CST/Berger LM30 Manuale utente

Categoria
Livelli laser
Tipo
Manuale utente
LM30 Rotary Laser • 41
Grazie per aver scelto il nostro Laser LM30.
Vi preghiamo di leggere attentamente questo manuale di istruzioni prima di utilizzare il
laser la prima volta.
Copyright© 2010 Robert Bosch Tool Corporation
Le informazioni contenute in questo manuale sono di proprietà della Robert Bosch Tool
Corporation, che si riserva di apportare modifiche tecniche senza preavviso.
E’ vietato copiare o riprodurre questo manuale senza previo consenso scritto della Robert Bosch
Tool Corporation.
PROCEDURE OPERATIVE IN CONDIZIONI DI SICUREZZA
AVVERTENZA: Assicurarsi di aver letto e assimilato le istruzioni contenute in questo
manuale prima di usare questo prodotto. La mancata osservanza delle istruzioni può
comportare un’esposizione a radiazioni pericolose, scosse elettriche e/o lesioni personali.
ATTENZIONE: Il ricorso a controlli, regolazioni o procedure con modalità diverse da quelle
indicate in questo manuale può provocare rischiose esposizioni alle radiazioni.
ATTENZIONE: L’uso di strumenti ottici con questo prodotto aumenta i pericoli per la vista.
IMPORTANTE: Le seguenti targhette si trovano sull’attrezzo laser per comodità e sicurezza
dell’operatore. Esse indicano dove il raggio laser è emesso per la livella.
ESSERE SEMPRE A CONOSCENZA della loro localizzazione quando si usa la livella.
Assicurarsi SEMPRE che le persone che circolano nelle
vicinanze in cui si opera siano coscienti dei pericoli
connessi, quando si guarda direttamente
nell’apparecchio laser.
NON rimuovere o deturpare alcuna targhetta di
avvertenza o di pericolo. La rimozione delle targhette
aumenta il rischio di esposizione ai raggi laser.
NON fissare lo sguardo direttamente verso il raggio laser
e NON proiettare il raggio laser direttamente negli occhi
di altre persone. Ne può derivare una grave lesione agli
occhi.
NON porre l’apparecchio laser in una posizione tale in cui altre persone siano portate e fissare il
raggio laser intenzionalmente o non intenzionalmente. Ne può derivare una grave lesione
agli occhi.
NON usare alcun apparecchio ottico, quali telescopi, tacheometri ecc. per vedere il raggio laser.
Ne può derivare una grave lesione agli occhi.
Rimuovere SEMPRE le batterie quando si esegue la pulizia dell’apertura della luce o delle lenti
del laser.
NON usare l’apparecchio laser dove si trovano dei bambini e non permettere ai bambini di usare lo
strumento. Ne può derivare una grave lesione agli occhi.
I
Spegnere SEMPRE l’apparecchio laser quando non si usa. Lasciando l’apparecchio laser acceso,
si accresce il rischio che qualcuno inavvertitamente fissi lo sguardo sul raggio laser.
NON usare l’apparecchio laser in aree di facile combustione, come in presenza di liquidi, gas o
polveri infiammabili.
Posizionare SEMPRE l’apparecchio laser in condizioni di sicurezza. Se l’apparecchio laser cade,
esso si può danneggiare e/o provocare infortuni.
Usare SEMPRE tutti gli accessori che sono raccomandati dal produttore dell’apparecchio. L’uso
di accessori che sono stati concepiti per l’uso con altri apparecchi laser può provocare
gravi infortuni.
NON usare questo apparecchio laser per alcuna ragione diversa da quella indicata in questo
manuale. Questo potrebbe provocare gravi infortuni.
NON lasciare l’apparecchio acceso non sorvegliato in alcuna modalità operativa.
Le riparazioni e la manutenzione devono essere SEMPRE eseguite da una struttura di riparazione
qualificata. Le riparazioni eseguite da personale non qualificato possono causare gravi incidenti.
NON smontare l’apparecchio laser. All’interno non vi sono parti riparabili dall’utente. Lo
smontaggio del laser rende nulle tutte le garanzie sul prodotto. Non modificare il prodotto in alcun
modo. Una modifica dell’apparecchio può causare esposizione a pericolose radiazioni laser.
PROCEDURE DI SICUREZZA IN CAMPO ELETTRICO
AVVERTENZA: Le batterie possono esplodere o avere delle perdite e causare lesioni
personali o incendi. Per ridurre questo rischio:
Seguire SEMPRE tutte le istruzioni e le avvertenze poste sulla batteria o sulla confezione.
NON cortocircuitare alcun terminale della batteria.
NON caricare batterie alcaline.
NON mischiare batterie nuove con batterie vecchie. Sostituirle tutte con batterie nuove della
stessa marca e dello stesso tipo.
NON mischiare prodotti chimici delle batterie.
SMALTIRE le batterie conformemente alle disposizioni locali.
NON gettare le batterie nel fuoco.
MANTENERE le batterie fuori della portata dei bambini.
RIMUOVERE le batterie se non si usa l’apparecchio per diversi mesi.
CERTIFICAZIONI
Questo laser è conforme a tutte le norme applicabili del title 21 del Code of Federal regulations,
stabilito dal Dept. of Health, Education, and Welfare, dalla Food and Drug Administration, dal
Center for Devices e dal Bureau of Radiological Health
L’apparecchio LM30 è stato collaudato ed è conforme ai requisiti delle certificazioni CE applicate in
base alle normative 89/336/CEE e EN 61000-6-1 (EN50082-1), EN 61000-6-3 (EN50081-1),
e IEC 60-825-1.
42 • LM30 Rotary Laser
PARTI DELLO STRUMENTO (Fig. 1)
1 Uscita del raggio a piombo 2 Testa rotante
3 Bolla Asse ”Y” 4 Vite di livellamento Asse “X”
5 Vite di livellamento Asse “Y” e Asse “Z” 6 Tasto di controllo
7 Bolla Asse “Z” 8 Bolla Asse “X”
9 Uscita del raggio orizzontale 10 Staffa
11 Vite di bloccaggio del vano batterie 12 Vano batterie
13 Doppia filettatura standard 5/8” x 1nella base e sulla parte posteriore
TASTIERA DI CONTROLLO (Fig. 2)
1. Premere il tasto di controllo UNA VOLTA per accendere il laser. La velocità di rotazione è
circa 600 giri/min
2. Premere DUE VOLTE per ridurre la velocità a circa 150 giri/min
3. Premere TRE VOLTE per fermare la rotazione della testa (il laser rimane acceso)
4. Premere QUATTRO VOLTE per attivare la scansione “lunga”
5. Premere CINQUE VOLTE per attivare la scansione “corta”
6. Spia della batteria
7. TASTO DI CONTROLLO: i LED accesi indicano la funzione selezionata
8. Apertura di ricezione del segnale del telecomando
Premere il tasto di controllo SEI VOLTE per spegnere il laser
FUNZIONAMENTO
Livellamento orizzontale
Come con qualunque livello, si consiglia di controllare la calibrazione prima di eseguire il lavoro
(vedi capitolo “Calibrazione”).
1. Mettete il laser su una superficie orizzontale o fissatelo ad un treppiede con filetto da 5/8” -
11 all’altezza voluta.
2. Centrate le bolle ruotando le viti di livellamento. Ogni vite agisce sulla bolla opposta alla vite
(la vite frontale regola la bolla laterale dell’asse “Y”, mentre la vite laterale regola la bolla
frontale dell’asse “X”).
Nota: Quanto più accurato sarà la centratura delle bolle, tanto maggiore sarà la precisione del
vostro lavoro. Prendetevi il tempo necessario per assicurarvi che le bolle siano centrate.
LM30 Rotary Laser • 43
44 • LM30 Rotary Laser
3. Accendete il laser premendo il tasto di controllo. La testa comincerà a ruotare a 600 giri/min
(ideale per lavori all’esterno utilizzando un ricevitore); premendo un’ulteriore volta si riduce
la velocità a 150 giri/min. (ideale per lavori in interni). A questo punto avete creato una linea
orizzontale a livello e ben visibile (Fig. 3).
Livellamento verticale / Piombi
1. Appoggiate il livello sulla sua staffa assicurandovi che la superficie di appoggio sia
sufficientemente a livello (tastiera verso l’alto).
2. Livellate lo strumento accuratamente, centrando la bolla rivolta verso l’alto (asse “Z”) con la
vite di livellamento in alto (Fig. 4).
3. Accendete il laser premendo il tasto di controllo finché non ottenete la velocità di rotazione
che desiderate. A questo punto avete creato un piano verticale ben visibile e a piombo
rispetto al punto laser che esce dalla testa del livello.
Arresto della testa rotante
E’ possibile fermare la rotazione della testa del livello e orientare il punto laser su un target, come
una linea laser visibile.
1. Accendete lo strumento premendo il tasto di controllo.
2. Premete ancora due volte finché non si accende il LED “STOP”. La testa del laser si ferma.
3. Allineate il raggio sul bersaglio, spostando la testa manualmente.
Scansione
Con la funzione scansione è possibile aumentare la visibilità del raggio laser in ambienti molto
luminosi. Il movimento alternato della testa crea una linea luminosa concentrata in un tratto invece
di un piano circolare; in questo modo si evitano inoltre interferenze con altri laser o altri ricevitori,
se fossero presenti in cantiere. La scansione funziona sia in orizzontale che in verticale.
1. Accendete il livello premendo il tasto di controllo.
2. Premete il tasto altre tre volte fino a che non si accende il LED della “SCANSIONE LUNGA”.
3. Per dirigere la scansione verso l’obiettivo, afferrate la testa gentilmente per fermarne il
movimento, e aspettate che la tensione generata dal motore si allenti (in genere entro pochi
secondi). Ruotate la testa fino alla posizione desiderata, quindi lasciate la testa.
4. La lunghezza della linea dipende dalla distanza del laser dall’area di lavoro; l’angolo della
scansione lunga è di circa 45° (ideale se lavorate a breve distanza). Per creare una
scansione più corta e più veloce, premete il tasto un’altra volta (si accenderà il LED della
“SCANSIONE CORTA”; l’angolo della scansione corta è di circa 22° (ideale per lavorare a
distanza medio-lunga in un ambiente luminoso).
Nota: Utilizzate la funzione Scansione solamente negli interni.
Posizionare il laser in pieno sole può causare un funzionamento errato della funzione Scansione,
ma non pregiudica le altre funzioni.
Telecomando RC30 (Fig. 5)
Il telecomando controlla la funzione Rotazione Veloce, Rotazione Lenta, il Punto Fisso, la Scansione
Lunga, e la Scansione Corta, e può essere utilizzato fino ad una distanza massima di 30 m dal laser.
Per un funzionamento migliore, dirigete il telecomando verso il lato del laser con la tastiera.
Funziona con due batterie alcaline tipo AA.
1. Funziona allo stesso modo del Tasto di Controllo sul laser
2. Ruota la testa del laser in senso antiorario nel modo Punto Fisso e Scansione
3. Ruota la testa del laser in senso orario nel modo Punto Fisso e Scansione
APPLICAZIONI (Fig. 6)
Utilizzando la staffa di fissaggio a parete, installazione di CONTROSOFFITTI e di PIASTRELLE.
LIVELLAMENTI, ALLINEAMENTI E PIOMBI NEGLI INTERNI: porte e finestre, pareti di cartongesso,
pareti mobili, squadri.
LIVELLAMENTI, ALLINEAMENTI E PIOMBI NEGLI ESTERNI: Recinzioni, livellamenti, edilizia
in genere.
ALIMENTAZIONE
I laser della serie LM30 hanno un’autonomia di circa 60 ore di uso intermittente con batterie
alcaline di alta qualità. Nel caso vogliate usare batterie ricaricabili, tenete presente che
l’autonomia si riduce in media di circa il 20%, pur sfruttando il vantaggio di riutilizzare le batterie. Il
LED di “batteria scarica” si accende quando il voltaggio delle batterie scende al di sotto di un
livello ottimale. Le batterie al carbone o non alcaline possono perdere fluidi o gas corrosivo; in
entrambi i casi si può danneggiare lo strumento.
Le batterie possono essere scariche anche quando lo strumento non emette raggi laser pur
essendo accesi i LED della tastiera di controllo e pur ruotando la testa; prima di contattare il
servizio assistenza sostituite le batterie. Tutte le batterie devono essere nuove.
Per sostituire le batterie procedete come segue:
1. Aprite il vano batterie svitando la vite di bloccaggio in senso antiorario.
2. Sostituite le batterie esaurite con quattro elementi nuovi tipo “C” (mezza torcia) come
indicato nella Fig. 7, quindi richiudete il coperchio del vano batterie.
Nota: Non mischiate batterie nuove e vecchie. Sostituite tutte le batterie nello stesso momento.
Usate sempre batterie di un solo produttore e che abbiano la stessa capacità. Fate attenzione alla
giusta polarizzazione. Se non utilizzate il laser per un lungo periodo, togliete le batterie. Per il
corretto smaltimento delle batterie consumate, vedere il capitolo “Misure ecologiche”.
LM30 Rotary Laser • 45
46 • LM30 Rotary Laser
CALIBRAZIONE
Tutti gli strumenti laser vengono calibrati durante il montaggio e in fase di controllo qualità; tuttavia
l’utilizzatore dovrebbe sempre controllare la calibrazione del laser prima dell’utilizzo, in quanto i
settaggi potrebbero cambiare con il tempo o durante i trasporti. E’ inoltre consigliabile controllare
la calibrazione del laser ad intervalli regolari, e comunque prima di effettuare lavori importanti. E’
necessaria una chiave esagonale da 1,5 mm per regolare le viti di calibrazione delle bolle “X” e
“Y”, mentre occorre una chiave esagonale da 2 mm per regolare le viti della bolla “Z”.
Come vedrete nel capitolo seguente, le procedure di calibrazione diventano sempre più semplici e
alla portata di chiunque; tuttavia un servizio assistenza autorizzato effettuerà certamente una
calibrazione più precisa.
Verifica dell’errore orizzontale
1. Fissate il laser su un treppiede, usando la precauzione che la testa del treppiede sia il più
livellata possibile, ad una distanza di circa 15 m da una parete. Girate il lato del laser con la
tastiera verso la parete (Fig. 8).
2. Livellate il laser, quindi accendetelo e premete il tasto di controllo fino a fermare la testa in
modo “STOP”
3. Ruotate manualmente la testa fino a che il punto fisso non è proiettato sul muro. Marcate
questo punto come A.
4. Girate lo strumento di 180° in modo che il lato delle batterie sia ora rivolto alla parete.
Assicuratevi che l’altezza del treppiede non sia cambiata; quindi livellate di nuovo il laser.
5. Ruotate di nuovo manualmente la testa del laser, fino a proiettare il punto laser sulla parete
in corrispondenza del punto marcato in precedenza. Marcate questo nuovo punto come B.
Se la distanza verticale tra i due punti A e B è inferiore a 6 mm, non occorrono regolazioni. In caso
diverso, procedete come segue.
Correzione dell’errore orizzontale
1. Girate la vite di livellamento dell’asse “Y” fino a che il raggio laser non si trova a metà tra i
punti A e B (Fig. 8). Questa operazione farà spostare la bolla “Y” dal suo centro. Ruotando la
vite in senso orario il punto laser salirà, ruotandola in senso antiorario il punto laser
scenderà.
2. Centrate la bolla “Y” agendo sulle viti di calibrazione della bolla con una chiave esagonale
da 1,5 mm.
3. Ricontrollate la precisione orizzontale ripetendo i passaggi da 1 a 5 sopra descritti. Effettuate
un’altra regolazione se necessario.
Ripetete il controllo e la regolazione sopra descritti sui lati sinistro e destro dello strumento,
regolando se necessario la vite di livellamento e quella di calibrazione dell’asse “X”.
Verifica dell’errore verticale
1. Appoggiate lo strumento sul suo supporto, in modo che la tastiera di controllo sia rivolta
verso l’alto, ad una distanza di circa 30 m dalla base di una parete. Il lato destro dello
strumento deve essere rivolto verso la parete. Livellate accuratamente lo strumento agendo
sulla vite di livellamento “Y”.
2. Accendete lo strumento e fermate la rotazione della testa (modo “STOP”).
3. Ruotando la testa manualmente dirigete il punto laser sulla parete e marcate il punto A (Fig.
9).
4. Ruotando la testa, portate il raggio fino ad un nuovo punto sulla parete più alto di 9 m
rispetto al precedente e marcatelo come punto B.
5. Girate il laser di 180° e fate in modo che il raggio coincida con il punto A. Se necessario
livellate ancora una volta lo strumento (Fig. 10).
6. Ruotate la testa verso l’alto fino all’altezza del punto B precedentemente marcato e
contrassegnate questo nuovo punto come C.
Se la distanza tra i due punti B e C è inferiore a 4 mm, non occorrono regolazioni. In caso diverso,
procedete come segue.
Correzione dell’errore verticale
1. Girate la vite di livellamento dell’asse “Y” fino a che il raggio laser non si trova a metà tra i
punti B e C . Questa operazione farà spostare la bolla “Z” dal suo centro.
2. Centrate la bolla agendo sulle viti di calibrazione della bolla con una chiave esagonale
da 2 mm.
3. Ricontrollate la precisione verticale ripetendo i passaggi da 1 a 6 sopra descritti. Effettuate
un’altra regolazione se necessario.
POSIZIONAMENTO
Un corretto posizionamento di un laser manuale è fondamentale per il suo funzionamento. Questi
laser non si autolivellano da soli. La precisione del lavoro dipende esclusivamente dalla qualità del
posizionamento. Un errore di 0,5 mm alla base del laser diventa un errore di 100 mm a 20 metri. Per
ottenere la precisione richiesta occorre osservare alcune precauzioni.
1. Il laser è dotato di due bolle toriche estremamente precise e sensibili. Quando si piazza il laser le
bolle si muovono molto lentamente e possono addirittura “incollarsi” all’interno della bolla stessa;
si chiama “stiction”: La soluzione è picchiettare leggermente la carcassa del laser con la punta di
un dito fino a che la bolla non comincia a muoversi.
2. Quando si monta il laser su di un cavalletto, la vite di bloccaggio del laser non deve essere
stretta troppo. Se ciò avviene, la base del laser si può distorcere e con il passare delle ore il
materiale plastico di cui è composta cederà, soprattutto se la temperatura ambiente è elevata, e
LM30 Rotary Laser • 47
come conseguenza varierà la quota di lavoro. In casi estremi è addirittura possibile che esca dalla
base la boccola filettata.
CURA E MANUTENZIONE
Dopo l’uso, pulire sempre lo strumento utilizzando un panno morbido ed asciutto, per eliminare
ogni umidità. Non utilizzare né detergenti, né solventi aggressivi.
Se lo strumento non viene utilizzato per un lungo periodo, si consiglia di riporlo nella sua valigetta
e togliere le batterie. Controllare lo stato delle batterie regolarmente.
MISURE ECOLOGICHE
Recupero di materie prime, piuttosto che smaltimento di rifiuti.
Strumento, accessori ed imballaggio dovrebbero essere inviati ad un centro di riciclaggio. Non
gettare le batterie scariche tra i rifiuti domestici, nel fuoco oppure nell’acqua, ma smaltirle in modo
conforme alle vigenti norme legislative.
DATI TECNICI
Veloci di rotazione: 600 RPM (per esterni); 150 RPM (per interni).
Quando si lavora con un ricevitore optional, si
consiglia la velocità più elevata.
Precisione orizzontale: 6.4 mm a 30 m
Precisione verticale: 6.4 mm a 30 m
Portata: 60 m diametro negli interni; 240 m diametro
all’esterno con il ricevitore
Tipo Laser: 635 nm
Classe Laser: 2M
Sensibili delle bolle: 5-8’ bolle orizzontali; 15’ bolla verticale
Filettatura della base: standard 5/8”- 11
Peso: 1,6 kg con le batterie
Alimentazione: 4 batterie alcaline tipo “C” (mezza torcia) – circa 60
ore di uso intermittente
La Robert Bosch Tool Corporation si riserva di apportare modifiche tecniche senza preavviso.
48 • LM30 Rotary Laser
RICEVITORE LASER UNIVERSALE
Introduzione
Il ricevitore laser universale viene utilizzato per localizzare un raggio visibile o invisibile emesso da
un laser rotativo; ideale per l’utilizzo negli esterni, dove il sole e la distanza di lavoro rendono
questo compito più difficoltoso.
Caratteristiche (Fig. A)
1. Display LCD 2. Indicatore sonoro
3. Finestra di ricezione del raggio laser 4. Interruttore ON/OFF
5. Banda di precisione 6. Volume ON/OFF
7. Display LCD posteriore (solo nei modelli LD-400 e LD-120) 8. Comparto batteria
Funzionamento
1. Accendere il ricevitore premendo l’interruttore ON/OFF. Tutti i simboli del display si
accendono momentaneamente (Fig. B)
2. Dirigere la finestra di ricezione del raggio verso il laser rotativo.
3. Muovere lentamente il ricevitore verso l’alto o verso il basso fino a che non compaiono le
frecce e/o non si sente un segnale audio. Selezionare la banda di precisione desiderata, a
seconda delle condizioni di lavoro e della precisione richiesta (per vedere le bande
disponibili, fate riferimento alla tabella delle Specifiche Tecniche).
4. Muovere il ricevitore verso l’alto quando si accende la freccia inferiore (con il volume
inserito, si sentirà un suono con una frequenza lenta). Muovere il ricevitore verso il basso
quando si accende la freccia superiore (con il volume inserito, si sentirà un suono con una
frequenza veloce). Quando il segnale è a livello, si accenderà la linea fissa di segnale
centrato e si sentirà un suono continuo.
Se il ricevitore non riceve segnali per un periodo compreso tra i 5 e gli 8 minuti, si spegnerà
automaticamente per risparmiare la batteria. Riaccendete il ricevitore premendo di nuovo
l’interruttore ON/OFF.
Caratteristiche speciali
I ricevitori laser LD-400, LD-120 e LD-100N sono sempre forniti di un supporto che permette di
montarli su stadie topografiche a sezione quadrata, tonda o ovale. I ricevitori sono a tenuta di
pioggia e di polvere. Pulire lo strumento utilizzando un panno morbido ed asciutto, per eliminare
ogni umidità o sporco Non utilizzare né detergenti, né solventi aggressivi.
LM30 Rotary Laser • 49
Se lo strumento non viene utilizzato per un lungo periodo, si consiglia di togliere la batteria.
Il display LCD del modello LD-400 mostra sette distinti canali di ricezione, che indicano la posizione
del ricevitore rispetto al piano di luce creato dal laser, come indicato nella Fig. C (i modelli LD-120 e
LD-100N ne hanno tre). A mano a mano che si muove il ricevitore verso il segnale laser, le frecce si
riempiono ad indicare l’avvicinamento progressivo al segnale stesso. Il ricevitore inoltre memorizza
la direzione da seguire per ritrovare il segnale laser, nel caso in cui il ricevitore venga portato fuori
dalla finestra di ricezione. Incorpora altresì un sistema di filtri elettronici per evitare interferenze
causate dai raggi solari e dai campi elettromagnetici. Il ricevitore LD-400 ha tre selezioni di volume
(Spento, Medio (105 dBA) e Alto (125+ dBA)), mentre i ricevitori LD-120 e LD-100N ne hanno solo
due (Spento e Acceso).
Alimentazione
Una pila da 9 volt garantisce fino a 3 mesi di funzionamento in condizioni normali. Se si accende il
simbolo sul display di batteria scarica, la batteria deve essere sostituita.
Specifiche Tecniche
*Nota: Valori della sensibilità basati su condizioni standard con la maggior parte dei trasmettitori
laser; possono variare sensibilmente a seconda del fabbricante, del modello, della dimensione del
raggio o delle condizioni di lavoro.
50 • LM30 Rotary Laser
Descrizione LD-400 LD-120 LD-100N
Dimensioni 169 x 76 x 25 mm
Peso 275 g
Distanza di lavoro Con il laser LM30 fino a 120 m di raggio
Bande di
precisione*
Stretta +/- 0,75mm Media
+/- 1,5 mm Larga +/- 3 mm
Media +/- 1,5 mm Larga
+/- 3 mm
Media +/- 1,5 mm Larga +/-
3 mm
Display LCD, 2 display LCD, 2 display LCD, 1 display
Alimentazione 1 pila da 9 volt garantisce 3 mesi di utilizzo normale
GARANZIA
Tutti gli elettroutensili, gli utensili ad aria compressa e gli strumenti di misura Bosch sono
esaminati con cura, testati e sottoposti a severi controlli di qualità Bosch.
Questi elettroutensili, utensili ad aria compressa e strumenti di misura sono quindi coperti dalla
garanzia Bosch. I diritti dell'acquirente a far valere la responsabilità del venditore per vizi della
cosa, derivanti dal contratto di compra-vendita e dai diritti legali, non vengono limi-tati da
questa garanzia
La garanzia viene fornita per questi utensili alle seguenti condizioni:
1. Viene fornita una garanzia in ragione delle condizioni seguenti (n° 2 – 7), che dà diritto
all'eliminazione gratuita dei difetti presenti sull'utensile, se questi sono imputabili ad un difetto
materiale o di fabbricazione e si verificano entro i termini di scadenza della garanzia.
2.
2.a) La garanzia di legge ha validità di 12 mesi. Il periodo di garanzia decorre dall'acquisto da
partedel primo utente finale. Fa fede, al tal fine, la data riportata sul documento fiscale originale
di acquisto.
2.b) Garanzia supplementare Bosch
Per tutti gli elettroutensili professionali blu e gli strumenti di misura acquistati a partire dal
01.09.2004 (ad eccezione degli utensili ad alta frequenza, avvitatori a batteria per uso industriale
e utensili ad aria compressa), il periodo di garanzia si estende a 12 mesi, se l'acquirente ha
registrato questi utensili entro 4 settimane dalla data di acquisto. Batterie, caricabatterie e
accessori forniti in dotazione sono esclusi da questa estensione della garanzia.
La registrazione può avvenire esclusivamente tramite Internet al sito
www.bosch-pt.com/warranty
. Come attestazione, valgono la ricevuta di registrazione, che deve
essere immediatamente stampata, e il documento fiscale originale di acquisto re-cante la data
dell'acquisto. La registrazione è possibile soltanto previo consenso dell'acqui-rente alla
memorizzazione dei propri dati.
3. Sono esclusi dalla garanzia:
-Componenti soggetti ad usura naturale o deterioramento dovuto all'uso normale e difetti
dell'utensile riconducibili alle stesse cause.
-Difetti dell'utensile riconducibili all'inosservanza delle istruzioni per l'uso, ad un uso improprio,
a condizioni ambientali anomale, a condizioni di funzionamento non conformi, a sovraccarico o
mancata manutenzione o cura.
-Difetti dell'utensile provocati dall'utilizzo di accessori, complementi o ricambi non origina
li Bosch.
-Utensili su cui sono state eseguite modifiche o integrazioni.
-Anomalie di minima entità delle caratteristiche del prodotto che non inficiano il valore e le
prestazioni dell'utensile.
4. L'eliminazione dei difetti riconosciuti in garanzia avviene mediante la riparazione gratuita
dell'utensile difettoso o la sostituzione dello stesso con un utensile privo di difetti (eventualmente
anche con un modello successivo). Gli utensili o i componenti sostituiti diventano di nostra
proprietà.
LM30 Rotary Laser • 51
5. Il diritto di garanzia deve essere esercitato entro il periodo di validità della garanzia.
L'utensile interessato dovrà essere presentato o spedito in tutte le sue parti presso il venditore o
presso un centro di assistenza indicato nelle istruzioni per l'uso, insieme alla ricevuta originale di
acquisto, che deve contenere la data di acquisto e la descrizione del prodotto. Se ci si avvale
della garanzia estesa a 12 mesi mediante registrazione, come precedentemente indicato,
occorre inoltre presentare la ricevuta di registrazione al sito internet
www.bosch-pt.com/warranty.
Utensili parzialmente o totalmente scomposti non possono essere presentati o spediti in
garanzia. I costi e i rischi di trasporto sono a carico dell'acquirente, nel caso in cui quest'ultimo
spedisca l'utensile al venditore o ad un centro di assistenza.
6. Altri diritti, diversi dal diritto all'eliminazione dei difetti degli utensili citato nelle presenti
condizioni di garanzia, non trovano applicazione.
7. Il termine di garanzia dell'utensile non viene esteso né rinnovato in caso di prestazione
dell'Assistenza in garanzia.
Le suddette garanzie valgono per gli utensili acquistati e utilizzati in Europa.
Per la presente garanzia si applica il diritto tedesco ad esclusione della Convenzione delle Nazioni
Unite sui contratti di compravendita internazionale di merci (CISG), qualora ciò non sia in contrasto
con quanto prescritto dalla legislazione italiana.
ROBERT BOSCH SPA
Settore Elettroutensili
20149 MILANO – Via C.I. Petitti, 15
ITALIA
ROBERT BOSCH GMBH
Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge
70745 Leinfelden-Echterdingen
Bundesrepublik Deutschland
52 • LM30 Rotary Laser
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

CST/Berger LM30 Manuale utente

Categoria
Livelli laser
Tipo
Manuale utente