Candy GVSF H8A3TCEX-S Manuale utente

Categoria
Asciugatrici elettriche
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

ENFRDEITNLPTES
2
Index
Please read and follow these nstructons
carefully a n d o p e r a t e the m a c h n e
accordngly. Ths booklet provdes mportant
gudelnes for safe use, nstallaton,
mantenance and some useful advce for best
results when using your machine.
Keep all documentation in a safe place for
future reference or for any future owners.
Please check that the followng tems are
delvered wth the applance:
Instruction manual
Guarantee card
Energy label
By placng the mark on ths product,
we are confrmng complance to all relevant
European safety, health and envronmental
requrements whch are applcable n
legslaton for ths product.
Check that no damage has occurred to
the machine during transit. If it has, call for
service by GIAS. Failure to comply with the
above can compromise the safety of the
appliance. You may be charged for a service
call if a problem with your machine is caused
by misuse.
1. SAFETY REMINDERS
2. DRAIN HOSE KIT: FITTING
INSTRUCTIONS
3. PREPARING THE LOAD
4. CLEANING AND ROUTINE
MAINTENANCE
5. WATER CONTAINER
6. DOOR AND FILTER AND CONDENSER
7. CONTROLS AND INDICATORS
8. SELECTING THE PROGRAMME AND
SET THE FUNCTION
9. TROUBLESHOOTING CUSTOMER
SERVICE
1.
SAFETY REMINDS
Ths applance can be used by
chldren aged from 8 years and
above and persons wth
reduced physcal,sensory or
mental capabltes or lack of
experence and knowledge f they
have been gven supervson or
nstructon concernng use of the
applance n a safe way and
und er st a nd the h a za rd s
nvolved.Chldren shall not play
wth the applance. Cleanng and
user mantenance should not be
made by chldren wthout
supervson.Chldren of less than
3 years should be kept away
unless contnuously supervsed.
WARNING Misuse of a tumble
dryer may create a fire hazard.
Ths applances s ntended to be
used n household and smlar
applcatons such as:
- Staff ktchen areas n shops ,
offces and other workng
envronments;
- Farm houses
- By clents n hotels, motels and
o t h e r r e s d e n t a l t y p e
envronments;
- Bed and breakfast type
envronments" A dfferent use of
ths applance from house hold
envronment or from typcal
housekeepng functons,as
commercal use by expert or
traned users, s excluded even n
the above applcatons.
If the applance s used n a
manner nconsstent wth ths t
may reduce the lfe of the
applance and may vod the
manufacturer’s warranty.
Any damage to the applance
or other damage or loss
arsng through use that s not
consstent wth domestc or
household use ( even f
located n a domestc or
household envronment)
shall not be accepted by the
manufacturer to the fullest
extent permtted by law.
This machine should only be
used for its intended purpose
as described in this manual.
Ensure that the nstructons
for nstallaton and use are
fully understood before
operatng the applance.
Do not touch the appliance
when hands or feet are damp
or wet.
Do not lean on the door when
loading the machine or use
the door to lift or move the
machne.
Do not allow children to play
with the machine or its
controls.
3
EN
WA RN ING Do no t u se the
product if the fluff filter is not in
position or is damaged; fluff
could be gnted.
WARNING Where the hot
surface symbol is located
the temperature rise durng
operaton of the tumble dryer
may be n excess of 60 degrees
C.
Remove the plug from the
electricity supply. Always
remove the plug before cleanng
the applance.
Do not continue to use this
machine if it appears to be faulty.
Lint and fluff must not be
allowed to collect on the floor
around the outside of the
machne.
The fnal part of a tumble dryer
cycle occurs wthout heat (cool
down cycle) to ensure that the
tems are left at a temperature
that ensures that the tems wll
not be damaged.
The tumble dryer s not to be
used f ndustral chemcals have
been used for cleanng.
WARNING: Never stop a tumble
dryer before the end of the
dryng cycle unless all tems are
quckly removed and spread out
so that the heat s dsspated.
Maximum load drying weight:
see energy label.
Installaton
Do not use adapters, multiple
connectors and/or extensions.
Never install the dryer against
curtains and be sure to prevent
items from falling or collecting
behind the dryer.
The appliance must not be
installed behind a lockable door,
a sliding door or a door with a
hinge on the opposite side to
that of the tumble dryer.
4
Important: Durng transport
ensure that the dryer s n an
uprght poston, f t's necessary
you can only flp n the sde shown;
Cauton: If the product s n
dfferent sde, wat at least 4 hours
before swtchng on so that the ol
c a n f l o w b a c k n t o t h e
compressor. Falure to do ths
could result n damage to the
compressor.
5
Do not dry unwashed items in
the tumble dryer.
WARNING Do not tumble dry
fabrics treated with dry cleaning
fluids.
WA R NI N G F o am r u bb e r
materials can, under certain
circumstances, when heated
b e c o m e g n t e d b y
spontaneous combuston.
Items such as foam rubber
(latex foam), shower caps,
waterproof textles, rubber
backed artcles and clothes or
pllows ftted wth foam rubber
pads MUST NOT be dred n the
tumble dryer.
Always refer to the laundry care
lab el s f or d ir ect io ns o n
suitability for drying.
Clothes should be spin dried or
thoroughly wrung before they
are put into the tumble dryer.
Clothes that are drppng wet
should not be put nto the dryer.
Lighters and matches must not
be left in pockets and NEVER
use flammable lquds near the
machne.
Glass fibre curtains should
NEVER be put in this machine.
Skin irritation may occur f other
garments are contamnated
wth the glass fbres.
Items that have been soiled
with s ub stances su ch as
cooking oil, acetone, alcohol,
p e t r o l , k e r o s e n e , s p o t
removers, turpentne, waxes
and wax removers should be
The Laundry
washed n hot water wth an
extra amount of detergent
before beng dred n the
tumble dryer.
Fabric softeners, or similar
products, should be used as
specified by the fabric
softener nstructons.
Ventlaton
Adequate ventlaton must be
provded n the room where
the tumble dryer s located to
p r e v e n t g a s e s f r o m
applances burnng other
fuels, ncludng open fres,
beng drawn nto the room
durng operaton of the
tumble dryer.
Installng the rear of the
applance close to a wall or
vertcal surface.
There should be a gap of at
least 12 mm between the
m a c h n e a n d a n y
obstrubtons.Thenlet and
outlet should be kept clear of
o bs t r u ct o n.To e n su r e
adequate ventlaton the
space between the bottom of
the machne and the floor
must not be obstructed.
Check regularly that the ar
flowng through the dryer s
not restrcted.
Check frequently the fluff
flter after use, and clean, f
necessary.
Prevent tems from fallng or
collectng behnd the dryer as
EN
Do not nstall the product n a
low temperature room or n a
room where there s a rsk of frost
occurrng. At temperature around
freezng pont the product may
not be able to operate properly:
there s a rsk of damage f the
water s allowed to freeze n the
hydraulc crcut (valves, hoses,
pumps). For a better product
performance the ambent room
temperature must be between
5-35°C. Please note that
operatng n cold condton
(between +2 and +5°C) mght
smply some water condensaton
and water drops on floor.
6
these may obstruct the ar nlet
and outlet
NEVER nstall the dryer up
aganst curtans.
In cases where the dryer s
nstalled on top of a washng
machne, a sutable stackng kt
must be used accordng to the
follow confguraton.
- Stackng kt Mod 35100019:
for mnmum washng machne
depth 49 cm
- Stackng kt Mod 35900120:
for mnmum washng machne
depth 51 cm
The stackng kt shall be one of
that above, obtanable from our
spare servce.
The nstructons for nstallaton
and any fxng attachments, are
provded wth the stakng kt.
Ar Outlets n the Base
Envronmental Issues
All packaging materials used are
environmentally-friendly and recyclable.
Please help dispose of the packaging via
environmentally-friendly means. Your
local council will be able to give you details
of current means of disposal.
To ensure safety when disposing of an old
tumble dryer disconnect the mains plug
from the socket, cut the mains power cable
and destroy this together with the plug. To
prevent children shutting themselves in
the machine break the door hinges or the
door lock.
European Directive 2012/19/EU
Ths applance s marked accordng
to the European drectve 2012/19/EU
on Waste Electrcal and Electronc
Equpment (WEEE).
WEEE contans both pollutng substances
(whch can cause negatve consequences for
the envronment) and basc components (whch
can be re-used). It s mportant to have WEEE
subjected to specfc treatments, n order to
remove and dspose properly all pollutants, and
recover and recycle all materals.
Indvduals can play an mportant role n
ensurng that WEEE does not become an
envronmental ssue; t s essental to follow
some basc rules:
- WEEE should not be treated as household
waste.
- WEEE should be handed over to the relevant
collecton ponts managed by the muncpalty or
by regstered companes. In many countres, for
large WEEE, home collecton could be present.
In many countres, when you buy a new
applance, the old one may be returned to the
retaler who has to collect t free of charge on a
one-to-one bass, as long as the equpment s of
equvalent type and has the same functons as
the suppled equpment.
GIAS Servce
To ensure the continued safe and efficient
operation of this appliance we recommend
that any servicing or repairs are only carried
out by an authorised GIAS service engineer.
7
EN
Electrcal Requrements
Tumble dryers are suppled to operate at a
voltage of 220-240V, 50 Hz sngle phase.
Check that the supply crcut s rated to at least
6 A.
Electricity can be extremely dangerous.
This appliance must be earthed.
The socket outlet and the plug on the
appliance must be of the same type.
Do not use multiple adapters and/or
extension leads.
The plug should be accessible for
disconnection after the appliance has
been installed.
You may be charged for a service
call if a problem with your machine is
caused by incorrect installation.
If the mains cord on this appliance
is damaged, it must be replaced by a
special cord which is ONLY obtainable
from the spares service. It must be
installed by a competent person.
Do not plug the machine in and
switch it on at the mains until the
installation is completed.For your safety,
this dryer must be correctly installed. If
there is any doubt about installation, call
GIAS Service for advice.
Adjustng the Feet
Once the machine is
in place the feet
should be adjusted to
e n s u r e t h a t t h e
machine is level.
C o n t a n s f l u o r n a t e d
g r e e n h o u s e g a s e s .
Hermetcally sealed.
GWP1430
300
429
8
1
2.
DRAIN HOSE : FITTING
INSTRUCTIONS
To avod emptyng the water contaner after
each dryng cycle, the water can be dscharged
drectly to a waste water dran ppe (the same
dranage system as household snks). Water
Bye-Laws prohbt connecton to a surface
water dran. The waste water dran ppe should
be located adjacent to the tumble dryer.
The kt conssts of:1 hose and 1 tap.
WARNING! Switch off and remove the
tumble dryer plug from the electricity supply
before carrying out any work.
Fit the Hose as Follows:
1. Flp the machne
slowly to the rght
sde.
2. The waste water
ppe is situated at the
right-hand side of the
machine (see the
pcture). A grey hose
connects to the bridge
at the left hand sde of
the machne. Using
pliers, remove the
pipe retaining clip
from the bridge.
3. Pull the hose off the
bridge connection.
4. Attach the black
hose from the kit,
(using the connector
a n d p i p e c l i p s
supplied), to the hose
removed from the
bridge connection.
5. Connect the new
drain hose to the waste
Water pipe.
6. Once the machne s
n place, check the
bottom to ensure that
the new hose does not
kink when pushing the
tum b l e d r y er i nt o
position.
Connect to the mains
electricity supply.
2
3
4
5
6
Cauton: If the product s n dfferent sde,
wat at least 4 hours before swtchng on so
that the ol can flow back nto the
compressor. Falure to do ths could result
n damage to the compressor.
3.
PREPARING THE LOAD
Before usng the tumble dryer for the frst tme:
Please read this instruction book thoroughly.
Remove all items packed inside drum.
Wipe the inside of the drum and door with a
damp cloth to remove any dust whch may have
settled n transt.
Make sure that the laundry you are going to
dry is suitable for drying in a tumble dryer, as
shown by the care symbols on each item.
Check that all fastenings are closed and that
pockets are empty. Turn the articles inside out.
Place clothes loosely in the drum to make sure
that they don't get tangled.
Clothes Preparaton
Do Not Tumble Dry:
Silk, nylon stockings, delicate embroidery,
fabrics with metallic decorations, garments
with PVC or leather trimmings.
IMPORTANT: Do not dry articles which
have been treated with a dry cleaning fluid or
rubber clothes (danger of fire or explosion).
During the last 15 minutes the load is always
tumbled in cool air.
Only put into the tumble dryer laundry which has
been thoroughly wrung or spin-dried. The drier
the laundry the shorter the drying time thus
saving electricity.
ALWAYS
Check that the filter is clean before every
drying cycle.
NEVER
Put dripping wet items into the tumble dryer,
this may damage the appliance.
Energy Savng
. .
.
By care symbols
These can be found on the collar or inside seam:
Suitable for tumble drying.
Tumble drying at high temperature.
Tumble drying at low temperature only.
Do not tumble dry.
Sort the Load as Follows
Do not overload the drum, large tems
wh e n wet e xcee d the m a xmu m
admssble clothes load (for example:
sleepng bags, duvets).
If the item does not have a care label it must
be assumed that it is not suitable for tumble
drying.
By amount and thickness
Whenever the load is bigger than the dryer
capacity, separate clothes according to
thickness (e.g. towels from thin underwear).
By type of fabric
Cottons/lnen: Towels, cotton jersey, bed
and table linen.
Synthetcs: Blouses, shirts, overalls, etc.
made of polyester or polyamid, as well as
for cotton/synthetic mixes.
4.
CLEANING AND ROUTINE
MAINTENANCE
WARNING! The Drum, door and load
may be very hot.
IMPORTANT Always switch off and
remove the plug from the electricity supply
before cleaning this appliance.
For electrical data refer to the rating
label on the front of the dryer cabinet (with
the door open).
Cleanng the Dryer
Clean the filter and empty the water
contaner after every dryng cycle.
Regularly clean the condenser.
After each period of use, wipe the inside
of the drum and leave the door open for a
whle to allow crculaton of ar to dry t.
Wipe the outside of the machine and the
door wth a soft cloth.
DO NOT use abrasive pads or cleaning
agents.
To prevent the door sticking or the build
up of fluff clean the nner door and gasket
wth a damp cloth after every dryng cycle.
9
EN
5.
WATER CONTAINER
The water removed from the laundry durng
the dryng cycle s collected n a contaner
nsde the door of the dryer. When the
contaner s full the ndcator on the
control panel wll lght, and the contaner
MUST be empted. However, we recommend
that the contaner s empted after each
dryng cycle.
NOTE: Very little water will collect during the
first few cycles of a new machine as an
internal reservoir is filled first.
To remove the contaner
tank n door drawer
1. Gently pull out the
water contaner holdng
the handle. (A)
When t s full the
water contaner wll
wegh about 6 kg.
2. T  l t t h e w a t e r
contaner to empty the
water out through the
spout. (B)
When empty, replace
the water contaner
back as shown; (C) first
insert the base of the
container into position
as s h o wn (1) then
gentle push the top into
position (2).
3. Press Button to
restart the cycle.
A
B
1
C
10
NOTE: If you have
the opton of dranage
near to the dryer you
c a n u s e t h e
d s c h a r g e k t t o
provde a permanent
dranage for the water
c o l l e c t e d n t h e
contaner of the dryer.
Ths means that you
don't have to empty
the water container.
OPERATION
1. Open the door and load the drum
with laundry. Ensure that garments do
not hinder closure of the door.
2. Gently close the door pushing it
slowly until you hear the door 'click'
shut.
3. Turn the Programme Selector dial to
select the required drying programme
(see Programme Guide).
4. Press the button. The dryer will
start automatically and the indicator
above the button will be continuously
lit.
5. If the door is opened during the
programme to check the laundry, it is
necessary to press to recommence
drying after the door has been closed.
6. W h e n t h e c y c l e i s n e a r i n g
completion the machine will enter the
cool down phase, the clothes will be
tumbled in cool air allowing the load to
cool down.
7. Following the completion of the
cycle the drum will rotate intermittently
to m in i m i ze c r e a si n g . Th i s w i ll
continue until the machine is switched
OFF or the door is opened.
8.When the programme is complete
the END indicator will light.
Do not open the door durng the automatc
programs n order to obtan a proper dryng.
6.
DOOR and FILTER
Pull on handle to open the door.
To restart the dryer, close the door and press
Start / Pause button.
WARNING! When the tumble dryer is in
use the drum and door may be VERY HOT.
Flter
IMPORTANT: To mantan the effcency of
the dryer check that the fluff flter s clean
before each dryng cycle.
1. P u l l t h e f i l t e r
upwards.
2. Open filter as shown.
3. Gently remove lint
using a soft brush or
your fingertips.
4. S n a p t h e f i l t e r
together and push
back into place.
1
2
Flter Care Indcator
Lghts when the flter needs cleanng.
If the laundry is not drying check that the filter
is not clogged.
IF YOU CLEAN FILTER UNDER
WATER, REMEMBER TO DRY IT.
WARNING! If you open the door mid
cycle, before the cool-down cycle has
completed,the handle may be hot. Please use
extreme caution when attempting to empty
the water reservoir during the cycle.
11
EN
To Clean the Condenser Flter
1. R e m o v e t h e
kickplate.
2. Turn the two locking
levers anti-clockwise
and pull out the front
cover.
3. Gently remove the
flter frame and clean
any dust or fluff with a
cloth from the flter. Do
not use water to clean
the flter.
4. Remove the sponge
gently from ts place
and then wash the
sponge by holding it
under a running tap
turning it so to remove
any dust or fluff.
5. Refit the front cover
ensuring it is in the
c o r r e c t w a y ( a s
indicated by the arrow)
and pushed firmly into
place. Lock the two
levers by turning them
clockwise
6. Refit the kickplate.
1
2
3
4
5
12
7.
CONTROLS AND
INDICATORS
B
E
C
D
A-Programme Selector - Rotatng the knob
n both drectons t's possble to select the
desred dryng program. To cancel the
selectons or swtch off the dryer rotate the
knob on OFF.
B- Dsplay Dgt - The dsplay shows the
remanng tme for dryng, the postponed
tme n case of delayed start selecton and
other notfcatons settng.
C-Buttons -
1.Start/Pause Button
To start the selected program and/or
suspend t.
2.Super Easy Iron - Ths opton allows to
reduce folds and tangles, thanks to
alternatng movements of the drum durng
and after dryng and automatcally, settng
the ron dryng level (the dryng level settng
can be modfed after the opton selecton)
The opton ca be set up to fve mnutes after
the start of the cycle and s actvated only on
automatc cycles.
3.Rapds Button - It's possble swtch an
automatc program to RAPID program, up to
3 mnutes after the start of the cycle. The
progressve pressure ncreases the tme (30-
45-59 mnutes). After ths selecton to reset
the automatc dyng functonng s necessary
to s w tch off t h e d ryer I n c a se of
ncompatblty, all LEDs flash quckly for 3
tmes.
12
2
3
4
5
6
8
7
A
1
30'
30'
45'
45'
59'
59'
Time Remaining
Time Remaining
4.Dryng Selecton Button
It allows to set the desred dryness level
edtable opton up to 5 mnutes after the
startng of the cycle:
- Ready to Iron : It leaves the
garments slghtly wet to facltate
ronng.
- Dry Hanger : To get garment ready
to be hang
- Dry wardrobe : For laundry that
can be drectly stored
-Extra-dry : To get completely dry
garments, deal for full load.
Ths applances s equpped wth Dryng
Manager Functon. On automatc
cycles, each level of ntermedate
dryng, pror to the reachng the selected
one, s ndcated by flashng the lght
ndcator correspondng to the degree of
d r y  n g r e a c h e d I n c a s e o f
ncompatblty, all LEDs flash quckly for
3 tmes.
5.Delay Start Button - It allows to
delay the start of the program from 1 to
24 hours n 1-hour ntervals. The delay
selected s shown on the dsplay. After
pressng the START button the tme
showed decrease hour after hour.
Openng of the porthole wth delayed
start set, after re-closng the porthole,
press start agan to resume the
countng.
6. Memo - Ths opton allows you to
store the optons set on a cycle.
STORAGE > When the cycle s runnng
push the button "memory" for three
seconds. The control lght "memory"
flashes for three tmes and stores the
set optons connected to the cycle
selected n the flange. .
Recall: After the selecton of the cucle
Push the button "memory" for recall the
stored optons (not the cycle)
7.Tme cycle selecton - It's possble
transform a cycle from automatc to
programmed, up to 3 mnutes after the
start of the cycle. The progressve
pressure ncreases the tme n 10-
mnute ntervals.
After ths selecton to reset the
automatc dy n g f u n c t o n n g s
necessary to swtch off the dryer In case
of ncompatblty, all LEDs flash quckly
for 3 tmes.
Dryng Gude
The standard cycle COTTON DRY ( )
s the most energy effcent and best
suted for dryng normal wet cotton
laundry.
The table n last page shows the
a p p r o x m a t e t m e a n d e n e r g y
consumpton of the man dryng
programmes.
Technical Specifications
Drum capacty 115
Maxmum load See energy label
Heght 85 cm
Wdth 60 cm
Depth 60 cm
Energy class See energy label
EN 61121 Programme To Use
-DRY COTTON
- COTTON OR
-COTTON OR WHITES
-DELICATES OR SYNTHETIC
-IRON DRY COTTON
-EASY-CARE TEXTILE
Informaton for Test Laboratory
13
Max.capacty declared
Max.4 Kg
Maxmum Dryng Weght
Cottons
Synthetcs or Delcates
The real duraton of dryng cycle
depends by the startng humdty level of
the laundry due to spn speed, type and
amount of load, cleanlness of flters and
ambent temperature.
EN
Power consumpton of off-mode 0,40 W
Power consumpton of on-mode 0,80 W
D- Led
Water tank - It lghts up when t's
necessary to empty the condensate water
tank.
Flter cleanng - It lghts up when the
cleanng of the flters s requested (the door
and the lower flter.)
E- WI-FI (some models only)
In the models with the Wi-Fi option, the icon
indicates that the Wi-Fi system is working.
SMART F+ area - There s an apposte place
n the bezel on whch lay the smartphone
durng the enrollment of the machne to the
APP. Follow the ndcatons on the phone
dsplay. ( only for Androd smartphone
equpped wth NFC technology)
The wool dryng cycle of ths
m a c h n e h a s b e e n
approved by The Woolmark
Company for the dryng of
machne washable wool
products provded that the
products are washed and
dred accordng to the nstructons on the garment
label and those ssues by the manufacturer of ths
machne. M1530. In UK, Ere, Hong Kong and
Inda the Woolmark trade mark s a Certfcaton
trade mark.
8. Keylock
Ths functon allows to block unwanted
changes of the set optons on the bezel ,
durng dryng phase.
Actvaton/ Inactvaton: Push 4 and 5
buttons smultaneously for two seconds .
The sgn "LOC" appears on the dsplay.
Unlockng the opton, on the dsplay appears
the sgn "Unl", only once. In case of openng
of 'porthole' wth actvated key lock, the cycle
stops but the lock s kept: to restart the cycle,
you must remove the lock and restore Start.
When the dryer s off, the opton s
automatcally nactvated.
Key lock can be modfed at any tme of the
cycle.
Automatc Ant crease
Ths opton automatcally actvates an ant-
creases movement of the drum, pre cycle n
case of actvaton of the delay and at the end
of dryng cycle for 6 hours. It s actvated
every 10 mnutes. To stop the movements
set the knob to OFF
Useful when t's not possble to remove
mmedately the laundry.
Clean the flters before every cycle
14
8.
SELECTING THE PROGRAMME AND SET THE FUNCTION
PROGRAM
PROGRAM DESCRIPTION
6
Full
4
4
2.5
4
4
4
4
1
4
6
2.5
2.5
*
*
*
*
*
*
*
*
*
70’
220’
220’
*
*
Mx & Dry
Poston that you have to select when you want to enable remote control through the App (va
W-F). For more detals, see paragraph Smart F +
15
EN
SMART Fi+
Ths applance s equpped wth SMART Fi+
technology that allows you to control t
remotely va App, thanks to W-F functon.
MACHINE ENROLLMENT (ON APP)
Download the Candy simply-Fi App on
your devce.
Using an Android smartphone equipped
with NFC technology (Near Field
Communication), the enrollment
process is simplified (Easy Enrollment);
in this case, follow the instructions on
the phone display, PLACE AND KEEP IT
NEAR the SMART Fi+ logo on the
machine dashboard, when requested to
do so by the App.
NOTES:
If you do not know the position of
your NFC antenna, slightly move the
smartphone in a circular motion
over the SMART Fi+ logo until the
App confirms the connection. In
order for the data transfer to be
successful, it is essential TO KEEP
T H E S M A R TP H O N E O N T H E
DASHBOARD DURING THESE THE
F E W S E C O N D S O F T H E
PROCEDURE; a message on the
device will inform about the correct
outcome of the operation and advise
you when it is possible to move the
smartphone away.
Thick cases or metallic stickers on
your smartphone could affect or
prevent the transmission of data
between machine and telephone. If
necessary, remove them.
T h e r e p l a c e m e n t o f s o m e
components of the smartphone (e.g.
back cover, battery, etc...) with non-
original ones, could result in the NFC
antenna removal.
ENABLE REMOTE CONTROL (VIA
APP)
After the machine enrollment, every time
you want to manage it remotely through the
App, firstly you have to load the laundry, the
detergent, close the door and select the
SMART FI+ position on the machine. From
that moment on you can manage it through
the App commands.
The Candy simply-Fi App s avalable for
devces runnng both Androd and OS, both
for tablets and for smartphones.
Get all the details of the SMART Fi+
functions by browsing the App in
DEMO mode.
Open the App, create the user profle and
enroll the applance followng the nstructons
on the devce dsplay or the "Quick Guide"
attached on the machne.
Place your smartphone so that the NFC
antenna on its back matches the
position of the SMART Fi+ logo on the
appliance (as illustred below).
WIRELESS PARAMETERS
Wreless Standard
802.11 b/g/n
Frequency range
Max Trasmt Power
2,412 GHz. - 2,484 GHz
Parameter
Specfcatons
Mnmum Recevng Senstvty
802.11b (11Mbps) +18,5 ± 2 dBm
802.11g (54Mbps)
+16 ± 2 dBm
802.11n (HT20, MCS7)
+14 ± 2 dBm
802.11b (11Mbps)
-93 dBm
802.11g (54Mbps)
-85 dBm
802.11n (HT20, MCS7)
82 dBm
Note: In case of door openng wth remote
controll on, to restore the connecton wth the
App, close the porthole and press start. The
cycle wll resume from where t stopped.
16
9.
TROUBLESHOOTING
The dryer s nosy…
Switch off the dryer and contact GIAS
Service for advice.
The Indcator s on…
Does the filter need cleaning?
The Indcator s on…
Does the water container need
emptying?
CUSTOMER SERVICE
Should there stll be a problem wth your
d r y e r a f te r c om p l e t n g a ll t h e
recommended checks, please call
servce for advce.
They may be able to assst you over the
telephone or arrange for a sutable
appontment for an engneer to call under
the terms of your guarantee. However, a
charge may be madef any of the
followng apples to your machne:
Is found to be in working order.
Has not been installed in accordance
with the nstallaton nstructons.
Has been used incorrectly.
Spares
Servce
Always use genuine spares, available
direct from service.
For service and repairs call your local
service engineer.
The manufa cturer decli nes all
responsibility in the event of any
printing mistakes in this booklet. The
manufacturer also reserves the right
to make appropriate modifications to
its products without changing the
essential characteristics.
Is there a power failure?
Has the fuse blown?
Is the door fully closed?
Is the dryer switched on, both at the mains
supply and at the machine?
Has the drying time or the programme
been selected?
Has the machine been switched on again
after opening the door?
What Mght be the Cause of...
Defects you can remedy yourself
Before callng servce for techncal advce please
run through the followng checklst. A charge wll
be made f the machne s found to be workng or
has been nstalled ncorrectly or used ncorrectly.
If the problem perssts after completng the
recommended checks, please call Servce, they
may be able to assst you over the telephone.
Tme dsplay to end could change durng
dryng cycle. The tme to end s contnuously
checked durng the dryng cycle and the tme
s adjusted to gve the best estmaton tme.
The dsplayed tme may ncrease or decrease
durng the cycle and ths s normal.
Dryng tme s too long/clothes are not dry
enough
Have you selected the correct drying
time/programme?
Were the clothes too wet? Were the clothes
thoroughly wrung or spindried?
Does the filter need cleaning?
Is the dryer overloaded?
The dryer does not operate
Is there a working electricity supply to the
dryer? Check using another appliance such as a
table lamp.
Is the plug properly connected to the mains
supply?
WIRELESS PARAMETERS
Wth ths the Candy Hoover Group Srl,
declares that ths applance marked wth
comples wth the essental requrements of
the Drectve 2014/53/EU.
To receve a copy of the declaraton of
c o n f o r m t y, p l e a s e c o n t a c t t h e
manufacturer at: www.candy-group.com
Wreless Standard
ISO/IEC 14443 Type A and NFC Forum Type 4
Frequency band
Magnetc feld lmt
13,553-13,567 MHz (centre frequency 13,560 MHz)
< 42dBμA/m (at 10 meters)
Parameter
Specfcatons
17
Index
Veullez lre et suvre ces nstructons avec
son et utlser la machne en conséquence.
Ce lvret content des nstructons mportantes
sur la sécurté d'utlsaton, l'nstallaton et
l'entreten de la machne, ans que des
consels utles pour obtenr les melleurs
résultats possbles lors de son utlsaton.
Conservez toute la documentation dans un
endroit sûr pour pouvoir vous y reporter à une
date ultérieure ou la transmettre aux
prochains propriétaires
Vérifiez que les articles suivants ont bien été
livrés avec l’appareil :
Manuel d'utilisation
Carte de garantie
Étiquette d'énergie
En utlsant le symbole sur ce produt,
n o u s d é c l a r o n s s u r n o t r e p r o pr e
responsablté que ce produt est conforme à
toutes les normes européennes relatves à la
sécurté, la santé et à l'envronnement.
Vérifiez que la machine ne s'est pas
détériorée en transit. Si c'est le cas, contactez
GIAS pour une opération de dépannage. Le
non-respect de ces instructions peut
compromettre la sécurité de votre appareil. Un
appel de service peut vous être facturé si la
défaillance de votre appareil est causée par
une mauvaise utilisation.
1. RAPPELS DE SÉCURITÉ
2. KIT TUYAU D'ÉVACUATION:
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
3. PRÉPARATION DE LA CHARGE
4. NETTOYAGE ET ENTRETIEN DE
ROUTINE
5. RÉSERVOIR D’EAU
6. PORTE ET FILTRE
7. COMMANDES ET INDICATEURS
8. SÉLECTION DU PROGRAMME
9. DÉPISTAGE DE PANNES & SERVICE
CLIENTÈLE
FR
1.
RAPPELS DE SÉCURITÉ
Cet apparel peut être utlsé par
des enfants âgés de 8 ans et
pl us, o u d es p er so nn es
p ré s en t an t u n han d c a p
physque, moteur ou mental, et
manquant de connassance sur
lutlsaton de l’apparel, s elles
sont sous la survellance d’une
p e r s o n n e , d o n n a n t d e s
nstructons pour une utlsaton
en toute sécurté de lapparel.
Les enfants ne dovent pas
jouer avec l'apparel.
Le nettoyage et l’entreten de
l’apparel ne dot pas être fat
p a r d e s e n f a n t s s a n s
survellance d’un adulte.
ATTENTION La mauvaise
utilisation dun sèche-linge
risque de causer un incendie.
Le produt est conçu pour être
u t l s é d a n s u n f o y e r
domestque, comme - Le con
cusne dans des magasns ou
des leux de traval,
- Employés et clents dans un
hôtel, un motel ou résdence de
ce type,
- Dans des bed and breakfast,
- Servce de stock ou smlare,
mas pas pour de la vente au
détal.
La durée de ve de l’apparel
peut être rédute ou la garante
d u f a b r c a nt a n n u l é e s
lapparel nest pas utlsé
correctement.
Tou t d om mag e o u p er te
résultant d'un usage qu n'est
pas conforme à un usage
domestque (même s'ls sont
s t u é s d a n s u n
envronnement domestque
ou un ménage) ne sera pas
acceptée par le fabrcant
d an s to u t e l a m e s ur e
permse par la lo.
Cette machine est conçue
uni qu em en t p ou r usa ge
domestique, à savoir pour
sécher le linge domestque
et les vêtements.
Cette machine ne doit être
utilisée que pour lemploi
auquel elle est destinée et
qu i e st dé cr t d an s c e
manuel.
Assurez-vous d'avor ben
comprs les nstructons
d'nstallaton et d'utlsaton
avant de fare fonctonner la
machne.
Ne touchez pas la machine
si vous avez les mains ou les
pieds mouillés ou humides.
Ne vous appuyez pas sur la
porte lorsque vous chargez
la machine et n'utilisez pas la
porte pour soulever ou
déplacer la machne.
Ne laissez pas des enfants
jouer avec la machine ou
avec ses commandes.
ATTENTION Nutilisez pas
cette machine si le filtre à
peluches nest pas en place
ou sil est endommagé ; les
peluches rsquent en effet de
s'enflammer.
18
ATTENTION L’augmentation de
t e m pér a t u r e p e n d a n t l e
fonctionnement du che-lnge
peut être supéreure à 60°C
se trouve le symbole de
surface chaude .
Débranchez le courant du
secteur. Retirez toujours la prise
avant de nettoyer la machine.
Cessez d’utiliser la machine si
elle semble défectueuse.
Veillez à ce que les peluches ne
puissent pas s’accumuler sur le
sol, à l’extérieur de la machne.
Il se peut que lintérieur du
tambour soit très chaud. Veillez
à ce que le sèche-linge termine
son cycle de refroidissement
avant d’en sortir le linge.
La dernière partie du cycle
s'effectue à frod (cycle de
refrodssement)pour garantr la
préservaton des textles.
AVERTISSEMENT: Le sèche-
lnge ne dot pas être utlsé s le
lavage a été effectué avec des
produts chmques.
AVERTISSEMENT: Ne jamas
arrêter le sèche-lnge avant la fn
du cycle de séchage à condton
que les éléments sont retirés
rapdement et réparts de telle
sorte que la chaleur pusse se
dssper.
Installez l'arrère de l'apparel
près d'un mur ou d'une surface
vertcale.
Charge maxmum pour le
séchage:Se reporter à l'étquette
énergétque.
Installation
N'utilisez pas d'adaptateurs,
de multi-prises et/ou de
rallonges.
Veillez à ne pas installer le
sèche-linge contre des rideaux
et assurez-vous que rien ne
puisse tomber ou s’accumuler
derrière le sèche-linge.
Cet appareil ne doit pas être
installé derrière une porte
verrouillable, une porte
coulissante ou une porté
munie de gonds placée en
face de la porte du che-
linge.
19
Im por tan t : P end ant l e
transport, l’apparel dot être
stocké dans sa poston
normale dutls aton. S
nécessare, l’apparel peut être
nclné comme montré c-
dessous.
Attenton : S le produt est
transporté dfféremment,
attendez au mons 4 heures
avant d’allumer l’apparel, cec
afn que le gaz lqude retourne
dans le compresseur. En cas
de non respect de cette
procédure, le compresseur
pourrat être endommagé
FR
20
Ne séchez pas des tements non
lavés dans le che-linge.
ATTENTION NE séchez PAS les
tissus qui ont été trais avec des
liquides de nettoyage à sec.
ATTENTION Quand elles sont
c h a u f f é e s , l e s m o u s s e s
alvéolaires peuvent dans certains
cas brûler par combuston
spontae Les artcles en mousse
caoutchouc (mousse de latex), les
bonnets de douche, le textle
m p e r m éable, les artcles
caoutchoutés et les vêtements ou
coussns rembourrés de mousse
caoutchouc NE DOIVENT PAS
être chés dans le sèche-lnge.
Reportez-vous toujours aux
étiquettes d’entretien du linge pour
vérifier le mode de séchage
recomman.
Le s vêtemen ts doiven t être
essorés en machine ou à la main
avant d’être placés dans le sèche-
ln ge . L es vê te me nt s q u
goulnent NE DOIVENT PAS
être ms dans le che-lnge.
Enlevez les briquets et les
allumettes des poches et veillez à
ne JAMAIS utiliser des liquides
nflammables à proxmté de la
machne.
Les rideaux en fibres de verre ne
doivent JAMAIS être placés dans
cette machine. La contamnaton
dautres vêtements par les fbres
de verre peut entraîner des
rrtatons de la peau.
Les articles qui ont été souillés par
des substances telles que huile de
cuisson, acétone, alcool, pétrole,
rosène, produt ant-taches,
térébenthne, cre et décapant pour
Le Linge
cre dovent être lavés à l'eau
chaude avec une quantté
supplémentare de détergent
avant dtre séchés dans le
sèche-lnge.
Les agents adoucissants, et
autres produits similaires,
d o i v e n t ê t r e u t i l i s é s
conformément aux nstructons
fournes par le fabrcant du
produt.
Ventlaton
La pièce se trouve le che-
linge doit avoir une ventilation
adéquate de manière à ce que
les gaz des appareils qui
brûlent d’autres combustibles,
y compris les cheminées, ne
soient pas attirés dans la pièce
pendant que le sèche-linge est
en marche
Installez l'arrère de l'apparel
près d'un mur ou d'une surface
vertcale.
Il dot y avor un espace
mnmum de 12 mm entre la
ma c h n e e t q u e l conque
obstacle. L'entrée et la sorte
d'ar dovent être gagées.
Pour assurer une ventlaton
adéquate, l'espace entre le
bas de la machne et le sol ne
dot pas être obstrué.
Lair d’échappement ne doit
pas être évacué par un condut
qu est également utlpour
é v a c u e r l e s f u m é e s
déchappement dapparels
qu brûlent du gaz ou d’autres
combustbles.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107

Candy GVSF H8A3TCEX-S Manuale utente

Categoria
Asciugatrici elettriche
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per