DeWalt DW074 Manuale utente

Categoria
Utensili elettrici
Tipo
Manuale utente
2
Dansk (oversat fra original brugsvejledning) 6
Deutsch (übersetzt von den Originalanweisungen) 15
English (original instructions) 25
Español (traducido de las instrucciones originales) 34
Français (traduction de la notice d’instructions originale) 44
Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) 54
Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) 64
Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) 74
Português (traduzido das instruções originais) 83
Suomi (käännetty alkuperäisestä käyttöohjeesta) 93
Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) 102
Türkçe (orijinal talimatlardan çevrilmiştir) 111
Ελληνικά (μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες) 121
Copyright DEWALT
ITALIANO
54
LASER ROTATIVO DW074
Istruzioni di sicurezza per i laser
AVVERTENZA! Leggere e
comprendere tutte le istruzioni. La
mancata osservanza di tutte le istruzioni
seguenti può dar luogo a scossa
elettrica, incendio e/o gravi lesioni
personali.
CONSERVARE LE ISTRUZIONI
Non azionare il laser in ambienti con
atmosfera esplosiva, come quelli in presenza
di liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli
apparati elettrici creano scintille che possono
incendiare le polveri o i fumi.
Utilizzare il laser solo con le batterie
specificatamente indicate. L’utilizzo di ogni
altra batteria crea rischio di incendio.
Quando non utilizzato, conservare il laser
fuori dalla portata di bambini o di altre
persone inesperte. I laser sono pericolosi in
mano a persone inesperte.
Utilizzare solo gli accessori raccomandati
dal produttore del proprio modello. Gli
accessori adatti per un determinato laser
potrebbero creare rischio di lesioni se utilizzati
con un laser diverso.
L’assistenza all’apparato DEVE essere
prestata solo da personale qualificato.
Riparazione, assistenza o manutenzione
eseguite da personale non qualificato
possono dar luogo a lesioni. Per conoscere
il centro di riparazione autorizzato DEWALT più
vicino, vedere la lista dei centri di riparazione
autorizzati DEWALT sul retro di questo manuale
o visitare il sito internet www.2helpU.com.
Non utilizzare apparecchi ottici, come
telescopi o tacheometri, per guardare il
raggio laser. Rischio di gravi lesioni agli occhi.
Non collocare il laser in una posizione tale
da invogliare qualcuno a guardare, anche
non intenzionalmente, il raggio laser. Rischio
di gravi lesioni agli occhi.
Non posizionare il laser vicino a una
superficie riflettente che possa rinviare il
raggio laser verso gli occhi di qualcuno.
Rischio di gravi lesioni agli occhi.
Spegnere il laser quando non viene
utilizzato. Più il laser resta acceso e maggiore è
il rischio che qualcuno lo guardi direttamente.
Non azionare il laser vicino ai bambini e non
permettere loro di toccarlo. Rischio di gravi
lesioni agli occhi.
Congratulazioni!
Per aver scelto un laser DEWALT. Gli anni di
esperienza, lo sviluppo e l’innovazione meticolosi
del prodotto fanno di D
EWALT uno dei partner
più affidabili per gli utilizzatori di apparati elettrici
professionali.
Dati Tecnici
DW074
Tensione V 3.0
2 x LR20 (formato D)
Tipo 1
Velocità di rotazione min
-1
0–600
Classe laser 3R
Classe di protezione IP54
Precisione mm/m ± 0,2
Intervallo di autolivellamento ° ± 5
Temperatura di funzionamento °C da -5 a +50
Filettatura dell’innesto 5/8"–11
Peso (senza pacco batterie) kg 2,0
Defi nizioni: Istruzioni di sicurezza
Le definizioni sottostanti descrivono il livello di allerta
rappresentato da ogni parola di segnalazione.
Vi invitiamo a leggere attentamente il manuale,
prestando attenzione a questi simboli.
PERICOLO: indica una situazione
di pericolo imminente che, se non
evitata, provocherà lesioni gravi o
addirittura mortali.
AVVERTENZA: indica una situazione
potenzialmente pericolosa che, se non
evitata, potrebbe provocare lesioni
gravi o addirittura mortali.
ATTENZIONE: indica una situazione
potenzialmente pericolosa che, se non
evitata, potrebbe provocare lesioni di
gravità lieve o media.
ATTENZIONE: se ricorre nel testo
senza il simbolo di allarme per la
sicurezza, indica una situazione
potenzialmente pericolosa che, se non
evitata, potrebbe causare danni
materiali.
Indica il rischio di scossa elettrica.
Indica il rischio di incendio.
ITALIANO
55
Non rimuovere o cancellare le targhette
di avvertenza. Se le etichette sono rimosse,
l’utilizzatore o altri possono inavvertitamente
esporsi alle radiazioni.
Collocare il laser stabilmente su una
superficie piana. Se dovesse cadere,
potrebbero verificarsi danni al laser o gravi
lesioni personali.
Vestire adeguatamente. Non indossare abiti
lenti o gioielli. Raccogliere i capelli lunghi.
Tenere capelli, vestiti e guanti lontano dalle
parti in movimento. Abiti lenti, gioielli o capelli
lunghi possono infilarsi nelle parti in movimento.
I tubi di aerazione spesso nascondono parti
in movimento e dovrebbero essere anch’essi
evitati.
AVVERTENZA: l’utilizzo di comandi
o regolazioni o adempimenti di
procedure diverse da quelle qui
specificate può esporre a radiazioni
pericolose.
AVVERTENZA! NON SMONTARE IL
LASER ROTATIVO. All’interno non ci
sono parti destinate a manutenzione
da parte dell’utilizzatore. Lo
smontaggio del laser rotativo rende
nulle tutte le garanzie del prodotto.
Non modificare il prodotto in alcun
modo. Modificare l’apparato può
esporre a radiazioni pericolose.
Istruzioni di sicurezza aggiuntive
per i laser
Questo laser è conforme alla classe 3R
secondo le norme DIN EN 60825-1:2007-11
(massimo 5 mW, 600–680 nm). Non sostituire
il diodo laser con uno di tipo differente. Se
danneggiato, far riparare il laser presso un
centro di riparazione autorizzato.
Solo a personale qualificato e addestrato
è consentito installare, regolare e azionare
l’apparecchiatura laser. Le aree in cui vengono
utilizzati laser di classe 3R devono essere
segnalate con cartelli di avvertimento laser.
Non utilizzare il laser per scopi diversi dalla
proiezione di linee laser.
Prima di utilizzarlo per la prima volta, verificare
che le avvertenze di sicurezza sulle targhette
siano formulate nella propria lingua. Non
utilizzare l’apparato se non ci sono le avvertenze
nella propria lingua!
Poiché il raggio di un laser di classe 3R fornisce
alta visibilità a lunga distanza, il rischio potenziale
di lesione agli occhi rimane immutato all’interno
del campo di applicazione.
Collocare sempre l’apparato in una posizione
da dove il raggio laser non possa raggiungere
nessuna persona al livello degli occhi. Prestare
la massima attenzione in presenza di scale e
superfici speculari.
Rischi residui
I rischi seguenti sono intriseci all’utilizzo di
queste macchine:
Lesioni causate dal guardare il raggio laser.
Riferimenti sull’apparato
I seguenti pittogrammi sono presenti sull’apparato:
Leggere il manuale di istruzioni prima
dell’uso.
Avvertenza laser.
Laser classe 3R.
Classe di protezione IP54.
POSIZIONE DEI DATI DI TARGA
I dati di targa, che comprendono anche l’anno di
fabbricazione, sono stampati sul fondo del laser
vicino alla filettatura per il montaggio.
Esempio:
2010 XX XX
Anno di fabbricazione
Istruzioni di sicurezza importanti
per le batterie
AVVERTENZA: le batterie possono
esplodere o perdere l’elettrolito e
possono causare lesioni o incendi.
Per ridurre tale rischio:
Seguire scrupolosamente tutte le istruzioni e
le avvertenze sull’etichetta delle batterie e sulla
confezione.
Inserire sempre le batterie nell’apparato
rispettando la corretta polarità (+ e –) indicata
sulla batteria e sull’apparato.
Non porre i terminali delle batterie in
cortocircuito.
ITALIANO
56
Non tentare di caricare la batterie.
Non mettere assieme batterie vecchie e nuove.
Sostituirle sempre le batterie vecchie tutte
assieme, inserendo nell’apparato batterie nuove
della stessa marca e tipo.
Rimuovere immediatamente le batterie esauste
e smaltirle nei modi previsti dalle leggi locali.
Non gettare le batterie nel fuoco.
Tenere le batterie lontane dalla portata dei
bambini.
Rimuovere le batterie, se si prevede di non
utilizzare l’apparato per diversi mesi.
Batterie (fi g. 1)
TIPO BATTERIE
Il laser DW074 utilizza due batterie LR20 (formato D).
Contenuto della confezione
La confezione contiene:
1 Laser rotativo
2 Batterie LR20 (formato D)
1 Montaggio a parete
1 Scheda target
1 Occhiali per migliorare la visione del laser
1 Rivelatore
1 Batterie 9 V (6LR61)
1 Morsetto del rivelatore
1 Custodia
1 Manuale di istruzioni
Verificare l’esistenza di danni all’apparato, parti o
accessori che possano essere avvenuti durante
il trasporto.
Concedersi il tempo per leggere interamente
e comprendere questo manuale, prima di
utilizzare il prodotto.
Descrizione (fi g. 1, 2)
AVVERTENZA: Non modificare mai
l’apparato elettrico o alcuna parte di
esso. Potrebbe dar luogo a danni o a
lesioni personali.
UTILIZZO PREVISTO
Il laser rotativo DW074 è stato progettato per
proiettare linee laser a supporto delle applicazioni
professionali. L’apparato viene utilizzato sia in interni
che in esterni per l’allineamento orizzontale (piano)
e verticale (piombo). L’apparato genera anche un
punto laser fisso che viene diretto manualmente per
stabilire o per trasferire un riferimento. Le applicazioni
vanno dalle installazioni a soffitto e a parete, fino al
piano di fondamenta e terrazzi.
NON utilizzare in condizioni di bagnato o in presenza
di liquidi o gas infiammabili.
Il laser è un apparato professionale. NON farlo
toccare ai bambini. L’uso di questo laser da parte
di persone inesperte deve essere sottoposto ad
adeguata sorveglianza.
LASER (FIG. 1)
a. Vano batterie
b. Icona batteria
c. Maniglia di trasporto
d. Testa rotativa del laser
e. Tasto accensione
f. Spia LED modalità di stand-by
g. Spia LED di apparato acceso/bassa carica
batterie
h. Tasto velocità/rotazione
i. Tasto modalità di stand-by
j. Frecce direzionali: su
k. Frecce direzionali: giù
MONTAGGIO A PARETE (FIG. 2)
l. Base per il montaggio
m. Foro di montaggio della base
n. Fessura di montaggio della base
o. Manopola per il montaggio
p. Scala di misurazione
q. Leva del morsetto
r. Ganasce del morsetto
s. Fori per il montaggio
t. Manopola di blocco
Apertura della confezione
COME POSIZIONARE LE ETICHETTE DI AVVERTENZA
Le etichette di avvertenza che si vedono sul laser
devono essere formulate nella lingua dell’utilizzatore.
A tale scopo, insieme all’apparato viene fornito un
foglio a parte con etichette autoadesive.
AVVERTENZA: verificare che le
avvertenze di sicurezza sulle targhette
siano formulate nella propria lingua.
Le avvertenze dovrebbero recitare come segue:
RAGGIO LASER
NON GUARDARE
DIRETTAMENTE IL RAGGIO
PRODOTTO LASER
DE CATEGORIA CLASSE 3R
ITALIANO
57
Se le avvertenze sono scritte in lingua straniera,
procedere come segue:
Staccare l’etichetta occorrente dal foglio.
Collocarla attentamente sopra l’etichetta
esistente.
Premere sull’etichetta.
MONTAGGIO
Inserimento e rimozione delle
batterie (fi g. 1)
NOTA: questo apparato utilizza due batterie LR20
(formato D).
INSTALLAZIONE DEL PACCO BATTERIE
1. Sollevare il coperchio del vano batterie (a) come
mostrato nella figura 1.
2. Inserire due batterie LR20 (formato D) nuove nel
vano batterie. Disporre le batterie come indicato
nell’icona stampigliata (b) all’interno del vano
batterie.
Come installare il laser
Il laser permette vari tipi di installazione, rendendolo
utile per numerose applicazioni.
ROTAZIONE MANUALE DELLA TESTA (FIG. 1)
Il laser è progettato con una gabbia rotonda
protettiva intorno alla testa rotativa (d) che impedisce
i danni accidentali causati dalle attività del sito di
lavoro. Si può sempre accedere alla testa rotativa
e dirigere manualmente il raggio per stabilire o per
trasferire un riferimento.
INSTALLAZIONE A PARETE (FIG. 2)
L’installazione a parete viene utilizzata per montare
il laser su una guida a parete, per aiutare nelle
installazioni da soffitto e in altri progetti di messa in
piano speciali.
ATTENZIONE: prima di attaccare il
piano del laser alla guida a parete, o alla
staffa a soffitto, assicurarsi che la guida
o la staffa siano fissate adeguatamente.
1. Posizionare il laser sulla base per il montaggio
(l) allineando il foro (u) sul fondo del laser con
il foro (m) nella base. Collocare il piedino di
gomma posteriore nella fessura della base (n).
Ruotare la manopola per il montaggio (o) per
fissare il laser.
2. Con la scala di misurazione del montaggio
a parete (p) messa di fronte, premere la leva
del morsetto (q) per aprire le ganasce del
morsetto(r).
3. Posizionare le ganasce del morsetto (r) intorno
alla guida a parete o alla staffa a soffitto e
rilasciare la leva del morsetto (q) per stringere le
ganasce del morsetto sulla guida. Assicurarsi
che il montaggio a parete sia ben saldo, prima
di procedere.
ATTENZIONE: utilizzare sempre
un cavo da soffitto con gancio o
equivalente, in aggiunta alla manopola
di blocco del morsetto del montaggio a
parete, per aiutare a fissare il piano laser
mentre lo si monta a parete. Passare
il cavo nella maniglia del piano del
laser. NON passare il cavo nella gabbia
rotonda protettiva. In più, si può avvitare
il montaggio a parete direttamente sul
muro, per sostegno. Un foro per la
vite (s) si trova sulla parte superiore del
montaggio a parete.
4. Il laser si regola su e giù fino all’altezza dell’offset
richiesto per il lavoro. Per modificare tale
altezza, svitare la manopola di blocco (t) situata
sul lato del montaggio a parete, per variare su
e giù il livello del laser, all’altezza desiderata.
Tenere ferma la base per il montaggio, durante
la regolazione dell’altezza del laser.
5. Utilizzare la scala di misurazione (p) del
montaggio a parete per segnare il riferimento.
NOTA: La scheda target DEWALT ha un
contrassegno a 38 mm (1-1/2"), perciò è
facilissimo regolare l’offset del laser a 38 mm
(1-1/2") sotto la guida.
6. Una volta che si è posizionato il laser all’altezza
desiderata, stringere la manopola di blocco (t)
per mantenere questa posizione.
INSTALLAZIONE SU TREPPIEDE (FIG. 3)
1. Posizionare saldamente il treppiede e regolarlo
all’altezza desiderata.
2. Assicurarsi che la testa del treppiede sia grosso
modo in piano. Il laser si autolivella solo se la
testa del treppiede è angolata di ± 5˚ rispetto
al piano. Se il laser è troppo fuori piano, suona
un cicalino quando raggiunge il limite della
sua capacità di livellamento. Il laser non si
danneggia, ma non funziona in condizione di
“fuori piano”.
3. Fissare il laser al treppiede avvitando la
manopola con vite (v) del treppiede dentro alla
filettatura femmina (u) sul fondo del laser.
NOTA: assicurarsi che il treppiede con cui si
lavora abbia una vite con filettatura 5/8"–11 per
assicurare un montaggio stabile.
4. Accendere il laser e regolare la velocità di
rotazione e i comandi secondo necessità.
ITALIANO
58
INSTALLAZIONE A PAVIMENTO (FIG. 4, 5)
Il piano del laser può essere posizionato
direttamente sul pavimento per applicazioni di
messa in piano e messa a piombo, per esempio per
intelaiature di pareti.
1. Porre il laser su una superficie relativamente
liscia e piana dove non subisca sollecitazioni.
2. Posizionare il laser per una regolazione di piano
(fig. 5A) o di piombo (fig. 5B) come mostrato.
3. Accendere il laser e regolare la velocità di
rotazione e i comandi secondo necessità.
FUNZIONAMENTO
AVVERTENZA: osservare sempre le
istruzioni di sicurezza e le normative in
vigore.
Per prolungare la durata delle batterie,
rimuoverle quando non si usa l’apparato.
Per assicurare la precisione del lavoro,
verificare spesso la taratura del laser. Si veda
Verifica locale della taratura, nella sezione
Manutenzione.
Prima di utilizzare il laser, assicurarsi che
l’apparato sia posizionato su una superficie
relativamente liscia e stabile.
Contrassegnare sempre il centro della linea o
del punto laser. Se si contrassegnano ogni volta
punti differenti del raggio, si provoca un errore
nelle misurazioni.
Per aumentare la distanza di funzionamento e
la precisione, centrare il laser a metà della sua
zona operativa.
Quando si fissa su un treppiede o su una
parete, montare saldamente il laser.
Quando si lavora in esterni, una velocità di
rotazione lenta della testa produce una linea
visibile trasparente, mentre una velocità di
rotazione più elevata produce una linea visibile
piena.
Per aumentare la visibilità del raggio, mettere
gli occhiali per intensificazione del laser e/o
utilizzare la scheda target, che aiutano a trovare
il raggio.
Forti sbalzi di temperatura causano spostamenti
o modifiche delle strutture degli edifici, dei
treppiedi metallici, degli strumenti, ecc. e
influiscono sulla precisione. Verificare spesso la
precisione durante il lavoro.
Lavorando con il rivelatore laser digitale
DEWALT, regolare la velocità di rotazione del
laser su quella massima.
Se il laser è caduto o ha subito un forte
colpo, fare verificare la taratura in un centro di
assistenza qualificato prima di utilizzare il laser.
Pannello di controllo del laser (fi g. 1)
Il laser è comandato dal tasto di accensione (e), dal
tasto di velocità/rotazione (h), dal tasto di modalità
di stand-by (i). I quattro tasti freccia (j, k) si usano
per regolare la livella in modalità verticale. Le due
spie LED servono a indicare apparato acceso/bassa
carica batterie (g) e modalità di stand-by (f).
ACCENSIONE
Accentarsi che le batterie siano state correttamente
installate e che il coperchio batterie sia chiuso
saldamente.
ATTENZIONE: il laser funziona
anche se il coperchio batterie non
è perfettamente chiuso. Per fissare
le batterie, assicurarsi sempre che il
coperchio batterie sia chiuso e bloccato.
ACCENSIONE DEL LASER IN MODALITÀ ORIZZONTALE
(AUTOLIVELLAMENTO) (FIG. 1)
1. Premere delicatamente il tasto di accensione (e)
per accendere il laser. Si accende la spia LED
(g) di accensione.
2. L’unità effettua automaticamente
l’autolivellamento.
3. Quando l’unità ha terminato l’autolivellamento,
il raggio laser si accende e il rotore si attiva
assumendo l’ultima velocità di rotazione
impostata.
4. Premere il tasto velocità/rotazione (h) per
regolare la velocità di rotazione.
NOTA: La spia LED (g) viene utilizzata per indicare
che l’apparato è acceso (luce fissa) e che le batterie
sono scariche (luce lampeggiante).
NOTA: La testa inizia o continua la rotazione una
volta che il laser è in piano.
ACCENSIONE DEL LASER IN MODALITÀ VERTICALE
(LIVELLAMENTO MANUALE)
1. Premere delicatamente il tasto di accensione
(e) per accendere il laser. La spia LED di
accensione (g) si illumina e la spia LED di
modalità di stand-by (f) inizia a lampeggiare.
NOTA: L’unità si predispone automaticamente
in modalità di stand-by quando viene impostata
la modalità verticale.
2. Eseguire il livellamento manuale dell’unità,
servendosi dei quattro tasti freccia (j, k).
3. Premere delicatamente il tasto di stand-by (i) o
il tasto di velocità/rotazione (h) per uscire dalla
modalità di stand-by.
ITALIANO
59
4. Premere il tasto velocità/rotazione (h) per
regolare la velocità di rotazione.
LIVELLAMENTO DEL LASER IN MODALITÀ VERTICALE
1. Premere delicatamente il tasto di stand-by (i) per
impostare la modalità di stand-by.
ATTENZIONE: per ridurre il rischio di
guardare direttamente il raggio laser,
impostare sempre la modalità di stand-
by prima di guardare la livella.
2. Rilevare la posizione della livella guardando
direttamente in basso, posizionandosi sopra
l’unità.
NOTA: osservare la livella da qualunque
angolazione che non sia quella perpendicolare
dall’alto, comporta una lettura errata.
3. Centrare esattamente la bolla d’aria fra i segni di
riferimento sulla livella. La posizione della bolla si
varia agendo sui tasti freccia su e giù
(j, k). I tasti a freccia singola muovono la bolla
lentamente, quelli a doppia freccia permettono
una regolazione più rapida.
4. Premere delicatamente il tasto di stand-by (i) o
il tasto di velocità/rotazione (h) per uscire dalla
modalità di stand-by.
COME SPEGNERE IL LASER
Premere delicatamente il tasto di accensione (e) per
spegnere il laser. La spia LED di accensione (g) si
spegne.
Tasti del pannello di controllo del
laser (fi g. 1)
TASTO ACCENSIONE
Premere il tasto di accensione (e) per accendere e
spegnere l’apparato.
TASTI FRECCIA
I quattro tasti freccia (j, k) si usano per regolare/
posizionare correttamente la bolla d’aria nella livella.
I tasti a freccia singola muovono la bolla lentamente,
quelli a doppia freccia permettono una regolazione
più rapida.
TASTO VELOCITÀ/ROTAZIONE
Il tasto di velocità/rotazione (h) è utilizzato per
regolare la velocità di rotazione del raggio laser tra le
3 velocità preimpostate.
La velocità della testa percorre le 3 velocità, poi
ripete la sequenza, quando viene premuto il tasto
velocità/rotazione.
RICORDARE:
Velocità bassa = Raggio trasparente
Velocità alta = Raggio solido
TASTO DI STAND-BY
Premere delicatamente il tasto di stand-by (i)
per impostare la modalità di stand-by. Questa
operazione spegne il raggio laser e arresta la
rotazione della testa. La spia LED (f) lampeggia
quando l’unità si trova in stand-by.
NOTA: anche premendo uno dei tasti freccia (j, k)
s’imposta la modalità di stand-by.
ATTENZIONE: per ridurre il rischio di
guardare direttamente il raggio laser,
impostare sempre la modalità di stand-
by prima di guardare la livella.
INDICAZIONE DI BASSA CARICA BATTERIE
Quando le batterie stanno per esaurirsi, la spia LED
di accensione (g) inizia a lampeggiare. Quando si
nota questo segnale di avvertimento, rimane poco
tempo prima che l’unità si spenga completamente.
Le batterie scariche vanno sostituite prima possibile
con batterie nuove.
Accessori del laser
OCCHIALI PER INTENSIFICAZIONE LASER (FIG. 6)
Questi occhiali con lenti rosse migliorano la visibilità
del raggio laser in condizioni di forte luminosità o
a lunghe distanze quando il laser viene utilizzato
per applicazioni al chiuso. Gli occhiali non sono
necessari per azionare il laser.
PERICOLO: per ridurre il rischio di
lesioni personali, non guardare mai
direttamente il raggio laser, con o senza
questi occhiali.
ATTENZIONE: questi non sono
occhiali di sicurezza approvati e non
vanno portati mentre si lavora con
altri apparati. Questi occhiali non
impediscono al raggio laser di penetrare
negli occhi.
SCHEDA TARGET (FIG. 7)
La scheda target aiuta nel localizzare e segnare il
raggio laser. La scheda target migliora la visibillità del
raggio laser quando il raggio attraversa la scheda.
La scheda target riporta la scala graduata britannica
e la scala graduata metrica. Il raggio laser passa
attraverso la plastica rossa e viene riflesso dallo
strato riflettente posto sul lato posteriore. La calamita
in cima alla scheda serve ad attaccarla alla guida
sul soffitto o al perno di acciaio, per determinare
le posizioni di piombo e di livello. Per le migliori
prestazioni durante l’utilizzo della scheda target, il
logo DEWALT dovrebbe essere rivolto di fronte a chi
guarda.
ITALIANO
60
RIVELATORE DIGITALE PER LASER (FIG. 8)
Il rivelatore facilita la localizzazione del raggio laser
in condizioni di forte luminosità o a lunghe distanze.
Produce segnali visivi e acustici quando il raggio del
laser rotativo attraversa il rivelatore.
Il rivelatore viene utilizzato sia in interni che in esterni,
ogni qualvolta sia difficile localizzare il raggio laser.
Il rivelatore non si utilizza con laser non rotativi, ma è
compatibile con la maggior parte dei laser a raggio
rosso o a raggio infrarosso (invisibile) presenti sul
mercato.
Il rivelatore digitale per laser D
EWALT viene utilizzato
con o senza il suo morsetto. Quando è utilizzato con
il morsetto, il rivelatore viene posizionato su un’asta
graduata, una livella, un perno o un palo.
Precisione
Quando il laser viene azionato utilizzando il rivelatore,
è necessario aggiungere il grado di precisione del
rivelatore a quello del laser.
Precisione nominale ± 3.0 mm
Come montare il rivelatore su un’asta graduata
(fig. 8)
1. Per assicurare il rivelatore su un’asta graduata,
attaccare per prima cosa il rivelatore al
morsetto, spingendolo dentro al blocco del
morsetto (w). Far scorrere le piste (x) del
morsetto sulla guida (y) del rivelatore fino a che il
blocco del morsetto (z) scatta dentro alla cavità
(aa) del rivelatore.
2. Aprire le ganasce del morsetto girando la
manopola del morsetto (bb) in senso antiorario.
3. Posizionare il rivelatore all’altezza richiesta e
girare la manopola del morsetto in senso orario
per fissare il morsetto sull’asta.
4. Per fare regolazioni in altezza, allentare un
pochino il morsetto, riposizionare e stringere di
nuovo.
Accessori a richiesta
AVVERTENZA: accessori diversi da
quelli offerti da DEWALT non sono stati
provati con questo prodotto, quindi
l’utilizzo di tali accessori con il laser
potrebbe essere rischioso. Per ridurre
il rischio di lesioni, con questo prodotto
vanno utilizzati solo gli accessori
DEWALT raccomandati.
Questi sono:
DE0772 DEWALT Rilevatore digitale per
laser
DE0734 DEWALT Asta graduata
DE0735 D
EWALT Treppiede
DE0736 DEWALT Treppiede
DE0737 DEWALT Asta graduata
DE0738 DEWALT Supporto inclinato
Rivolgersi al proprio concessionario per ulteriori
informazioni sugli accessori più adatti.
MANUTENZIONE
L’unità laser DEWALT è stata progettata per
funzionare per lungo tempo con la minima
manutenzione. Il funzionamento soddisfacente
continuato è subordinato a una cura appropriata e a
una pulizia regolare.
Per mantenere la precisione del lavoro, verificare
spesso la taratura del laser. Si veda Verifica
locale della taratura.
Le verifiche della taratura e altri interventi
di manutenzione sono prestati dai centri
assistenza DEWALT.
Quando il laser non è utilizzato, riporlo nella
custodia a corredo.
Non riporre il laser nella custodia se è bagnato.
Asciugare le parti esterne con un panno
morbido e asciutto e far asciugare il laser
all’aria.
Non immagazzinare il laser con temperature
sotto -18˚C (0˚F) o sopra 41˚C (105˚F).
Verifi ca locale della taratura
(fi g. 9, 10)
AVVERTENZA: far calibrare la testa
del laser sempre presso un centro di
riparazione qualificato.
Le verifiche locali della taratura dovrebbero essere
eseguite frequentemente.
NOTA: come parte della garanzia DEWALT, il
proprietario ha diritto ad un servizio di taratura
GRATUITO durante il primo anno. Basta
compilare la scheda acclusa e rinviarla insieme
al laser e alla prova di acquisto a un centro
autorizzato DEWALT. Verrà emesso un certificato
senza costi aggiuntivi.
Le verifiche di taratura locali non calibrano il
livellamento del laser. Queste verifiche indicano se
il laser sta fornendo un piano corretto e una linea a
piombo o meno, e non correggono gli errori della
capacità di livellamento o di piombo del laser.
Queste verifiche non sostituiscono la taratura
professionale eseguita presso un centro di
assistenza DEWALT.
ITALIANO
61
VERIFICA TARATURA DEL PIANO (ASSE X)
1. Montare un treppiede tra due pareti distanti
almeno 15 m (50'). Non è necessario che il
treppiede si trovi esattamente al centro.
2. Montare l’unità laser sul treppiede in modo
che l’asse X punti direttamente verso una delle
pareti.
3. Accendere l’unità laser e farla autolivellare.
4. Segnare e misurare i punti A e B sulle pareti
come mostrato nella figura 9.
5. Girare l’intera unità laser di 180º in modo che
l’asse X punti direttamente verso la parete
opposta.
6. Far autolivellare il laser e poi segnare e misurare
i punti AA e BB sulle pareti come mostrato nella
figura 10.
7. Calcolare l’errore totale utilizzando l’equazione:
Errore totale = (AA – A) – (BB – B)
8. Confrontare l’errore totale con i limiti consentiti
nella tabella seguente.
Distanza tra le pareti Errore
consentito
L = 15 m (50') 6 mm (0,25")
L = 25 m (80') 10 mm (0.4")
L = 50 m (160') 20 mm (0,8")
VERIFICA TARATURA DEL PIANO (ASSE Y)
Ripetere la procedura precedente, ma con il laser
posizionato in modo che l’asse Y sia puntato
direttamente verso le pareti.
VERIFICA ERRORE DEL PIOMBO (FIG. 11)
1. Utilizzando un filo a piombo standard come
riferimento, segnare il sopra e il sotto di una
parete (Assicurarsi di segnare sulla parete e non
sul pavimento e sul soffitto).
2. Posizionare saldamente il laser rotativo sul
pavimento a circa 1 m (3') dalla parete.
3. Accendere il laser e livellarlo usando i tasti
freccia per centrare la bolla. Azionare la
rotazione lenta per la massima visibilità del
raggio, accertandosi che quest’ultimo passi
attraverso i segni di riferimento, sul fondo della
livella. Ricontrollare la posizione della bolla
d’aria, verificando che sia ancora al centro della
livella.
4. Se il centro del raggio è allineato ai segni di
riferimento in fondo e in cima alla parete, il laser
è tarato correttamente.
NOTA: questa verifica va eseguita su pareti non
inferiori all’altezza della parete più alta su cui va
utilizzato questo laser.
Pulizia
AVVERTENZA:
Rimuovere le batterie prima di pulire
l’unità laser.
Non utilizzare mai solventi o altri
prodotti chimici aggressivi per pulire
le parti non metalliche del laser.
Utilizzare un panno inumidito solo con
acqua e sapone delicato.
Non far penetrare del liquido all’interno
dell’unità, e non immergere mai
nessun componente dell’unità in un
liquido.
Non utilizzare mai aria compressa per
pulire il laser.
Tenere pulite le fessure di ventilazione
e pulire regolarmente l’alloggiamento
con un panno morbido.
Lo schermo di gomma flessibile
va pulito con un panno bagnato
che non lasci fibre, come il cotone.
UTILIZZARE SOLO ACQUA – NON
USARE detersivi o solventi. Far
asciugare l’unità all’aria prima di
immagazzinare.
In certe condizioni, la lente in vetro
interna alla testa rotativa raccoglie
sporcizia e pulviscolo. This will affect
beam quality and operating range.Ciò
influisce sulla qualità del raggio e sulla
portata di funzionamento. The lens
should be cleaned with a cotton swab
moistened with water.La lente va pulita
con un bastoncino di cotone inumidito
con acqua.
ITALIANO
62
Protezione dell’ambiente
Raccolta differenziata. Questo prodotto
non deve essere smaltito con i normali
rifiuti domestici.
Se il prodotto D
EWALT deve essere sostituito o
non è più utilizzato, non effettuare lo smaltimento
con i rifiuti domestici. Consegnare il prodotto per la
raccolta differenziatan.
La raccolta differenziata di prodotti usati
e imballaggi permette il riciclo e il
riutilizzo dei materiali. Il riutilizzo di
materiali riciclati aiuta a impedire
l’inquinamento ambientale e riduce la
richiesta di materiali grezzi.
Secondo le normative locali, la raccolta differenziata
di prodotti elettrici può avvenire a domicilio, presso le
sedi di raccolta comunali oppure presso il rivenditore
all’acquisto di un nuovo prodotto.
D
EWALT offre un servizio di ritiro e riciclaggio dei
suoi prodotti alla fine della loro vita utile. Per usufruire
di questo servizio, restituire il prodotto a un tecnico
autorizzato per le riparazioni, che lo raccoglie per
conto del cliente.
È possibile individuare il tecnico per le riparazioni
autorizzato più vicino rivolgendosi all’ufficio DEWALT
di zona all’indirizzo indicato nel presente manuale.
In alternativa, un elenco dei tecnici per le riparazioni
autorizzati DEWALT, con i dettagli completi del
servizio post-vendita e i contatti, è disponibile su
Internet all’indirizzo www.2helpU.com.
ITALIANO
63
GARANZIA
DEWALT realizza prodotti di qualità e offre una
garanzia eccezionale per i professionisti che
utilizzano i suoi apparati. Questa dichiarazione
di garanzia è aggiuntiva e non pregiudica
in alcun modo la copertura assicurativa
dell’utilizzatore professionista o quella della
previdenza sociale per l’utente privato non
professionista. La garanzia è valida sui territori
degli stati membri dell’Unione Europea o
dell’EFTA (Associazione europea di libero
scambio).
30 GIORNI SENZA RISCHI
SODDISFAZIONE GARANTITA
Se non è completamente soddisfatto delle
prestazioni del suo apparato D
EWALT, può
semplicemente restituircelo entro 30 giorni,
completo come era al momento dell’acquisto,
per ottenere il rimborso totale o la sostituzione
del prodotto. Il prodotto deve aver subito
un’usura normale in rapporto al numero di
giorni in cui è stato utilizzato e va restituito
accompagnato dallo scontrino originale di
acquisto.
UN ANNO DI ASSISTENZA GRATUITA
Se necessita di manutenzione o assistenza
per il suo apparato DEWALT, nei 12 mesi
seguenti l’acquisto, ha diritto a ricevere
un’assistenza gratuita. Verrà effettuata a
titolo gratuito presso un riparatore autorizzato
DEWALT. Deve presentare uno scontrino
che provi l’acquisto. Sono compresi i costi
di manodopera. Sono esclusi quelli per gli
accessori e i ricambi, a meno che non si tratti
di pezzi difettosi coperti dalla garanzia.
UN ANNO DI GARANZIA COMPLETA
Se entro 12 mesi dalla data di acquisto il
suo prodotto DEWALT si rivelasse difettoso
a causa di imperfezioni nei materiali o
nella costruzione, DEWALT garantisce la
sostituzione gratuita di tutte le parti difettose
oppure, a nostra discrezione, la sostituzione
gratuita dell’intero apparato a condizione che:
il prodotto non sia stato utilizzato in modo
improprio;
il prodotto abbia subito una normale
usura;
non siano avvenuti tentativi di riparazione
da parte di persone non autorizzate a
farli;
sia presentato uno scontrino che provi
l’acquisto del prodotto;
il prodotto va restituito come era al
momento dell’acquisto con tutti i
componenti originali.
Se desidera sporgere un reclamo, la
preghiamo di contattare il suo rivenditore
o di verificare dove si trova il suo riparatore
autorizzato D
EWALT più vicino nel catalogo
DEWALT o di contattare l’ufficio DEWALT
all’indirizzo indicato nel presente manuale.
È possibile consultare un elenco dei
riparatori autorizzati DEWALT e tutti i dettagli
relativi alla nostra assistenza post-vendita,
nel sito Internet: www .2helpU.com.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136

DeWalt DW074 Manuale utente

Categoria
Utensili elettrici
Tipo
Manuale utente