Panasonic CZRTC5B Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
運転
モード
設定温度
20:30
28
ナノイー
会議室
風速
風向
(木)
Panasonic Corporation
1006 Kadoma, Kadoma City, Osaka, Giappone
Istruzioni per l’uso
Telecomando Cablato di Alto Livello
Modello n. CZ-RTC5B
Istruzioni per l’installazione
Allegato Separatamente.
Italiano
Prima di utilizzare l’unità, leggere a
fondo queste istruzioni per l’uso e
conservarle per riferimento futuro.
F1118-0
CV6233312187
Panasonic Corporation
http://www.panasonic.com
Preparazione
Come Usare Modica Impostazioni
Quando
Necessario
Pagina
z Precauzioni di Sicurezza ............................................. 2
z datanavi ........................................................................ 4
z Nomenclatura parti ...................................................... 5
Pannello di controllo .................................................... 5
Display schermata ....................................................... 6
z Operazioni di Base ...................................................... 8
z Elenco Menù............................................................... 10
z Impostazione Aletta per Ciascuna Unità Interna .... 12
ALETTA ..................................................................... 12
z Impostazione Aletta per Ciascuna Uscita Aria ........ 13
Bloccaggio aletta singola .......................................... 13
z Prenotazione timer .................................................... 14
Timer ON/OFF........................................................... 14
Timer settimanale linee generali ............................... 15
Timer settimanale ...................................................... 16
z Informazioni Filtro ..................................................... 20
z
Funzionamento silenzioso/Monitor Consumo Energia
... 22
z Risparmio energetico ................................................ 24
ECONAVI .................................................................. 24
Ritorno automatico della temperatura ....................... 30
Intervallo di temperatura ........................................... 30
Spegnimento automatico .......................................... 32
Programmazione taglio picchi ................................... 34
Ripeti timer off ........................................................... 36
z Impostazioni asciugatura interna............................. 37
z Funzione stanza vuota .............................................. 38
z Impostazioni iniziali .................................................. 40
Orologio/Tipo orologio/Blocco del funzionamento ..... 40
Nome telecomando ................................................... 41
Suono tocco/Contrasto/Retroilluminazione/
Lingua ....................................................................... 42
Cambia password/Sensore di temperatura/Principale/
secondario/Uscita della ventola/Indirizzo contatto
...... 43
Interblocco del dispositivo esterno ............................ 45
Rotazione/Backup ..................................................... 47
z Funzione nanoe™ X .................................................. 50
nanoe™ X/Pulizia interna .......................................... 50
z Impostazioni Ventilazione ......................................... 54
z Elenco Impostazioni .................................................. 55
z Risoluzione dei problemi .......................................... 57
z Speciche ................................................................... 59
2
(IT)
Precauzioni di Sicurezza
Questo apparecchio è stato progettato per essere
utilizzato da utenti esperti o addestrati in negozi,
industrie leggere o fattorie, o per scopi commerciali da
parte di non addetti.
Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini con più di
8 anni di età e da persone con ridotte capacità siche, sensorie
e mentali o con scarsa esperienza o conoscenza, se sotto
supervisione o se gli saranno date istruzioni sull’utilizzo sicuro
dell’apparecchio, e previa comprensione dei relativi rischi.
Non utilizzare questo apparecchio in un’atmosfera
potenzialmente esplosiva.
Non lavorare con le mani bagnate.
Non lavare con acqua.
In caso di malfunzionamento di questo apparecchio,
evitare di ripararlo da soli.
Contattare il rivenditore o il
fornitore di servizi per la riparazione e lo smaltimento.
In caso di emergenza, rimuovere la spina di
alimentazione dalla presa o spegnere l’unità tramite
l’interruttore di circuito o altro mezzo tramite cui il
sistema può essere isolato dall’alimentazione principale.
ATTENZIONE CAUTELA
Questo simbolo si riferisce a rischi o pratiche
non sicure che possono causare serie ferite
alla persona o persino la morte.
Questo simbolo si riferisce a rischi o pratiche
non sicure che possono causare ferite alla
persona o danni al prodotto o alla proprietà.
Regole da osservare Operazioni proibite
CAUTELA
ATTENZIONE
3
(IT)
Grazie per aver acquistato il telecomando Panasonic.
z Leggere attentamente le istruzioni per l’uso per un utilizzo sicuro. Questo manuale
contiene le istruzioni per l’uso del telecomando. Leggere questo manuale e le
istruzioni d’uso allegate alle unità interne e alle unità esterne.
z Assicurarsi di leggere le “Precauzioni di Sicurezza” (P.2) prima dellutilizzo.
z Conservare il presente manuale e le istruzioni d’uso fornite con le unità interne ed
esterne in un luogo sicuro.
z Conservare il manuale in un luogo facilmente accessibile agli utenti. In caso di
utilizzo da parte di un altro utente, fornire il presente manuale al nuovo utente.
AVVISO
Le istruzioni originali sono rappresentate dal testo in inglese. Le versioni in altre lingue
sono traduzioni delle istruzioni originali.
4
(IT)
Fornisce un supporto integrato salvando i dati relativi ai condizionatori d’aria nel cloud
utilizzando l’app per smartphone.
z Servizio che offre l’archiviazione dei dati sui consumi di elettricità
Possibilità di utilizzare i dati sui consumi di elettricità salvati nel cloud per iniziative di risparmio
energetico
z Supporto per la consultazione delle istruzioni per l’uso
Possibilità di consultare facilmente sul proprio smartphone le istruzioni per l’uso del
telecomando e delle unità collegate
z Supporto con soluzioni semplici quando si ha un problema
Risposta rapida quando si verica un errore.
https://datanavi.ac.smartcloud.panasonic.com/global/
Nota
z Quando l’intensità della retroilluminazione (P.42) è bassa, è possibile che non si
riescano a ricevere dati dagli smartphone.
z La funzione datanavi potrebbe non essere disponibile con alcuni modelli di
smartphone. Per informazioni sui modelli di smartphone supportati consultare
il sito Web. (Anche i modelli supportati potrebbero non essere compatibili in
determinate condizioni di funzionamento.)
z Un elenco delle aree supportate da datanavi è presente sul nostro sito Web.
Dati relativi ai condizionatori
d’aria
Consumi di elettricità (solo modelli
compatibili)
Modello
Informazioni relative agli allarmi, ecc.
Visualizzazione dei consumi di
elettricità precedenti
Consultazione delle istruzioni per l’uso
Comunicazione di informazioni relative
agli allarmi
Cloud
5
(IT)
運転
モード
設定温度
20:30
28
ナノイー
会議室
風速
風向
(木)
Nomenclatura parti
Pannello di controllo
Nota
Schermo LCD
Tasto return
Ritorna alla schermata precedente.
Tasto menù
Visualizza la schermata
del menù (P. 10).
Indicatore funzionamento
Si illumina durante il
funzionamento.
Lampeggia durante l’allarme.
Pulsante Avvia/Arresta
Avvia/Arresta il funzionamento.
Tasto enter
Fissa il contenuto selezionato.
Premere al centro Nessun guanto Nessuna penna
Tasto Risparmio
energetico
Passa da Risparmio
energetico a
Funzionamento normale
e viceversa.
Tasti croce
Seleziona un elemento.
Su
Giù
DestraSinistra
6
(IT)
Quando è
necessaria
lispezione. (P.57)
Appare se si è vericato un problema su ECONAVI.
Schermata superiore
Schermata di selezione
elemento
Display blocco schermata
[Blocco funz.] è in
funzione. (P.40)
z Per annullare il
blocco
Tenere premuto
il tasto per
4 secondi.
Nomenclatura parti
Display schermata
Nome del
telecomando
(P.41)
Icona
informativa
impostazione
(Pagina
seguente)
Pulizia interna in corso (P.51)
Guida all’uso (P.7)
Cursore
Modalità di
funzionamento
Imposta
temperatura
Velocità
vent
Aletta
* Solo le impostazioni parziali possono essere controllate dalla schermata principale. Per
controllare tutte le impostazioni (P.55)
Il funzionamento
è bloccato. (P.40)
Trasmissione
dati datanavi
in corso (P.4)
Ora e data attuali
(P.40)
Appare quando ECONAVI viene
impostata su ON. (Le impostazioni
ECONAVI possono essere eseguite
solo quando è installato il pannello
ECONAVI/il sensore ECONAVI.)
L’unità interna è bloccata o è in corso l’operazione di sofo leggero.
Con la funzione nanoe™ X
attiva
Schermata di stop
funzionamento
Guida all’uso (P.7)
7
(IT)
Schermata menù (P.10)
Nome schermata Ora e data attuali
Viene visualizzato il contenuto attualmente
utilizzabile.
▲▼◄►: Tasti croce
: Tasto enter
Icona Descrizione Pagina
Il ltro dell’unità interna deve essere pulito. P.20
Il lubricante deve essere sostituito.
(Solo se si utilizza un condizionatore con pompa calore a gas.)
-
È proibito modicare le modalità di funzionamento.
(È proibito anche passare alla modalità Auto.)
-
Il funzionamento del telecomando è limitato da un dispositivo
centrale di controllo.
-
[Timer ON/OFF] è impostato. P.14
[Timer settimanale] è impostato. P.15
L’operazione di risparmio energetico è in corso. P.8
Per la ventilazione viene utilizzata aria fresca.
(Solo se si connette un’unità di ventilazione a scambio di calore o
una ventola reperibile in commercio.)
P.54
Fa in modo che la temperatura del locale non aumenti troppo (o non
diminuisca troppo) quando non c’è nessuno nel locale.
P.38
[Circolazione] è impostato.
(Non visualizzato quando sono visualizzate tutte le icone sopra.)
P.29
z Icona informativa impostazione
(Icone informative sulle impostazioni visualizzate sulla schermata principale)
Guida all’uso
8
(IT)
運転
モード
設定温度
20:30(木)
28
ナノイー
会議室
風速
風向
Operazioni di Base
1
Avvia funzionamento.
Premere
.
(L’indicatore di funzionamento si illumina.)
Per modicare l’impostazione
(P.10)
Per impostare il risparmio
energetico su ON o su OFF
Premere durante il funzionamento.
(Solo per i modelli dotati della
funzione di risparmio energetico.)
Avvia/Arresta
2
Selezionare l’elemento da impostare.
Premere ◄ ►.
3
Modicare l’impostazione.
Premere ▲▼ → .
(Il cursore scompare.)
L’operazione di
risparmio energetico è
in corso.
Indicatore
funzionamento
Nota
z
Le modalità di funzionamento che non possono essere impostate non vengono visualizzate.
z
La direzione dell’oscillazione e del usso d’aria sul telecomando non è sincronizzata con il movimento dell’aletta.
z
Il display dell’aletta differisce dal reale angolo dell’aletta.
z
La pressione di dopo il ricovero dall’interruzione dell’alimentazione principale ripristinerà l’operazione con i contenuti
precedenti al vericarsi di tale interruzione.
z
Se non viene effettuata nessuna operazione per un certo periodo di tempo, la luce posteriore viene spenta per risparmiare
energia. (Premere qualsiasi tasto per l’illuminazione.)
z
Il risparmio energetico riduce il valore massimo di corrente, e ciò porta a una diminuzione delle prestazioni di
raffreddamento/riscaldamento.
(Se la corrente delle unità esterne non raggiunge il picco, a causa di un piccolo carico operativo, il valore della corrente
non viene ridotto.)
z
Per i modelli che non possono modicare la direzione del usso dell’aria, la direzione del usso dell’aria non viene
visualizzata.
z
Per restringere l’intervallo di temperatura impostato (P.31)
z
La velocità della ventola e la direzione del usso d’aria durante l’operazione di raffreddamento/deumidicazione possono
essere regolate su 3 livelli se il controllo viene effettuato mediante il telecomando, designando come unità principale
un’unità interna (es. tipo a softto) con 3 livelli di regolazione della velocità della ventola e della direzione del usso d’aria
nell’operazione di raffreddamento/deumidicazione, e un’unità di tipo cassettone a softto a 4-vie come unità secondaria.
9
(IT)
Eseguire le seguenti operazioni al passaggio 2 di pagina 8.
Modalità di funzionamento (es. Freddo, Caldo, ecc.)
Premere ◄.
* Auto:
La modalità passa
automaticamente a
Freddo o Caldo in
modo da raggiungere
la temperatura
impostata.
Caldo
Deumid
Freddo
Vent
Auto
Imposta temperatura
Premere . (Quando il cursore non è
visibile)
Freddo/Deumid
: Da 18 °C a 30 °C
Caldo : Da 16 °C a 30 °C
Auto : Da 17 °C a 27 °C
Velocità vent
Premere ►.
Aletta
Premere ► 2 volte.
Impostazione Aletta per
Ciascuna Unità Interna
(P.12)
スイング
停止
: Oscillazione
Premendo ▲▼
durante l’oscillazione
è possibile fermare
l’aletta nella
posizione preferita.
Cursore
* Possono apparire uno o l’altro display a
seconda del modello.
* Auto: Non può essere selezionato in
modalità vent.
* Le direzioni del usso d’aria selezionabili
possono differire a seconda del modello.
Alta
Media
Bassa
Auto
* *
10
(IT)
1
Visualizzare la schermata del menù.
Per ritornare alla schermata
precedente
Premere .
Se nessuna operazione viene
eseguita in ciascuna schermata di
impostazione per diversi minuti
Il display ritorna alla schermata superiore.
2
Selezionare la voce sdel menù.
▲ ▼ →
Per voltare pagina
Premere ◄ ►.
Voci selezionabili (da 1 a 16)
Per i dettagli delle schermate
di esempio, vedere la pagina
successiva.
Elenco Menù
* Alcuni menu non possono essere utilizzati se la
funzione non è installata. Se si selezionano dei
menu non disponibili, verrà visualizzato il seguente
display.
Per l’impostazione viene richiesta la password
dell’amministratore. (P.43)
Consultare il sito Web per datanavi. (P.4)
11
(IT)
Voci menù (da 1 a 16)
1
Istruzioni di
base
Descrive le operazioni
di base.
P.8
2
ALETTA
*
Imposta le alette per
ciascuna unità interna.
P.12
3
Bloc. aletta
sing.
*
Fissa l’aletta di una presa
d’aria specica.
P.13
4
Timer ON/
OFF
Imposta il timer ON/OFF P.14
5
Timer
settimanale
Imposta il programma di
funzionamento su base
giornaliera.
P.15
6
Filtra info
*
Verica e resetta l’ora di
pulizia ltro.
P.20
7
Funz. stanza
vuota
Fa in modo che la
temperatura del locale
non aumenti troppo (o non
diminuisca troppo) quando
non c’è nessuno nel locale.
P.38
8
Funz.
silenzioso
*
Effettua il funzionamento
silenzioso per le unità
esterne.
P.22
9
Monitor
consumo
energia
*
Verica il consumo
di energia su base
giornaliera, settimanale o
annuale.
P.23
10
Risparmio
energia
Le funzioni di risparmio
energetico indicate a destra
possono essere impostate
individualmente a anco a tasto
(Risparmio energetico).
11
Impost.
Iniziali
12
Ventilazione
*
Imposta il funzionamento
della ventilazione, inclusa
l’unità di ventilazione a
scambio calore.
P.54
13
Imposta
elenco
Verica i signicati
delle icone informative
impostazione.
P.55
14
Impostazioni
nanoeX
*
Consente di effettuare le
impostazioni nanoe™ X e
quelle relative alla pulizia
interna.
P.50
15
Impost.
asciugatura
interna
*
Consente di effettuare
le impostazioni relative
all’asciugatura interna.
P.37
16
datanavi
Menu per datanavi. P.4
No. 10 [Risparmio energia] dettagli
ECONAVI
Il sensore ECONAVI rileva l’attività
umana e conserva l’energia in
base al livello di attività.
P.24
Ritorno auto
temp
Ripristina la temperatura
dopo che è stato superato il
tempo impostato, anche se la
temperatura è stata cambiata.
P.30
Intervallo
temp
Limita l’intervallo di
temperature impostabili.
P.31
Spegnimento
auto
Imposta il timer di
spegnimento automatico.
P.32
Prog. taglio
picchi
Determina il fuso orario
adattato al risparmio
energetico.
P.34
Ripeti timer
off
Interrompe il funzionamento
dopo un certo periodo
di tempo da quando il
funzionamento è stato avviato.
P.36
No. 11 [Impost. Iniziali] dettagli
Orologio Imposta data e ora attuali.
P.40
Tipo
orologio
Imposta il tipo di display
orologio.
Blocco funz.
Blocca il funzionamento dei tasti.
Nome
telecomando
Nomina il telecomando. P.41
Suono tocco
Imposta il suono su ON/OFF
.
P.42
Contrasto
Imposta il contrasto sulla
schermata.
Retroilluminazione
Imposta la luminosità
della retroilluminazione
dello schermo.
Lingua
Imposta la lingua di display
per la schermata superiore.
Cambia
password
Imposta la password
amministratore.
P.43
Sensore
temp.
Imposta se utilizzare il sensore
temperatura, il telecomando o
le unità interne.
P.44
Princ./
second.
Effettuare
quest’impostazione quando 2
telecomandi sono connessi.
Uscita
vent.
Associa l’ON/OFF del
condizionatore all’ON/
OFF della ventola.
Indirizzo
contatto
Verica l’indirizzo contatto
e il numero di telefono per
la manutenzione.
Interblocco
disp.esterno
Imposta [Interblocco disp.
esterno].
P.45
Impostazione
rotazione
*
Imposta l’operazione di
rotazione su ON/OFF.
P.47
12
(IT)
Impostazione Aletta per Ciascuna
Unità Interna
ALETTA
Per impostare le alette per ciascuna unità interna
Le alette di tutte le prese aria di una unità interna sono
rivolte nella stessa direzione.
1
Visualizzare la schermata del
menù.
Per ritornare alla schermata precedente
Premere .
2
Selezionare [ALETTA].
▲ ▼ →
3
Selezionare l’unità interna da
impostare.
▲ ▼ → ►
TUTTI: Tutte le unità sono connesse al
telecomando
es. (unità) TUTTI → 1-1 → da 1-2 a 1-8
4
Selezionare la direzione dell’aletta.
▲ ▼ →
(Premere 2 volte per nire.)
Premendo ▲ o ▼ durante
l’oscillazione è possibile fermare
l’aletta nella posizione preferita.
Premendo ▲ o ▼ quando l’oscillazione è
bloccata è possibile impostare l’aletta nella
posizione specicata.
Le speciche possono differire a seconda del
modello.
(La funzione di oscillazione non è disponibile
o la direzione del usso d’aria non può essere
modicata, e “Questa funzione è disabilitata.”
è visualizzato./A seconda del modello, il usso
dell’aria viene regolato su 3 livelli quando
l’unità funziona come sistema refrigerante in
modalità Automatica.)
Oscillazione
スイング
停止
Nota
z Se la funzione non è installata, viene
visualizzato il display riprodotto a
destra e questa funzione non può
essere utilizzata.
es. unità 1-1 es. unità 1-3
13
(IT)
Impostazione Aletta per Ciascuna Uscita Aria
Bloccaggio
aletta singola
Per impostare l’aletta di ciascuna uscita aria individualmente in base alle condizioni ambientali
Anche se l’impostazione dell’aletta di tutte le unità interne (P.9) o di una unità interna
(P.12) viene modicata, le direzioni aletta impostate non vengono modicate.
1
Visualizzare la schermata del menù.
Per ritornare alla schermata
precedente
Premere .
2
Selezionare [Bloc. aletta sing.].
▲ ▼ →
3
Selezionare l’unità interna da
impostare.
▲ ▼ → ►
es. 1-1 → da 1-2 a 1-8
4
Selezionare l’uscita aria.
▲ ▼ → ►
Il segno ( dentellato)
sul pannello dell’unità
interna indica l’uscita
aria N. 1. Vi sono alcuni
modelli che non hanno il
segno ( dentellato).
Il n. uscita aria cambia a seconda della
direzione di installazione. Controllare nel
corso dell’utilizzo reale.
TUTTO: Tutte le uscite d’aria
5
Selezionare la direzione dell’aletta.
▲ ▼ →
(Premere 2 volte per nire.)
* Per i tipi diversi da quello a cassetta a
4-vie, appare il seguente display e questa
funzione non può essere utilizzata.
Oscillazione
Sbloc-
ca
1
2
3
4
14
(IT)
Prenotazione timer
Timer ON/OFF
L’unità si ON/OFF all’ora specicata. (es. ON/OFF dopo 3 ore)
ON
OFF
3 ore
OFF
ON
Set
3 ore
Stop
funzionamento
Inizio del
funzionamento
Imposta Imposta
Utilizzare il timer OFF ad esempio per: Ridurre il consumo di elettricità mentre si dorme
Utilizzare il timer ON ad esempio per: Utilizzare il condizionatore in base all’ora di
inizio della riunione.
1
Visualizzare la schermata del
menù.
Per ritornare alla schermata
precedente
Premere .
2
Selezionare [Timer ON/OFF].
▲ ▼ →
3
Selezionare il tipo di timer.
▲ ▼ →
Selezionare [Timer OFF] o [Timer ON].
4
Selezionare [Imposta].
▲ ▼ →
Per impostare il timer su OFF,
selezionare [Non imposta].
5
Impostare l’ora.
ora minuti
▲ ▼ → ► → ▲ ▼ →
(Premere 2 volte per nire.)
Limite sup.: Si ferma in 72 ore.
(ai 30 minuti)
Nota
z Se il timer ON e il timer OFF vengono impostati alla stessa ora, viene data
priorità al timer OFF, e il timer ON non può essere utilizzato.
15
(IT)
Prenotazione timer
Timer settimanale linee generali
È possibile impostare un programma di funzionamento settimanale.
Il programma di funzionamento ON/OFF e il programma di impostazione
temperatura possono essere impostati denendo la data e l’ora (ad es. impostando
l’ora di inizio funzionamento alle 8:00 am da lunedì a venerdì ogni settimana.).
Come impostare (Linee guida)
(Consultare P.16 per la procedura di impostazione)
Selezionare “Giorno”
Selezionare “Ora”
* Selezionare “Funzionamento”
Selezionare “Temperatura”
(Solo per operazioni diverse da ON/
OFF)
*
Funzionamento
ON: Avvia il funzionamento con l’ultima temperatura impostata.
OFF: Ferma il funzionamento.
ON & TEMP: Avvia il funzionamento con la temperatura specicata.
TEMP:
Imposta la temperatura sul valore specicato durante il funzionamento.
Esempi di combinazione
1. Fermare il funzionamento prima del solito nei
“giorni senza lavoro straordinario”.
8:00 17:00
8:00 22:00
ON
ON
OFF
ON
Giorno feriale
Giorno lavorativo
senza straordinari
L’impostazione registrata per un giorno può essere copiata
per gli altri giorni. (P.19)
2. Impostare la temperatura a un valore più alto
dopo un tempo pressato.
8:00 22:0017:00
ON (26 °C)
(28 °C)
ON &
TEMP
OFFTEMP
3.
Fermare il funzionamento durante la pausa pranzo.
8:00 22:0012:4512:00
ON ONOFF
OFF OFF
ON ON
4. Questo giovedì è festivo.
Il timer può essere disabilitato solo per i giorni specicati
mantenendo i programmi registrati. (P.16)
Disabilitare ( ) il timer di un giovedì specico che cade festivo.
Abilitare ( ) il timer alla ne della festività.
16
(IT)
Prenotazione timer
Timer settimanale
Nuova registrazione
es. Inizio funzionamento con 26 °C alle 10:00 am ogni
domenica.
1
Visualizzare la schermata del
menù.
Per ritornare alla schermata
precedente
Premere .
2
Selezionare [Timer settimanale].
▲ ▼ →
3
Abilitare il Timer settimanale.
▲ ▼ →◄ ► →
Selezionare la voce con ▲▼ e
selezionare [ ](abilita)/[ ](disabilita)
con ◄ ►.
4
Selezionare [ ] per tutti i giorni in
cui il timer non viene utilizzato.
► → ▲ ▼ →
(Ripeti)
Selezionare li giorni con ◄ ► e
selezionare [ ](abilita)/[ ](disabilita)
con ▲ ▼.
5
Selezionare il giorno per
l’impostazione timer.
◄ ►
6
Selezionare il campo per registrare
l’impostazione timer.
▲ ▼ →
Sono disponibili no a 8 impostazioni per
ciascun giorno.
Dopo la registrazione, le voci vengono
disposte automaticamente in serie
temporali.
17
(IT)
7
Impostare l’ora di inizio per il
funzionamento timer.
ora minuti
▲ ▼ → ► → ▲ ▼ →
Da 0:00 a 23:59
8
Selezionare il funzionamento timer.
▲ ▼ →
Tipi di funzionamento timer
z ON: Avvia il funzionamento.
z OFF: Ferma il funzionamento.
z ON & TEMP.: Avvia il funzionamento
con la temperatura
specicata.
z TEMP.: Per specicare la temperatura.
9
Impostare la temperatura.
▲ ▼ →
(Solo quando la modalità di funzionamento
del timer è [ON & TEMP.] o [TEMP.])
10
Vericare il contenuto
dell’impostazione.
Confermare e premere
.
(Premere 2 volte
per nire.)
Per effettuare una registrazione
aggiuntiva
Ripetere dal passaggio 6 senza premere
.
Per copiare il contenuto
dell’impostazione su altri giorni (P.19)
Per impostare il timer su OFF
Partendo dal passaggio 1, selezionare [-]
al passaggio 3 e premere 2 volte.
Per impostare il timer su OFF
per i giorni specicati dopo la
registrazione
(feste nazionali, ecc.)
Partendo dal passaggio 1, impostare
[-] per i giorni di riposo al passaggio 4 e
premere 2 volte.
18
(IT)
Prenotazione timer
Timer settimanale continuato
Cambia/Elimina
1
Dopo i passaggi da 1 a 4 a pagina
16, selezionare il giorno da
modicare o eliminare.
◄ ►
2
Selezionare il programma da
modicare o eliminare.
▲ ▼ →
3
Selezionare [Cambia] o [Elimina].
▲ ▼ →
4
Effettuare [Cambia] o [Elimina]
come segue.
Per cambiare l’impostazione,
seguire i passaggi da 7 a 10
a pagina 17, impostare l’ora,
il funzionamento timer e la
temperatura e confermare il
contenuto.
Per cancellare l’impostazione,
selezionare [SI].
◄ ► →
(Premere 2 volte per
nire.)
Per cambiare o cancellare impostazioni ripetutamente: Ripetere dal passaggio 1 senza
premere .
Nota
Per cancellare tutti i programmi dei giorni selezionati
1
Selezionare il giorno al passaggio 1
sopra e premere
.
2
Selezionare [Elimina tutti: ] con ▲
▼ e premere
.
3
Selezionare [SI] con ◄ ► e
premere
.
19
(IT)
Prenotazione timer
Timer settimanale
continuato
Copia timer
Il programma registrato per un giorno può essere
copiata per gli altri giorni.
Ciò può essere utile per applicare lo stesso programma a più
giorni.
1
Visualizzare la schermata del
menù.
Per ritornare alla schermata
precedente
Premere .
2
Selezionare [Timer settimanale].
▲ ▼ →
3
Selezionare [Copia timer].
▲ ▼ →
4
Selezionare il giorno di origine
della copia.
◄ ► →
5
Selezionare [ ] per tutti i giorni
target.
◄ ► → ▲ ▼ →
Selezionare li giorni con ◄ ► e
selezionare [ ] con ▲ ▼.
[ ]: Copia sorgente
6
Selezionare [SI].
◄ ► →
(
Premere 2 volte per
nire.)
20
(IT)
Informazioni Filtro
1
Visualizzare la schermata del
menù.
Per ritornare alla schermata
precedente
Premere .
2
Selezionare l’elemento da
impostare.
▲ ▼ →
Informazioni Filtro (Filtra info)
3
Selezionare [Prossima pulizia
ltro].
▲ ▼ →
4
Confermare l’ora di funzionamento
per la prossima pulizia.
(Premere 2 volte per nire.)
Se la pulizia è necessaria
immediatamente
Viene visualizzata la schermata
sulla destra. Pulire il ltro.
(Consultare le istruzioni per l’uso
dell’unità interna.)
Dopo che il ltro è stato pulito
Selezionare [Azzera avviso ltro]
al passaggio 3 sopra e selezionare
[SI].
◄ ► →
(Premere 2 volte per
nire.)
(L’ora di pulizia ltro viene
azzerata.)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Panasonic CZRTC5B Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso