Yamaha YAS-81 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

i It
1 Per assicurarsi le migliori prestazioni dell’unità, leggere
questo manuale per intero. Conservarlo poi in un luogo sicuro
per poterlo riutilizzare al momento del bisogno.
2 Installare questo sistema audio in un luogo ben ventilato,
fresco, asciutto e pulito, lontano dalla luce diretta del sole, da
fonti di calore, vibrazioni, polveri, umidità e/o freddo.
Lasciare uno spazio di ventilazione di almeno 5 cm al di
sopra, a sinistra, a destra e sul retro dell’apparecchio.
3 Installare quest’unità lontano da elettrodomestici, motori o
trasformatori, perché possono causare rombi.
4 Non esporre quest’unità a variazioni repentine della
temperatura ambiente e non installarle in stanze molto umide
(ad esempio dove è in uso un umidificatore) per evitare che in
essa si formi condensa, che a sua volta può causare
folgorazioni, incendi, guasti e/o ferite.
5 Evitare di installare l’unità in una posizione dove possa su di
essa possano cadere oggetti o liquidi. Inoltre, non posare su di
essa:
Altri componenti, dato che possono causare danni e/o lo
scolorimento della superficie dell’apparecchio.
Candele o altri oggetti che bruciano, dato che possono
causare incendi, danni all’unità e/o ferite a persone.
Contenitori di liquidi, dato che possono cadere e causare
folgorazioni all’utente e guasti a quest’unità.
6 Non coprire quest’unità con giornali, tovaglie, tende o altro
per non impedirne la dispersione del calore. Se la temperatura
al suo interno dovesse salire, può causare incendi, guasti e/o
ferite.
7 Non collegare quest’unità ad una presa di corrente sino a che
tutti i suoi collegamenti sono completi.
8 Non usare l’unità capovolta. Potrebbe surriscaldarsi e
guastarsi.
9 Non agire con forza eccessiva su interruttori, manopole e/o
cavi.
10 Per scollegare un cavo, tirare la spina e mai il cavo stesso.
11 Non pulire mai quest’unità con solventi ed altre sostanze
chimiche. Essi possono danneggiarne le finiture. Usare
semplicemente un panno soffice e pulito.
12 Usare solo corrente elettrica del voltaggio indicato
sull’adesivo apposito ad esso affisso. L’uso di voltaggi
superiori è pericoloso e può causare incendi, guasti e/o ferite.
Yamaha non può venire considerata responsabile di danni
risultanti dall’uso di quest’unità con un voltaggio superiore a
quello prescritto.
13 Per evitare danni dovuti a fulmini, scollegare il cavo di
alimentazione e le antenne esterne dalla presa o
dall’apparecchio durante i temporali.
14 Non tentare di modificare o riparare quest’unità. Affidare
qualsiasi riparazione a personale qualificato Yamaha. In
particolare, non aprirla mai per alcun motivo.
15 Se si prevede di non dover fare uso di quest’unità per qualche
tempo, ad esempio per andare in vacanza, scollegarne la spina
di alimentazione dalla presa di corrente.
16 Installare l’apparecchio vicino a una presa di corrente
facilmente raggiungibile dalla spina di alimentazione AC.
17 Prima di concludere che l’unità è guasta, non mancate di
leggere la sezione di questo manuale dedicata alla
“Diagnostica”.
18 Prima di spostare l’apparecchio, premere STANDBY/ON per
portarlo in modalità di attesa, quindi scollegare il cavo di
alimentazione dalla presa di corrente.
19 Le batterie non devono venire esposte a calore eccessivo, ad
esempio luce solare diretta, fiamme, ecc.
20 Quando la temperatura ambiente cambia improvvisamente, si
forma della condensa. Scollegare il cavo di alimentazione
dalla presa di corrente e lasciare riposare l’apparecchio.
21 Il posizionamento o l’installazione in sicurezza è una
responsabilità del proprietario. Yamaha non sarà ritenuta
responsabile per eventuali incidenti causati da
posizionamento o installazione non corretti degli altoparlanti.
Attenzione: Leggere quanto segue prima di utilzzare l’unità.
AVVERTENZA
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI E
FOLGORAZIONI, NON ESPORRE QUEST’UNITÀ
A PIOGGIA O UMIDITÀ.
Fintanto che quest’unità è collegata ad una presa di
corrente alternata, non è del tutto spenta anche se la si
spegne con il comando STANDBY/ON. In questa
condizione, quest’unità consuma una quantità molto
piccola di energia.
INDICAZIONI CONCERNENTI L’APPLICAZIONE
DEL D.M. 28.8.95, N. 548
SI DICHIARA CHE:
l’apparecchio: tipo Amplificatore AV
marca YAMAHA
modello YAS-71/YAS-81
risponde alle prescrizioni dell’art. 2 comma 1 del
D.M. 28 agosto 1995, n. 548
Fatto a Rellingen, il 24/10/2008
Yamaha Music Holding Europa
GmbH
Siemensstr. 22-34, 25462
Rellingen, b. Hamburg Germany
1 It
INTRODUZIONE PREPARAZIONE
FUNZIONAMENTO
DI BASE ALTRE FUNZIONI ItalianoOPERAZIONI UTILI
INFORMAZIONI
SUPPLEMENTARI
OPERAZIONI PRELIMINARI................................ 2
Componenti in dotazione............................................... 2
Controlli e funzioni........................................................ 3
INSTALLAZIONE DEL SISTEMA......................... 8
Installazione del sistema centrale .................................. 8
COLLEGAMENTI................................................... 11
Collegamento del sistema centrale e del controllo di
subwoofer/sistema................................................... 11
Collegamento dei componenti esterni ......................... 12
Collegamento della base universale Yamaha iPod...... 14
Collegamento del ricevitore audio wireless Yamaha
Bluetooth ................................................................. 14
Collegamento dell’antenna FM interna ....................... 14
Collegamento del cavo di alimentazione..................... 15
FUNZIONAMENTO DI BASE DELLA
RIPRODUZIONE................................................. 16
AIR SURROUND XTREME................................... 17
Cos’è AIR SURROUND XTREME ?......................... 17
Ascolto in modalità surround di AIR SURROUND
XTREME................................................................. 18
Impostazione dell’area di ascolto
ottimale da lato a lato .............................................. 19
Selezione dell’area di ascolto ottimale........................ 20
Verifica dell’effetto surround virtuale......................... 20
Utilizzo della modalità stereo estesa............................ 21
Impostazione dell’ottimizzatore musicale
compresso................................................................ 21
ASCOLTO DI TRASMISSIONI FM......................22
Panoramica .................................................................. 22
Comandi e funzioni per la sintonizzazione FM........... 22
Operazioni di base per la sintonizzazione ................... 23
Utilizzo della funzione di preimpostazione delle
stazioni..................................................................... 24
UTILIZZO DEI COMPONENTI OPZIONALI....28
Utilizzo di un iPod™................................................... 28
Utilizzo dei componenti Bluetooth™.......................... 30
REGOLAZIONE DEL RITARDO AUDIO ...........32
ASCOLTO A BASSO VOLUME (MODALITÀ DI
ASCOLTO NOTTURNO)....................................33
REGOLAZIONE DEL BILANCIAMENTO DEL
VOLUME DURANTE LA RIPRODUZIONE ...33
MODIFICA DELLA LUMINOSITÀ DEL
DISPLAY DEL PANNELLO ANTERIORE......34
INFORMAZIONI SUPPLEMENTARI..................35
Diagnostica .................................................................. 35
Glossario...................................................................... 38
Specifiche .................................................................... 39
INDICE
INTRODUZIONE
PREPARAZIONE
FUNZIONAMENTO DI BASE
ALTRE FUNZIONI
OPERAZIONI UTILI
INFORMAZIONI SUPPLEMENTARI
Introduzione
YAS-71/YAS-81 consiste di un sistema centrale (YAS-71CU/YAS-81CU) e del controllo di subwoofer/sistema
(YAS-71SPX/YAS-81SPX). Questo prodotto garantisce una eccellente qualità del suono grazie a semplici operazioni,
permettendo di utilizzare varie fonti audio. Ci auguriamo che sia soddisfatto del “YAS-71/YAS-81” e che possa
trascorrere momenti piacevoli durante l’ascolto.
Informazioni su questo manuale
Nel presente manuale le operazioni che possono essere eseguite sia con i pulsanti del pannello anteriore sia con il
telecomando sono spiegate nella sezione relativa al telecomando.
y indica un suggerimento per l’operazione. Le note contengono importanti informazioni riguardo alla sicurezza e
alle istruzioni per l’uso.
Il presente manuale è stato stampato prima della produzione dell’apparecchio. Il design e le specifiche sono soggette a
parziali modifiche in seguito a miglioramenti, ecc. In caso di differenze tra il manuale e il prodotto, il prodotto ha la
priorità.
2 It
INTRODUZIONE
Il presente prodotto consta dei seguenti elementi. Prima di effettuare i collegamenti, assicurarsi di aver ricevuto i
componenti indicati di seguito.
Unità
Accessori
Tutti i componenti forniti con il YAS-81 sono contenuti nella confezione del YAS-81SPX.
OPERAZIONI PRELIMINARI
Componenti in dotazione
Sistema centrale (YAS-71CU/YAS-81CU)
Controllo di subwoofer/sistema
(YAS-71SPX/YAS-81SPX)
Front Surround System
(CENTER SYSTEM + SUBWOOFER/SYSTEM CONTROL)
Système Surround Frontal
(SYSTEME CENTRAL + HAUT-PARLEUR D'EXTREMES-GRAVES/
COMMANDE SYSTEME)
YAS-71/YAS-81
(YAS-71CU + YAS-71SPX/
YAS-81CU + YAS-81SPX)
OWNER’S MANUAL
MODE DEMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
BRUKSANVISNING
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
GEBRUIKSAANWIJZING
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
G
Cavo del controllo di
sistema (4 m)
Distanziatore × 2
TelecomandoCavo diffusore
(4 m)
Batteria × 2
(AAA, R03, UM4)
Antenna FM
interna
Modello per il montaggio
Nastro bi-adesivo (2 pezzi)
Cuscinetto antiscivolamento (2 pezzi)
Vite × 6
Manuale di istruzioniCoperchio
3 It
OPERAZIONI PRELIMINARI
INTRODUZIONE Italiano
Pannello anteriore del sistema centrale
1 Display del pannello anteriore
Mostra le informazioni sullo stato di funzionamento
del sistema. ( P. 4)
2 Sensore del telecomando
Riceve segnali a infrarossi dal telecomando.
( P. 5, 7)
3 Spia di alimentazione
Si illumina quando il sistema è acceso. ( P. 16)
4 STANDBY/ON
Accende il sistema o lo porta in modalità di attesa.
( P. 16)
Una piccola quantità di elettricità viene consumata per
ricevere il segnale a infrarossi dal telecomando anche
quando il sistema si trova in modalità di attesa.
5 INPUT
Seleziona la sorgente di ingresso che si desidera
ascoltare. ( P. 16)
6 VOLUME –/+
Controlla il volume del sistema. ( P. 16)
Controlli e funzioni
Nota
4 It
OPERAZIONI PRELIMINARI
Display del pannello anteriore del sistema centrale
1 Spie dei decodificatori
La spia corrispondente si illumina quando uno dei
decodificatori del sistema è in funzione.
2 Spia DOCK
Si illumina quando il sistema riceve un segnale da
un iPod posizionato nella base universale Yamaha
iPod (quale ad esempio YDS-10 o YDS-11,
venduti separatamente) collegata al terminale
DOCK del controllo di subwoofer/sistema.
( P. 28)
Si illumina quando il ricevitore audio wireless
Yamaha Bluetooth (quale ad esempio YBA-10,
venduto separatamente) viene collegato al
componente Bluetooth. ( P. 30)
Lampeggia quando il ricevitore audio wireless
Yamaha Bluetooth collegato (quale ad esempio
YBA-10, venduto separatamente) e il componente
Bluetooth sono associati o quando il ricevitore
audio wireless Yamaha Bluetooth cerca il
componente Bluetooth. ( P. 30)
3 Spia ENHANCER
Si illumina quando si seleziona la modalità
dell’ottimizzatore musicale compresso. ( P. 21)
4 Spia NIGHT
Si illumina quando si seleziona la modalità di ascolto
notturno. ( P. 33)
5 Spie dei sintonizzatori (AUTO/TUNED/
STEREO/MEMORY)
Spia AUTO
Si illumina quando il sistema è in modalità di
sintonizzazione automatica. ( P. 23)
Spia TUNED
Si illumina quando il sistema riceve una stazione.
( P. 23)
Spia STEREO
Si illumina quando il sistema riceve un segnale forte
da una trasmissione stereo FM in modalità di
sintonizzazione automatica. ( P. 23)
Spia MEMORY
Lampeggia quando è possibile memorizzare una
stazione. ( P. 24, 25)
Spia PTY HOLD
Si illumina quando il sistema è in modalità PTY
SEEK. ( P. 27)
Spia PS/PTY/RT/CT
Si accende a seconda delle informazioni Radio Data
System disponibili. ( P. 26)
6 Display multi-informativo
Mostra la sorgente di ingresso selezionata, la modalità
surround corrente e altre informazioni.
7 Spia MUTE/Spia VOLUME
Lampeggia quando è attivata la funzione MUTE.
( P. 16)
Indica il livello di volume corrente.
5 It
OPERAZIONI PRELIMINARI
INTRODUZIONE Italiano
Telecomando
1 Pulsanti di ingresso
Selezionano la sorgente di ingresso che si desidera
ascoltare. ( P. 16)
2 STEREO
Attiva e disattiva alternativamente la modalità
stereo estesa. ( P. 21)
Disattiva la modalità surround. ( P. 18)
3 Cursori (W / X / S / T)/ENTER
Posizione: Modifica dell’impostazione. ( P. 19)
Ritardo audio: Modifica dell’impostazione.
( P. 32)
iPod: Spostano il cursore. ( P. 28)
FM: Spostano un gruppo e un numero preimpostati in
avanti o indietro. ( P. 22)
4 PRESET/TUNE, AUTO/MAN’L, MEMORY
Controllo di un sintonizzatore FM . ( P. 22)
5 s / e / p / b / a
Controllo di un iPod o di un componente Bluetooth.
( P. 28, 30)
6 BLUETOOTH ON/BLUETOOTH OFF
Collega o scollega un componente Bluetooth.
( P. 31)
7 STANDBY/ON
Accende il sistema o lo porta in modalità di attesa.
( P. 16)
8 MOVIE/MUSIC/SPORTS/GAME
Selezionano la modalità surround. ( P. 18)
9 VOLUME (+/-)/MUTE
Controllano il volume del sistema. ( P. 16)
0 SW (+/-)/CENTER (+/-)/SUR. (+/-)
Regolano il bilanciamento del volume. ( P. 33)
A DOCK MODE
Cambia la modalità di operazione del iPod. ( P. 28)
Trasmettitore di
segnali a infrarossi
6 It
OPERAZIONI PRELIMINARI
B POSITION
Imposta l’area di ascolto ottimale a seconda della
posizione di ascolto. ( P. 19)
C TEST
Fornisce il tono di prova. ( P. 20)
D FREQ/TEXT
Cambia la visualizzazione delle informazioni in fase
di ricezione di Radio data System. ( P. 26)
PTY SEEK MODE
Cambia il tipo di programma. ( P. 27)
PTY SEEK START
Inizia la ricerca del tipo di programma. ( P. 27)
E ENHANCER
Attiva e disattiva alternativamente la modalità
dell’ottimizzatore musicale compresso. ( P. 21)
F NIGHT
Attiva e disattiva la modalità di ascolto notturno.
( P. 33)
G AREA
Seleziona l’area di ascolto ottimale. ( P. 20)
H AUDIO DELAY
Ritarda la riproduzione del suono per sincronizzarla
con le immagini. ( P. 32)
I DISP. MODE
Modifica la luminosità del display del pannello
anteriore. ( P. 34)
7 It
OPERAZIONI PRELIMINARI
INTRODUZIONE Italiano
Uso del telecomando
Usare il telecomando entro 6 m dal sistema centrale e puntarlo verso il sensore del telecomando.
Fare attenzione a non versare liquido sul telecomando.
Fare attenzione a non far cadere il telecomando.
Non lasciare il telecomando in un luogo che presenti le seguenti caratteristiche:
caldo o umido, ad esempio vicino ad un calorifero o a un bagno
–estremamente freddo
polveroso
Installazione delle batterie
Se la distanza di funzionamento del telecomando diminuisce notevolmente, sostituire le batterie con altre nuove il prima possibile.
Non mescolare batterie vecchie e nuove.
Non usare batterie di tipo differente, ad esempio alcaline ed al manganese. Le prestazioni varieranno, anche se la forma è identica.
Se le batterie si scaricano, toglierle immediatamente dal telecomando per evitare esplosioni e perdite di acido.
Smaltire le batterie in accordo con le regolamentazioni locali.
Se una batteria inizia a perdere, gettarla immediatamente. Fare attenzione a non lasciare che l’acido delle batterie entri in contatto con
la cute e gli abiti. Prima di inserire le batterie nuove, pulire bene il vano batterie.
Note
Note
Entro 6 m
1 Rimuovere il coperchio del comparto batterie.
2 Inserire le 2 batterie in dotazione (AAA, R03, UM4),
rispettando le indicazioni sulla polarità (+ e –) all’interno del
comparto batterie.
3 Reinserire il coperchio del comparto batterie
nell’alloggiamento.
8 It
PREPARAZIONE
Per riprodurre fedelmente suoni di alta qualità, è necessario collocare il presente sistema nella posizione adeguata e installare
correttamente tutti i componenti. Dopo aver deciso la disposizione, seguire le procedure seguenti per installare il sistema.
Sistema centrale (YAS-71CU/YAS-81CU)
Posizionare il sistema centrale sopra o sotto un televisore in modo
che il sistema centrale e il televisore siano allineati verticalmente.
Assicurarsi che il sistema centrale sia posizionato in parallelo con
la parete.
Funzioni principali: produce i suoni (stereo) del canale anteriore.
Produce inoltre i suoni del canale centrale virtuale (dialoghi, ecc.)
e i suoni del canale surround virtuale utilizzando efficacemente il
sistema surround anteriore Yamaha.
Controllo di subwoofer/sistema
(YAS-71SPX/YAS-81SPX)
Installare il subwoofer vicino al sistema centrale e ruotarlo
leggermente verso il centro della stanza in modo da ridurre i
suoni riflessi dalle pareti.
Funzioni principali: produce suoni a bassa frequenza (LFE).
Il sistema ha una schermatura contro i campi magnetici. Tuttavia, se l’immagine sullo schermo del televisore è sfocata o distorta, si
consiglia di spostare il sistema lontano dal televisore.
Il suono a bassa frequenza prodotto dal controllo di subwoofer/sistema può essere udito in modo differente a seconda della posizione
di ascolto e del subwoofer. Per ottenere i risultati desiderati, provare a cambiare la posizione del subwoofer.
A seconda dell’ambiente di installazione, è possibile effettuare i collegamenti dei componenti esterni prima di installare questo
sistema. Si consiglia di posizionare e disporre temporaneamente tutti i componenti in modo da poter decidere quale sia la migliore
procedura da eseguire per prima.
È possibile posizionare il sistema centrale su un appoggio o fissarlo alla parete. Selezionare un metodo di installazione adatto all’ambiente.
Posizionamento del sistema centrale sotto un televisore o in un vano sottostante.
y
Se sono presenti ostacoli (supporto TV, ecc.) sotto il sistema
centrale, utilizzare i distanziatori in dotazione nel modo seguente.
1 Applicare il nastro bi-adesivo in dotazione
sui distanziatori e i cuscinetti
antiscivolamento sul retro dei distanziatori.
2 Applicare i distanziatori sul fondo.
Non coprire il sensore del telecomando del televisore o di altri apparecchi con il sistema centrale.
I distanziatori potrebbero graffiare o danneggiare la superficie del supporto o del pavimento. Prestare attenzione quando si posiziona o
si sposta il sistema centrale.
Per la propria sicurezza, prendere le dovute precauzioni per evitare che il sistema centrale possa cadere.
INSTALLAZIONE DEL SISTEMA
Sistema centrale
(YAS-71CU/YAS-81CU)
Controllo di
subwoofer/sistema
(YAS-71SPX/
YAS-81SPX)
Note
Installazione del sistema centrale
Esempio 1:
sotto il televisore
Esempio 2: in un vano sottostante del televisore
Lato. A Lato. B
Nastro bi-
adesivo
Nastro bi-
adesivo
Cuscinetto
antiscivolamento
Cuscinetto
antiscivolamento
Note
9 It
INSTALLAZIONE DEL SISTEMA
PREPARAZIONE Italiano
Applicazione del sistema centrale alla parete
Fissare il sistema centrale utilizzando gli incavi
È possibile fissare il sistema centrale alla parete utilizzando viti disponibili in commercio (#8, Diametro: 7,5 mm o
superiore).
1 Applicare il modello per il montaggio in
dotazione alla parete e segnare i buchi da
effettuare.
2 Rimuovere il modello per il montaggio e
quindi fissare viti disponibili in commercio in
prossimità dei segni.
y
Per installare i cavi sopra il sistema centrale, fare riferimento alla
colonna di destra.
3 Appendere il sistema centrale sulle viti
utilizzando gli incavi posti sul retro.
Quando si fissa il sistema centrale alla parete, tutto il lavoro di installazione deve essere eseguito da un
installatore qualificato o da un rivenditore. Il cliente non deve tentare di effettuare questo lavoro di
installazione. Un’installazione scorretta o inadeguata potrebbe causare la caduta del sistema centrale,
provocando lesioni alla persone.
Nastro o puntine
Segno
da 4 a 6 mm
Diametro:
7,5 mm o superiore
(#8)
Installazione dei cavi sopra il sistema
centrale
Per far passare i cavi dall’alto, è necessario applicare i
distanziatori per fare spazio sul retro del sistema
centrale.
Nel passaggio 2 della colonna di sinistra;
2-a: Applicare i distanziatori in dotazione sul pannello
posteriore del sistema centrale utilizzando il
nastro bi-adesivo fornito. È possibile scegliere il
lato A o il lato B.
2-b: Rimuovere il modello per il montaggio e quindi
fissare le viti disponibili in commercio in
prossimità dei segni.
A: per uno spazio
inferiore
B: per uno spazio
maggiore
Nastro bi-
adesivo
Nastro bi-
adesivo
Applicare Applicare
da 22 a 24 mm da 34 a 36 mm
10 It
INSTALLAZIONE DEL SISTEMA
Installazione del sistema centrale utilizzando i fori da vite
È anche possibile utilizzare i fori da vite interni o esterni sul retro del sistema centrale per l’installazione e applicare una
staffa o un supporto disponibili in commercio.
Il sistema centrale pesa circa 5 kg nel caso di YAS-71 e 6 kg nel caso di YAS-81. Fissare il sistema centrale su una staffa, un supporto
o alla parete. Non tentare mai l’installazione del sistema centrale se le pareti sono fatte di materiali cedevoli come il compensato.
Facendolo, il sistema centrale potrebbe cadere.
Utilizzare viti disponibili in commercio che possano sopportare il peso dell’installazione.
Assicurarsi di utilizzare viti specifiche per fissare il sistema centrale. Se si utilizzano morsetti diversi dalle viti specificate, come ad
esempio viti troppo corte, chiodi o nastro bi-adesivo, il sistema centrale potrebbe cadere.
Nel collegare il sistema centrale, fissare i cavi dei diffusori in modo che non si allentino. Se un vostro piede o mano si dovesse
impigliare accidentalmente in un cavo dei diffusori allentato, il sistema centrale potrebbe cadere.
Dopo aver installato il sistema centrale, verificare che sia ben fissato. Yamaha non si assume alcuna responsabilità per incidenti
causati da un’installazione scorretta.
Fori da vite
Profondità del foro: 15 mm
Diametro: 6 mm
Passo interno: 290 mm
Passo esterno: 550 mm
550 mm
290 mm
77 mm
52,5 mm
Staffa o supporto, ecc..
15 mm
Vite
(M6)
Foro da vite
Min 7 mm
YAS-71CU/YAS-81CU
Note
11 It
PREPARAZIONE Italiano
Seguire la procedura seguente per collegare il sistema centrale e il controllo di subwoofer/sistema.
Collegamento dei cavi dei diffusori
Collegamento del cavo di controllo di sistema
COLLEGAMENTI
Non collegare il cavo di alimentazione finché non sono stati completati tutti i collegamenti.
Non usare forza eccessiva nell’inserire la spina del cavo. Facendolo potreste danneggiare la spina e/o il
terminale.
Collegamento del sistema centrale e del controllo di subwoofer/sistema
Cavo diffusore (in dotazione)
Collegare lo
spinotto del
cavo alla
presa del
diffusore
dello stesso
colore.
Collegare lo spinotto
del cavo alla presa del
diffusore dello stesso
colore.
Cavo del controllo di sistema (in dotazione)
Serrare le viti.
Serrare le viti.
12 It
COLLEGAMENTI
Il controllo di subwoofer/sistema ha 3 prese di ingresso digitali (digitale ottica × 2, digitale coassiale × 1) e 1 presa di
ingresso analogica. Prima di collegare i componenti esterni, verificare le prese di uscita dei componenti e assicurarsi di
utilizzare i cavi di collegamento corretti.
Collegamento digitale
Le prese digitali di questo sistema supportano PCM, Dolby Digital, e bitstream DTS.
Le prese digitali supportano segnali digitali di frequenze di campionamento di 96 kHz o inferiori.
Presa [INPUT 1, 2] OPTICAL
Esempio 1: lettore DVD
Esempio 2: console per giochi TV
Collegamento dei componenti esterni
Note
Lettore DVDTV
Cavo digitale ottico
Console per giochi
TV
Cavo digitale ottico
13 It
COLLEGAMENTI
PREPARAZIONE Italiano
Presa [INPUT 3] COAXIAL
Collegamento analogico
Prese [INPUT 4] ANALOG
Esempio1: TV
Esempio 2: videoregistratore o videocamera
Videoregistratore, videocamera, ecc. senza uscita digitale.
Lettore CD
Cavo digitale coassiale
TV
Videocamera
Videoregistratori, ecc.
14 It
COLLEGAMENTI
Il sistema è dotato di un terminale DOCK che permette di collegare la base universale Yamaha iPod (come ad esempio
YDS-10 o YDS-11, venduti separatamente) in cui è possibile inserire l’iPod. Collegare la base universale Yamaha iPod
al terminale DOCK del controllo di subwoofer/sistema utilizzando il cavo specifico. Fare riferimento a “Utilizzo di un
iPod™” a pagina 28 per ulteriori dettagli.
È anche possibile collegare il ricevitore audio wireless Yamaha Bluetooth (quale ad esempio YBA-10, venduto
separatamente) al terminale DOCK. Collegare il ricevitore audio wireless Yamaha Bluetooth al terminale DOCK del
controllo di subwoofer/sistema utilizzando il cavo specifico. Fare riferimento a “Utilizzo dei componenti Bluetooth™” a
pagina 30 per ulteriori dettagli.
Per ricevere trasmissioni radio FM, collegare l’antenna FM interna in dotazione.
Collegamento della base universale Yamaha iPod
Yamaha Base universale iPod
(ad esempio YDS-10 o YDS-11, venduti
separatamente)
Collegamento del ricevitore audio wireless Yamaha Bluetooth
Collegamento dell’antenna FM interna
Ricevitore audio wireless Yamaha Bluetooth
(quale ad esempio YBA-10, venduto separatamente)
Antenna FM interna
(in dotazione)
y
Se la ricezione delle onde radio è debole nella zona in cui ci trova o
si desidera migliorarne le prestazioni, si consiglia di utilizzare
un’antenna esterna. Per ulteriori dettagli, rivolgersi al più vicino
rivenditore Yamaha autorizzato o al Centro Assistenza.
15 It
COLLEGAMENTI
PREPARAZIONE Italiano
Dopo aver effettuato tutti i collegamenti, collegare il cavo di alimentazione del controllo di subwoofer/sistema.
y
È possibile applicare il coperchio dopo aver effettuato tutti i collegamenti o rimuoverlo a seconda delle preferenze.
Applicare il coperchio sul pannello posteriore del controllo di subwoofer/sistema utilizzando le 6 viti in dotazione, come indicato.
Collegamento del cavo di alimentazione
Alla presa di corrente a parete
16 It
FUNZIONAMENTO DI BASE
Una volta ultimati tutti i collegamenti dei cavi, ( P. 11 a 15) e la preparazione del telecomando ( P. 7), seguire la
procedura indicata di seguito per iniziare le operazioni di base per la riproduzione.
1 Premere STANDBY/ON.
Il sistema si accende e la spia di alimentazione si
illumina. Per portare il sistema in modalità di attesa,
premere di nuovo STANDBY/ON.
y
Il presente sistema possiede la funzione di sospensione
automatica, che porterà automaticamente il sistema in
modalità di attesa se questo viene lasciato acceso per 24 ore
senza che sia eseguita alcuna operazione.
2 Premere un pulsante di ingresso per
selezionare una sorgente di ingresso.
Per esempio, se un lettore DVD è collegato alla presa
1 INPUT del controllo di subwoofer/sistema, premere
INPUT 1 per selezionare il lettore DVD.
y
È anche possibile cambiare la sorgente di ingresso
premendo ripetutamente INPUT sul sistema centrale. La
sorgente di ingresso cambia nel modo seguente:
3 Avviare la riproduzione sul componente
esterno selezionato.
Per informazioni sul componente esterno, fare
riferimento al manuale del prodotto.
4 Premere VOLUME +/– per regolare il livello
del volume.
y
Per disattivare temporaneamente il volume, premere
MUTE. Quando la funzione MUTE è attiva, la spia MUTE
lampeggia. Per riattivare il volume, premere MUTE di
nuovo.
E adesso provate le varie caratteristiche del
sistema!
FUNZIONAMENTO DI BASE DELLA RIPRODUZIONE
Utilizzo delle varie caratteristiche
sonore
Riproduzione di suoni altamente realistici in
modalità surround P. 18
Impostazione dell’area di ascolto ottimale da lato a
lato P. 19
Selezione dell’area di ascolto ottimale P. 20
Riproduzione dell’audio stereo più esteso quando la
modalità surround non è attiva P. 21
Riproduzione di segnali audio compressi con un’alta
qualità del suono P. 21
Ritardare la riproduzione audio in modo da
sincronizzarla con le immagini P. 32
Riproduzione di varie sorgenti di ingresso a volume
più basso P. 33
Utilizzo delle trasmissioni FM/
componenti opzionali
Ascolto delle trasmissioni FM P. 22
Controllo della riproduzione iPod P. 28
Riproduzione di un componente Bluetooth P. 30
17 It
FUNZIONAMENTO
DI BASE
Italiano
Di solito sono necessari due diffusori anteriori, un diffusore centrale, due
diffusori surround e un subwoofer per riprodurre l’audio surround a 5.1
canali.
Audio virtuale a 7.1 canali
La tecnologia AIR SURROUND XTREME, utilizzando solo i diffusori
anteriori destro e sinistro del sistema centrale e del subwoofer, consente
di riprodurre un audio realistico a 7.1 canali simulando l’audio dai
diffusori virtuali al centro, intorno e sul retro.
È possibile verificare l’effetto surround virtuale e regolare il bilanciamento audio secondo le preferenze e le
caratteristiche dell’ambiente di ascolto. Vedere le pagine seguenti per ulteriori dettagli.
Verifica dell’effetto surround virtuale P. 20
Regolazione del bilanciamento audio P. 33
Utilizzare questa funzione per regolare il bilanciamento audio del subwoofer, del canale centrale e surround durante la
riproduzione.
AIR SURROUND XTREME
Cos’è AIR SURROUND XTREME ?
Tipico sistema di diffusori a 5.1 canali
Diffusori anteriori
Subwoofer
Diffusore
centrale
Diffusori surround
Il sistema crea un audio surround virtuale a 7.1 canali con il sistema centrale e il controllo di
subwoofer/sistema.
C: Diffusore virtuale centrale
FR, FL: Diffusori anteriori
SW: Subwoofer
SR, SL: Diffusori surround virtuali
SBR, SBL: Diffusori surround virtuali posteriori
Immagine dell’audio del sistema
AIR SURROUND XTREME
18 It
Premere uno dei pulsanti della modalità
surround.
I nomi della fonte di ingresso e della modalità surround
selezionate vengono visualizzati sul display del pannello
anteriore.
y
Per riprodurre i suoni originali, premere STEREO.
Il sistema memorizza automaticamente le impostazioni
assegnate a ogni sorgente di ingresso. Quando si seleziona un
altro ingresso, il sistema richiama automaticamente le ultime
impostazioni per l’ingresso selezionato.
Ascolto in modalità surround di AIR SURROUND XTREME
Pulsanti della
modalità surround
Descrizioni della modalità surround
Filmati
Utilizzare questa modalità quando si riproducono
filmati su supporti quali DVD, ecc.
Musica
Utilizzare questa modalità quando si ascolta la
musica su supporti quali DVD, ecc.
Sport
Utilizzare questa modalità quando si guardano
programmi sportivi o televisivi.
Giochi
Utilizzare questa modalità quando si gioca con
videogame.
AIR SURROUND XTREME
19 It
FUNZIONAMENTO
DI BASE
Italiano
Questa funzione imposta l’area di ascolto ottimale da lato a lato in funzione della posizione di ascolto, per ottimizzare
l’effetto surround virtuale.
1 Premere POSITION per impostare la
modalità di posizione.
La posizione corrente viene visualizzata sul display
del pannello anteriore.
2 Premere W/X per impostare l’area di ascolto
ottimale (L6, L5, L4, L3, L2, L1, CENTER, R1,
R2, R3, R4, R5, R6).
Regolare l’area di ascolto ottimale da L1 a L6 quando
la posizione di ascolto è sulla parte sinistra del
sistema centrale, e regolare l’area di ascolto ottimale
da R1 a R6 quando la posizione di ascolto è sulla
parte destra del sistema centrale.
La posizione viene visualizzata sul display del
pannello anteriore.
Esempio: “POSITION L1”
3 Premere di nuovo POSITION o ENTER per
uscire dalla modalità di posizione.
y
L’impostazione predefinita è CENTER.
Se si preme TEST dopo aver eseguito il passaggio l, il sistema
fornisce il tono di prova per un diffusore centrale virtuale in
modo da poter regolare l’impostazione della posizione.
( P. 20)
L’impostazione è applicata a tutte le sorgenti di ingresso.
Questa funzione è disponibile anche quando la modalità
surround è disattivata.
Se non si utilizza questa funzione entro 30 secondi
dall’impostazione della modalità di posizione, il sistema esce
automaticamente dalla modalità di posizione.
Impostazione dell’area di ascolto ottimale da lato a lato
Area di ascolto ottimale
Nota
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332

Yamaha YAS-81 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per