Facom CL3.CH18SD Manuale utente

Categoria
Utensili elettrici
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

2
FR
EN
DE
NL
ES
IT
PT
PL
DA
EL
SV
FI
CS
HU
RO
BG
SK
SL
LT
LV
ET
RU
Notice originale
............................................................................... 4
Original instructions
........................................................................... 16
Originalbedienungsanleitung
................................................................ 27
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
........................................................ 39
Manual original
................................................................................ 51
Istruzioni originali
.............................................................................. 63
Manual original
................................................................................ 76
Instrukcją oryginalną
........................................................................... 88
Original brugsanvisning
...................................................................... 100
Πρωτότυπο oδηγιών χρήσεως
.................................................................. 112
Originalbruksanvisning
....................................................................... 125
Alkuperäinen käyttöohje
........................................................................ 136
Původní návod
.................................................................................. 147
Eredeti útmutató
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
Instrucţiuni originale
............................................................................ 170
Оригинална инструкция /паспорт/
........................................................... 182
Originálny návod
............................................................................... 194
Izvirna navodila
................................................................................ 206
Originali instrukcija
............................................................................. 217
Lietošanas pamācība
........................................................................... 228
Originaalkasutusjuhend
........................................................................ 239
Оригинальное руководство
................................................................... 250
63
Definizioni: Linee guida di sicurezza
Le definizioni riportate qui di seguito descrivono il livello di gravità di ciascuna parola del segnale. Leggere attentamente il manuale e
prestare attenzione a questi simboli.
PERICOLO: Indica una situazione di imminente pericolo che, se non evitata, causerà la morte o un grave infortunio.
AVVERTENZA: Indica una situazione di potenziale pericolo che, se non evitata, potrebbe causare la morte o un grave
infortunio.
ATTENZIONE: Indica una situazione di potenziale pericolo che, se non evitata, potrebbe causare un infortunio di minore o
modesta entità.
NOTA: Indica una procedura non connessa a lesioni personali che, se evitata, potrebbe causare danni alla proprietà.
Indica un rischio di shock elettrico
Indica un rischio di shock elettrico
AVVERTENZA: Per ridurre il rischio d’infortuni, leggere il manuale d’uso.
Avvertenze di sicurezza generali per gli utensili elettrici
ATTENZIONE! Leggere tutti gli avvertimenti e le tutte le istruzioni di sicurezza. La mancata osservanza degli
avvertimento e delle istruzioni può causare shock elettrico, incendio e/o gravi infortuni.
CONSERVARE TUTTE LE AVVERTENZE E LE ISTRUZIONI PER UN FUTURO RIFERIMENTO
Il termine “apparato elettrico” utilizzato nelle avvertenze fa riferimento sia agli apparati alimentati a corrente (con cavo elettrico), sia a quelli a
batteria (senza cavo).
1) Sicurezza dell’area di lavoro
a) Mantenere l’area di lavoro pulita e ben illuminata. Le aree di lavoro disordinate o scure possono provocare incidenti.
b) Non utilizzare gli utensili elettrici in atmosfere esplosive, come in presenza di liquidi, polveri o gas infiammabili.
Gli utensili elettrici producono scintille che possono provocare l’ignizione della polvere o fumi.
c) Mantenere i bambini e i passanti a debita distanza durante l’utilizzo dell’utensile elettrico. Le distrazione possono
causare la perdita di controllo dell’utensile.
2) Sicurezza elettrica
a) Le spine dell’utensile elettrico devono essere adatte alla presa elettrica. Non modificare in nessun modo la spina.
Non utilizzare spine di adattatori con utensili elettrici messi a terra (collegati a massa). Spine non modificate e adatte
alle prese ridurranno il rischio di shock elettrico.
b) Evitare il contatto del corpo con superfici a massa o a terra come tubi, radiatori, cucine e refrigeratori. Esiste un
rischio aumentato di shock elettrico se il vostro corpo è a massa o a terra.
c) Non esporre gli utensili elettrici alla pioggia o a condizioni umide. L’acqua che penetra all’interno di un utensile elettrico
aumenterà il rischio di shock elettrico.
d) Non utilizzare il cavo in modo inadeguato. Non utilizzare mai il cavo per trasportare, tirare o scollegare
l’utensile elettrico. Mantenere il cavo a debita distanza da calore, olio, angoli affilati o parti in movimento. Cavi
danneggiati o intrecciati aumentano il rischio di shock elettrico.
e) Quando si utilizzano utensili elettrici all’esterno, utilizzare una prolunga idonea per l’uso all’esterno. L’utilizzo di
un cavo idoneo per ambienti esterni riduce il rischio di shock elettrico.
IT
AVVERTENZA
64
f) Se non è possibile evitare di usare l’utensile elettrico in un luogo umido, usare una linea di alimentazione
protetta per il dispositivo a corrente residua (RCD). L’utilizzo di un RCD riduce il rischio di shock elettrico.
3) Sicurezza personale
a) Prestare sempre attenzione, guardare quello che si sta facendo e usare il buon senso quando si utilizza un
utensile elettrico. Non usare un utensile elettrico quando ci si sente stanchi o si è sotto l’influsso di droghe,
alcool o farmaci. Un momento di distrazione durante l’uso degli utensili elettrici può provocare gravi lesioni personali.
b) Usare dispositivi di protezione personale. Indossare sempre una protezione per gli occhi. Dispositivi di protezione
personale come una mascherina antipolvere, scarpe antiscivolo, elmetto o cuffie usati per appropriate condizioni ridurranno il
rischio di infortuni.
c) Prevenire l’avvio inaspettato. Accertarsi che l’interruttore sia in posizione “Off” prima di collegare alla fonte
di alimentazione elettrica o al pacchetto batteria, prendere o trasportare l’utensile. Il trasporto degli utensili elettrici
con le mani quando questi ultimi hanno l’interruttore impostato su “on” aumenta il rischio di infortuni.
d) Rimuovere qualsiasi chiave di regolazione prima di accendere l’utensile. Una chiave o una chiave fissa lasciata
attaccata a una parte in movimento dell’utensile elettrico può causare gravi lesioni personali.
e) Non comportarsi in modo rischioso. Mantenersi sempre in una posizione di perfetto equilibrio. Questo consente un
miglior controllo dell’utensile elettrico in situazione impreviste.
f) Vestirsi in modo adeguato. Non indossare vestiti larghi o gioielli. Mantenere i capelli, gli indumenti e i guanti
lontano dalle parti in movimento. Gli indumenti larghi, i gioielli e i capelli lunghi potrebbero rimanere intrappolati nelle parti
in movimento.
g) Se vengono forniti dispositivi per il collegamento di impianti per l’estrazione e la raccolta della polvere,
accertarsi che questi ultimi siano collegati e utilizzati correttamente. L’utilizzo di un impianto di raccolta della polvere
può ridurre i pericoli associati alla polvere.
4) Uso e manutenzione dell’utensile elettrico
a) Non sforzare l’utensile elettrico. Utilizzare l’utensile elettrico adatto alla propria applicazione. L’utensile elettrico
corretto garantirà un lavoro migliore e più sicuro alla velocità per la quale è stato concepito.
b) Non utilizzare l’utensile elettrico se con l’interruttore non è possibile spegnerlo e accenderlo. Qualsiasi utensile
elettrico che non può essere controllato con l’interruttore è pericoloso e deve essere riparato.
c) Scollegare la spina dalla fonte di alimentazione e/o dal pacchetto batteria dall’utensile elettrico prima di
realizzare qualsiasi regolazione, di sostituire gli accessori o di stoccare gli utensili elettrici. Queste misure di
sicurezza preventive riducono il rischio di un avvio accidentale dell’utensile elettrico.
d) Conservare gli utensili elettrici non utilizzati al di fuori della portata dei bambini e non consentire alle persone
che non hanno familiarità con gli utensili elettrici o con queste istruzioni di utilizzare gli utensili elettrici. Gli
utensili elettrici rappresentano un pericolo nelle mani di utilizzatori non addestrati.
e) Eseguire la manutenzione sugli utensili elettrici. Controllare il disallineamento o l’inceppamento delle parti in
movimento, la rottura dei componenti o altre condizioni suscettibili di influire sul funzionamento dell’utensile
elettrico. Se danneggiato l’utensile elettrico deve essere riparato prima dell’uso. Molti incidenti sono causati da
utensili elettrici per i quali non è stata eseguita una manutenzione sufficiente.
f) Mantenere gli utensili di taglio affilati e puliti. Gli utensili di taglio correttamente mantenuti con taglienti affilati sono
meno soggetti ad inceppamenti e sono più facili da controllare.
g) Utilizzare l’utensile elettrico, gli accessori e le punte dell’utensile conformemente alle presenti istruzioni,
prendendo in considerazione le condizioni di lavoro e l’attività da eseguire. Usare l’utensile elettrico per operazioni
diverse da quelle per cui è stato concepito può causare una situazione pericolosa.
5) Uso e manutenzione della batteria
a) Ricaricare esclusivamente con il caricabatteria specificato dal costruttore. Un caricabatteria che sia idoneo per un tipo di
pacchetto batteria potrebbe creare un rischio d’incendio se usato con un pacchetto batteria diverso.
b) Usare utensili elettrici con pacchetti batteria specificamente indicati. L’utilizzo di un pacchetto batteria diverso può
causare un rischio di infortunio e incendio.
c) Quando il pacchetto batteria non viene usato, tenerlo lontano da altri oggetti metallici come graffette, gettoni,
chiavi, chiodi, viti e altri piccoli oggetti metallici che possono creare un collegamento da un terminale all’altro.
La messa in cortocircuito dei terminali insieme può causare ustioni o un incendio.
d) In condizioni illecite il liquido può fuoriuscire dalla batteria; evitare il contatto. Se si verifica un contatto
accidentale, sciacquare con acqua corrente.
65
Se il liquido entra in contatto con gli occhi, rivolgersi anche a un medico. Il liquido espulso dalla batteria può causare
irritazione o ustioni.
6) Assistenza
a) L’assistenza all’utensile elettrico deve essere realizzata da una persona qualificata mediante l’impiego di pezzi di
ricambio identici. Questo permetterà di conservare la sicurezza dell’utensile elettrico.
Ulteriori norme di sicurezza specifiche
Posizionare l’utensile elettrico su superfici di bloccaggio isolate quando si esegue un’operazione in cui il dispositivo
di fissaggio può entrare in contatto con linee elettriche nascoste. I dispositivi di fissaggio che entrano in contatto con un
filo elettrico “sotto tensione” possono esporre parti metalliche dell’utensile elettrico “sotto tensione” causando uno shock elettrico
all’operatore.
Utilizzare morsetti o altri mezzi pratici per assicurare e sostenere il pezzo da lavorare su una piattaforma stabile.
Trattenere il pezzo da lavorare con la mano o contro il proprio corpo lo rende instabile e può causare una perdita di controllo.
Indossare occhiali protettivi o altri dispositivi di protezione degli occhi. Le operazioni di martellatura e di perforazione
provocano il volo di trucioli. Le particelle che volano possono causare danni permanenti agli occhi.
Punte, prese e utensili che diventano calde durante l’utilizzo. Indossare guanti quando li si tocca.
Gli sfiati dell’aria spesso coprono le parti in movimento e devono essere evitati. Gli indumenti larghi, i gioielli e i capelli
lunghi potrebbero rimanere intrappolati nelle parti in movimento.
Rischi residui
Nonostante l’applicazione delle idonee regolamentazioni di sicurezza e l’implementazione dei dispositivi di sicurezza, alcuni rischi residui non
possono essere evitati. Questi ultimi sono:
- Compromissione dell’udito.
- Rischio di lesioni personali dovute a particelle volanti.
- Rischio di ustioni dovute agli accessori che si scaldano durante l’uso.
- Rischio di lesioni personali dovute a un utilizzo prolungato.
AVVERTENZA: SEMPRE indossare occhiali protettivi. Gli occhiali di tutti i giorni NON sono occhiali di sicurezza. Utilizzare anche una
maschera antipolvere se l’operazione di taglio produce polvere. INDOSSARE SEMPRE UN EQUIPAGGIAMENTO DI SICUREZZA CERTIFICATO.
AVVERTENZA: la polvere creata da attività di sabbiatura, segatura, smerigliatura, perforazione e altre attività di costruzione contiene
sostanze chimiche suscettibili di causare il cancro, anomalie alla nascita e disfunzioni dell’apparato riproduttivo. Alcuni esempi di queste
sostanze chimiche sono:
piombo derivante da vernici a base di piombo,
silice cristallina proveniente da mattoni e cementi e altri prodotti da muratura, e
arsenico e cromo provenienti da fibrocemento trattato chimicamente (CCA).
Il vostro rischio dovuto a queste esposizione varia in funzione della frequenza con cui realizzate questo tipo di lavoro. Per ridurre il rischio di
esposizione a queste sostanze chimiche: lavorare in un’area ben ventilata e lavorare con equipaggiamento di sicurezza approvato, come le
maschere antipolvere specificamente concepite per filtrare le particelle microscopiche.
Evitare il contatto prolungato con la polvere proveniente da sabbiatura, segatura, smerigliatura, perforazione e
altre attività di costruzione. Indossare un abbigliamento di protezione e lavare le aree esposte con sapone e acqua.
Consentire che la polveri vi entri in bocca o si appoggi sulla pelle può causare l’assorbimento di sostanze chimiche nocive.
ATTENZIONE: quando l’utensile non viene usato occorre posizionarlo sul suo lato su una superficie stabile così da evitare qualsiasi
pericolo di caduta o di azionamento. Alcuni utensili con pacchetti batteria larghi staranno in posizione verticale sul pacchetto batteria ma
possono rovesciarsi facilmente.
L’etichetta sul vostro utensile potrebbe includere i seguenti simboli. I simboli e le loro definizioni sono i seguenti:
66
Istruzioni di sicurezza importante per tutti i pacchetti batteria
Quando si ordinano pacchetti batteria di ricambio, accertarsi di includere il codice a catalogo e il voltaggio. Il pacchetto batteria non viene
fornito completamente carico. Prima di usare il pacchetto batteria e il caricabatteria leggere le istruzioni di sicurezza qui di seguito. Quindi
attenersi alle procedure di carica descritte.
LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI
Non caricare o usare il pacchetto batteria in atmosfere esplosive, come in presenza di liquidi, polveri o gas
infiammabili. L’inserimento o la rimozione del pacchetto batteria dal caricabatteria può causare l’ignizione della polvere o fumi.
Non forzare MAI il pacchetto batteria all’interno del caricabatteria. NON modificare il pacchetto batteria in qualsiasi
modo per fissarlo all’interno di un caricabatteria non compatibile in quanto il pacchetto batteria potrebbe rompersi
causando gravi lesioni personali.
Caricare i pacchetti batteria esclusivamente all’interno di caricabatteria FACOM.
NON spruzzare o immergere in acqua o altri liquidi.
Non conservare né utilizzare l’utensile e il pacchetto batteria in luoghi nei quali la temperatura può raggiungere o
superare i 40 C (105 F) (come capannoni esterni o strutture metalliche in estate).
Per ottenere i migliori risultati, accertarsi che il pacchetto batteria sia completamente carico prima dell’uso.
NOTA: Non inserire il pacco batteria in uno strumento con l’interruttore del grilletto attivato. Non fissare mai con nastro l’interruttore del
grilletto in posizione di ON.
AVVERTENZA: Pericolo d’incendio. Non tentare in nessun caso di aprire il pacchetto batteria. Se la custodia della batteria è rotta o
danneggiata, non inserirla nel caricabatteria. Non urtare, fare cadere o danneggiare il pacchetto batteria. Non utilizzare una batteria o un
caricabatteria che abbia ricevuto un forte colpo, che sia stato fatto cadere o che risulti danneggiato in qualsiasi modo (per esempio forato con
un chiodo, colpito con un martello, calpestato). Le batterie danneggiate possono essere inviate al centro assistenza per il loro riciclaggio.
AVVERTENZA: Pericolo d’incendio. Non conservare o trasportare la batteria in modo tale che gli oggetti metallici
entrino in contatto con i terminali della batteria. Per esempio, non posizionare la batteria all’interno di grembiuli, scatole degli
attrezzi, scatole di kit prodotti, cassetti ecc... con chiodi sfusi, viti, chiavi ecc... Il trasporto delle batterie potrebbe causare incendi
se i terminali della batteria vengono inavvertitamente a contatto con materiali conduttivi come chiavi, gettoni, utensili
portatili e simili.
ATTENZIONE: Quando l’utensile non viene usato occorre posizionarlo sul suo lato su una superficie stabile così da
evitare qualsiasi pericolo di caduta o di azionamento. Alcuni utensili con pacchetti batteria larghi staranno in posizione verticale sul
pacchetto batteria ma possono rovesciarsi facilmente.
Istruzioni di sicurezza specifiche per batterie agli ioni di litio
Non incenerire il pacchetto batteria anche se quest’ultimo risulta gravemente danneggiato o è inutilizzabile. Il
pacchetto batteria può esplodere dando luogo a un incendio. Fumi e materiali tossici si creano durante la combustione di batterie agli
ioni di litio.
Se il contenuto della batteria entra in contatto con la pelle, lavare immediatamente l’aera interessata con un sapone
delicato e acqua. Se il liquido della batteria entra negli occhi, sciacquare il viso con l’occhio aperto per 15 minuti o fino a quando
V volt W watt
Hz hertz corrente alternata
min minuti corrente diretta o alternata
corrente diretta no nessuna velocità di carico
Costruzione Classe I (a terra) terminale di messa a terra
Costruzione Classe II (doppio isolamento) simbolo allerta sicurezza
…/min per minuto RPM giri al minuto
IPM impatti al minuto BPM battute al minuto
A ampere
67
l’irritazione cessa. Se è necessaria una visita medica, ricordarsi di comunicare al medico che l’elettrolita della batteria è composto da
carbonati organici liquidi e sali di litio.
Il contenuto della batteria aperta può causare irritazione delle vie respiratorie. Fornire aria fresca. Se il sintomo persiste,
rivolgersi a un medico.
AVVERTENZA: Pericolo di ustioni. Il liquido della batteria può essere infiammabile se esposto a scintille o fiamme libere.
Istruzioni di sicurezza importanti per tutti i caricabatteria
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI: Il presente manuale contiene importanti istruzioni operative e di sicurezza per i caricabatteria.
Prima di usare il caricabatteria leggere tutte le istruzioni e le marcature presenti sul caricabatteria, sul pacchetto batteria e sul prodotto
che usa il pacchetto batteria.
AVVERTENZA: Pericolo di shock elettrico. Non consentire a nessun liquido di entrare all’interno del caricabatteria. In caso contrario
esiste il rischio di shock elettrico.
ATTENZIONE: Pericolo di ustioni. Per ridurre il rischio di lesioni, ricaricare solo batterie ricaricabili FACOM. Altri tipi di batterie
potrebbero bruciarsi causando lesioni personali e danni alle cose.
ATTENZIONE: I bambini devono essere sotto la supervisione di un adulto affinché non giochino con il dispositivo.
ISTRUZIONE: In alcune condizioni, con il caricabatteria collegato all’alimentazione elettrica, il caricabatteria potrebbe essere cortocircuitato
da materiale estraneo. Il materiale estraneo di natura conduttiva come, ma senza limitazione alcuna, la polvere di di smerigliatura, i trucioli
di metallo, la lana d’acciaio, foglio di alluminio o qualsiasi altra formazione di particelle metalliche devono essere tenute a distanza dalle
cavità del caricabatteria. Scollegare sempre il caricabatteria dall’alimentazione elettrica quando non c’è il pacchetto batteria nella cavità.
Scollegare il caricabatteria prima di dedicarsi alla pulizia.
NON tentare di caricare la batteria con qualsiasi altro caricabatteria diverso da quelli raccomandati nel presente
manuale. Il caricabatteria a il pacchetto batteria sono specificamente concepiti per funzionare insieme.
Questi caricabatteria non sono concepiti per usi diversi dall’attività di carica delle batterie ricaricabili FACOM.
Qualsiasi altro uso può tradursi in un rischio di incendio, shock elettrico o elettrocuzione.
Non esporre il caricabatteria alla pioggia o alla neve.
Tirare dalla spina e non dal cavo quando si scollega il caricabatteria. Questo consentirà di ridurre il rischio di danneggiare la
spina elettrica o il cavo.
Accertarsi che il cavo sia posizionato in modo tale da non essere calpestato, da non provocare l’inciampo o
comunque di essere soggetto a danni o sollecitazioni.
Non usare una prolunga a meno che non sia assolutamente necessario. L’utilizzo di una prolunga non idonea può causare
un rischio di incendio, shock elettrico o elettrocuzione.
Quando si utilizzano utensili elettrici all’esterno, utilizzare una prolunga idonea per l’uso all’esterno. L’utilizzo di un
cavo idoneo per ambienti esterni riduce il rischio di shock elettrico.
Non ostruire le fessure di ventilazione sul caricabatteria. Le fessure di ventilazione sono situate sulla parte
superiore e sui lati del caricabatteria. Posizionare il caricabatteria a distanza da qualsiasi fonte di calore.
Non utilizzare il caricabatteria con il cavo o la spina danneggiati - sostituirli immediatamente.
Non utilizzare il caricabatteria se ha ricevuto un forte colpo, è caduto o è stato danneggiato in qualsiasi modo.
Inviarlo a un centro assistenza autorizzato.
Non smontare il caricabatteria; portarlo in un centro assistenza autorizzato quando occorre assistenza o una
riparazione. Il riassemblaggio errato può tradursi in un rischio di shock elettrico, elettrocuzione o incendio.
In caso di cavo di alimentazione danneggiato, quest’ultimo deve essere sostituito immediatamente dal costruttore, dal suo agente di
assistenza o da una persona simile qualificata al fine di evitare qualsiasi pericolo.
Scollegare il caricabatteria dalla presa prima di dedicarsi alle attività di pulizia. Questo consentirà di ridurre il
rischio di shock elettrico. Rimuovere il pacchetto batteria non ridurrà questo rischio.
Non tentare MAI di collegare insieme 2 caricabatteria.
Il caricabatteria è concepito per funzionare con un’alimentazione elettrica domestica standard di 230V. Non
tentare di utilizzarlo su qualsiasi altro voltaggio. Questo non si applica al caricabatteria veicolare.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
68
Caricabatteria
Questo caricabatteria non richiede alcuna regolazione ed è stato concepito per poter essere usato con la massima facilità.
Procedura di caricamento (Fig.3)
1. Collegare il caricabatteria a una presa appropriata prima di inserire il pacchetto batteria.
2. Inserire il pacchetto batteria (F) all’interno del caricabatteria, come mostrato nella Figura 1, accertandosi che la batteria sia
completamente alloggiata nel caricabatteria. La spia rossa (in carica) lampeggerà in modo continuo per indicare che il processo di
ricarica è iniziato.
3. Il completamento della carica sarà indicato dalla spia rossa che rimane accesa fissa. Il pacchetto è completamente carico e può
essere usato o lasciato all’interno del caricabatteria.
NOTA: Per garantire la massima performance e vita utile delle batterie agli ioni di litio, caricare completamente il pacchetto prima del primo
utilizzo.
Funzionamento spia
in carica
–– –– –– –– –– –– ––
carica completa
––––––––––––––––––––
ritardo per pacco
caldo/freddo
––– • ––– • ––– • –––
x
sostituire il pacco
batteria
••••••••••••••
Spie del caricabatteria
Alcuni caricabatteria sono concepiti per rivelare determinati problemi che possono verificarsi con i pacchetti batteria. I problemi sono indicati
mdiante la spia rossa lampeggiante a grande velocità. Se questo si verifica, reinserire il pacchetto batteria nel caricabatteria. Se il problema
persitse provare con un pacchetto batteria diverso per stabilire se il caricabatteria funziona correttamente. Se il nuovo pacchetto si carica
corretamente significa che il pacchetto originale è difettoso e deve essere restituito al centro assistenza a un altro sito di raccolta per il
riciclaggio. Se il nuovo pacchetto batteria mostra la medesima indicazione di problema dell’originale, il caricabatteria deve essere testato da
un centro di assistenza autorizzato.
Ritardo pacchetto caldo/freddo
Alcuni caricabatteria hanno una caratteristica Ritardo Pacchetto Caldo/Freddo: quando il caricabatteria rivela una batteria che è calda avvia
automaticamente un Ritardo Pacchetto Caldo, sospendendo la carica fino a quando la batteria si è raffreddata. Dopo che la batteria si è
raffreddata, il caricabatteria passa automaticamente alla modalità Ricarica Pacchetto. Questa caratteristica garantisce il massimo ciclo di vita
utile. La spia rossa lampeggia con una frequenza lunga, quindi con una frequenza breve nella modalità Ritardo Pacchetto Caldo/Freddo.
Solo pacchi batteria Li-Ion
Gli apparati Li-Ion (agli ioni di litio) sono progettati con un sistema di protezione elettronico che salvaguarda la batteria da sovraccarico,
surriscaldamento o scaricamento completo.
L’apparato si spegnerà automaticamente se dovesse scattare il Sistema di Protezione Elettronico. In tal caso, riporre la batteria Li-Ion sul caricatore
finché non è completamente carica.
Istruzioni importanti per la ricarica
1. Un ciclo di vita il più lungo possibile e la performance migliore si ottengono se il pacchetto batteria viene caricato quando la
temperatura è compresa tra 18 –24 ˚C (65 ˚F e 75 ˚F). NON caricare la batteria in presenza di una temperatura dell’aria inferiore
a +4,5 ˚C (+40 ˚F), o superiore a +40,5 ˚C (+105 ˚F). Questo è importante ed eviterà gravi danni al pacchetto batteria.
69
2. Il caricabatteria e il pacchetto batteria possono diventare caldi durante la ricarica. Si tratta di una condizione normale e non indica
un problema. Per facilitare il raffreddamento del pacchetto batteria dopo l’uso, evitare di posizionare il caricabatteria o il
pacchetto de batteria in un ambiente caldo come un capannone di metallo o un rimorchio non isolato.
3. Se il pacchetto batteria non si carica correttamente:
a. Controllare il funzionamento della presa collegandovi una lampada o un altro apparecchio;
b. Controllare per verificare se la presa è collegata a un interruttore a spia che si spegne quando accendete le luci;
c. Spostare il caricabatteria e il pacchetto batteria in un luogo in cui la temperatura dell’aria è di circa 18–24 ˚C (65 ˚F–75 ˚F);
d. Se il problema di ricarica persiste, portare l’utensile, il pacchetto batteria e il caricabatteria nel centro di assistenza più vicino a
voi.
4. Il pacchetto batteria deve essere ricaricato quando non riesce a produrre sufficiente potenza sulle attività che in precedenza
venivano eseguite facilmente. NON CONTINUARE ad utilizzarlo in queste condizioni. Seguire la procedura di ricarica. E’ possibile
anche caricare un pacchetto parzialmente usato ogni volta che lo si desidera senza alcun effetto negativo sul pacchetto batteria.
5. Il materiale estraneo di natura conduttiva come, ma senza limitazione alcuna, la polvere di smerigliatura, i trucioli di metallo,
la lana d’acciaio, foglio di alluminio o qualsiasi altra formazione di particelle metalliche devono essere tenute a distanza dalle
cavità del caricabatteria. Scollegare sempre il caricabatteria dall’alimentazione elettrica quando non c’è il pacchetto batteria nella
cavità. Scollegare il caricabatteria prima di dedicarsi alla pulizia.
6. Non congelare o immergere il caricabatteria in acqua o in qualsiasi altro liquido.
AVVERTENZA: Pericolo di shock elettrico. Non consentire a nessun liquido di entrare all’interno del caricabatteria. In caso contrario
esiste il rischio di shock elettrico.
AVVERTENZA: Non tentare in nessun caso di aprire il pacchetto batteria. Se l’alloggiamento in plastica del pacchetto batteria si rompe
o si crepa, inviarlo al centro assistenza per il riciclaggio.
Importanti istruzioni di sicurezza aggiuntive per tutti i pacchi batterie
Tipo di batteria
Il modello CL3.CH18S funziona con pacco batteria da 18 volt.
Si possono utilizzare i modelli di pacchi batteria CL3.BA1850 e CL3.BA1820. Consultare i dati tecnici per maggiori informazioni.
Raccomandazioni di stoccaggio
1. Il luogo migliore per conservare la batteria è un luogo fresco e asciutto e lontano dalla luce solare diretta e da freddo o caldo
eccessivo. Per una performance e ciclo di vita ottimale della batteria, conservare i pacchetti batteria a temperatura ambiente
quando non vengono utilizzati.
2. Per uno stoccaggio prolungato, si raccomanda di conservare un pacchetto batteria completamente carico in un luogo asciutto fuori
dal caricabatteria, per garantire risultati ottimali.
NOTA: I pacchetti batteria non devono essere conservati completamente scarichi. Il pacchetto batteria dovrà essere ricaricato prima
dell’uso.
70
Etichette su caricabatterie e pacchi batteri
CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI PER USO FUTURO
Descrizione (Fig. 2)
AVVERTENZA: Non modificare mai l’utensile elettrico o uno qualsiasi dei suoi componenti. In caso contrario esiste il rischio di danni o
lesioni personali.
a. Interruttore di azionamento f. Gruppo batterie
b. Pulsante avanti/indietro g. Torcia
c. Incudine h. Anello di fissaggio
d. Impugnatura principale i. Selettore di velocità
e. Pulsante di rilascio della batteria
Uso previsto
Questa chiave a impulsi è stata progettata per applicazioni professionali di avvitatura a impulsi. La funzione a impulsi rende questo apparato
particolarmente utile per l’inserimento di viti e bulloni in materiali di legno, metallo e calcestruzzo.
NON usare in ambienti umidi o in presenza di liquidi o gas infiammabili. Queste avvitatrice a impulsi per lavori pesanti sono utensili elettrici
professionali.
NON lasciare che i bambini entrino in contatto con l’utensile. E’ necessaria una supervisione quando operatori senza esperienza usano questo
utensile.
Questo prodotto non è concepito per essere usato da persone (bambini compresi) che soffrono di capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte
o che mancano di esperienza e/o di conoscenza o competenze a meno che non siano supervisionate da una persona responsabile della loro
sicurezza. I bambini non devono mai essere lasciati da soli a giocare con questo prodotto.
Sicurezza elettrica
Il motore elettrico è stato concepito esclusivamente per un voltaggio. Controllare sempre che il voltaggio del pacchetto batteria corrisponda al
voltaggio della targhetta della potenza nominale. Accertarsi inoltre che il voltaggio del vostro caricabatteria corrisponda a quello della vostra
rete elettrica.
Leggere il manuale
d’istruzioni prima
dell’uso.
Batteria in carica.
Batteria carica.
Ritardo per pacco
caldo/freddo.
Non toccare con oggetti conduttivi.
Non caricare pacchi batteria danneggiati.
Batteria difettosa.
Leggere il manuale
d’istruzioni prima
dell’uso.
Batteria in carica.
Batteria carica.
Ritardo per pacco
caldo/freddo.
Non toccare con oggetti conduttivi.
Non caricare pacchi batteria danneggiati.
Caricare i pacchi batteria FACOM esclusiva-
mente con i caricabatteria designati da
FACOM. Il caricamento di pacchi batteria
diversi da quelli designati da FACOM con un
caricabatteria FACOM potrebbero causare
un’esplosione o comportare altre situazioni di
pericolo.
Non esporre all’acqua.
Far sostituire immediatamente i cavi
difettosi.
Caricare esclusivamente a temperature
tra 4 °C and 40 °C.
Smaltire il pacco batteria con la dovuta
attenzione per l’ambiente.
Non bruciare il pacco batteria.
Vedere i Dati tecnici per il tempo di
ricarica.
Solo per uso interno.
Batteria difettosa.
71
Il caricabatteria FACOM ha un doppio isolamento conformemente a EN 60335; di conseguenza non è richiesto alcun collegamento a
terra.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato deve essere sostituito da un cavo appositamente preparato disponibile presso
l’organizzazione di assistenza FACOM.
Sostituzione della spina della rete elettrica (Solo per Regno Unito e Irlanda)
Se deve essere installata una nuova spina della rete elettrica:
Smaltire in modo idoneo la vecchia spina.
Collegare il conduttore marrone al terminale sotto tensione nella spina.
Collegare il conduttore blu al terminale neutro.
AVVERTENZA: Non deve essere realizzato alcun collegamento al terminale di terra.
Seguire le istruzioni fornite con la spina di buona qualità. Fusibile raccomandato: 3A.
Utilizzo di una prolunga
La prolunga deve essere usata solo se assolutamente necessario. Utilizzare una prolunga approvata adeguata all’ingresso di potenza del
proprio caricabatteria. La dimensione minima del conduttore è 1mm
2
; la lunghezza massima è 30m.
Quando si utilizza una bobina di cavo, svolgere sempre il cavo completamente.
ASSEMBLAGGIO E REGOLAZIONI
AVVERTENZA: prima di montare e regolare, rimuovere sempre il pacco batteria. Spegnere sempre l’apparato prima di inserire o di
rimuovere il pacco batteria.
AVVERTENZA: utilizzare esclusivamente pacchi batteria e caricabatterie DeWALT.
Inserimento e rimozione del pacco batteria dall’utensile (fig. 4)
AVVERTENZA: per ridurre il rischio di lesioni personali gravi, portare il pulsante avanti/indietro alla posizione di blocco o spegnere
l’apparato e scollegare il pacco batteria prima di eseguire qualsiasi regolazione o rimozione/installazione di dotazioni o accessori. Un avvio
accidentale può causare lesioni.
NOTA: assicurarsi che il pacco batteria (f) sia completamente carico.
PER INSTALLARE IL PACCO BATTERIA NELL’IMPUGNATURA DELL’APPARATO
1. Allineare il pacco batteria (f) alle guide all’interno dell’impugnatura dell’apparato (fig. 4).
2. Farlo scorrere nell’impugnatura finché il pacco batteria non è saldamente posizionato nell’apparato e assicurarsi che non si disinnesti.
PER RIMUOVERE IL PACCO BATTERIA DALL’APPARATO
1. Premere il pulsante di rilascio della batteria (e) ed estrarre il pacco batteria dall’impugnatura dell’apparato.
2. Inserire il pacco batteria nel caricatore come descritto nella sezione caricabatteria di questo manuale.
PACCHI BATTERIA CON INDICATORE DEL LIVELLO DI CARBURANTE (FIG. 5)
Alcuni pacchi batteria FACOM comprendono un indicatore del livello di carburante costituito da tre spie LED verdi che indicano il livello di carica
rimanente nel pacco batteria.
Per azionare l’indicatore del carburante, premere e tenere premuto il pulsante dell’indicatore del carburante (k). Una combinazione di tre spie LED
verdi si illumina per designare il livello di carica residua. Quando il livello di carica nella batteria scende al di sotto del limite utilizzabile, l’indicatore
del carburante non si illumina e sarà necessario ricaricare la batteria.
NOTA: l’indicatore del carburante è solo un’indicazione del livello di carica residua sul pacco batteria. Non indica la funzionalità dell’apparato ed è
soggetto a variazioni in base ai componenti prodotto, alla temperatura e all’applicazione dell’utente finale.
Funzionamento
AVVERTENZA: Osservare sempre le istruzioni di sicurezza e le normative vigenti.
AVVERTENZA: Per ridurre il rischio di gravi lesioni personali, posizionare il pulsante avanti/indietro nella posizione
di blocco o spegnere l’utensile e scollegare il pacchetto batteria prima di eseguire qualsiasi regolazione o di rimuovere/
installare attacchi o accessori. Un avvio accidentale può causare lesioni.
72
AVVERTENZA: Utilizzare esclusivamente pacchetti batteria e caricabatteria FACOM.
Corretto posizionamento delle mani (fig. 1, 6)
AVVERTENZA: per ridurre il rischio di lesioni personali gravi, tenere le mani SEMPRE nella posizione corretta, come illustrato.
AVVERTENZA: per ridurre il rischio di lesioni personali gravi, mantenere SEMPRE l’apparato con presa sicura per prevenire reazioni
improvvise.
La posizione corretta delle mani richiede una mano sull’impugnatura principale (d).
Interruttore a velocità variabile (fig. 1)
Per mettere in funzione l’apparato, premere l’interruttore di azionamento (a). Per spegnere l’apparato, rilasciare l’interruttore di azionamento.
L’apparato è dotato di freno. L’incudine si arresta quando l’interruttore di azionamento viene rilasciato completamente. L’interruttore a velocità
variabile permette di selezionare la velocità più adatta al tipo di applicazione che si sta eseguendo. Più si preme l’interruttore, maggiore sarà la
velocità di funzionamento dell’apparato. Per massimizzare la durata dell’apparato, utilizzare la velocità variabile solamente per fori di partenza o
di fissaggio.
NOTA: l’utilizzo continuativo a velocità variabile è sconsigliato. Può danneggiare l’interruttore e deve essere evitato.
Pulsante di controllo avanti/indietro (fig. 1)
Un pulsante di controllo avanti/indietro (b) determina il verso di rotazione dell’apparato e serve anche come pulsante di blocco.
Per selezionare la rotazione in avanti, rilasciare l’interruttore di azionamento e premere il pulsante di controllo avanti/indietro sul lato destro
dell’apparato.
Per selezionare la rotazione indietro, rilasciare l’interruttore di azionamento e premere il pulsante di controllo avanti/indietro sul lato sinistro
dell’apparato.
La posizione centrale del pulsante di controllo blocca l’apparato in posizione spenta. Assicurarsi di avere rilasciato il grilletto prima di cambiare la
posizione del pulsante di controllo.
NOTA: la prima volta che l’apparato viene messo in moto dopo un cambio della direzione di rotazione, è possibile sentire uno scatto al momento
dell’avvio. È un fatto normale che non indica la presenza di problemi.
Torcia (fig. 1)
C’è una torcia (g) situata sulla base dell’apparato. La torcia viene attivata appena viene premuto l’interruttore di azionamento. Quando
l’interruttore viene rilasciato la torcia rimarrà illuminata per un massimo di 20 secondi.
NOTA: la torcia è intesa per la superficie immediata di lavoro e non deve essere usata come torcia per illuminazione.
Selettore di velocità (fig. 1)
L’apparato è munito di un selettore di velocità (j) che permette di selezionare una di tre velocità. Selezionare la velocità in base all’applicazione e
controllare la velocità dell’apparato utilizzando l’interruttore di velocità variabile (a).
Velocità 1 0–400 giri al minuto
Velocità 2 0–1200 giri al minuto
Velocità 3 0–1900 giri al minuto
Incudine (fig. 2)
AVVERTENZA: usare esclusivamente accessori a impulso. Gli accessori non a impulso potrebbero rompersi e causare una condizione di
pericolo. Ispezionare l’accessorio prima dell’uso per assicurarsi che non contenga crepature.
ATTENZIONE: ispezionare le incudini, i perni di ritenzione e gli anelli di fissaggio prima dell’uso. Gli articoli mancanti o danneggiati devono
essere sostituiti prima dell’uso.
Sistemare l’interruttore nella posizione di blocco (centrale) o rimuovere il pacco batteria prima di sostituire gli accessori.
INCUDINE CON PERNO DI RITEGNO
Per installare un accessorio sull’incudine, allineare il foro sul lato dell’accessorio con il perno di ritegno (h) sull’incudine (c). Premere l’accessorio
finché il perno di ritegno non si innesta nel foro. Potrebbe essere necessario premere il perno di ritegno per facilitare l’inserimento dell’accessorio.
Per rimuovere un accessorio, premere il perno di ritegno attraverso il foro e tirare via l’accessorio.
INCUDINE CON ANELLO DI FISSAGGIO
Per installare un accessorio sull’incudine dell’anello di fissaggio, spingere saldamente l’accessorio sull’incudine (c).
73
L’anello di fissaggio (i) si comprime per consentire lo scorrimento dell’accessorio. Dopo l’installazione dell’accessorio, l’anello di fissaggio applica
pressione per contribuire a fissare l’accessorio.
Per rimuovere un accessorio afferrare l’accessorio e tirarlo via con forza.
Uso
La vostra avvitatrice a impulsi può generare la seguente coppia di serraggio massima: 950 N.m
AVVERTENZA: assicurarsi che il dispositivo e/o il sistema di fissaggio sia in grado di sostenere il livello della coppia di serraggio generato
dall’apparato. Una coppia eccessiva potrebbe provocare rotture e possibili lesioni personali.
1. Posizionare l’accessorio sulla testa del dispositivo di fissaggio. Mantenere l’apparato puntato dritto al dispositivo di fissaggio.
2. Premere l’interruttore per avviare il funzionamento. Rilasciare l’interruttore per interrompere il funzionamento. Verificare la coppia con una
chiave dinamometrica, siccome la coppia di serraggio potrebbe variare in base a diversi fattori, compresi i seguenti:
Il livello di emissione della vibrazione indicato in questa scheda tecnica deve essere misurato conformemente con un test standard indicato in
EN 60745 e può essere usato per comparare tra loro diversi strumenti. Potrebbe essere usato come valore preliminare di esposizione.
ATTENZIONE: Il livello di emissione di vibrazione dichiarato rappresenta le applicazioni principali dello strumento. Tuttavia, se lo strumento
viene usato per applicazioni differenti, con accessori differenti o se non viene sottoposto a un’adeguata manutenzione, l’emissione di vibra-
zioni potrebbe differire. Questo potrebbe aumentare in modo significativo il livello di esposizione oltre il periodo operativo totale. Una stima
del livello di esposizione alle vibrazioni deve prendere in considerazione le volte in cui lo strumento viene spento o quando è in funzione ma
non sta effettivamente svolgendo il lavoro. Questo potrebbe ridurre in modo significativo il livello di esposizione oltre il periodo operativo
totale. Identificare misure di sicurezza aggiuntive per proteggere l’operatore dagli effetti delle vibrazioni, come: eseguire la manutenzione
sullo strumento e accessori, tenere le mani calde, organizzazione degli schemi di lavoro.
Manutenzione
Gli utensili elettrici FACOM sono stati concepiti per funzionare un periodo di tempo prolungato con un minimo di manutenzione. Il
funzionamento continuo ottimale dipende dalla manutenzione corretta e dalla pulizia regolare dell’utensile.
DATI TECNICI
CL3.CH18 S
Voltaggio VCC 18V
Tipo
Tipo batteria Li-Ion
No velocità carico 0-400
0-1200
0-1900
Impulsi/minuto 0-2400
Coppia di serraggio massima N.m 950
Coppia massima N.m 1625
Peso (senza pacco batterie) kg 2,6
Valori di emissioni acustiche e vibrazioni (somma vettore trias.) conformemente a EN60745-2-2
LPA (livello pressione emissione acustica) dB(A) 101
LWA (livello potenza acustica) dB(A) 112
KWA (incertezza per il dato livello acustico) dB(A) 3
Serraggio dei ganci alla capacità massima degli strumenti
Valore emissione vibrazione ah = m/s2 13
Incertezza K = m/s2 5,9
3
74
AVVERTENZA: Per ridurre il rischio di gravi lesioni personali, posizionare il pulsante avanti/indietro nella posizione di blocco o
spegnere l’utensile e scollegare il pacchetto batteria prima di eseguire qualsiasi regolazione o di rimuovere/installare attacchi o accessori.
Lubrificazione
Il vostro utensile elettrico non richiede alcuna lubrificazione aggiuntiva.
Pulizia
AVVERTENZA: Non usare mai solventi o altri prodotti chimici aggressivi per pulire i componenti non metallici dell’utensile. Questi
prodotti chimici possono indebolire i materiali plastici utilizzati in questi componenti. Utilizzare un panno inumidito solamente con acqua e
sapone delicato. Non permettere che nessun liquido penetri nell’utensile; non immergere mai qualsiasi parte dell’utensile nel liquido.
Istruzioni di pulizia del caricabatteria
AVVERTENZA: Pericolo di shock elettrico. Scollegare il caricabatteria dalla presa CA prima della pulizia. Lo sporco e il grasso possono
essere rimossi dall’esterno del caricabatteria usando un panno o una spazzola a setole morbide non metalliche. Non usare acqua o qualsiasi
soluzione di pulizia.
Accessori
AVVERTENZA: Dal momento che gli accessori, diversi da quelli di FACOM, non sono stati testati con questo prodotto, l’utilizzo di detti
accessori con questo prodotto potrebbe essere pericoloso. Per ridurre il rischio di lesioni solamente gli accessori raccomandati FACOM devono
essere usati con questo prodotto.
Consultare il proprio rivenditore per ulteriori informazioni sugli accessori appropriati.
AVVERTENZA: Utilizzare esclusivamente accessori a impulsi. Le accessori non a impulsi potrebbero rompersi e causare una condizione
pericolosa. Ispezionare l’accessori prima dell’uso per accertarsi che non siano presenti crepe.
Riparazioni
Il caricabatteria e il pacchetto batteria non necessitano di manutenzione. Non ci sono parti che necessitano di manutenzione all’interno del
caricabatteria o del pacchetto batteria.
Per garantire la SICUREZZA e l’AFFIDABILITA’ del prodotto, le riparazioni, la manutenzione e la regolazione (ivi compresa l’ispezione e la
sostituzione della spazzola) devono essere eseguite dal centro assistenza autorizzato FACOM o da altro personale di assistenza qualificato.
Utilizzare sempre pezzi di ricambio identici.
Protezione dell’ambiente
La raccolta differenziata del prodotto usato e dell’imballaggio consente ai materiali di essere riciclati e utilizzati nuovamente. Il
riutilizzo dei materiali riciclati aiuta a prevenire l’inquinamento ambientale e riduce la domanda di materie prime.
Pacchetto batteria ricaricabile
Questo pacchetto batteria di lunga durata deve essere ricaricato quando non riesce a produrre sufficiente potenza sulle attività
che in precedenza venivano eseguite facilmente. Al termine del suo ciclo di vota, smaltirlo conformemente alle disposizioni
vigenti in materia di protezione ambientale:
• Scaricare completamente il pacchetto batteria quindi rimuoverlo dall’utensile.
• Le celle agli ioni di litio sono riciclabili. Portarle presso il proprio rivenditore o una stazione di riciclaggio locale. I pacchetti
batteria raccolti saranno riciclato o smaltiti correttamente.
SMALTIMENTO DEL PRESENTE ARTICOLO
Gentile Cliente,
Nel caso in cui desideriate smaltire il presente prodotto, vi preghiamo di ricordare sempre che i suoi componenti
contengono materiali tali da poter essere riciclati.
Non smaltire insieme ai rifiuti domestici ma acquisire informazioni in merito agli impianti di riciclaggio presenti nella
vostra area.
75
Servizio post-vendita
- Per qualsiasi richiesta o intervento sulla macchina contattare il proprio distributore FACOM.
Garanzia
Gli utensili elettrici FACOM sono garantiti per 24 mesi a decorrere dalla data di acquisto contro qualsiasi difetto nei materiali o nella
manodopera.
Gli accessori FACOM e le parti soggette a usura, il caricabatteria e le batterie sono coperti dalla garanzia legalmente valida.
Tale garanzia non copre i casi seguenti: normale usura, mancato rispetto delle istruzioni d’uso e linee guida di sicurezza, uso non
convenzionale o abusivo dell’utensile, sovraccarico dell’utensile, mancanza di assistenza o di manutenzione, intrusione di corpi estranei,
utensili che sono stati smontati o modificato o tracce che evidenzino uno shock (dentellature, crepe, coperchi rotti ...), uso di accessori di
scarsa qualità o non compatibili.
Per usufruire della garanzia occorre fornire: l’utensile con il numero di serie nonché la fattura originale leggibile indicante il nome del
prodotto e la data di acquisto.
Per le condizioni dettagliate di applicazione della garanzia: contattare il proprio distributore.
DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ
FACOM S.A.S., 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - BP 99 - 91 423 MORANGIS CEDEX FRANCIA, DICHIARA SOTTO LA PROPRIA RESPONSABILITÀ CHE IL PRODOTTO
CL3.CH18S - KIT AVVITATRICE A IMPULSI 18V - 1/2’’ MARCA FACOM
- È CONFORME ALLE DISPOSIZIONI DELLA DIRETTIVA « MACCHINE » 2006/42/CE, EN60745-1:2009 +A11:2010, EN60745-2-2:2010
- E’ CONFORME ALLA DIRETTIVA 2004/108/CE (fino al 19.04.2016); 2014/30/UE (a far tempo dal 20.04.2016)
5.11.2015
IL DIRETTORE QUALITÀ FACOM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264

Facom CL3.CH18SD Manuale utente

Categoria
Utensili elettrici
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per