Sony DAV-S800 Manuale del proprietario

Categoria
Lettori DVD
Tipo
Manuale del proprietario
4-236-189-33(1)
© 2001 Sony Corporation
DAV-S800
Compact AV
System
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Istruzioni per l’uso
Instrukcja obsługi
FR
NL
ES
FR
DE
FR
PL
IT
FR
SE
56
SE
Standard Kod
Argentina 2044
Australien 2047
Belgien 2057
Brasilien 2070
Chile 2090
Danmark 2115
Filippinerna 2424
Finland 2165
Frankrike 2174
HongKong 2219
Indien 2248
Indonesien 2238
Italien 2254
Japan 2276
Kanada 2079
Kina 2092
Korea 2304
Standard Kod
Nederländerna 2376
Norge 2379
Nya Zeeland 2390
Malaysia 2363
Mexiko 2362
Pakistan 2427
Portugal 2436
Ryssland 2489
Schweiz 2086
Singapore 2501
Spanien 2149
Storbritannien 2184
Sverige 2499
Taiwan 2543
Thailand 2528
Tyskland 2109
Österrike 2046
Områdeskod
2
IT
Si dichiara che l’apparecchio è stato
fabbricato in conformità all’art.2,
Comma 1 del D.M. 28.08.1995
n.548.
Sony International (Europe) GmbH
Product Compliance Europe
Per evitare il pericolo di
incendi o di scosse elettriche,
non esporre l’apparecchio a
pioggia o umidità.
Non installare l’apparecchio in uno
spazio chiuso come una libreria o un
mobiletto.
Non coprire i fori di ventilazione
dell’apparecchio con giornali,
tessuti, tendaggi e così via, onde
evitare il rischio di incendi, né
collocare sull’apparecchio candele
accese.
Onde evitare scosse elettriche, non
collocare sull’apparecchio oggetti
contenenti liquidi, quale un vaso.
Questo apparecchio viene
classificato come prodotto laser di
classe 1. Il marchio CLASS 1
LASER PRODUCT si trova sulla
parte posteriore dell’apparecchio.
ATTENZIONE
Questa etichetta è collocata sulla
custodia di protezione Laser
all’interno del rivestimento.
Non gettare le
pile insieme ai
rifiuti
domestici, ma
negli appositi
contenitori per lo smaltimento di
rifiuti tossici.
Precauzioni
Sicurezza
Se un qualunque oggetto cade
all’interno dell’apparecchio,
scollegare quest’ultimo e farlo
controllare da personale
qualificato prima di utilizzarlo
nuovamente.
L’apparecchio non è scollegato
dalla rete domestica fino a
quando non viene scollegato
dalla presa di rete, anche nel caso
in cui sia stato spento.
Scollegare l’apparecchio dalla
presa di rete se si prevede di non
utilizzarlo per un lungo periodo.
Scollegare l’apparecchio
afferrando il cavo per la spina,
mai tirando il cavo stesso.
Installazione
Non installare l’apparecchio in
spazi ristretti, quali una libreria o
un mobiletto.
Per evitare il surriscaldamento
interno dell’apparecchio,
collocarlo in un ambiente che
consenta un’adeguata
circolazione d’aria.
Non collocare l’apparecchio su
superfici morbide (tappeti,
coperte, ecc.) o in prossimità di
materiali (tendaggi o simili) che
potrebbero bloccarne le prese di
ventilazione.
Non collocare l’apparecchio in
prossimità di fonti di calore quali
radiatori o condotti d’aria calda
né in luoghi soggetti alla luce
solare diretta, a polvere
eccessiva, a vibrazioni o a urti.
Non collocare l’apparecchio in
una posizione inclinata poiché è
stato progettato per essere
utilizzato solo in posizione
orizzontale.
Tenere l’apparecchio e i dischi
lontani da apparecchi con forti
magneti quali forni a microonde
o diffusori di grandi dimensioni.
Non collocare oggetti pesanti
sull’apparecchio.
Se l’apparecchio viene portato
direttamente da un luogo freddo
ad uno caldo, al suo interno si
potrebbe formare della condensa
che ne danneggerebbe le lenti. Se
l’apparecchio viene installato per
la prima volta o se viene spostato
da un luogo freddo ad uno caldo,
attendere circa un’ora prima di
utilizzarlo.
Complimenti!
Grazie per l’acquisto di questo
sistema compatto AV Sony. Prima di
utilizzare il sistema, si raccomanda
di leggere attentamente queste
istruzioni e di conservarle per un
futuro riferimento.
3
IT
Funzionamento
Se il sistema viene spostato direttamente da un
luogo freddo ad uno caldo o se viene posto in un
ambiente molto umido, è possibile che si formi
della condensa sulle lenti all’interno del sistema.
Se ciò dovesse verificarsi, il sistema potrebbe
non funzionare correttamente. In questo caso,
rimuovere il disco e lasciare acceso il sistema
per circa mezz’ora, per consentire
l’evaporazione della condensa.
Quando si trasporta il sistema, rimuovere tutti i
dischi dal suo interno. Se ciò non viene fatto, il
disco potrebbe essere danneggiato.
Per motivi di risparmio energetico, il sistema
può essere disattivato completamente mediante
il tasto POWER sull’apparecchio principale.
Benché il LED rimanga acceso per qualche
istante, il sistema è completamente disattivato.
Regolazione del volume
Non alzare eccessivamente il volume durante
l’ascolto di una parte di brano con livelli di suono
molto bassi o con segnali audio assenti. Così
facendo, i diffusori potrebbero essere danneggiati
nel caso in cui venisse riprodotto un suono a
livello massimo.
Pulizia
Pulire l’apparecchio, il pannello e i comandi con
un panno morbido leggermente inumidito con una
soluzione detergente delicata. Non utilizzare alcun
tipo di spugnetta o polvere abrasiva, né solventi
come alcol o benzene.
Per qualsiasi domanda o problema riguardanti il
sistema, rivolgersi al rivenditore Sony più vicino.
Pulizia dei dischi
Non utilizzare dischi di pulizia CD/DVD
disponibili in commercio, in quanto potrebbero
causare problemi di funzionamento.
Colori del televisore
Nel caso in cui i diffusori causassero irregolarità
dei colori dello schermo televisivo, spegnere
immediatamente il televisore e riaccenderlo dopo
15-30 minuti. Se l’irregolarità dei colori dovesse
persistere, posizionare i diffusori lontano dal
televisore.
IMPORTANTE
Avvertenza: il presente sistema è in grado di
mantenere sullo schermo del televisore un
fermo immagine o un’indicazione per un tempo
indeterminato. Se vengono visualizzati un
fermo immagine o un’indicazione per un
periodo prolungato, lo schermo del televisore
potrebbe venire danneggiato in modo
irreparabile. Gli schermi televisivi sono
particolarmente soggetti a questa eventualità.
Precauzioni
Sicurezza
Avvertenza – L’uso di strumenti ottici con questo
prodotto può causare problemi agli occhi.
Se un qualunque oggetto solido o sostanza
liquida dovesse penetrare nell’apparecchio,
scollegarlo e farlo controllare da personale
qualificato, prima di riutilizzarlo.
Fonti di alimentazione
L’apparecchio non è scollegato dalla fonte di
alimentazione CA fino a quando rimane
collegato alla presa di rete, anche nel caso in cui
sia stato spento.
Il cavo di alimentazione CA deve essere
sostituito solo presso i centri di assistenza
qualificati.
Installazione
Collocare il sistema in un ambiente che
consenta un’adeguata circolazione d’aria per
prevenire il surriscaldamento interno.
Se l’apparecchio viene utilizzato ad alto volume
per periodi prolungati, il rivestimento diventa
caldo. Non si tratta di un problema di
funzionamento. Tuttavia, evitare di toccare
l’apparecchio. Onde evitare il surriscaldamento
dell’apparecchio, non collocarlo in luoghi in cui
la ventilazione non è adeguata.
Non collocare alcun oggetto sul sistema onde
evitare di bloccarne le prese di ventilazione. Il
sistema è dotato di un amplificatore ad elevata
potenza. Se le prese di ventilazione nella parte
superiore vengono bloccate, l’apparecchio
potrebbe surriscaldarsi e potrebbero verificarsi
problemi di funzionamento.
Non collocare il sistema su superfici morbide,
come su un tappeto, che potrebbero ostruire le
prese di ventilazione sul fondo.
Non collocare il sistema in prossimità di fonti di
calore o in luoghi esposti alla luce diretta del
sole, eccessivamente polverosi o soggetti a
scosse meccaniche.
4
IT
Indice
ATTENZIONE .................................................................................................... 2
Complimenti!...................................................................................................... 2
Precauzioni ........................................................................................................ 3
Informazioni relative a questo manuale ............................................................. 6
Questo sistema riproduce i seguenti dischi ....................................................... 6
Note sui dischi ................................................................................................... 8
Indice dei componenti e dei comandi ................................................................ 9
Guida al display del menu di controllo (Magic Pad) ......................................... 13
Operazioni preliminari....................................................... 15
Presentazione.................................................................................................. 15
Disimballaggio ................................................................................................. 15
Inserimento delle pile nel telecomando ........................................................... 16
Punto 1: collegamento dei diffusori.................................................................. 16
Punto 2: collegamento dell’antenna................................................................. 19
Punto 3: collegamento ad un televisore e ai componenti video....................... 21
Impostazione dei diffusori ................................................................................ 23
Preimpostazione delle stazioni radio ............................................................... 28
Riproduzione di dischi ....................................................... 30
Riproduzione di dischi...................................................................................... 30
Riprendere la riproduzione dal punto in cui il disco è stato interrotto
(Continuazione della riproduzione) ............................................................ 31
Uso del menu DVD .......................................................................................... 32
Riproduzione di VIDEO CD con le funzioni PBC (Riproduzione PBC) ............ 33
Creazione di un programma personalizzato
(Riproduzione programmata) ..................................................................... 34
Riproduzione in ordine casuale (Casuale)....................................................... 36
Ripetizione della riproduzione (Riproduzione ripetuta) .................................... 37
Ricerca di una scena......................................................... 38
Ricerca di un punto particolare di un disco
(Ricerca, Riproduzione al rallentatore)....................................................... 38
Ricerca di un titolo/capitolo/brano/indice/scena............................................... 39
Visualizzazione delle informazioni sul disco............................. 41
Visualizzazione del tempo di riproduzione e del tempo residuo sul display
del pannello frontale................................................................................... 41
Controllo del tempo di riproduzione e del tempo residuo ................................ 42
5
IT
IT
Regolazioni dell’audio ....................................................... 44
Modifica dell’audio ........................................................................................... 44
Selezione di un campo audio........................................................................... 46
Regolazione dei parametri di livello ................................................................. 48
Effetto Cinema ................................................................ 49
Modifica dell’angolo di inquadratura ................................................................ 49
Visualizzazione dei sottotitoli ........................................................................... 50
Controllo delle informazioni di riproduzione (AVANZATE) ............................... 51
Utilizzo delle varie funzioni aggiuntive ................................... 52
Bloccaggio dei dischi (PROTEZIONE PERSONALIZZATA, PROTEZIONE) ... 52
Ulteriori operazioni .......................................................... 57
Controllo del televisore con il telecomando in dotazione ................................. 57
Visione del Video o di altre unità...................................................................... 58
Ascolto della radio ........................................................................................... 59
Uso del Radio Data System (RDS)
(Solo per modelli europei) .......................................................................... 60
Denominazione delle stazioni preimpostate .................................................... 60
Impostazioni e regolazioni .................................................. 62
Utilizzo del display di impostazione ................................................................. 62
Impostazione della lingua per il display e per l’audio
(IMPOSTAZIONE LINGUA) ........................................................................ 63
Impostazioni per il display (IMPOSTAZIONE SCHERMO) .............................. 64
Impostazioni personalizzate (IMPOSTAZIONE PERSONALIZZATA) .............. 65
Impostazioni per i diffusori (IMPOSTAZIONE DIFFUSORI) ............................ 66
Altre informazioni ............................................................ 70
Soluzione dei problemi .................................................................................... 70
Funzione di autodiagnostica (lettere e numeri visualizzati nel display) ........... 73
Glossario.......................................................................................................... 73
Caratteristiche tecniche ................................................................................... 76
Elenco dei codici delle lingue........................................................................... 79
Elenco delle voci del menu di impostazione DVD............................................ 80
Indice ............................................................................................................... 81
6
IT
Informazioni relative a
questo manuale
• Le istruzioni in questo manuale descrivono
i comandi sul telecomando. È possibile
utilizzare anche i comandi sul sistema se
questi hanno denominazioni uguali o simili
a quelle sul telecomando.
• Le icone utilizzate in questo manuale
vengono descritte qui sotto:
• In questo manuale, il modello europeo
viene utilizzato per le illustrazioni e il
menu OSD.
Questo sistema riproduce
i seguenti dischi
Termini dei dischi
Titolo
Le sezioni più lunghe di un’immagine o di
un brano musicale su un DVD; un film,
ecc., per una sezione di immagini su un
software video; oppure un album, ecc., per
un brano musicale su un software audio. A
ciascun titolo viene assegnato un numero,
che permette di individuare il titolo
desiderato.
Capitolo
Sezioni di immagini o un brano musicale
più brevi dei titoli. Un titolo è composto da
diversi capitoli. A ciascun capitolo viene
assegnato un numero, che permette di
individuare il capitolo desiderato. A
seconda del disco, potrebbe non esserci
alcun capitolo registrato.
Brano
Sezioni di immagini o di un brano
musicale su un VIDEO CD, SACD, o CD.
A ciascun brano viene assegnato un
numero, che permette di individuare il
brano desiderato.
Indice (SACD, CD) / Indice video
(VIDEO CD)
Un numero che divide un brano in sezioni
per facilitare l’individuazione del punto
desiderato su un VIDEO CD, SACD, o
CD. A seconda del disco, potrebbe non
esserci alcun indice registrato.
Scena
In un VIDEO CD con funzioni PBC
(pagina 33), le schermate dei menu, le
immagini in movimento e i fermi
immagine vengono suddivisi in sezioni
denominate “scena”. A ciascuna scena
viene assegnato un numero, che permette
di individuare la scena desiderata.
Struttura
del DVD
Struttura
del VIDEO
CD, SACD,
o CD
Titolo
Disco
Indice
Brano
Capitolo
Disco
z
Funzioni
disponibili
nel modo
DVD video
Funzioni
disponibili
nel modo
VIDEO CD
Funzioni
disponibili
nel modo
SACD
(Super
Audio CD) e
CD audio
Suggerimenti
per
semplificare
le operazioni
Icona Significato Icona Significato
Il logo “DVD VIDEO” è un marchio di fabbrica.
Formato dei dischi
DVD VIDEO
VIDEO CD
CD audio
CD Super Audio
7
IT
Nota sul PBC (Controllo della
riproduzione) (VIDEO CD)
Questo sistema è conforme alla Versione 1.1
e alla Versione 2.0 degli standard VIDEO
CD. È possibile ottenere due tipi di
riproduzione a seconda del tipo di disco.
Tipo di disco
VIDEO CD
sprovvisto delle
funzioni PBC
(Dischi Versione
1.1)
VIDEO CD
provvisti delle
funzioni PBC
(Dischi Versione
2.0)
Codice di zona
Il sistema riporta stampato sul retro un
codice di zona e può riprodurre solo DVD
con lo stesso codice di zona.
Con questo sistema è inoltre possibile
riprodurre DVD dischi con il contrassegno
ALL
.
Se si tenta di riprodurre altri tipi di DVD,
sullo schermo del televisore appare il
messaggio “Impossibile riprodurre questo
disco per limiti di area”. È possibile che
alcuni tipi di DVD non riportino il codice di
zona anche se la loro riproduzione è vietata
dai limiti di zona.
Esempio di dischi che il sistema non
è in grado di riprodurre
Il sistema non riproduce i seguenti dischi:
CD-ROM (compresi PHOTO CD)
• Tutti i formati di CD-R diversi dai formati
musicali e VCD
• Parte dei dati di CD Extra
DVD-ROM
Dischi DVD audio
• DVD con un codice di zona diverso
(pagina 7, 73).
• Dischi con un formato non standard (ad
esempio, a forma di cuore o quadrati).
• Dischi sui quali è stata applicata carta o
adesivi.
• Dischi sui quali sono presenti residui di
materiali adesivi.
Nota
Si noti che, con questo sistema, non sarà possibile
riprodurre alcuni CD-R o CD-RW per motivi dovuti
alla qualità di registrazione, alle condizioni del disco
o alle caratteristiche del dispositivo di registrazione.
Inoltre, i dischi non possono essere riprodotti se non
sono stati finalizzati correttamente. Per ulteriori
informazioni, vedere le istruzioni per l’uso
dell’apparecchio utilizzato per la registrazione.
Nota sulle operazioni di riproduzione
dei dischi DVD e VIDEO CD
È possibile che alcune operazioni di
riproduzione dei DVD e dei VIDEO CD
vengano intenzionalmente impostate dai
produttori di software. Dato che questo
sistema riproduce DVD e VIDEO CD in
base al contenuto del disco impostato dai
produttori di software, alcune funzioni di
riproduzione potrebbero non essere
disponibili. Consultare anche le istruzioni in
dotazione con i DVD o i VIDEO CD.
È possibile
Ottenere una riproduzione
video (immagini in
movimento) e una
riproduzione sonora.
Riprodurre un software
interattivo, mediante le
schermate dei menu
visualizzate sullo schermo
del televisore (riproduzione
PBC), oltre alle funzioni di
riproduzione video dei dischi
Versione 1.1. Inoltre, è
possibile riprodurre fermi
immagine ad alta risoluzione,
se essi sono inclusi nel disco.
continua
8
IT
Copyright
Questo prodotto incorpora una tecnologia di
protezione del copyright che è protetta da
rivendicazioni di criterio di alcuni brevetti
statunitensi, di altri diritti di proprietà
intellettuale di Macrovision Corporation e di
altri proprietari di diritti. L’utilizzo di questa
tecnologia di protezione del copyright deve
essere autorizzato da Macrovision
Corporation ed è destinato solo all’uso
domestico e ad altri usi di visione limitata,
salvo quanto diversamente autorizzato da
Macrovision Corporation. Non è consentito
lo smontaggio o la manomissione.
Note sui dischi
Manutenzione dei dischi
Per mantenere i dischi puliti, afferrarli dal
bordo. Evitare di toccarne la superficie.
Non esporre i dischi alla luce solare diretta
o a fonti di calore, quali condotti di aria
calda, né lasciarli in un’auto parcheggiata
al sole, poiché la temperatura interna
potrebbe aumentare considerevolmente.
Dopo la riproduzione, riporre il disco
nell’apposita custodia.
Pulizia dei dischi
Prima delle riproduzione, pulire il disco
con un panno pulito.
Procedere dal centro verso l’esterno.
Non utilizzare solventi come benzene,
acquaragia o detergenti disponibili in
commercio o spray antistatici per dischi in
vinile.
Questo sistema incorpora Dolby* Digital,
Pro Logic Surround, e il sistema DTS**
Digital Surround.
* Prodotto sotto licenza della Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic” ed il simbolo doppia D sono
marchi registrati della Dolby Laboratories.
Lavori non pubblicati riservati. © 1992-1997
Dolby Laboratories. Tutti i diritti sono riservati.
**Prodotto sotto licenza della Digital Theater
Systems, Inc. brevetto N. 5,451,942 e di altri
brevetti mondiali emessi e in corso. “DTS” e
“DTS Digital Surround” sono marchi di fabbrica
di Digital Theater Systems, Inc. © 1996 Digital
Theater Systems, Inc. Tutti i diritti sono riservati.
9
IT
Indice dei componenti e dei comandi
Per maggiori informazioni, consultare le pagine indicate fra parentesi.
Pannello frontale
1 Interruttore/indicatore
POWER (30)
2 Vassoio del disco (30)
3 A OPEN/CLOSE (30)
4 Display del pannello frontale (10)
5 ./> PREV/NEXT, PRESET +/–
(28, 31)
6 H (riproduzione) (30)
7 X (pausa) (31)
8 x (arresto) (30)
9 Presa PHONES (30)
q; Controllo VOLUME (30)
qa SOUND FIELD +/– (46)
qs DISPLAY (46, 59)
qd BAND (28)
qf FUNCTION (58)
qg
Sensore del telecomando (16)
continua
10
IT
Quando si riproduce un SACD, CD o VIDEO CD
Modo di riproduzione
corrente
Display del pannello frontale
Durante la riproduzione di un DVD
ALL
PRO
LOGIC
DIGITAL
NTSCPBC ANGLE
TITLE TRACK CHAPTER INDEX H TUNED M MONO ST S
dB
kHz
PROGRAM
MHz
SHUFFLE
REPEAT 1
FM AM
DISC1SAUTO
Stato della riproduzione
Titolo correnteIlluminato quando è
possibile cambiare
l’angolo
Tempo di
riproduzione
Segnale audio
correnteCapitolo corrente
Formato surround
corrente
Segnale audio
corrente
Stato della
riproduzione
Numero del brano
corrente
Modo di riproduzione
corrente
Indice corrente
(L’indicatore di indice
non appare durante la
riproduzione SACD).
Tempo di
riproduzione
ALL
DIGITAL
NTSCPBC ANGLE
TITLE TRACK CHAPTER INDEX H TUNED M MONO ST S
dB
kHz
PROGRAM
MHz
SHUFFLE
REPEAT 1
FM AM
DISC1SAUTO
Durante l’ascolto della radio
ALL
PRO
LOGIC
DIGITAL
NTSCPBC ANGLE
TITLE TRACK
CHAPTER
INDEX H TUNED M MONO ST S
dB
kHz
PROGRAM
MHz
SHUFFLE
REPEAT 1
FM AM
DISC1SAUTO
Numero preimpostato
Banda corrente
Stazione corrente
Effetto Mono/Stereo
Illuminato durante la
riproduzione PBC
(solo VIDEO CD)
11
IT
1 Antenna AM (19)
2 Prese VIDEO 1 (21)
3 Prese VIDEO 2 (21)
4 Presa DIGITAL IN (OPTICAL)
(entrata digitale (ottica)) (22)
5 Presa DIGITAL OUT (OPTICAL)
(uscita digitale (ottica))
6 Prese MONITOR OUT (VIDEO/S
VIDEO) (uscita monitor) (21)
7 Prese SPEAKER (diffusori) (17)
8 Presa antenna FM 75 COAXIAL
(coassiale) (20)
Pannello posteriore
COAXIAL
VIDEO OUT
AUDIO OUT
VIDEO
IN VIDEO
IN
OPTICAL
DIGITAL
IN
VIDEO
SVIDEO (DVD ONLY)
OPTICAL
(CD ONLY)
AUDIO
IN
AUDIO
IN
AM
L
R
L
R
FM
75
FRONT R
FRONT L
CENTER
REAR R
REAR L
WOOFER
VIDEO 1 VIDEO 2
SPEAKER
MONITOR
OUT
DIGITAL
OUT
continua
12
IT
Telecomando
123
456
7
>
10
10/0
89
1 TV [/1 (acceso/standby) (57)
2 OPEN/CLOSE (30)
3 NAME (60)
4 STEREO/MONO (59)
5 MEMORY (28)
6 CLEAR (34)
7 PLAY MODE (34)
8 AUDIO (44)
9 ANGLE (49)
q; SUBTITLE (50)
qa VOL +/– (59)
qs ./> PREV/NEXT, TV/PRESET
+/– (28, 31)
qd H PLAY/SELECT (30)
qf TITLE (32)
qg DVD DISPLAY (37)
qh C/X/x/c/ENTER (24)
qj DVD SETUP (53)
qk 1 (standby) (30)
ql DIMMER (27)
w; TV/VIDEO (57)
wa REPEAT (37)
ws MUTING (31)
wd TIME (41)
wf FUNCTION (58)
wg BAND (28)
wh Tasti numerici (32)
wj SOUND FIELD (46)
wk DISPLAY (46, 59)
wl ENTER (57)
e
; Interruttore CONTROL DVD/TV (57)
ea m/M/ / SLOW, TUNING +/–
(28,38)
es x STOP (30)
ed X PAUSE (31)
ef DVD MENU (33)
eg O RETURN (33)
eh AMP MENU (24)
Nota
Questo telecomando si illumina al buio. Tuttavia,
prima di illuminarsi, deve essere esposto alla luce per
un po’ di tempo.
13
IT
Guida al display del menu di controllo (Magic Pad)
Utilizzare il menu di controllo per selezionare la funzione che si desidera utilizzare. Il display
del menu di controllo viene visualizzato premendo il tasto DVD DISPLAY. Per maggiori
informazioni, consultare le pagine indicate tra parentesi.
Menu di controllo
Elenco delle voci del menu di controllo
TITOLO (solo DVD) (pagina 39)/
SCENA (solo VIDEO CD nella
riproduzione PBC) (pagina 39)/BRANO
(solo VIDEO CD) (pagina 39)
CAPITOLO (solo DVD) (pagina
39)/INDICE (solo VIDEO CD) (pagina 39)
BRANO (solo SACD/CD)
(pagina 39)
INDICE (SACD/CD only) (page 39)
DURATA/TESTO (pagina 39)
AUDIO (pagina 44)
SOTTOTITOLO (solo DVD)
(pagina 50)
Seleziona il titolo (DVD), la scena
(VIDEO CD nella riproduzione PBC) o
il brano (VIDEO CD) da riprodurre.
Seleziona il capitolo (DVD) o l’indice
(VIDEO CD) da riprodurre.
Seleziona il brano (SACD/CD) da riprodurre.
Seleziona l’indice (SACD/CD) da riprodurre.
Controlla il tempo trascorso e il tempo di
riproduzione residuo.
Indicazione del codice temporale per la
ricerca dell’immagine e della musica.
Visualizza il testo DVD o SACD/CD.
Cambia l’impostazione audio.
Visualizza i sottotitoli.
Cambia la lingua dei sottotitoli.
OFF
1: INGLESE
2:
FRANCESE
3:
SPAGNOLO
OFF
1 8
(
3 4
)
1 2
(
2 7
)
T
1 : 3 2 : 5 5
DVD
SOTTOTITOLO
Seleziona:
Annulla:
ENTER RETURN
Numero complessivo di titoli o brani registrati
Numero del capitolo in corso di
riproduzione (CD Video/SACD/CD:
numero di indice)
Numero del titolo in corso di riproduzione
(CD Video/SACD/CD: numero del brano)
Tempo di riproduzione
Icona della voce del menu di
controllo selezionata
Voci del menu di
controllo
Nome della funzione della
voce del menu di controllo
selezionata
Messaggio di funzionamento
Numero complessivo
di capitoli o
indici registrati
Stato della riproduzione
(NNriproduzione, XPausa, xArresto, ecc.)
Tipo di disco che
viene riprodotto
Impostazione
corrente
Opzioni
continua
14
IT
ANGOLO (solo DVD) (pagina 49)
RIPETIZIONE (pagina 37)
AVANZATE (solo DVD)
(pagina 51)
PROTEZIONE PERSONALIZZATA
(pagina 52)
IMPOSTAZIONE (pagina 62)
Cambia l’angolo.
Riproduce tutto il disco (tutti i titoli/tutti i
brani) più volte o un titolo/capitolo/brano
più volte.
Controlla le informazioni (velocità di
trasmissione o strato) sul disco durante la
riproduzione di un DVD.
Imposta il disco per impedirne la
riproduzione.
IMPOSTAZIONE PERSONALIZZATA
Utilizzando il display di impostazione, è
possibile apportare modifiche ad alcuni
elementi, come immagine e suono. Tra
l’altro, è possibile impostare la lingua per i
sottotitoli e il display di impostazione.
REIMPOSTA
Ripristina le impostazioni di
“IMPOSTAZIONE” al loro valore
predefinito.
z Ad ogni pressione del tasto DVD DISPLAY, il display del menu di controllo cambia come segue:
Display del menu di controllo
m
Display AVANZATE (Viene visualizzato se si seleziona un’impostazione diversa da “OFF”. Vedere
pagina 51.)
m
Display del menu di controllo disattivato
Le voci del menu di controllo variano a seconda del disco.
z L’indicatore dell’icona del menu di controllo si illumina in verde t quando viene
selezionato “RIPETIZIONE”, ad eccezione di “OFF”. L’indicatore di “ANGOLO” si illumina in verde solo quando
vengono modificati gli angoli.
,
15
IT
Presentazione
In questo capitolo vengono fornite informazioni sufficienti per poter iniziare ad utilizzare il sistema.
Per selezionare la lingua del display, fare riferimento alla pagina 63.
Per selezionare il rapporto di formato del televisore da collegare, fare riferimento alla pagina 64.
Disimballaggio
Accertarsi di avere ricevuto i seguenti articoli:
Diffusori (5)
Subwoofer (1)
Antenna a telaio AM (1)
Antenna a filo FM (1)
Cavi diffusori (5 m × 4,15 m × 2)
Cavo video (1)
Telecomando RM-SS800 (1)
Pile R6 (formato AA) (2)
Diffusori-collegamento e installazione (scheda) (1)
Riferimento rapido del telecomando (scheda) (1)
Adattatore a 21piedini (1)
Operazioni preliminari
16
IT
Note
Non lasciare il telecomando in un luogo eccessivamente caldo o umido.
Non utilizzare una pila nuova con una vecchia.
Non far penetrare alcun corpo estraneo all’interno del telecomando, soprattutto durante la sostituzione delle pile.
Non esporre il sensore del telecomando alla luce diretta del sole o ad apparecchiature di illuminazione, onde
evitare problemi di funzionamento.
Se si prevede di non utilizzare il telecomando per un lungo periodo, rimuovere le pile per evitare danni dovuti a
perdite di elettrolita e corrosione.
Punto 1: collegamento dei diffusori
Collegare i diffusori utilizzando i cavi di collegamento in dotazione, facendo corrispondere i
colori dei terminali con quelli dei cavi. Collegare unicamente i diffusori forniti con il presente
sistema.
Per ottenere il miglior effetto surround, specificare i parametri dei diffusori (distanza, livello, ecc)
a pag. 23.
Cavi necessari
Cavi diffusori
Il connettore e il cilindro dei cavi dei diffusori sono dello stesso colore dell’etichetta presente
sui terminali da collegare.
Inserimento delle pile nel telecomando
È possibile controllare il sistema tramite il telecomando in dotazione. Inserire due pile R6
(formato AA) facendo corrispondere i poli 3 e # pile ai contrassegni presenti all’interno dello
scomparto. Quando si utilizza il telecomando, puntarlo verso il sensore
di comando a
distanza sul sistema.
Grigio
(+)
(+)
(–)
Nero
Cilindro colorato
(–)
Operazioni preliminari
17
IT
COAXIAL
VIDEO OUT
AUDIO OUT
VIDEO
IN VIDEO
IN
VIDEO
AUDIO
IN
AUDIO
IN
AM
L
R
L
R
FM
75
FRONT R
FRONT L
CENTER
REAR R
REAR L
WOOFER
MONITOR
OUT
OPTICAL
DIGITAL
IN
SVIDEO (DVD ONLY)
OPTICAL
(CD ONLY)
VIDEO 2
MONITOR
OUT
DIGITAL
OUT
continua
Terminali per il collegamento dei diffusori
Collegare il al
Diffusori anteriori Terminali SPEAKER FRONT L (bianco) e R (rosso)
Diffusori posteriori Terminali SPEAKER REAR L (blu) e R (grigio)
Diffusore centrale Terminale SPEAKER CENTER (verde)
Subwoofer Terminale SPEAKER WOOFER (viola)
Diffusore
anteriore (R)
Diffusore
posteriore (L)
Diffusore
posteriore (R)
Subwoofer
Diffusore centrale
Diffusore anteriore (L)
Lato inferiore dei
diffusori anteriori e
posteriori.
Rimozione dei diffusori
I diffusori anteriori e posteriori
possono essere rimossi dai
relativi supporti. Premere il foro
mediante un oggetto appuntito,
quale una penna a sfera, quindi
inclinare il diffusore come
illustrato.
Nota sulla collocazione dei diffusori
Se il subwoofer o i diffusori anteriori/posteriori
vengono collocati su un pavimento trattato con
prodotti speciali, quali cera, olio o lucidanti,
prestare attenzione onde evitare macchie o perdita
di colore.
18
IT
Come evitare un corto circuito dei diffusori
Un corto circuito dei diffusori potrebbe danneggiare il sistema. Per evitarlo, accertarsi di
prendere i seguenti accorgimenti durante il collegamento dei diffusori. Accertarsi che il filo
scoperto di ciascun cavo non tocchi altri terminali dei diffusori o il filo scoperto di un altro cavo
dei diffusori.
Esempi di cattive condizioni del cavo del diffusore
Dopo aver collegato tutti i componenti, diffusori e cavo di alimentazione CA (corrente
domestica), trasmettere un segnale di prova per verificare che tutti i diffusori siano collegati
correttamente. Per maggiori informazioni sulla trasmissione di un segnale di prova, vedere
pagina 26.
Se un diffusore non emette alcun suono durante la trasmissione di un segnale di prova, o un
segnale di prova viene trasmesso da un diffusore diverso da quello correntemente visualizzato
sul display del pannello frontale, il diffusore potrebbe essere in corto circuito. Se ciò si
verificasse, controllare nuovamente il collegamento del diffusore.
Note
Accertarsi di far corrispondere il cavo del diffusore al terminale esatto sui componenti: 3 con 3, e # con #. Se
i cavi vengono invertiti, il suono risulterà distorto e senza bassi.
Se si utilizzano i diffusori anteriori con un livello di ingresso massimo non elevato, regolare il volume con
cautela onde evitare un’uscita eccessiva sui diffusori.
Per regolare l’angolazione del diffusore centrale
È possibile regolare l’angolazione del diffusore centrale, come illustrato.
Le estremità dei cavi si toccano
reciprocamente a causa dell’accidentale
rimozione dell’isolamento.
L’estremità esposta del cavo
del diffusore tocca un altro
terminale.
Regolare il diffusore centrale.
Allentare le viti nella parte inferiore
del diffusore centrale, come illustrato.
Operazioni preliminari
19
IT
COAXIAL
VIDEO OUT
AUDIO OUT
VIDEO
IN VIDEO
IN
VIDEO
AUDIO
IN
AUDIO
IN
AM
L
R
L
R
FM
75
FRONT R
FRONT L
CENTER
REAR R
REAR L
WOOFER
VIDEO 1
SPEAKER
MONITOR
OUT
OPTICAL
DIGITAL
IN
SVIDEO (DVD ONLY)
OPTICAL
(CD ONLY)
VIDEO 2
MONITOR
OUT
DIGITAL
OUT
Punto 2: collegamento dell’antenna
Collegare le antenne AM/FM in dotazione per l’ascolto della radio.
Terminali per il collegamento delle antenne
Collegare la al/ai
Antenna a telaio AM Terminali AM
Antenna a filo FM Terminale FM 75 COAXIAL (coassiale)
Note
Per evitare un disturbo del suono, tenere l’antenna a telaio AM lontana dal sistema e da altri componenti.
Accertarsi di svolgere completamente l’antenna a filo FM.
Dopo aver collegato l’antenna a filo FM, mantenerla il più possibile in posizione orizzontale.
Durante il collegamento dell’antenna a telaio AM in dotazione, collegare il cavo nero (B) al terminale U, e il
cavo bianco (A) all’altro terminale.
Antenna a telaio AM
Antenna a filo FM
A
B
AM
continua
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404
  • Page 405 405
  • Page 406 406
  • Page 407 407
  • Page 408 408
  • Page 409 409
  • Page 410 410
  • Page 411 411
  • Page 412 412
  • Page 413 413
  • Page 414 414
  • Page 415 415
  • Page 416 416
  • Page 417 417
  • Page 418 418
  • Page 419 419
  • Page 420 420
  • Page 421 421
  • Page 422 422
  • Page 423 423
  • Page 424 424
  • Page 425 425
  • Page 426 426
  • Page 427 427
  • Page 428 428
  • Page 429 429
  • Page 430 430
  • Page 431 431
  • Page 432 432
  • Page 433 433
  • Page 434 434
  • Page 435 435
  • Page 436 436
  • Page 437 437
  • Page 438 438
  • Page 439 439
  • Page 440 440
  • Page 441 441
  • Page 442 442
  • Page 443 443
  • Page 444 444
  • Page 445 445
  • Page 446 446
  • Page 447 447
  • Page 448 448
  • Page 449 449
  • Page 450 450
  • Page 451 451
  • Page 452 452
  • Page 453 453
  • Page 454 454
  • Page 455 455
  • Page 456 456
  • Page 457 457
  • Page 458 458
  • Page 459 459
  • Page 460 460
  • Page 461 461
  • Page 462 462
  • Page 463 463
  • Page 464 464
  • Page 465 465
  • Page 466 466
  • Page 467 467
  • Page 468 468
  • Page 469 469
  • Page 470 470
  • Page 471 471
  • Page 472 472
  • Page 473 473
  • Page 474 474
  • Page 475 475
  • Page 476 476
  • Page 477 477
  • Page 478 478
  • Page 479 479
  • Page 480 480
  • Page 481 481
  • Page 482 482
  • Page 483 483
  • Page 484 484
  • Page 485 485
  • Page 486 486
  • Page 487 487
  • Page 488 488

Sony DAV-S800 Manuale del proprietario

Categoria
Lettori DVD
Tipo
Manuale del proprietario