoustic
Optimizer) per l’ottimizzazione automatica dei diffusori
in base all’ambiente di ascolto.
Altre caratteristiche
Convertitore D/A da 192 kHz/24 bit
Menu della GUI (interfaccia grafica) che permettono di
ottimizzare l’unità a seconda del proprio sistema audio/
video
Funzione di scorrimento file e visualizzazione elementi
grafici degli album per iPod e USB
Pure Direct modalità per un suono cristallino ad alta
fedeltà proveniente da qualsiasi sorgente
Controllo adattivo della gamma dinamica
SCENE funzione per la modifica della sorgente
d’ingresso e dei programmi di campo sonoro con un
solo tasto
Collegamento di biamplificazione
Timer di autospegnimento
Funzione multizona
Caratteristiche
3 It
Italiano
INTRODUZIONE
INFORMAZIONI
AGGIUNTIVE APPENDICE
PREPARAZIONE
FUNZIONAMENT
O DI BASE
FUNZIONAMENT
O AVANZATO
Prodotto sotto licenza dalla Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic e il simbolo con la doppia D sono marchi di fabbrica
Dolby Laboratories.
Fabbricato su licenza dei brevetti statunitensi N°:
5,451,942;5,956,674;5,974,380;5,978,762;6,226,616;6,487,535 ed
altri brevetti negli USA e nel resto del mondo emessi e richiesti. DTS
è un marchio di fabbrica depositato e il logo DTS, il simbolo DTS-HD
e DTS-HD Master Audio sono marchi di fabbrica della DTS, Inc ©
1996-2007 DTS, Inc. Tutti i diritti riservati.
iPod™
“iPod” è un marchio di fabbrica di Apple Inc. registrato negli USA ed
in altri paesi.
Bluetooth
Bluetooth è un marchio di fabbrica registrato di Bluetooth SIG,
utilizzato da Yamaha in base a un accordo di licenza.
“HDMI”, il logo “HDMI” e “High-Definition Multimedia Interface
sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica depositati della HDMI
Licensing LLC.
x.v.Color
“x.v.Color” è un marchio di fabbrica di Sony Corporation.
“SILENT CINEMA” è un marchio di fabbrica di Yamaha
Corporation.
Controllare che la confezione ricevuta contenga tutti i componenti seguenti.
Telecomando (pagina 7)
Batterie (2) (AAA, R03, UM-4) (pagina 9)
Microfono di ottimizzazione (pagina 20)
Antenna AM a telaio (pagina 18)
Antenna FM interna(pagina 18)
Informazioni su questo manuale
Alcune operazioni possono essere eseguite utilizzando i tasti del pannello anteriore o del telecomando. Nei casi in cui i nomi dei tasti dell’unità
principale siano differenti da quelli del telecomando, il nome del tasto sul telecomando viene indicato fra parentesi.
Questo manuale è stato stampato prima della produzione dell’apparecchio. La progettazione e i dati tecnici sono soggetti a modifiche dei componenti
dovute a migliorie, ecc. Nel caso di differenze tra il manuale ed il prodotto, quest’ultimo ha la priorità.
Per una miglior visualizzazione abbiamo aumentato la dimensione dei caratteri utilizzati nelle immagini di esempio del manuale. Quindi il rapporto
tra le dimensioni dei caratteri e gli altri elementi (ad es., le icone) potrebbe essere diverso da quello reale.
KMAIN ZONE ON/OFF” o “dHDMI 1” (ad esempio) indica il nome dei componenti del pannello anteriore o del telecomando. Per conoscere
le posizioni dei diversi componenti, consultare il foglio allegato o “Nomi e funzioni delle parti” (a pagina 4).
indica la pagina contenente informazioni correlate.
y indica un suggerimento riguardante un’operazione.
Accessori in dotazione
4 It
A ZONE2 ON/OFF
Accende e spegne la funzione di zona (pagina 54).
B HDMI THROUGH
Si illumina nei seguenti casi quando l’unità è in stand-by.
quando la funzione di controllo HDMI è attiva
Quando la funzione di standby-through del segnale HDMI è
attiva
C ZONE2 CONTROL
Premendo questo tasto si abilita il funzionamento di un
ricevitore nella Zone2, compresa la commutazione della
sorgente d’ingresso, il controllo del volume ed il funzionamento
del sintonizzatore, con l’amplificatore principale o il
telecomando (pagina 54).
D INFO
Cambia le informazioni (input, programma DSP, decodificatore
audio, etc) visualizzate sul display del pannello anteriore
(pagina 25).
E MEMORY
Registra le stazioni FM/AM come stazioni preimpostate
(pagina 31).
F PRESET l / h
Seleziona una stazione radio FM/AM preimpostata (pagina 31).
G FM/AM
Commuta le bande del sintonizzatore tra FM ed AM.
H TUNING l / h
Cambia le frequenze FM/AM del sintonizzatore.
I Display del pannello anteriore
Visualizza informazioni sull’unità (pagina 6).
J VOLUME controllo
Controlla il volume dell’unità (pagina 23).
K MAIN ZONE ON/OFF
Accensione e spegnimento dell’unità (pagina 19).
L PHONES presa
Per il collegamento della cuffia (pagina 25).
M TONE CONTROL
Regola l’uscita in alta/bassa frequenza dei diffusori (pagina 24).
N PROGRAM selettore
Cambia i programmi del campo sonoro (pagina 26).
O STRAIGHT
Commuta tra il programma di campo sonoro selezionato e la
modalità di decodifica diretta (pagina 29).
P SCENE
Passa dalle combinazioni di sorgenti di ingresso ai programmi
del campo sonoro e viceversa (pagina 23).
Q PURE DIRECT
Cambia la modalità in Pure Direct modalità (pagina 24). Questo
tasto si illumina quando la modalità Pure Direct è attiva.
R INPUT selettore
Seleziona una sorgente di ingresso (pagina 23).
S OPTIMIZER MIC presa
Per collegare il microfono di ottimizzazione in dotazione e
regolare le caratteristiche di uscita dei diffusori (pagina 20).
T VIDEO (VIDEO AUX) presa
Per collegare il cavo di uscita video della videocamera o della
consolle di gioco (pagina 18).
U AUDIO L/R (VIDEO AUX) presa
Per collegare il cavo di uscita audio della videocamera o della
consolle di gioco (pagina 18).
V USB porta
Dispositivo di archiviazione USB o lettore audio portatile USB
(pagina 18)
Nomi e funzioni delle parti
Pannello anteriore
MAIN
ZONE
ON/OFF
PHONES
SILENT
CINEMA
TONE
CONTROL
PROGRAM
STRAIGHT
PURE DIRECT
INPUT
OPTIMIZER
MIC
VIDEO
AUDIO
THROUGH
VIDEO
AUX
USB
VOLUME
HDMI
EFFECT
BD/DVD
TV
CD
RADIO
SCENE
ZONE2
ON/OFF
INFO
MEMORY
ZONE2
CONTROL
PRESET
l
h
l
h
FM AM TUNING
KNQMO R
ABC D E F G H I J
SULPTV
5 It
Nomi e funzioni delle parti
Italiano
INTRODUZIONE
INFORMAZIONI
AGGIUNTIVE APPENDICE
PREPARAZIONE
FUNZIONAMENT
O DI BASE
FUNZIONAMENT
O AVANZATO
a DOCK terminale
Per collegare un dock universale opzionale Yamaha per iPod
(YDS-11) o un ricevitore audio wireless Bluetooth (YBA-10)
(pagina 17).
b PHONO prese
Per collegare un giradischi (pagina 15).
c ANTENNA terminali
Per collegare le antenne FM e AM in dotazione (pagina 18).
MONITOR OUT prese
Invia i segnali video dall’unità a un monitor, ad esempio il
televisore (pagina 14).
REMOTE IN/OUT prese
Per collegare un componente esterno che supporti la funzionalità
di controllo remoto (pagina 17).
TRIGGER OUT presa
Per collegare un terminale esterno con un terminale trigger input
in modo da consentirne l’utilizzo con le funzioni dell’unità. Ad
esempio, quando viene collegato uno schermo che supporti un
ingresso trigger, lo schermo si aprirà e chiuderà in collegamento
con le funzioni di una sorgente d’ingresso selezionata dall’unità.
d HDMI OUT/HDMI 1-4 prese
Per collegare un monitor video compatibile HDMI o
componenti esterni per gli ingressi HDMI 1-4 (pagine 14 e 15).
e SPEAKERS terminali
Per collegare i diffusori anteriori, centrale, surround e surround
posteriori (pagina 11). Collegare i diffusori di presenza
(pagina 11) o i diffusori per Zone2 (pagina 53) ai terminali
EXTRA SP.
f Cavo di alimentazione
Collegare il cavo a una presa di corrente (pagina 19).
g AV 1-6 prese
Per collegare componenti esterni agli ingressi audio/video 1-6
(pagina 15).
h AV OUT prese
Invia i segnali audio/video dalla sorgente di ingresso analogica
selezionata a un componente esterno (pagina 15).
i AUDIO 1/2 prese
Per collegare componenti esterni agli ingressi audio 1-2
(pagina 15).
j MULTI CH INPUT prese
Per collegare un lettore che supporti un’uscita multicanale
(pagina 16).
k AUDIO OUT prese
Invia i segnali audio dalla sorgente di ingresso analogica
selezionata a un componente esterno (pagina 15).
l ZONE2 OUT prese
Invia il segnale in uscita dell’unità ad un amplificatore esterno
collocato in un’altra zona (pagina 53).
m PRE OUT prese
Invia segnali multicanale fino a 7.1 canali ad un amplificatore
esterno (pagina 17).
Pannello posteriore
DOCK
PHONO ANTENNA
COMPONENT
VIDEO
PR
PB
Y
OPTICAL
(
TV
)
A
V
1
AV 2
COAXIAL
AV 3
(
CD
)
COAXIAL
OPTICAL
AV 4
AV 5
AV 6
AV
OUT
AUDIO1
AUDIO2
FRONT
SURROUND
SUR.BACK
SUBWOOFER
MULTI CH INPUT
AUDIO
OUT
ZONE2
OUT
FRONT
SURROUND
SUR. BACK SUBWOOFER
PRE OUT
CENTER
SINGLE
VIDEO
GND
HDMI OUT
UNBAL.
FM
GND
S VIDEO
AM
HDMI 1
(
BD/DVD
)
HDMI 2
HDMI 3
HDMI 4
VIDEO
IN
OUT
MONITOR OUT
SPEAKERS
TRIGGER OUT
12V
0.1A MAX.
FRONT
CENTER
SINGLE
SURROUND
SURROUND BACK/
BI-AMP
EXTRA SP
ZONE2/PRESENCE
12
CENTER
PR
PB
Y
REMOTE
COMPONENT
VIDEO
a
ghijkl m
cd efb
6 It
Nomi e funzioni delle parti
a HDMI indicatore
Si illumina durante la normale comunicazione, se HDMI è
selezionata come sorgente di ingresso.
b CINEMA DSP indicatore
Si illumina se è selezionato un programma di campo sonoro che
utilizza la funzione CINEMA DSP.
c CINEMA DSP 3D indicatore
S’illumina quando CINEMA DSP 3D è attivato.
d Indicatore del sintonizzatore
Si illumina durante la ricezione dei segnali radio trasmessi da
un’emittente FM/AM (pagina 30).
e ZONE2 indicatore
S’illumina quando Zone2 è accesa.
f SLEEP indicatore
Si illumina se la funzione di spegnimento via timer è attiva
(pagina 38).
g MUTE indicatore
Lampeggia quando l’audio è azzerato.
h VOLUME indicatore
Visualizza i livelli di volume.
i Indicatori dei cursori
Si illuminano se i cursori corrispondenti sul telecomando sono
operativi.
j Display delle informazioni
Visualizza le opzioni di menu e le impostazioni relative
all’operazione corrente.
k Indicatori dei diffusori
Indicano da quale terminale del diffusore escono i segnali.
Display del pannello anteriore
STEREO
SLEEP
VOL.
TUNED
PL PR
SW
C
LR
SL SR
SBL SB SBR
MUTE
3
ZONE
2
acbfhedg
ij ki
SW
C
LR
SL SR
SBL SB SBR
PL PR
Subwoofer
Front L
Surround L
Surround
posteriore L
Center
Front R
Surround R
Surround
posteriore R
Surround
posteriore
Presence L Presence R
7 It
Nomi e funzioni delle parti
Italiano
INTRODUZIONE
INFORMAZIONI
AGGIUNTIVE APPENDICE
PREPARAZIONE
FUNZIONAMENT
O DI BASE
FUNZIONAMENT
O AVANZATO
a Trasmettitore di segnali del telecomando
Trasmette i segnali infrarossi.
b MAIN/ZONE2
Attiva gli amplificatori (Main o Zone2) per il funzionamento
tramite telecomando (pagina 54).
c SOURCE POWER
Accende/spegne un componente esterno.
d Tasti per la selezione degli ingressi
e Tasti del sintonizzatore
f INFO
Cambia le informazioni mostrate sul display del pannello
anteriore (pagina 25).
g Tasti di selezione audio
Seleziona i programmi di campo sonoro (pagina 26).
h SCENE
Passa dalle combinazioni di sorgenti di ingresso ai programmi
del campo sonoro e viceversa (pagina 23).
i ON SCREEN
Visualizza l’interfaccia grafica (pagina 24).
k Tasti operativi per i componenti esterni
Per utilizzare le funzioni di registrazione, riproduzione, ecc. dei
componenti esterni (pagina 55).
l Tasti numerici
Per immettere i numeri.
m Tasti di controllo TV
Abilita la gestione di una TV o di un proiettore (pagina 55).
n TRANSMIT
Si illumina quando il telecomando emette un segnale.
o CODE SET
Imposta i codici di telecomando per il funzionamento dei
componenti esterni (pagina 55).
p POWER
Commuta lo stato dell’unità da acceso a standby e viceversa
(pagina 19).
q SLEEP
Attiva le funzioni di spegnimento via timer (pagina 38).
r OPTION
Visualizza il Option menu (pagina 39).
s VOLUME +/
Regola il volume dell’unità (pagina 23).
t DISPLAY
Visualizza le informazioni di riproduzione sul monitor video.
Quando è connesso un iPod: Modifica la modalità operativa
dell’iPod collegato al dock universale Yamaha per iPod (pagina 34).
u MUTE
Attiva e disattiva la funzione di azzeramento audio(pagina 24).
Telecomando
MAIN
POWER
1234
1256
1234
7856
90
10
1234
POWER
SOURCE
V-AUX
PHONO
USB DOCK
MULTI
TUNER
FM
MOVIE
BD
DVD
TOP
MENU
MUSIC
SCENE
TV
CD
OPTIONON SCREEN
RETURN
REC
ENT
POWER
TV
TV VOL
INPUT
MUTE
TV CH
ENTER
VOLUME
DISPLAY
MUTE
MENU
RADIO
STEREO
ENHANCER SUR. DECODE
PURE DIRECT
STRAIGHT
INFO
MEMORY
AM
PRESET
TUNING
SLEEP
HDMI
AV
AUDIO
ZONE2
TRANSMIT
CODE SET
a
c
p
d
e
g
h
i
r
s
t
u
k
l
m
b
o
n
j
f
q
HDMI 1-4
Seleziona HDMI gli ingressi da 1 a 4.
AV 1-6
Seleziona AV gli ingressi da 1 a 6.
AUDIO 1/2
Seleziona AUDIO gli ingressi 1 e 2.
V-AUX
Seleziona un segnale di ingresso dalle prese
VIDEO AUX.
PHONO
Seleziona un segnale di ingresso dalle prese
PHONO.
USB
Seleziona un dispositivo USB collegato alla
porta USB.
DOCK
Seleziona un dock universale Yamaha per iPod/
ricevitore audio wireless Bluetooth collegato al
terminale DOCK.
TUNER
Seleziona il sintonizzatore FM/AM.
MULTI
Seleziona un segnale di ingresso dalle prese
MULTI CH INPUT.
FM/AM
Commuta la banda tra FM e AM.
MEMORY
Preimposta le stazioni radio.
PRESET k / n
Seleziona una stazione radio
preimpostata.
TUNING k / n
Cambia le frequenze FM/AM del
sintonizzatore.
j Cursori k / n / l / h
Seleziona le opzioni di menu o
modifica le impostazioni.
ENTER
Conferma l’opzione selezionata.
RETURN
Ritorna alla schermata precedente o
termina la visualizzazione del menu.
8 It
Se si utilizza il prodotto per la prima volta, eseguire le impostazioni seguendo le indicazioni seguenti. Per ulteriori
dettagli sul funzionamento e le impostazioni, consultare le pagine contenenti le informazioni relative.
Preparare i diffusori, il lettore DVD, i cavi e gli altri
elementi necessari.
Ad esempio, per configurare un sistema audio a 7.1 canali,
dovranno essere preparati i seguenti elementi.
y
Preparare due diffusori schermati magneticamente (anteriori). Sono poi
necessari nell’ordine i seguenti diffusori:
1 Due diffusori surround
2 Un diffusore centrale
3 Uno (o due) diffusori surround posteriori
Se il monitor è di tipo CRT, è consigliabile utilizzare diffusori schermati
magneticamente.
Non sono necessari cavi video e audio se utilizzate quelli HDMI.
Mettere in posizione i diffusori nella stanza di ascolto e
collegarli all’unità.
y
La funzione YPAO (Yamaha Parametric Room Acoustic Optimizer)
ottimizza automaticamente l’unità sulla base delle caratteristiche
acustiche della stanza (caratteristiche audio dei diffusori, posizione dei
diffusori, acustica della stanza, ecc.).
La Tecnologia YPAO permette a chiunque di apprezzare un suono ben
bilanciato senza richiedere conoscenze specifiche ( P. 20).
Collegare il televisore, il lettore DVD ho altri componenti.
Collegare il cavo di alimentazione e accendere l’unità.
Selezionare il componente collegato al passaggio 3 come
sorgente di ingresso e avviare la riproduzione.
y
Lunità dispone della SCENE funzione (pagina 23) che consente di
cambiare contemporaneamente la sorgente d’ingresso e il programma di
campo sonoro. È possibile utilizzare quattro modelli preimpostati per i
dischi Blu-ray, DVD e CD, e selezionare la scena desiderata
semplicemente premendo un tasto del telecomando.
Guida di avvio rapido
Fase 1: Preparazione degli elementi da
installare
Requisiti Quantità
Diffusori Diffusore anteriore 2
Diffusore centrale 1
Diffusori surround 2
Diffusore surround
posteriore
2
Subwoofer attivo 1
Cavo del diffusore 7
Cavo del subwoofer 1
Componenti di riproduzione, ad esempio il
lettore DVD
1
Monitor, ad esempio il televisore 1
Cavo video o HDMI 2
Cavo audio 2
Diffusore anteriore destro
Subwoofer
Diffusore surround sinistro
Diffusore surround destro
Diffusore
anteriore sinistro
Monitor video
Diffusore
centrale
Componenti
(ad esempio il lettore DVD)
Diffusore surround
posteriore destro
Diffusore surround
posteriore sinistro
Fase 2: Impostazione dei diffusori
Posizionamento dei diffusori P. 10
Collegamento dei diffusori P. 11
Fase 3: Collegate i vostri componenti
Collegamento del televisore o di un proiettore
P. 14
Collegamento di altri componenti P. 15
Collegamento di un lettore multiformato
o di un decodificatore esterno P. 16
Collegamento con un amplificatore esterno
P. 17
Collegare un dispositivo di archiviazione USB
P. 18
Collegare un dock universale Yamaha per iPod
o un ricevitore audio wireless Bluetooth
P. 17
Collegamento delle antenne FM e AM P. 18
Fase 4: Accendere l’alimentazione
Collegamento del cavo di alimentazione P. 19
Accensione e spegnimento dell’unità P. 19
Fase 5: Selezionare la sorgente di ingresso
e avviare la riproduzione
Procedura di base P. 23
Selezione dei programmi di campo sonoro
P. 26
9 It
Italiano
INTRODUZIONE
INFORMAZIONI
AGGIUNTIVE APPENDICE
PREPARAZIONE
FUNZIONAMENT
O DI BASE
FUNZIONAMENT
O AVANZATO
PREPARAZIONE
1 Togliere il coperchio del vano batterie.
2 Inserire le due batterie in dotazione (AAA,
R03, UM-4) rispettando le polarità (+ e –)
riportate all’interno del vano batterie.
3 Rimettere al suo posto il coperchio del vano
batterie.
Note
Cambiare tutte le batterie appena si notano i seguenti sintomi:
il campo di azione del telecomando si riduce
l’indicatore di trasmissione non lampeggia o è debole
Non utilizzare batterie vecchie insieme a quelle nuove.
In caso contrario si comprometterebbe la durata delle nuove
batterie o si verificherebbero perdite dalle vecchie batterie.
Non utilizzare assieme tipi di batterie diverse (ad esempio quelle
alcaline con quelle al manganese). Le specifiche tecniche
potrebbero essere diverse anche se le batterie sembrano uguali.
Se si rilevano perdite dalle batterie, rimuoverle immediatamente,
senza toccare il liquido fuoriuscito. Se il liquido entra in contatto
con la pelle, gli occhi o la bocca, sciacquarsi immediatamente e
consultare un medico. Pulire immediatamente e accuratamente il
vano batterie prima di installare batterie nuove.
Smaltire le batterie in modo appropriato, in accordo con le
normative locali.
Se il telecomando rimane senza batterie per più di 2 minuti o se le
batterie nel telecomando sono scariche, il contenuto della sua
memoria andrà perduto. In questo caso, sostituire le batterie e
impostare il codice del telecomando.
Il telecomando trasmette un raggio infrarosso direzionale.
Durante l’uso, puntare il telecomando sempre
direttamente sul sensore di comando a distanza dell’unità.
Note
Non versare acqua o altri liquidi sul telecomando.
Non far cadere il telecomando.
Non lasciare o non riporre il telecomando in ambienti quali:
luoghi umidi, ad esempio un bagno
luoghi ad alta temperatura, ad esempio un calorifero o una stufa
luoghi esposti a basse temperature
luoghi polverosi
y
Impostando il corretto codice del telecomando, è possibile gestire i
componenti esterni (pagina 55).
Preparazione del telecomando
Installazione delle batterie nel
telecomando
1
3
2
Uso del telecomando
30 30
Finestra del sensore telecomando
entro 6 m
10 It
L’unità supporta fino a 7.1 canali surround. Per ottenere il miglior effetto surround, si consiglia di posizionare i diffusori
nel modo seguente.
Disposizione dei diffusori di un sistema a 7.1
canali
Disposizione dei diffusori di un sistema a 6.1
canali
Disposizione dei diffusori di un sistema a 5.1
canali
Diffusori anteriore sinistro e destro (FL e FR)
I diffusori anteriori vengono utilizzati per i suoni del
canale anteriore (suono stereo) e per gli effetti sonori.
Collocare questi diffusori ad uguale distanza dalla
posizione ideale di ascolto. Quando si utilizza uno
schermo, si consiglia di disporre i diffusori a 1/4 dallo
schermo partendo dal basso.
Diffusore centrale (C)
Il diffusore centrale riproduce i suoni del canale centrale
(dialoghi, canto, ecc.). Posizionarlo a metà distanza tra i
diffusori sinistro e destro. Se si utilizza un televisore,
posizionare il diffusore immediatamente sopra o
immediatamente sotto al centro del televisore,
allineandone la superficie anteriore con quella del
televisore. Se si usa un monitor, posizionare il diffusore
sotto al centro dello schermo.
Diffusori anteriore sinistro e destro (SL e SR)
I diffusori surround vengono utilizzati per riprodurre gli
effetti sonori e surround. Posizionarli posteriormente, a
sinistra e a destra, rivolti verso la posizione di ascolto. Per
ottenere un flusso naturale del suono quando si utilizza la
disposizione a 5.1 canali, posizionarli leggermente più
indietro rispetto a quelli della disposizione a 7.1 canali.
Diffusori surround sinistro e destro (SBL e
SBR) / Diffusore surround posteriore (SB)
I diffusori surround posteriori sinistro e destro sono
utilizzati per gli effetti sonori posteriori. Collocarli nella
parte posteriore della stanza, rivolti verso la posizione di
ascolto, distanti tra loro almeno 30 cm, se possibile alla
stessa distanza esistente tra i diffusori anteriori sinistro a
destro.
Nella configurazione a 6.1 canali, i segnali dei canali
surround posteriori sinistro e destro vengono miscelati ed
emessi ambedue dal singolo diffusore surround posteriore.
Nella configurazione a 5.1 canali, i segnali dei canali
surround posteriori sinistro e destro vengono emessi dai
diffusori surround sinistro e destro.
Subwoofer (SW)
Il diffusore subwoofer viene utilizzato per i suoni bassi e
gli effetti a bassa frequenza (LFE) inclusi nei segnali
Dolby Digital e DTS. Utilizzare un subwoofer con
amplificatore incorporato, ad esempio Yamaha Active
Servo Processing Subwoofer System. Posizionarlo più
avanti rispetto ai diffusori anteriori sinistro e destro,
rivolto leggermente all’interno, per ridurre la riflessione
delle pareti.
Collegamenti
Collocare i diffusori
60˚
30˚
SBR
SBL
FL
FR
C
SL
SR
SR
80˚
SL
SW
SW
30 cm o più
60˚
30˚
SB
FL
FR
C
SL
SR
SR
80˚
SL
SW
SW
60˚
30˚
FL
FR
C
SL
SR
SR
80˚
SL
SW
SW
Canali dei diffusori
11 It
Collegamenti
Italiano
INTRODUZIONE
INFORMAZIONI
AGGIUNTIVE APPENDICE
PREPARAZIONE
FUNZIONAMENT
O DI BASE
FUNZIONAMENT
O AVANZATO
Diffusori anteriore sinistro e destro (PL e PR)
I diffusori di presenza completano il suono di quelli
anteriori con effetti di ambiente aggiuntivi, creati dai
programmi di campo sonoro (pagina 26). Si consiglia di
aggiungere i diffusori di presenza nei CINEMA DSP
programmi di campo sonoro. Per usare i diffusori di
presenza, collegarli ai terminali dei diffusori EXTRA SP
ed impostare quindi “Extra Speaker Assignment” su
“Presence” (pagina 48).
Collegare i diffusori ai rispettivi terminali nel modo seguente, secondo la disposizione del diffusore.
y
Collegare i diffusori di presenza opzionali o i diffusori di Zone2 (pagina 53) ai terminali EXTRA SP.
È possibile collegare fino a due subwoofer. Quando due subwoofer sono collegati, il suono viene emesso da entrambi.
7.1-canali (con diffusori di presenza)
6.1-canali (con diffusori Zone2)
5.1-canali (con diffusori Zone2)
FR
PRPL
C
FL
Da 0,5 a 1 mDa 0,5 a 1 m
1,8 m 1,8 m
Collegare i diffusori
Diffusori Prese sull’unità
a Diffusore anteriore L FRONT (L)
b Diffusore anteriore R FRONT (R)
c Diffusore centrale CENTER
d Diffusore surround L SURROUND (L)
e Diffusore surround R SURROUND (R)
f Diffusore posteriore surround L SURROUND
BACK/BI-AMP (L)
g Diffusore posteriore surround R SURROUND
BACK/BI-AMP (R)
h Subwoofer 1 SUBWOOFER 1
i Subwoofer 2 (opzionale) SUBWOOFER 2
j Diffusore di presenza L
(opzionale)
EXTRA SP (L)
k Diffusore di presenza R
(opzionale)
EXTRA SP (R)
SUBWOOFER
SPEAKERS
FRONT
CENTER
SINGLE
SURROUND
SURROUND BACK/
BI-AMP
EXTRA SP
ZONE2/PRESENCE
12
S
UR.BA
CK
SU
BW
OO
FE
R
H
INP
U
T
AUDIO
U
ZO
NE
2
U
F
R
O
N
T
S
URR
O
UND
S
UR. BA
CK
P
RE
OU
T
C
ENTER
S
IN
G
LE
H
DMI
3
HDMI
4
T
2
V
MAX.
C
ENTER
E
c
g f
h i
e d
b a
k j
Diffusori Prese sull’unità
a Diffusore anteriore L FRONT (L)
b Diffusore anteriore R FRONT (R)
c Diffusore centrale CENTER
d Diffusore surround L SURROUND (L)
e Diffusore surround R SURROUND (R)
f Diffusore surround posteriore SURROUND
BACK/BI-AMP (SINGLE)
h Subwoofer 1 SUBWOOFER 1
i Subwoofer 2 (opzionale) SUBWOOFER 2
j Diffusore Zone2 L
(opzionale)
EXTRA SP (L)
k Diffusore Zone2 R
(opzionale)
EXTRA SP (R)
Diffusori Prese sull’unità
a Diffusore anteriore L FRONT (L)
b Diffusore anteriore R FRONT (R)
c Diffusore centrale CENTER
d Diffusore surround L SURROUND (L)
e Diffusore surround R SURROUND (R)
h Subwoofer 1 SUBWOOFER 1
i Subwoofer 2 (opzionale) SUBWOOFER 2
j Diffusore Zone2 L
(opzionale)
EXTRA SP (L)
k Diffusore Zone2 R
(opzionale)
EXTRA SP (R)
12 It
Collegamenti
Collegare i cavi del diffusore
1 Rimuovere circa 10 mm di rivestimento
isolante dall’estremità di ciascun cavo dei
diffusori e attorcigliare i conduttori per
evitare corto circuiti.
2 Allentare la manopola, inserire i fili
attorcigliati scoperti nel foro e serrare la
manopola.
Uso di collegamenti a due amplificatori
È possibile effettuare collegamenti di biamplificazione ad
una coppia di diffusori che supporti questo tipo di
connessione nel modo seguente. Per attivare i
collegamenti, impostare “BI-AMP” su “ON” nel menu
delle impostazioni avanzate (pagina 57).
Nota
Non è possibile utilizzare diffusori posteriori surround o diffusori
supplementari (diffusori di presenza e Zone2) quando vengono effettuati
collegamenti di bi-amplificazione.
Attenzione
Il cavo di un diffusore comprende due fili isolati paralleli. I fili hanno colore diverso, o uno dei due è colorato a
strisce, per indicare una polarità. Collegare un’estremità del filo colorato/a strisce al terminale“+” (rosso) dell’unità
e l’altra estremità al diffusore, e collegare un’estremità dell’altro filo al terminale “–” (nero) dell’unità e l’altra
estremità al diffusore.
Prima di collegare i diffusori, controllare che l’unità sia spenta.
Impedire che i fili scoperti entrino in contatto tra loro o con le parti metalliche dell’unità. Ciò potrebbe danneggiare
sia l’unità che i diffusori. In caso di cortocircuito, sul display del pannello anteriore dell’unità, dopo l’accensione
appare il messaggio “CHECK SP WIRES!”.
Se le immagini sul monitor (CRT) sono distorte, collocare i diffusori lontani dal video Se il problema persiste,
utilizzare diffusori schermati magneticamente.
Utilizzare diffusori con un’impedenza minima di 6 ohm. Impostare l’impedenza dei diffusori nel menu di
configurazione avanzato prima di collegarli (pagina 57). Si possono anche usare diffusori da 4-ohm come diffusori
anteriori quando si imposta “SP IMP.” su “6ΩMIN”.
Collegare gli spinotti a banana (Salvo modelli
per G.B., Europa, Asia e Corea)
Stringere la manopola ed inserire lo spinotto a banana
all’estremità del terminale.
10 mm
1
2
3
Rosso: positivo (+)
Nero: negativo (–)
Spinotto a banana
Attenzione
Prima di effettuare i collegamenti in biamplificazione,
staccare le staffe o i cavi che collegano il woofer al
tweeter. Per ulteriori dettagli consultare i manuali di
istruzione dei diffusori.
Se non si effettuano collegamenti in biamplificazione,
accertarsi che le staffe o i cavi siano collegati prima di
collegare i cavi dei diffusori.
SURROUND BACK/
BI-AMP
FRONT
Diffusori anteriori
Destro Sinistro
Il
sintoamplificatore
13 It
Collegamenti
Italiano
INTRODUZIONE
INFORMAZIONI
AGGIUNTIVE APPENDICE
PREPARAZIONE
FUNZIONAMENT
O DI BASE
FUNZIONAMENT
O AVANZATO
Questa unità possiede i seguenti tipi di prese di ingresso e uscita. Utilizzare prese e cavi compatibili con i componenti che
andranno collegati.
Prese audio
Prese video
Prese video/audio
y
Si consiglia di usare un cavo a 19 pin HDMI (disponibile in commercio)
non più lungo di 5 metri, con il logo HDMI.
Usare un cavo di conversione (presa HDMI presa DVI-D) per
collegare questa unità ad altri componenti DVI.
Consultare l’elenco sui potenziali problemi dei collegamenti HDMI
(pagina 40).
Informazioni sulle prese e sugli spinotti dei cavi
Presa e cavi Descrizione
Prese audio analogiche Per la trasmissione di normali
segnali audio analogici in stereo
Utilizzare cavi stereo con spina
RCA. Collegare le spine rosse alle
prese rosse (R) e le spine bianche
alle prese bianche (L).
COAXIAL prese Per trasmettere i segnali audio
digitali coassiali. Utilizzare cavi
per segnali audio digitali con spina
RCA.
OPTICAL prese Per trasmettere segnali audio
digitali ottici. Utilizzare cavi in
fibra ottica per segnali audio
digitali ottici.
Presa e cavi Descrizione
VIDEO prese Per trasmettere i segnali video
compositi convenzionali.
Utilizzare cavi video con spina
RCA.
S VIDEO presa Per trasmettere i segnali S-video
con componenti di luminanza (Y) e
crominanza (C). Utilizzare cavi S-
video.
COMPONENT VIDEO
prese
Per trasmettere segnali video
component con luminanza (Y),
crominanza blu (PB) e crominanza
rossa (PR). Utilizzare cavi video
component.
L
R
(bianco)
(rosso)
COAXIAL
C
(arancione)
OPTICAL
O
VIDEO
V
(giallo)
S VIDEO
S
PR
PB
Y
COMPONENT
VIDEO
P
B
Y
P
R
(rosso)
(blu)
(verde)
Presa e cavi Descrizione
HDMI prese Per trasmettere segnali audio e
video digitali. Utilizzare cavi
HDMI.
L’unità converte automaticamente segnali video in
ingresso e li invia alla presa HDMI OUT e MONITOR
OUT (COMPONENT VIDEO e VIDEO) prese
(conversione video).
HDMI
HDMI
HDMI
VIDEO
COMPONENT
VIDEO
Y
P
B
PR
HDMI
VIDEO
COMPONENT
VIDEO
Y
P
B
PR
S VIDEO
Ingresso Uscita
Through
(segnale passante)
Convertito
14 It
Collegamenti
A seconda dei tipi di prese di ingresso video disponibili sul proprio monitor (ad es., una TV od un proiettore), scegliere
uno dei metodi di collegamento come evidenziato in basso. Quando si collegano all’unità lettori quali, ad esempio, lettori
DVD con un collegamento HDMI, collegare il proprio monitor video all’apparecchio con un collegamento HDMI.
Nota
Accertarsi che l’unità e gli altri componenti non siano collegati ad una presa di corrente.
Collegare un monitor video HDMI
y
Lunità supporta la funzione di controllo HDMI (pagina 38). Se la vostra
TV supporta la funzione di controllo HDMI, è possibile controllare
l’unità con il telecomando della TV.
Collegare un monitor video di formato
component
Per collegare un monitor composite
Per l’emissione dell’audio di una TV dall’unità, effettuare
il collegamento tra una delle prese AV 1-6 dell’unità ed
una presa di uscita audio della TV.
Se la TV supporta un’uscita digitale ottica, si consiglia di
usare la presa AV 1. Il collegamento alla presa AV 1
consente di commutare una fonte d’ingresso alla presa
AV 1 con un solo tasto utilizzando la funzione SCENE
(pagina 23).
Collegamento ad un monitor TV o ad un proiettore
Prese sui componenti Prese sull’unità
a Ingresso HDMI HDMI OUT
Prese sui componenti Prese sull’unità
b Uscita video component MONITOR OUT
(COMPONENT VIDEO)
Prese sui componenti Prese sull’unità
c Ingresso video (composite) MONITOR OUT (VIDEO)
HDMI OUT
VIDEO
MONITOR OU
T
P
R
P
B
Y
COMPONENT
VIDEO
P
HON
O
ANTENNA
L
O
PTICAL
AV
4
AV
5
AV
6
A
V
O
UT
AU
DI
O1
A
UDI
O
2
FR
O
N
T
S
URR
O
UND
SU
R.B
A
M
ULTI CH INP
U
GND
UNBAL
.
FM
G
ND
S
VIDE
O
AM
HDMI 1
(
BD
/
DVD
)
HDMI 2
H
D
M
IN
O
UT
TRI
GG
ER
OUT
12V
0
.1
A
MAX
.
REMOT
E
HDMI
V
a
c
b
P
B
YP
R
TV o proiettore
Emissione dell’audio TV dall’unità
OPTICAL
(
TV
)
AV
1
P
R
P
B
Y
AV 2
CO
AXIA
L
AV
3
(
CD
)
CO
AXIAL
O
PTICAL
AV
4
AV
5
AV
6
AV
O
UT
AU
DI
O1
A
U
D
V
IDE
O
GND
F
M
GND
AM
P
R
P
B
Y
O
Uscita digitale
(ottica)
TV
15 It
Collegamenti
Italiano
INTRODUZIONE
INFORMAZIONI
AGGIUNTIVE APPENDICE
PREPARAZIONE
FUNZIONAMENT
O DI BASE
FUNZIONAMENT
O AVANZATO
L’unità possiede i seguenti terminali di ingresso e uscita destinati alle rispettive sorgenti di ingresso e uscita. È possibile
riprodurre audio e filmati provenienti dalle sorgenti di ingresso selezionate utilizzando sia il display del pannello
anteriore sia il telecomando.
Nota
Accertarsi che l’unità e gli altri componenti non siano collegati ad una presa di corrente.
Lettore audio e video / Set-top box
Collegamento di altri componenti
Prese di uscita sul componente esterno Sorgenti/prese di ingresso sull’unità
Componente
esterno
Segnale Presa di uscita
Sorgente di
ingresso
Presa di ingresso
Componente esterno
con uscita HDMI
Audio/Video Uscita HDMI HDMI 1 (BD/DVD) HDMI 1
HDMI 2 HDMI 2
HDMI 3 HDMI 3
HDMI 4 HDMI 4
Componente esterno
con uscita video
component
Audio Uscita ottica digitale AV 1 (TV) OPTICAL
Video Video component COMPONENT VIDEO
Audio Uscita coassiale digitale AV 2 COAXIAL
Video Uscita video component COMPONENT VIDEO
Componente esterno
con uscita S-video
Audio
Video
Uscita audio analogica
Uscita S-video
AV 5 Audio analogico
S VIDEO
Componente esterno
con uscita video
composita
Audio Uscita coassiale digitale AV 3 (CD) COAXIAL
Video Uscita composite VIDEO
Audio Uscita ottica digitale AV 4 OPTICAL
Video Uscita composite VIDEO
Audio Uscita audio analogica AV 5 Audio analogico
Video Uscita composite VIDEO
Audio Uscita audio analogica AV 6 Audio analogico
Video Uscita composite VIDEO
PHONO
COMPONENT
VIDEO
P
R
P
B
Y
OPTICAL
(
TV
)
AV
1
AV 2
COAXIAL
AV 3
(
CD
)
COAXIAL
OPTICAL
AV 4
AV 5
AV 6
AV
OUT
AUDIO1
AUDIO2
FRONT
SURROUND
SUR.BACK
SUBWOOFER
MULTI CH INPUT
AUDIO
OUT
VIDEO
GND
S VIDEO
HDMI 1
(
BD/DVD
)
HDMI 2
HDMI 3
HDMI 4
TRIGGER
OUT
CENTER
DOCK
ANTENNA
Z
O
O
HDMI OUT
UNBAL
.
FM
GN
D
AM
VIDE
O
IN
O
UT
M
O
NIT
O
R
OUT
TRIGGER OUT
12V
0
.1A MAX.
F
R
O
NT
P
R
P
B
Y
REM
O
TE
CO
MP
O
NENT
V
IDE
O
Ingresso audio /
video (AV 1-6)
Uscita audio / video (AV OUT)
Ingresso audio (AUDIO 1/2)
Ingresso HDMI
(HDMI 1-4)
Uscita audio
(AUDIO OUT)
Ingresso audio multicanale (MULTI CH INPUT)
Ingresso audio (PHONO)
16 It
Collegamenti
y
Le sorgenti di ingresso racchiuse tra parentesi sono quelle consigliate per il collegamento alle rispettive prese. Se il componente Yamaha è provvisto di
terminale di ingresso/uscita per il telecomando, è possibile selezionare il componente come sorgente di ingresso con la sola pressione di un tasto
utilizzando la funzione SCENE (pagina 23).
Si può anche rinominare a piacimento l’ingresso che sarà visualizzato sul display del pannello anteriore (pagina 52).
Vedere pagina 53 su come utilizzare le prese ZONE2 OUT.
Quando si collega un componente esterno con prese di uscita audio analogiche e video component (o composite), collegare l'uscita audio analogiche alle
prese AUDIO 1 o AUDIO 2 dell'unità quando si effettua una connessione video (video component o composite). Quindi selezionare il video in uscita
quando è selezionato “AUDIO 1” o “AUDIO 2” come sorgente d'ingresso (pagina 41).
Lettore audio
y
Per il collegamento di un lettore CD provvisto di terminali di uscita coassiale digitale, utilizzare la presa AV3.
Quando si collega un giradischi che utilizza una testina MC a basso livello di uscita alle prese PHONO, usare un trasformatore di uscita in linea o un
amplificatore per testine MC.
Collegare il proprio giradischi GND al terminale dell’unità per ridurre il livello di rumore nel segnale.
Collegamento di un lettore multiformato o di
un decodificatore esterno
Questa unità è fornita di 8 prese di ingresso aggiuntive
(L/R anteriore, Centro, L/R Surround, L/R Surround
posteriore e Subwoofer) per l’ingresso multicanale
analogico da un lettore multiformato, decodificatore
esterno, ecc.
Note
Quando si seleziona “MULTI CH” come sorgente d’ingresso, il
processore di campo sonoro digitale sarà disabilitato automaticamente.
Poiché l’unità non reindirizza i segnali d’ingresso alle prese MULTI CH
INPUT per compensare la mancanza di diffusori, collegate come minimo
un sistema di diffusori a 5.1 canali.
si può specificare un segnale video in uscita durante una riproduzione
audio multicanale (pagina 41). Se il vostro lettore DVD è dotato di prese
di uscita analogiche multicanale, collegarle alle prese MULTI CH
INPUT quando si effettua un collegamento video (video component o
composite).
Prese di uscita sul componente esterno Sorgenti/prese di ingresso sull’unità
Componente esterno Presa di uscita
Sorgente di
ingresso
Presa di ingresso
Componente esterno con uscita ottica
digitale
Uscita ottica digitale AV 1 (TV) OPTICAL
AV 4 OPTICAL
Componente esterno con uscita coassiale
digitale
Uscita coassiale digitale AV 2 COAXIAL
AV 3 (CD) COAXIAL
Componente esterno con uscita audio
analogica
Uscita audio analogica AV 5 Audio analogico
AV 6 Audio analogico
AUDIO 1 Audio analogico
AUDIO 2 Audio analogico
Giradischi Uscita audio analogica PHONO Audio analogico
Informazioni sui terminali di uscita audio/video
Tra i vari segnali audio/video analogici che entrano nell’unità tramite i morsetti di ingresso, i segnali audio/video delle
sorgenti di ingresso selezionate sono emessi dalle prese AV OUT ed alle prese AUDIO OUT. Un HDMI segnale di
ingresso, COMPONENT VIDEO segnale di ingresso o ingresso audio digitale non possono essere emessi.
Quando si utilizzano le prese AV OUT: collegare un componente esterno al VIDEO, S VIDEO o al terminale audio
analogico.
Quando si utilizzano le prese AUDIO OUT: collegare un componente esterno al terminale audio analogico.
FRONT
SURROUND
SUR.BACK
SUBWOOFER
MULTI CH INPUT
CENTER
LRLR RL
Uscita surround
posteriore
Uscita
canale
surround
Uscite
anteriori
Uscita
subwoofer
Uscita canale
centrale
Lettore multiformato o decodificatore esterno
(uscita a 7.1 canali)
17 It
Collegamenti
Italiano
INTRODUZIONE
INFORMAZIONI
AGGIUNTIVE APPENDICE
PREPARAZIONE
FUNZIONAMENT
O DI BASE
FUNZIONAMENT
O AVANZATO
Collegamento di un amplificatore esterno
Se si desidera utilizzare un altro amplificatore, collegare
un amplificatore esterno alle prese PRE OUT. Ciascuna
presa PRE OUT emette i segnali dello stesso canale dei
terminali del diffusore corrispondente.
Nota
Quando si effettuano i collegamenti con le prese PRE OUT, non
collegare nulla ai terminali del diffusore.
a FRONT PRE OUT prese
Prese di uscita di linea dei canali anteriori.
b SURROUND PRE OUT prese
Prese di uscita di linea dei canali surround.
c SUR.BACK PRE OUT prese
Prese di uscita surround posteriore. Se si collega solo un
amplificatore esterno per il canale surround posteriore,
collegarlo alla presa sinistra SUR.BACK (SINGLE).
y
Per inviare segnali del canale surround posteriore a queste prese,
impostare “Surround Speaker” su qualsiasi parametro tranne
“None” (pagina 48).
d CENTER PRE OUT presa
Prese di uscita di linea del canale centrale.
e SUBWOOFER PRE OUT presa 1/2
Collegare un subwoofer con un amplificatore integrato.
Trasmettere/ ricevere segnali di controllo
remoto
Se i componenti possono trasmettere segnali di controllo
remoto, connettere le prese REMOTE IN e REMOTE
OUT all’ingresso di controllo remoto e la presa di uscita
con il cavo mini analogico monoaurale come segue.
y
Se si collega un componente Yamaha che supporti la SCENE ricezione
del segnale di controllo alla presa REMOTE OUT dell’unità, si può
iniziare la riproduzione sul componente Yamaha utilizzando la funzione
SCENE (pagina 23).
Se si collega un componente diverso dai prodotti Yamaha alla presa
REMOTE OUT dell’unità, impostare “SCENE IR” su “OFF” sul menu
delle impostazioni avanzate (pagina 57).
L’unità è provvista del terminale DOCK, per collegare un
dock universale Yamaha per iPod (YDS-11, opzionale) o
un ricevitore audio wireless Bluetooth (YBA-10,
opzionale). Grazie a questa funzionalità l’unità permette
di riprodurre il contenuto di un Pod o di un componente
Bluetooth collegandolo al terminale DOCK.
Per la connessione tra l’unità e il dock/ricevitore utilizzare
un cavo dedicato.
FRONT
SURROUND
SUR. BACK
SUBWOOFER
PRE OUT
CENTERSINGLE
1
2
abc d
e
IN
OUT
REMOTE
HDMI 1
B
D
/
DVD
)
HDMI
2
HDMI
3
HDMI 4
VIDE
O
MO
NIT
O
R
OU
T
P
R
P
B
Y
CO
MP
O
NEN
T
VIDE
O
Uscita controllo
remoto
Ingresso
controllo remoto
Ricevitore segnale
infrarosso
o componente Yamaha
Componente a segnali
infrarossi o Yamaha
(lettore CD o DVD, ecc.)
Collegare un dock universale Yamaha
per iPod o un ricevitore audio wireless
Bluetooth™
DOCK
P
H
O
N
O
ANTENNA
CO
MP
O
NENT
VIDE
O
P
R
P
B
Y
V
IDE
O
GND
H
DMI OU
T
U
NBAL
.
F
M
G
N
D
S VIDE
O
A
Dock universale Yamaha per iPod o
ricevitore audio wireless Bluetooth
18 It
Collegamenti
Collegare un dispositivo di archiviazione USB o un USB
lettore audio portatile alla porta USB sul pannello
anteriore dell’unità. Per ulteriori informazioni sui
dispositivi di archiviazione USB supportati dall’unità,
consultare pagina 37.
Usare le prese VIDEO AUX sul pannello anteriore per
collegare un apparecchio per videogiochi o una
videocamera all’unità. Prima di procedere con i
collegamenti, non dimenticare di abbassare il volume di
questa e delle altre unità.
L’unità è fornita di un’antenna FM e di un’antenna AM a
telaio interne. Collegare le antenne alle rispettive prese.
y
Le antenne in dotazione sono sufficientemente sensibili per ottenere una
buona ricezione del segnale.
Posizionare l’antenna AM a telaio il più possibile lontana dall’unità.
Se non è possibile ottenere una buona ricezione, è consigliabile utilizzare
un’antenna esterna. Per ulteriori dettagli, consultare il più vicino
rivenditore autorizzato o centro assistenza Yamaha.
Lantenna AM a telaio deve essere sempre collegata, anche se si usa
un’antenna esterna.
Assemblaggio dell’antenna AM a telaio
Collegamento dell’antenna AM a telaio
I fili dell’antenna AM a telaio non hanno polarità. È
quindi possibile collegarli indifferentemente al terminale
AM e al terminale GND.
Collegare un dispositivo di
archiviazione USB
Utilizzare le prese VIDEO AUX
U
S
B
S
TRAI
G
HT
PURE
D
IREC
T
INPUT
O
PTIMIZE
R
MIC
VIDE
O
A
U
DI
O
VIDE
O
AU
X
VO
L
U
ME
E
FFE
C
T
B
D
/
DV
D
TV
C
D
RADI
O
SC
EN
E
E
M
O
RY
PRE
S
ET
l
h
l
h
FM
AM
T
U
NIN
G
USB
Dispositivo di archiviazione USB
o lettore audio portatile USB
VIDEO
AUDIO
VIDEO
AUX
S
TRAI
G
HT
PURE
D
IREC
T
INPUT
O
PTIMIZE
R
MIC
U
S
B
VO
L
U
ME
E
FFE
C
T
B
D
/
DV
D
TV
C
D
RADI
O
SC
EN
E
E
M
O
RY
PRE
S
ET
l
h
l
h
FM
AM
T
U
NIN
G
R
L
AUDIO
VIDEO
V
L
R
Console per videogiochi o videocamera
Uscita audio
analogica
Uscita video
Collegamento delle antenne FM e AM
ANTENNA
UNBAL.
FM
GND
AM
DOC
K
PHONO
CO
MP
O
NEN
T
V
IDEO
P
R
P
B
Y
VIDE
O
GND
H
DMI OUT
S
VIDE
O
HDMI
1
(
BD
/
DV
D
)
HDMI 2
HD
M
V
IDE
O
IN
O
UT
MO
NIT
O
R
OU
T
TRI
GG
ER
OUT
1
2
V
0.1
A
MAX.
P
R
P
B
Y
REM
O
T
E
CO
MP
O
NENT
VIDE
O
Antenna AM esterna
Collegare un cavo con guaina
in vinile lungo dai 5 ai 10 m, e
farlo uscire all’esterno
dell’abitazione (utilizzare
l’antenna AM a telaio insieme
a questa antenna).
Terra (terminale GND)
Il terminale GND non deve essere utilizzato per la
messa a terra.
Per ridurre il rumore, collegare una barra di terra
o un cavo con guaina in vinile terminante in una
piastra di rame e interrare in un terreno umido.
Antenna FM interna
Antenna AM
a telaio
Tenere premuto RilasciareInserire
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316

Yamaha RX-V1065 Manuale del proprietario

Categoria
Ricevitori AV
Tipo
Manuale del proprietario