Yamaha YSP-1100 Manuale del proprietario

Categoria
Microfoni
Tipo
Manuale del proprietario
SUPPLIED ACCESSORIES
5 En
INTRODUCTION
English
Check that you have received all of the following parts.
SUPPLIED ACCESSORIES
POWER
POWER
STANDBY/ON
STEREO
MY BEAM
INPUT2
TV
TV
21
SLEEP
CH LEVEL MENU
RETURN
TEST
TV VOL
VOLUME
MUTE TV INPUT TV MUTE
ENTER
SURROUND
OFF
CODE SET
SPORTS
AV
3
4
56
789
0
+10
5BEAM
ST+3BEAM
3BEAM
MUSIC MOVIE
VOL MODE
AUTO
SETUP
INPUTMODE
MACROINPUT1
AUX
YSP
TV/AV
CH
TV
STB VCR DVD
Remote control (×1)
Batteries (×2)
(AA, R6, UM-3)
OSD video pin cable (×1)
Optimizer microphone (×1)
Fasteners (×4)
Audio pin cable (×1)
Digital audio pin cable (×1)
Optical cable (×1)
Cable clamp (×1)
Cardboard microphone
stand (×1)
(Orange)
(White/Red)
(Yellow)
Power supply cable (×1)
i It
1 Per assicurarsi le migliori prestazioni dell’unità, leggere questo
manuale per intero. Conservarlo poi in un luogo sicuro per
poterlo riutilizzare al momento del bisogno.
2 Installare questo sistema audio in un luogo ben ventilato, fresco e
pulito con almeno 5 cm di spazio libero sopra (o sotto) questa
unità - lontano da luce solare diretta, sorgenti di calore,
vibrazioni, umidità e/o calore.
3 Installare quest’unità lontano da elettrodomestici, motori o
trasformatori, perché possono causare rombi.
4 Non esporre quest’unità a variazioni repentine della temperatura
ambiente e non installarle in stanze molto umide (ad esempio dove è
in uso un umidificatore) per evitare che in essa si formi condensa,
che a sua volta può causare folgorazioni, incendi, guasti e/o ferite.
5 Evitare di installare l’unità in una posizione dove possa su di essa
possano cadere oggetti o liquidi. Inoltre, non posare su di essa:
Altri componenti, dato che possono causare danni e/o lo
scolorimento della superficie dell’apparecchio.
Candele o altri oggetti che bruciano, dato che possono
causare incendi, danni all’unità e/o ferite a persone.
Contenitori di liquidi, dato che possono cadere e causare
folgorazioni all’utente e guasti a quest’unità.
6 Non coprire quest’unità con giornali, tovaglie, tende o altro per
non impedirne la dispersione del calore. Se la temperatura al suo
interno dovesse salire, può causare incendi, guasti e/o ferite.
7 Non collegare quest’unità ad una presa di corrente sino a che tutti
i suoi collegamenti sono completi.
8 Non usare l’unità capovolta. Potrebbe surriscaldarsi e guastarsi.
Potrebbe surriscaldarsi e guastarsi.
9 Non agire con forza eccessiva su interruttori, manopole e/o cavi.
10 Per scollegare un cavo, tirare la spina e mai il cavo stesso.
11 Non pulire mai quest’unità con solventi ed altre sostanze
chimiche. Essi possono danneggiarne le finiture. Usare
semplicemente un panno soffice e pulito.
12 Usare solo corrente elettrica del voltaggio indicato sull’adesivo
apposito ad esso affisso. L’uso di voltaggi superiori è pericoloso e
può causare incendi, guasti e/o ferite. YAMAHA non può venire
considerata responsabile di danni risultanti dall’uso di
quest’unità con un voltaggio superiore a quello prescritto.
13 Per evitare danni dovuti a fulmini, tenere il cavo di alimentazione
scollegato da una presa di corrente o da quest’unità durante un
temporale.
14 Non tentare di modificare o riparare quest’unità. Affidare
qualsiasi riparazione a personale qualificato YAMAHA. In
particolare, non aprirla mai per alcun motivo.
15 Se si prevede di non dover fare uso di quest’unità per qualche
tempo, ad esempio per andare in vacanza, scollegarne la spina di
alimentazione dalla presa di corrente.
16 Prima di concludere che l’unità è guasta, non mancate di leggere
la sezione di questo manuale dedicata alla “DIAGNOSTICA”.
17 Prima di spostare quest’unità, premere il pulsante STANDBY/
ON portandolo nella modalità di attesa, quindi, scollegare la
spina di alimentazione dalla presa di corrente.
18 Quando la temperatura ambiente cambia improvvisamente, si
forma condensa. Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa
di corrente e lasciare riposare l’apparecchio.
19 Se viene usata a lungo, quest’unità si può surriscaldare.
Spegnerla e lasciarla riposare perché si raffreddi.
20 Installare quest'unità vicino ad una presa di corrente alternata e
dove la spina di alimentazione possa venire facilmente tolta.
ATTENZIONE: LEGGERE QUESTA SEZIONE PRIMA DI USARE
QUEST’UNITA’.
AVVERTENZA
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI E
FOLGORAZIONI, NON ESPORRE QUEST’UNITÀ A
PIOGGIA O UMIDITÀ.
Questa unità non viene scollegata dalla fonte di alimentazione
CA fintanto che essa rimane collegata alla presa di rete, ciò
anche se l’unità viene spenta. Questo stato viene chiamato
modo di standby. In questo stato l’unità consuma una quantità
minima di corrente.
INDICAZIONI CONCERNENTI
L’APPLICAZIONE DEL D.M. 28.8.95, N. 548
SI DICHIARA CHE:
l’apparecchio: tipo Proiettore audio
digitale
marca YAMAHA
modello YSP-1100
risponde alle prescrizioni dell’art. 2 comma 1 del D.M.
28 agosto 1995, n. 548
Fatto a Rellingen, il 8/17/2006
Yamaha Elektronik Europa GmbH
Siemensstr. 22-34, 25462
Rellingen, b. Hamburg Germany
ATTENZIONE
Pericolo di esplosione se la batteria non viene installata
correttamente. Sostituirle solo con altre identiche o
equivalenti.
ATTENZIONE
L’uso di controlli, regolazioni o procedure non contenute in
questo manuale può causare pericolose esposizioni a
radiazioni.
1 It
PREPARAZIONEINTRODUZIONE
FUNZIONAMENTO
DI BASE
FUNZIONAMENTO
AVANZATO
INFORMAZIONI
ADDIZIONALIINSTALLAZIONE
Italiano
VISIONE GENERALE ......................................... 2
CARATTERISTICHE .......................................... 3
USO DI QUESTO MANUALE ............................ 4
ACCESSORI IN DOTAZIONE ........................... 5
COMANDI E LORO FUNZIONE ....................... 6
Pannello anteriore ..................................................... 6
Display del pannello anteriore .................................. 7
Pannello posteriore ................................................... 8
Telecomando ............................................................. 9
INSTALLAZIONE .............................................. 11
Prima di installare quest’unità ................................ 11
Installazione di quest’unità ..................................... 11
COLLEGAMENTI .............................................. 15
Collegamento di un televisore ................................ 16
Collegamento ad un lettore/masterizzatore DVD
....... 17
Collegamento di un videoregistratore ..................... 18
Collegamento di un sintonizzatore digitale satellitare
o sintonizzatore per televisione via cavo ............ 19
Collegamento con un sintonizzatore digitale airwave
...... 20
Collegamenti di altri componenti esterni ................ 21
Collegamento ad un subwoofer .............................. 22
Collegamento del cavo di alimentazione ................ 23
I terminali RS-232C/REMOTE IN/IR-OUT .......... 23
PER COMINCIARE ........................................... 24
Installazione delle batterie nel telecomando ........... 24
Campo di azione del telecomando .......................... 24
Uso del telecomando ............................................... 25
Accensione del sistema ........................................... 25
USO DI TRUBASS SET MENU ........................ 26
Visualizzazione delle schermate OSD .................... 26
Diagramma di flusso del SET MENU SET MENU
....... 27
CAMBIO DELLA LINGUA DEI MESSAGGI
SULLO SCHERMO ........................................ 28
AUTO SETUP (IntelliBeam) .............................. 29
Diagramma di flusso del SET MENU AUTO SETUP
..... 29
Installazione del microfono di ottimizzazione ........ 30
Uso AUTO SETUP (IntelliBeam) .......................... 31
USO DELLA MEMORIA DI SISTEMA .......... 36
Uso conveniente della memoria di sistema ............ 36
Salvataggio delle impostazioni ............................... 36
Caricamento di impostazioni .................................. 37
RIPRODUZIONE ................................................ 39
Scelta di una sorgente in ingresso ........................... 39
Riproduzione di segnale ......................................... 40
Regolazione del volume ......................................... 41
Per far tacere la riproduzione .................................. 41
RIPRODUZIONE SURROUND ........................ 42
5 raggi ..................................................................... 42
Modalità stereo più 3 raggi ..................................... 43
3 raggi ..................................................................... 43
Riproduzione di sorgenti a 2 canali in modalità surround
...... 45
Regolazione dei parametri della modalità di
circondamento .................................................... 46
RIPRODUZIONE STEREO ...............................47
Riproduzione stereo ................................................ 47
RIPRODUZIONE CHIARA DEL SEGNALE
(My beam) .........................................................48
Uso della funzione di regolazione automatica ........ 48
Uso della funzione di regolazione manuale ............ 49
USO DI PROGRAMMI DI CAMPO SONORO
.....50
Cos’è un campo sonoro? ......................................... 50
Descrizioni dei programmi di campo sonoro .......... 51
Attivazione dei programmi CINEMA DSP ............ 52
Disattivazione dei programmi CINEMA DSP ....... 54
Regolazione dei livelli di effetto CINEMA DSP
...... 54
USO DELLE MODALITA’ DEL VOLUME
(Modalità di ascolto notturno/Modalità di
volume invariante del televisore) ....................55
USO DEL POTENZIAMENTO DEI BASSI
(TruBass) ...........................................................57
USO DI UN TIMER DI SPEGNIMENTO
AUTOMATICO ...............................................58
Uso del timer di spegnimento automatico .............. 58
Disattivazione del timer di spegnimento ................ 59
MANUAL SETUP ................................................60
Uso MANUAL SETUP .......................................... 61
BEAM MENU ........................................................ 62
SOUND MENU ...................................................... 66
INPUT MENU ........................................................ 68
DISPLAY MENU ................................................... 70
REGOLAZIONE DEL BILANCIAMENTO AUDIO
.....72
Uso del tono di test ................................................. 72
Uso della riproduzione normale .............................. 73
SCELTA DI UNA MODALITA’ DI INGRESSO
.....75
REGOLAZIONE DEI PARAMETRI DI SISTEMA .... 76
Uso dei parametri di sistema .................................. 76
Impostazione di MEMORY PROTECT ................. 76
Impostazione di MAX VOLUME .......................... 77
Impostazione di TURN ON VOLUME .................. 78
Impostazione di DEMO MODE ............................ 78
Impostazione di FACTORY PRESET ................... 79
CARATTERISTICHE DEL TELECOMANDO
......81
Impostazione dei codici di telecomando ................. 81
Controllo di altri componenti ................................. 82
Uso di macro con un televisore .............................. 84
DIAGNOSTICA ...................................................86
GLOSSARIO ........................................................89
Formati audio .......................................................... 89
Informazioni audio ................................................. 89
INDICE .................................................................90
DATI TECNICI ....................................................91
LISTA DEI CODICI DI TELECOMANDO ..............i
INDICE
INTRODUZIONE
PREPARAZIONE
INSTALLAZIONE
FUNZIONAMENTO DI BASE
FUNZIONAMENTO AVANZATO
INFORMAZIONI ADDIZIONALI
VISIONE GENERALE
2 It
Si ritiene in generale che, per poter godere di tutti i benefici di un sistema Surround a casa propria è necessario posare
innumerevoli cavi ed installare un gran numero di diffusori, nella speranza che la propria stanza di ascolto produca la
stessa atmosfera sonora di un cinema.
Il proiettore audio digitale YAMAHA YSP-1100 sfida il preconcetto che una complessa configurazione di diffusori e un
grande numero di cavi siano una necessaria conseguenza del suono Surround multicanale.
Questa esile unità elimina la necessità di usare numerosi cablaggi e complesse procedure di installazione, lasciandovi
un’unità che è non solo facile da installare, ma che è anche capace di riprodurre suoni Surround potenti che desiderata dai
suoi 2 woofer e 40 diffusori individuali.
Potete usare i parametri di quest’unità per mettere a punto il tempo di ritardo dei vari fasci di onde sonore, producendo un
suono fortemente direzionale che arriva nella posizione di ascolto da varie direzioni.
Lo YSP-1100 proietta raggi sonori che contengono informazione sul suono surround per le posizioni dei diffusori virtuali
anteriore destro (R), anteriore sinistro (L), Surround destro (SR) e Surround sinistro (SL), che vengono riflessi dalle
pareti della stanza di ascolto prima di raggiungere la posizione di ascolto effettiva. Aggiungendo suoni per un canale
centrale (C), questo proiettore audio digitale crea un suono Surround da 5.1 canali che ricrea perfettamente la presenza di
diffusori fisici nella stanza di ascolto.
Sedetevi, rilassatevi e godetevi il suono in tempo reale di questo semplice, ma elegante proiettore digitale sonoro.
VISIONE GENERALE
SL
SR
R
L
C
Posizione di ascolto
Diffusore surround
sinistro immaginario
Diffusore
surround destro
immaginario
Diffusore
anteriore sinistro
immaginario
Diffusore
anteriore destro
immaginario
Diffusore
centrale
immaginario
CARATTERISTICHE
3 It
INTRODUZIONE
Italiano
Proiettore digitale di suoni
Quest’unità impiega una tecnologia di proiezione digitale
del suono che permette ad una piccola unità di controllare
e guidare più canali di suono e generare un suono
surround multicanale, eliminando la necessità di
possedere diffusori satelliti e cavi, normalmente inevitabili
con sistemi surround convenzionali. Quest’unità possiede
anche le seguenti modalità di raggi sonori utilizzabili in
modalità di circondamento.
5 raggi
Modalità stereo più 3 raggi
3 raggi
Quest’unità utilizza anche la riproduzione stereo e la
modalità “my beam”.
My beam
Quest’unità possiede una modalità “my beam” che
permette di ottenere sonorità chiare in ambienti anche
rumorosi Potete regolare l’angolo del raggio in modo
manuale o automatico usando il telecomando in dotazione.
Cinema DSP Digital
Quest’unità impiega la tecnologia Cinema DSP Digital
sviluppata da YAMAHA Electronics Corp. per poter
riprodurre film in casa con tutto l’impatto audio previsto
dal regista.
Telecomando versatile
Il telecomando in dotazione possiede codici di
telecomando preselezionati che possono venire usati per
controllare un lettore DVD; un videoregistratore, un
sintonizzatore per televisione via cavo ed un
sintonizzatore satellitare collegati a quest’unità. Inoltre, il
telecomando possiede una funzione macro che permette di
eseguire varie operazioni al tocco di un solo pulsante.
AUTO SETUP (IntelliBeam)
Quest’unità impiega una tecnologia di ottimizzazione
automatica dei raggi acustici e dell’acustica che, con
l’aiuto del microfono di ottimizzazione in dotazione,
permette di evitare di dover impostare i diffusori
ascoltandone la riproduzione e raggiungendo accurate
regolazioni dei raggi sonori a seconda dell’ambiente di
ascolto.
Compatibilità con le tecnologie più recenti
Quest’unità impiega decodificatori compatibili con i
sistemi Dolby Digital, DTS (Digital Theater Systems),
Dolby Pro Logic, Dolby Pro Logic II e DTS Neo:6.
Dolby Digital
Questo il formato audio standard usato da DVD ed altri supporti
puramente digitali. Questa tecnologia di circondamento produce
suono digitale di alta qualità per fino a 5.1 canali discreti, creando
un effetto più direzionale e realistico.
DTS (Digital Theater Systems)
Questo un formato audio usato da DVD ed altri supporti
puramente digitali. Questa tecnologia di circondamento
produce suono digitale di alta qualità per fino a 5.1 canali
discreti, creando un effetto più direzionale e realistico.
Dolby Pro Logic
Questa sofisticata tecnologia di decodifica matriciale converte
qualsiasi segnale a 2 canali in suono a 5.1 canali effettivi a
tutta banda, producendo un’efficace esperienza surround.
Dolby Pro Logic II
Questa è una versione rinnovata di Dolby Pro Logic che impiega 2
canali surround stereo, un subwoofer ed un sistema logico di guida
molto potenziato. Come risultato, questa tecnologia migliorata crea
un campo sonoro eccezionalmente stabile che simula 5.1 canali in
modo molto più fedele del sistema Dolby Pro Logic originale.
Inoltre, Dolby Pro Logic II possiede modalità Movie, Music e Game
rispettivamente studiate per film musica e videogiochi.
DTS Neo:6
Questa tecnologia decodifica le sorgenti a 2 canali
convenzionali per la riproduzione a 6 canali, permettendo la
riproduzione con canali a tutta gamma e con maggiore
separazione degli stessi. Le modalità Music e Cinema sono
utilizzabili rispettivamente per la riproduzione di musica e film.
Il logo “ ” e quello “IntelliBeam” sono marchi di
fabbrica della YAMAHA Corporation.
Il logo “ ” e quello “Cinema DSP” sono marchi
registrati della YAMAHA Corporation.
Prodotto su licenza da Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic” e il simbolo con la doppia D sono marchi di
fabbrica della Dolby Laboratories.
“DTS” e “Neo:6” sono marchi di fabbrica della Digital Theater
Systems, Inc.
Prodotto su licenza da 1 Ltd. Brevetto internazionale richiesto.
Il logo “ ” e “Digital Sound Projector
” sono marchi
commerciali di 1 Ltd.
TruBass, SRS ed il simbolo “ ” sono marchi di fabbrica
depositati della SRS Labs, Inc. La tecnologia TruBass è stata
incorporata su licenza della SRS Labs, Inc.
CARATTERISTICHE
USO DI QUESTO MANUALE
4 It
Questo manuale descrive le modalità di collegamento ed uso di quest’unità. Per dettagli sull’uso di componenti esterni, consultare il
manuale in dotazione al componente in questione.
Alcune operazioni possono venire eseguite usando o i pulsanti dell’unità principale o del telecomando. In tali casi, le operazioni
vengono descritte facendo uso del telecomando.
y indica un suggerimento riguardante un’operazione.
Questo manuale è stato stampato prima della produzione dell’apparecchio. Il design e i dati tecnici sono soggetti a modifiche senza
preavviso, in parte a causa di migliorie. Il prodotto ed il manuale potrebbero quindi essere leggermente differenti.
1 Installare quest’unità nella propria stanza di ascolto.
Vedere “INSTALLAZIONE” a pagina 11.
2 Collegare quest’unità al proprio televisore e ad altri componenti esterni.
Vedere “COLLEGAMENTI” a pagina 15.
3 Preparare il telecomando e accendere quest’unità.
Vedere “PER COMINCIARE” a pagina 24.
4 Avviare AUTO SETUP.
Vedere “AUTO SETUP (IntelliBeam)” a pagina 29.
5 Riprodurre una sorgente di segnale.
Vedere “RIPRODUZIONE” a pagina 39.
6 Cambiare la modalità dei raggi e/o le impostazioni CINEMA DSP.
Vedere “RIPRODUZIONE SURROUND” a pagina 42.
7
Avviare MANUAL SETUP per regolare i vari parametri in modo fine e/o impostare codici di telecomando.
Vedere “MANUAL SETUP” a pagina 60 e “CARATTERISTICHE DEL TELECOMANDO” a pagina 81.
USO DI QUESTO MANUALE
Note
Per fare impostazioni e regolazioni
addizionali.
ACCESSORI IN DOTAZIONE
5 It
INTRODUZIONE
Italiano
Controllare che la confezione ricevuta contenga tutte le parti che seguono.
ACCESSORI IN DOTAZIONE
POWER
POWER
STANDBY/ON
STEREO
MY BEAM
INPUT2
TV
TV
21
SLEEP
CH LEVEL MENU
RETURN
TEST
TV VOL
VOLUME
MUTE TV INPUT TV MUTE
ENTER
SURROUND
OFF
CODE SET
SPORTS
AV
3
4
56
789
0
+10
5BEAM
ST+3BEAM
3BEAM
MUSIC MOVIE
VOL MODE
AUTO
SETUP
INPUTMODE
MACROINPUT1
AUX
YSP
TV/AV
CH
TV
STB VCR DVD
Telecomando (×1)
Batterie (×2)
(AA, R6, UM-3)
Cavo video a spinotto OSD (×1)
Microfono di ottimizzazione
(×1)
Fermi (×4)
Cavo audio a spinotti (×1)
Cavo digitale audio a spinotti (×1)
Cavo a fibre ottiche (×1)
Morsetto fermacavo (×1)
Supporto del microfono
in cartone (×1)
(Arancione)
(Bianco/Rosso)
(Giallo)
Cavo di alimentazione
(×1)
COMANDI E LORO FUNZIONE
6 It
1 Presa OPTIMIZER MIC
Da usare per collegare il microfono di ottimizzazione in
dotazione necessario per l’operazione AUTO SETUP
(vedi pagina 30).
2 Display del pannello anteriore
Mostra informazioni sulle condizioni di funzionamento
attuali di quest’unità.
3 Sensore del telecomando
Riceve i segnali a raggi infrarossi del telecomando.
4 INPUT
Premere questo pulsante più volte per cambiare la
sorgente del segnale in ingresso (TV, VCR, DVD o AUX).
Vedi pagina 39 per maggiori dettagli.
Emette un segnale di prova per testare il raggio acustico
(vedi pagina 72).
5 VOLUME/+
Controlla il volume di tutti i canali audio (vedi pagina 41).
6 STANDBY/ON
Accende quest’unità o la porta nel modo di attesa (vedi
pagina 25).
Quando viene accesa, si sente uno scatto e dopo 4 o 5 secondi
essa è in grado di produrre suoni.
Nella modalità di attesa, quest’unità consuma una piccola
quantità di corrente per ricevere i segnali a raggi infrarossi del
telecomando.
COMANDI E LORO FUNZIONE
Pannello anteriore
2
3
4
1
5
6
STANDBY/ONVOLUME
+
INPUT
Note
COMANDI E LORO FUNZIONE
7 It
INTRODUZIONE
Italiano
1 Indicatore NIGHT
Si illumina quando una delle modalità di ascolto notturno
viene scelta (vedi pagina 55).
2 Indicatore SLEEP
Si illumina mentre la funzione di spegnimento via timer è
attiva (vedi pagina 58).
3 Indicatori del decodificatore
Si illumina quando il decodificatore corrispondente di
quest’unità è attivo (vedi pagina 44).
4 Indicatore del volume
Indica il volume di riproduzione attuale (vedi pagina 41).
5 Display delle informazioni
Mostra informazioni durante la regolazione dei parametri
di quest’unità.
y
La luminosità del pannello anteriore può venire regolata usando i
parametri DISPLAY MENU di MANUAL SETUP
(vedi pagina 70).
Display del pannello anteriore
NIGHT SLEEP PCM PL
m
ft
mS
dB
VOL
DIGITAL
5
412 3
COMANDI E LORO FUNZIONE
8 It
1 Terminali RS-232C/REMOTE IN
Questi terminali di espansione servono solo per l’uso in
fabbrica (vedi pagina 23).
2 Presa DVD COAXIAL DIGITAL IN
Da usare per collegarsi ad un lettore/masterizzatore DVD
usando un cavo digitale coassiale (vedi pagina 17).
3 Presa AUX OPTICAL DIGITAL IN
Da usare per collegarsi ad un componente esterno usando
un cavo digitale ottico (vedi pagina 21).
4 Presa TV/STB OPTICAL DIGITAL IN
Da usare per collegare un televisore, un sintonizzatore
digitale satellitare ed un sintonizzatore per televisione via
cavo attraverso collegamenti digitali ottici (vedi le
pagine 16, 19 e 20).
5 Prese TV/STB AUDIO IN
Da usare per collegare un televisore, un sintonizzatore
digitale satellitare ed un sintonizzatore per televisione via
cavo attraverso collegamenti audio analogici
(vedi le pagine 16, 19 e 20).
6 Prese VCR AUDIO IN
Da usare per collegare un videoregistratore attraverso
collegamenti audio analogici (vedi le pagine 17 e 18).
7 Presa SUBWOOFER
Da usare per collegare un subwoofer (vedi pagina 22).
8 Presa VCR VIDEO IN
Da usare per collegarsi ad un videoregistratore attraverso
un collegamento analogico per video composito (vedi
pagina 18).
9 Presa DVD/AUX VIDEO IN
Da usare per collegarsi ad un lettore/masterizzatore DVD
o un componente esterno attraverso un collegamento
analogico per video composito (vedi pagina 17).
0 Prese DVD/AUX COMPONENT VIDEO IN
Da usare per collegarsi ad un lettore/masterizzatore DVD
o un componente esterno attraverso un collegamento
analogico per video component (vedi pagina 17).
A Presa STB VIDEO IN
Da usare per collegarsi ad un sintonizzatore digitale
satellitare o sintonizzatore per televisione via cavo
attraverso un cavo di collegamento video composito
analogico (vedi le pagine 19 e 20).
B Prese STB COMPONENT VIDEO IN
Da usare per collegarsi ad un sintonizzatore digitale
satellitare o sintonizzatore per televisione via cavo
attraverso un cavo di collegamento video component
analogico (vedi le pagine 19 e 20).
C Presa VIDEO OUT
Da usare per collegare la presa di ingresso video del
proprio televisore con un collegamento analogico per
video composito per poter visualizzare messaggi OSD
sullo schermo (vedi pagina 16).
D Prese COMPONENT VIDEO OUT
Da usare per collegare le prese di ingresso video del
proprio televisore con un collegamento analogico per
video component per poter visualizzare messaggi OSD
sullo schermo (vedi pagina 16).
E Terminale IR-OUT
Questo terminale di espansione serve solo per l’uso in
fabbrica (vedi pagina 23).
F AC IN
Da usare per collegare il cavo di alimentazione in
dotazione (vedi pagina 23).
Pannello posteriore
REMOTE IN
RS-232C
VIDEO OUTVIDEO INAUDIO IN
OPTICAL
DIGITAL IN
VCR
VCR STB
AUX
DVD/AUX
DVD
COAXIAL
TV/STB
TV/STB
COMPONENT COMPONENT COMPONENT
SUBWOOFER
123 654798CA
DB0
EF
COMANDI E LORO FUNZIONE
9 It
INTRODUZIONE
Italiano
Le funzioni di alcuni pulsanti cambiano a seconda della
posizione del selettore della modalità di operazione (S).
Questa sezione descrive le funzioni di base del
telecomando in dotazione a quest’unità.
y
Potete anche controllare altri componenti usando il telecomando
una volta che si sono impostati i codici di telecomando
appropriati. Per dettagli, consultare “Controllo di altri
componenti” a pagina 82.
1 Finestra dei raggi infrarossi
Emette segnali di telecomando a raggi infrarossi. Puntare
questa finestra sul componente che volete controllare.
2 STANDBY/ON
Porta questo sistema nella modalità di attesa (vedi pagina 25).
3 Indicatore di trasmissione
Si illumina quando vengono emessi segnali a raggi infrarossi.
4 Selettori di ingresso
Da usare per scegliere una sorgente di segnale (STB, VCR,
DVD, AUX o TV).
Da usare per cambiare l’area di controllo del telecomando.
(
S
:TV/AV)
5 VOL MODE
Attiva o disattiva le modalità del volume (vedi pagina 55).
6 AUTO SETUP
Da usare per entrare nel menu AUTO SETUP (vedi pagina 29).
7 Pulsanti numerici
Da usare per digitale numeri. (S:TV/AV)
8 STEREO
Usare le sorgenti da riprodurre in stereo a 2 canali (vedi pagina 47).
9 Pulsanti di programmazione dei campi sonori
Da usare per scegliere programmi di campo sonoro (vedi pagina 50).
0 CH LEVEL
Regola il volume di ciascun diffusore (vedi pagina 73).
A Pulsanti del cursore / / / ENTER
Da usare per scegliere e regolare la voci del menu SET MENU.
Da usare per scegliere voci del menu di un DVD. (
S
:TV/AV)
B TEST
Fa emettere il segnale di test per la regolazione dei livelli
dei diffusori (vedi pagina 72).
C VOLUME +/
Aumenta o diminuisce il volume di quest’unità (vedi pagina 41).
D MUTE
Fa tacere la riproduzione. Premere il pulsante di nuovo per riportare
il volume audio al suo livello precedente (vedi pagina 41).
E TV INPUT
Cambia la sorgente d’ingresso per il televisore (vedi pagina 82).
F Pulsanti di controllo del lettore DVD/del
videoregistratore
Da usare per controllare il proprio lettore DVD o
videoregistratore (vedi le pagine 82 e 83).
G Microfono “my beam”
Da usare per raccogliere i segnali di prova da quest’unità
se si usa la funzione di regolazione automatica dei raggi
(vedi pagina 48).
Telecomando
POWER
POWER
STANDBY/ON
STEREO
MY BEAM
INPUT2
TV
TV
21
SLEEP
CH LEVEL MENU
RETURN
TEST
TV VOL
VOLUME
MUTE
TV INPUT TV MUTE
ENTER
SURROUND
OFF
CODE SET
SPORTS
AV
3
4
56
789
0
+10
5BEAM
ST+3BEAM 3BEAM
MUSIC MOVIE
VOL MODE
AUTO
SETUP
INPUTMODE
MACROINPUT1
AUX
YSP
TV/AV
CH
TV
STB VCR DVD
COMANDI E LORO FUNZIONE
10 It
H TV POWER
Accende il televisore o lo porta in modalità di attesa (vedi pagina 82).
I AV POWER
Accende il componente scelto o lo porta in modalità di
attesa (vedi le pagine 82 e 83).
J INPUT1/INPUT2
Sceglie la sorgente d’ingresso del televisore (vedi pagina 82).
K MACRO
Usare per impostare un macro TV (vedi pagina 84).
L SLEEP
Attiva il timer di spegnimento (vedi pagina 58).
M INPUTMODE
Cambia la modalità di ingresso (AUTO, DTS o
ANALOG). Vedi pagina 75 per dettagli.
N Pulsanti della modalità dei raggi
Cambiano la modalità dei raggi (vedi le pagine 42, 47 e 48).
O SURROUND
Sceglie la modalità di circondamento per la riproduzione
(vedi pagina 42).
P MY BEAM
Da usare per scegliere la modalità “my beam” come
modalità dei raggi (vedi pagina 48).
Q TruBass
Da usare per riprodurre più efficacemente i bassi (vedi pagina 57).
R MENU
Visualizza il menu di impostazione sul televisore
(vedi le pagine 31 e 61).
Visualizza il menu dei DVD. (S:TV/AV)
S Selettore della modalità di operazione
Sceglie la modalità di operazione di quest’unità. Scegliere
YSP se si usa quest’unità e scegliere invece TV/AV se si
usa il televisore o altri componenti AV, impostandone i
codici di telecomando appropriati.
T RETURN
Da usare per impostare il timer di spegnimento o tornare
alla schermata SET MENU precedente.
Da usare per tornare ad una schermata del menu precedente
del DVD o per uscire da quest’ultimo. (
S
:TV/AV)
U TV VOL +/–
Regola il volume del televisore (vedi pagina 82).
V CH +/–
Permette di scegliere i canali del televisore o del
videoregistratore (vedi le pagine 82 e 83).
W TV MUTE, CODE SET
Cambia l’uscita audio del televisore (vedi pagina 82).
Da usare per impostare i codici di telecomando
(vedi pagina 81).
INSTALLAZIONE
11 It
PREPARAZIONE
Italiano
Questa sezione descrive le posizioni di installazione con una staffa metallica per muri, scaffali o tavolini adatte a
quest’unità.
Quest’unità crea campi sonori Surround facendo riflettere
raggi sonori sulle pareti della stanza di ascolto. Gli effetti
di campo sonoro surround prodotti da quest’unità
potrebbero non essere sufficienti se quest’unità viene
installata nelle seguenti posizioni.
Stanze con superfici non adatte alla riflessione di raggi
sonori
Stanza con superfici acusticamente inerti
Stanze di dimensioni al di fuori della gamma: L (da 3 a
7 m) x A (da 2 a 3,5 m) x P (da 3 a 7 m)
Stanze con meno di 1,8 m dalla posizione di ascolto ai
diffusori virtuali
Stanze dove oggetti, ad esempio mobili, possono
ostruire il passaggio del raggi sonori
Stanze dove la posizione di ascolto è vicina alle pareti
Stanze dove la posizione di ascolto non è davanti a
quest’unità
Controllare di aver lasciato spazio sufficiente perché il
calore possa venire dissipato. Lasciare almeno 5 cm sopra
e sotto quest’unità.
Non si raccomanda l’installazione di quest’unità direttamente
sul pavimento della stanza di ascolto. Installarla usando una
staffa metallica a muro, un rack o un tavolino.
Quest’unità pesa 9.0 kg. Installarla sempre in modo che non
cada a causa di vibrazioni, ad esempio in caso di terremoti, e
dove non possa venire toccata da bambini.
Se si usano televisori con tubo a raggi catodici (CRT), non
installare quest’unità direttamente sopra il televisore.
Quest’unità è schermata dai campi magnetici. Tuttavia, se
l’immagine del vostro televisore si sfuoca o è distorta,
raccomandiamo di allontanare i diffusori dal televisore.
Installare quest’unità dove non vi siano ostacoli, ad
esempio mobili, che possano bloccare i raggi sonori.
Altrimenti, gli effetti surround desiderati possono non
venire raggiunti.
Potete installare quest’unità parallela ad un muro o in un
angolo.
Installazione parallela a un muro
Installare quest’unità nel centro esatto del muro
misurando dai suoi angoli sinistro e destro.
Installazione in un angolo
Installare quest’unità in un angolo a 40° o 50° dalle pareti
adiacenti.
INSTALLAZIONE
Prima di installare quest’unità
Note
5 cm o più
Dietro
Davanti
Visione laterale
Lati
Installazione di quest’unità
Un oggetto, ad esempio un mobile.
Da 40° a 50°
Un oggetto, ad esempio un mobile.
12 It
INSTALLAZIONE
Esempi di installazione
Esempio 1
Installare quest’unità il più vicino possibile al centro del muro.
Esempio 2
Installare quest’unità in modo che i raggi sonori possano venire riflessi dal muro.
Esempio 3
Installare quest’unità il più vicino possibile esattamente davanti alla posizione di ascolto.
13 It
INSTALLAZIONE
PREPARAZIONE
Italiano
Uso di una staffa metallica a muro
Potete usare una staffa metallica a muro opzionale per
installare questo sistema sul muro della vostra stanza di
ascolto.
y
Per dettagli sull’installazione della staffa metallica sul muro o
sull’applicazione di quest’unità alla staffa, consultare le istruzioni
in dotazione alla staffa metallica stessa.
Uso di un cavalletto
Per mettere questo apparecchio sotto il televisore, potete
installare il televisore stesso su di un cavalletto e posato su
di uno scaffale da acquistarsi separatamente.
y
Per quanto riguarda le modalità di installazione del cavalletto o di
installazione di quest’unità e del televisore su di esso, consultare
il manuale in dotazione al cavalletto stesso.
Uso di una base per televisori
Potete installare quest’unità su di una base per televisori
opzionale. Per informazioni più dettagliate
sull’installazione di quest’unità su di una base per
televisori, consultare in proposito il manuale della base
per televisori.
Uso di uno scaffale
Potete installare quest’unità sopra o sotto il vostro
televisore usando uno scaffale apposito acquistato
separatamente.
Controllare che lo scaffale sia sufficientemente grande da
permettere la ventilazione di quest’unità (vedi pagina 11) e che
sia sufficientemente robusto per portare il peso di quest’unità e
del televisore.
Quest’unità
Televisore
Staffa metallica a muro
Televisore
Quest’unità
Cavalletto
Nota
Quest’unità
Televisore
Se quest’unità viene installata sopra il
televisore
Se quest’unità viene installata sotto il
televisore
14 It
INSTALLAZIONE
Per fissare quest’unità
Togliere la pellicola da ciascuno degli arresti in dotazione
e fermarli ai quattro angoli del fondo di quest’unità ed alla
sommità dello scaffale, ecc.
Non installare quest’unità su di una superficie inclinata.
Quest’unità potrebbe in tal caso cadere e causare incidenti.
Prima di fissare i fermi, pulir bene la superficie dello scaffale,
ecc. Il nastro adesivo applicato a superfici sporche o bagnate
non fa bene presa e può quindi lasciar cadere quest’unità.
Note
2
1
Quest’unit
Togliere la
pellicola.
Fermi
Togliere la
pellicola
dal fondo
COLLEGAMENTI
15 It
PREPARAZIONE
Italiano
Quest’unità possiede i seguenti tipi di presa di ingresso/uscita audio/video:
Per l’ingresso audio
2 prese di ingresso digitale ottiche
1 presa di ingresso digitale coassiale
2 serie di prese di ingresso analogiche
Per l’ingresso video
3 prese di ingresso analogico video composito
2 serie di prese di ingresso analogiche component
Per l’ingresso video
1 presa di uscita analogica per video composito
1 serie di prese di uscite analogiche component
Usare queste prese audio/video di ingresso/uscita per collegare componenti esterni, ad esempio televisori, lettori DVD, videoregistratori,
sintonizzatori digitale satellitari, sintonizzatori per televisione via cavo e videogiochi. Inoltre, collegando un subwoofer a quest’unità,
potete ottenere bassi più potenti. Per dettagli su come collegare vari tipi di componente esterno a quest’unità, vedi le pagine 16 fino alla 22.
Non collegare quest’unità o altri componenti ad una presa di corrente fino a che tutti i collegamenti fra tutti i
componenti del sistema sono stati completati.
Scollegare sempre il cavo di alimentazione prima di cambiare i collegamenti, spostare o pulire quest’unità.
COLLEGAMENTI
ATTENZIONE
Televisore
Quest’unità
Collegamenti audio
Collegamenti video
Sintonizzatore digitale satellitare, sintonizzatore
per televisione via cavo o unità per videogiochi
Lettore DVD Subwoofer Videoregistratore
Cavo a fibre ottiche
Per evitare che i cavi si stacchino, prendere il morsetto fermacavo in
dotazione con il lato aperto in alto ed applicarlo al pannello
posteriore di quest’unità in una posizione adatta, fissandovi infine i
cavi.
Applicare a quest’unità
16 It
COLLEGAMENTI
Collegare un televisore a quest’unità e visualizzare le schermate OSD per poter regolare i parametri di sistema nel SET
MENU con maggiore comodità.
Collegamenti audio
Collegare le prese di uscita audio analogiche del proprio
televisore alle prese TV/STB AUDIO IN di quest’unità. Se
il proprio televisore possiede una presa di uscita digitale
ottica, collegarla alla presa TV/STB OPTICAL DIGITAL
IN di quest’unità in aggiunta ai cavi di collegamento video.
Una volta che i collegamenti audio digitali sono stati fatti, i
segnali audio digitali di trasmissioni digitali possono venire
ricevuti da quest’unità.
Collegamenti video
Collegare le prese di ingresso video del proprio televisore
alle prese VIDEO OUT di quest’unità. Se il proprio
televisore possiede prese di ingresso video component,
collegarle alle prese COMPONENT VIDEO OUT di
quest’unità in aggiunta ai collegamenti per video composito.
Una volta che i collegamenti video component sono stati
fatti, potrete ottenere immagini di risoluzione superiore.
y
I circuiti dei segnali per video composito e component sono del tutto separati.
Per evitare che il cavo a fibre ottiche venga scollegato, fissare il cavo a fibre ottiche con il blocco apposito in dotazione (vedi pagina 15).
Se si collega questa unità alle prese di uscita dell’audio analogico e digitale ottico allo stesso tempo come mostrato nell’illustrazione in basso a sinistra,
i segnali audio digitali in uscita sulla presa di uscita digitale ottica hanno la priorità su quelli in uscita sulle prese di uscita audio analogica.
Cavi usati per i collegamenti audio Cavi usati per i collegamenti video
Collegamento di un televisore
Nota
REMOTE IN
RS-232C
VIDEO OUTVIDEO INAUDIO IN
OPTICAL
DIGITAL IN
VCR
VCR STB
AUX
DVD/AUX
DVD
COAXIAL
TV/STB
TV/STB
SUBWOOFER
COMPONENT COMPONENT COMPONENT
Pannello posteriore di quest’unità
Televisore
Uscita digitale
ottica
Uscita audio
analogica
RL
Ingresso
video
Ingresso per video
component
Se installati, rimuovere i
cappucci.
Controllare
l’orientamento
Cavo a fibre ottiche (in dotazione)
Cavo audio a spinotti (in dotazione)
(Bianco)
(Rosso)
(Bianco)
(Rosso)
Cavo video a spinotti (in dotazione)
(Giallo)(Giallo)
Cavo a spinotti per video component
(Verde)
(Blu)
(Rosso)
(Verde)
(Blu)
(Rosso)
17 It
COLLEGAMENTI
PREPARAZIONE
Italiano
Collegare un lettore/masterizzatore di DVD per riprodurre DVD.
Collegamenti audio
Collegare la presa di uscita digitale ottica del proprio
lettore/masterizzatore DVD alla presa DVD COAXIAL
DIGITAL IN di quest’unità. Per collegare quest’unità ad
un lettore/registratore combinato per DVD/videocassette,
collegare le prese di uscita audio analogiche del proprio
lettore/registratore alle prese VCR AUDIO IN di
quest’unità dopo aver fatto i collegamenti digitali audio
via cavo a fibre ottiche.
Collegamenti video
Collegare la presa di uscita video del proprio lettore/
masterizzatore DVD alla presa DVD/AUX VIDEO IN di
quest’unità. Se il lettore/masterizzatore DVD possiede
prese di uscita video component, collegare le prese di
uscita video component el proprio lettore/masterizzatore
DVD alle prese DVD/AUX COMPONENT VIDEO IN di
quest’unità. Una volta che i collegamenti video
component sono stati fatti, potrete ottenere immagini di
risoluzione superiore.
y
Per evitare che il cavo a fibre ottiche venga scollegato, fissare il cavo a fibre ottiche con il blocco apposito in dotazione (vedi pagina 15).
Controllare che il proprio lettore/masterizzatore di DVD sia regolato in modo da emettere segnale digitale audio Dolby Digital e DTS.
Se non lo fosse, regolare i parametri di sistema del lettore/masterizzatore di DVD. Per dettagli, consultare il manuale in dotazione al
lettore/masterizzatore di DVD.
Se il lettore/masterizzatore di DVD non possiede una presa di uscita digitale coassiale, usare invece quella digitale audio ottica (vedi
pagina 21).
Cavi usati per i collegamenti audio Cavi usati per i collegamenti video
Collegamento ad un lettore/masterizzatore DVD
Note
COMPONENT COMPONENT COMPONENT
REMOTE IN
RS-232C
VIDEO OUTVIDEO INAUDIO IN
OPTICAL
DIGITAL IN
VCR
VCR STB
AUX
DVD/AUX
DVD
COAXIAL
TV/STB
TV/STB
SUBWOOFER
Pannello posteriore
di quest’unità
Lettore/masterizzatore DVD
Uscita digitale
coassiale
Uscita audio
analogica
RL
Uscita
video
Ingresso per video
component
Potete fare collegamenti
solo per video composito o
video component.
Nota
*
Nel caso si colleghi quest’unità ad
un lettore/registratore combinato di
DVD/videocassette
Nota
*
Cavo audio a spinotti
(Bianco)
(Rosso)
(Bianco)
(Rosso)
Cavo audio digitale a spinotti (in dotazione)
(Arancione)(Arancion
Cavo video a spinotti
(Giallo)(Giallo)
Cavo a spinotti per video component
(Verde)
(Blu)
(Rosso)
(Verde)
(Blu)
(Rosso)
18 It
COLLEGAMENTI
Per riprodurre videocassette è necessario collegarsi ad un registratore di videocassette.
Collegamenti audio
Collegare le prese di uscita audio analogiche del proprio
videoregistratore alle prese VCR AUDIO IN di quest’unità.
Collegamenti video
Collegare la presa di uscita video del proprio
videoregistratore
alla presa VCR VIDEO IN di
quest’unità.
Non dimenticare di far corrispondere i canali sinistro e destro del videoregistratore con le prese di ingresso sinistra e destra di
quest’unità.
Cavi usati per i collegamenti audio Cavi usati per i collegamenti video
Collegamento di un videoregistratore
Nota
REMOTE IN
RS-232C
VIDEO OUTVIDEO INAUDIO IN
OPTICAL
DIGITAL IN
VCR
VCR STB
AUX
DVD/AUX
DVD
COAXIAL
TV/STB
TV/STB
SUBWOOFER
COMPONENT COMPONENT COMPONENT
Pannello posteriore di quest’unità
Uscita audio
analogica
RL
Videoregistratore
Uscita video
Cavo audio a spinotti
(Bianco)
(Rosso)
(Bianco)
(Rosso)
Cavo video a spinotti
(Giallo)(Giallo)
1 / 1

Yamaha YSP-1100 Manuale del proprietario

Categoria
Microfoni
Tipo
Manuale del proprietario