Melitta CAFFEO SOLO&PERFECT MILK Operating Instructions Manual

  • Ciao! Sono un chatbot AI specificamente addestrato per aiutarti con il Melitta CAFFEO SOLO&PERFECT MILK Operating Instructions Manual. Ho già esaminato il documento e sono pronto a rispondere alle tue domande in modo chiaro e semplice.
Version 1.0
12/2012
Melitta Europa
GmbH & Co. KG
D-32372 Minden
ENGLISH
Gebruiksaanwijzing
Manual de Instrucciones
Istruzioni per l‘uso
DEUTSCHFRANÇAISNEDERLANDSESPAÑOLITALIANO
Bedienungsanleitung
Operating Instructions
Guide d’utilisation
Umschlag_SoloperfectMilk_EU.indd 1 10.12.2012 12:05:11
1
12
11
10
9
3
4
5
6
7
A
D
E
2
8
14
F
B C
1
4
5
13
6
2
3
Umschlag_SoloperfectMilk_EU.indd 2 10.12.2012 12:05:12
8
3 Beschreibung des Geräts
3.1 Legende zu Abbildung A
Bildnummer Erklärung
1
Tropfschale mit Tassenblech und Tresterbehälter (innen) sowie
Schwimmer (Anzeige für volle Tropfschale)
2 Höhenverstellbarer Auslauf
3
Ein-/ Aus-Taste
4 Kaffeemengenregler
5
Bedientaste für Kaffeebezug
6
Bedientaste für Kaffeestärke
7 Wasserbehälter
8 Bohnenbehälter
9
Bedientaste für Dampfbezug
10 Display
11 Ventil für Milchschaum- und Heißwasserbezug
12 Dampfrohr
13 Cappuccinatore
14
Rechte Abdeckung (abnehmbar, dahinter Mahlgradverstellung,
Brüheinheit und Typenschild)
3.2 Legende zu Abbildung F
Bildnummer Erklärung
1 Luft-Ansaugventil
2 Luft-Ansaugrohr
3 Drehregler
4 Anschluss für Milchschlauch
5 Anschlussstück
6 Milchschaum-/Heißwasserdüse
Heft_SoloperfectMilk_EU.indd 8 13.12.2012 12:43:20
ENGLISH
43
Dear Customer,
Congratulations on buying your Melitta
®
CAFFEO
®
SOLO
®
&perfect milk.
We would like to welcome you as a coffee lover and enthusiast of Melitta
®
CAFFEO
®
SOLO
®
&perfect milk.
With your new Melitta
®
CAFFEO
®
SOLO
®
&perfect milk quality product, you
will experience plenty of special coffee moments. Enjoy your favourite coffee
or espresso with all your senses and indulge yourself.
In order that you and your guests can enjoy the Melitta
®
CAFFEO
®
SOLO
®
&perfect milk for a long time to come, please read these operating
instructions carefully and thoroughly and keep them stored in a safe place.
Should you require more information or if you have any questions on
this product, please contact us directly* or visit us on the Internet at
www.melitta.de.
We hope you enjoy your new fully automatic coffee maker.
Your Melitta
®
CAFFEO
®
team
* +49 571 861900
® Registered trademark of a company of the Melitta Group
Heft_SoloperfectMilk_EU.indd 43 13.12.2012 12:43:40
50
3 Appliance description
3.1 Key for Figure A
Fig. number Explanation
1
Drip tray with cup plate and coffee grounds container (internal)
and oat (indicator for full drip tray)
2 Height-adjustable outlet
3
ON / OFF button
4 Coffee quantity regulator
5
Button for dispensing coffee
6
Button for coffee strength
7 Water tank
8 Bean container
9
Button for steam dispensing
10 Display
11 Valve for milk froth and hot water dispensing
12 Steam Pipe
13 Cappuccinator
14
Right cover (removable, covering the grinding neness
adjustment element, brewing unit and identication label)
3.2 Key for Figure F
Fig. number Explanation
1 Air intake valve
2 Air intake pipe
3 Control dial
4 Connection for milk hose
5 Connecting piece
6 Milk froth / hot water nozzle
Heft_SoloperfectMilk_EU.indd 50 13.12.2012 12:43:42
ENGLISH
51
3.3 Display
Symbol Meaning Display Explanation/prompt
Standby
Flashing
Appliance is heating up or coffee
dispensing process is running.
Illuminated The appliance is ready for operation.
Melitta
®
Claris
®
water  lter
Illuminated
Change the Melitta
®
Claris
®
water
lter
Flashing Filter change in process.
Water tank
Illuminated Filling the water tank
Flashing Insert the water tank
Drip tray and
coffee grounds
container
Illuminated
Empty drip tray and coffee grounds
container
Flashing
Insert drip tray and coffee grounds
container
Coffee strength
Illuminated
1 Bean: mild
2 Bean: normal
3 Bean: strong
Flashing
Fill the bean container;  ashing
stops after dispensing the next
coffee.
Cleaning
Illuminated Clean the appliance
Flashing
Integrated cleaning programme is
running.
Descaling
Illuminated Descaling appliance
Flashing
Integrated descaling programme is
running.
Valve for milk
froth and hot
water dispensing
Illuminated Froth standby
Flashing
Milk froth or hot water dispensing in
process.
Notes
If all of the symbols on the display are weakly illuminated, the appliance is in
energy-saving mode.
Heft_SoloperfectMilk_EU.indd 51 13.12.2012 12:43:43
ENGLISH
55
4.7 Adjusting the dispensed quantity
Turn the coffee quantity regulator (Fig. A, no. 4) to variably adjust the
dispensed quantity (regulator to the left: less coffee, regulator to the
right; more coffee).
Dispensed quantity
Regulator far
left
Regulator in
the middle
Regulator far
right
For single-cup
dispensing
30 ml 125 ml 220 ml
For two-cup
dispensing
2 x 30 ml 2 x 125 ml 2 x 220 ml
4.8 Adjusting the coffee strength
Press the button for coffee strength several times to select among
three possible coffee strengths.
Your selection will then be shown with the bean symbols on the display.
Display Coffee strength
Mild
Normal
(factory setting)
Strong
You can also adjust the coffee avour by changing the grinding neness
setting. You can nd more information on Page 69.
Heft_SoloperfectMilk_EU.indd 55 13.12.2012 12:43:44
FRANÇAIS
93
3.2 Légende relative à gure F
Numéro de
l'image
Explication
1 Robinet d'aspiration d'air
2 Tube d'aspiration d'air
3 Bouton de réglage
4 Raccord pour tuyau à lait
5 Embout
6 Buse de mousse à lait/eau chaude
3.3 Afchage
Symbole Signication Afchage Explication /Demande
Attente
clignote
L'appareil chauffe ou la
préparation d'un café est en cours.
s'allume L'appareil est prêt à fonctionner.
Filtre à eau Melitta
®
Claris
®
s'allume
Remplacer le ltre à eau Melitta
®
Claris
®
clignote
Le remplacement du ltre est en
cours.
Réservoir d'eau
s'allume Remplir le réservoir d'eau
clignote Insérer le réservoir d'eau.
Plateau récolte-
goutte et bac de
récupération du
marc de café
s'allume
Vider le plateau récolte-goutte et
le bac de récupération du marc de
café
clignote
Mettre le plateau récolte-gouttes et
le bac de récupération du marc de
café en place
Intensité du café
s'allume
1 grain: doux
2 grains: normal
3 grains: corsé
clignote
Remplir le réservoir de café en
grains, le clignotement s'arrête
après la préparation du prochain
café.
Heft_SoloperfectMilk_EU.indd 93 13.12.2012 12:44:01
94
Symbole Signi cation Af chage Explication /Demande
Nettoyer
s'allume Nettoyer l'appareil.
clignote
Le programme de nettoyage
automatique est en cours
Détartrage
s'allume Détartrer l'appareil.
clignote
Le programme de détartrage
automatique est en cours.
Robinet de
distribution de la
mousse de lait et
l'eau chaude
s'allume Préparation de la mousse
clignote
Distribution de mousse de lait ou
d'eau chaude en cours.
Remarque
Lorsque tous les symboles s‘allument faiblement, l‘appareil se trouve en mode
économie d‘énergie.
Heft_SoloperfectMilk_EU.indd 94 13.12.2012 12:44:01
108
Plage de dureté de
l'eau
Propriétés °dH °f
1:
Douce 0 -7,2°dH 0 -13°f
2:
Moyen 7,2 -14°dH 13 -25°f
3:
Dure 14 -21,2°dH 25 -38°f
4:
clignote
Très dure
(Réglage par défaut)
> 21,2 °dH > 38 °f
Appuyer sur la touche Marche /Arrêt pour con rmer la dureté
sélectionnée.
Les symboles sur l‘écran d‘af chage clignotent brièvement en guise de
con rmation. L‘appareil est prêt à fonctionner, le symbole de veille
s‘allume.
Remarque
Pendant l‘opération de réglage, si aucune touche n‘est pressée pendant 60
secondes, l‘appareil repasse automatiquement en mode veille.
Heft_SoloperfectMilk_EU.indd 108 13.12.2012 12:44:05
NEDERLANDS
131
Beste klant!
Van harte gefeliciteerd met de aankoop van uw Melitta
®
CAFFEO
®
SOLO
®
&perfect milk.
Wij verheugen ons erop u als kofeliefhebber en genieter van de Melitta
®
CAFFEO
®
SOLO
®
&perfect milk te mogen begroeten.
Met uw nieuwe kwaliteitsproduct Melitta
®
CAFFEO
®
SOLO
®
&perfect milk zult
u veel bijzondere kofemomenten beleven. Geniet met al uw zintuigen van
uw favoriete kofe of espresso en laat u verwennen.
Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door en bewaar deze zorgvuldig,
zodat u en uw gasten lang gebruiksplezier zullen hebben van de Melitta
®
CAFFEO
®
SOLO
®
&perfect milk.
Hebt u behoefte aan meer informatie of hebt u nog vragen over dit product,
neem dan rechtstreeks contact met ons* op of bezoek ons op het internet via
www.melitta.nl of www.melitta.
Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe volautomatische kofemachine.
Het Melitta
®
CAFFEO
®
-team
* Nederland: 0031 183 642 642
België: 0032 9 331 52 30
® Registered trademark of a company of the Melitta Group
Heft_SoloperfectMilk_EU.indd 131 13.12.2012 12:44:18
132
Inhoudsopgave
1 Aanwijzingen bij deze gebruiksaanwijzing ..........................................134
1.1 Symbolen in de tekst van deze gebruiksaanwijzing ............................... 134
1.2 Reglementair gebruik ............................................................................. 135
1.3 Niet-reglementair gebruik ....................................................................... 135
2 Algemene veiligheidsinstructies .......................................................... 136
3 Beschrijving van het apparaat.............................................................138
3.1 Legenda bij afbeelding A ........................................................................ 138
3.2 Legenda bij afbeelding F ........................................................................ 138
3.3 Display .................................................................................................... 139
4 Eerste ingebruikname .........................................................................140
4.1 Opstellen ................................................................................................ 140
4.2 Aansluiten ............................................................................................... 141
4.3 Bonenreservoir vullen............................................................................. 141
4.4 Cappuccinatore plaatsen........................................................................ 141
4.5 Watertank vullen ..................................................................................... 142
4.6 Ontluchten .............................................................................................. 142
4.7 Afgegeven hoeveelheid instellen............................................................ 143
4.8 Kofesterkte instellen ............................................................................. 143
5 In- en uitschakelen .............................................................................. 144
5.1 Apparaat inschakelen ............................................................................. 144
5.2 Apparaat uitschakelen ............................................................................ 144
6 Melitta
®
Claris
®
-waterlter plaatsen .....................................................145
7 Espresso of Café Crème bereiden......................................................147
8 Melkschuim bereiden ..........................................................................148
9 Melk verwarmen..................................................................................150
10 Heet water bereiden............................................................................151
Heft_SoloperfectMilk_EU.indd 132 13.12.2012 12:44:19
138
3 Beschrijving van het apparaat
3.1 Legenda bij afbeelding A
Afbeeldingnummer Toelichting
1
Lekbakje met kopjesplateau en residubak (inwendig),
alsmede vlotter (display voor vol lekbakje)
2 In hoogte verstelbare uitloop
3
Aan-/uit-toets
4 Instelknop voor de kofehoeveelheid
5
Instelknop Aantal kopjes
6
Instelknop Kofesterkte
7 Watertank
8 Bonenreservoir
9
Instelknop Stoombereiding
10 Display
11 Ventiel voor melkschuim- en heetwaterbereiding
12 Stoombuis
13 Cappuccinatore
14
Rechterafdekpaneel (verwijderbaar, daarachter instelknop
van de maalgraad, zetgroep en typeplaatje)
3.2 Legenda bij afbeelding F
Afbeeldingnummer Toelichting
1 Luchtaanzuigventiel
2 Luchtaanzuigbuis
3 Draaiknop
4 Aansluiting voor melkschuim
5 Aansluitstuk
6 Melkschuim-/heetwatermondstuk
Heft_SoloperfectMilk_EU.indd 138 13.12.2012 12:44:20
NEDERLANDS
139
3.3 Display
Symbool Betekenis Display Toelichting/verzoek
Stand-by
knippert
Apparaat warmt op of er wordt
kof e bereid.
verlicht Apparaat is klaar voor gebruik.
Melitta
®
Claris
®
-
water lter
verlicht
Melitta
®
Claris
®
-water lter
vervangen
knippert
Filtervervanging wordt
uitgevoerd.
Watertank
verlicht Watertank vullen
knippert Watertank plaatsen
Lekbakje en
residubak
verlicht Lekbakje en residubak legen
knippert Lekbakje en residubak plaatsen
Kof esterkte
verlicht
1 boon: mild
2 bonen: normaal
3 bonen: sterk
knippert
Bonenreservoir vullen; het
knipperen eindigt na de eerste
kof ebereiding.
Reinigen
verlicht Apparaat reinigen
knippert
Geïntegreerd
reinigingsprogramma wordt
uitgevoerd.
Ontkalken
verlicht Apparaat ontkalken
knippert
Geïntegreerd
ontkalkingsprogramma wordt
uitgevoerd.
Ventiel voor
melkschuim- en
heetwaterbereiding
verlicht Stand-by voor opschuimen
knippert
Melkschuim- of
heetwaterbereiding wordt
uitgevoerd.
Aanwijzing
Wanneer alle symbolen op het display zwak zijn verlicht, staat het apparaat in
de energiebesparende modus.
Heft_SoloperfectMilk_EU.indd 139 13.12.2012 12:44:20
142
4.5 Watertank vullen
Klap het deksel van de watertank (afb. A, nr. 7) omhoog en trek de
watertank naar boven uit het apparaat.
Vul de watertank tot aan de max.-markering met vers, koud leidingwater
en plaats deze weer terug.
Aanwijzing
Wanneer tijdens gebruik de watertank leegloopt (bijv. tijdens de kof e-uitgifte),
is het symbool Watertank verlicht. Het huidige gebruik wordt beëindigd en de
watertank moet voor de start van een nieuw proces worden gevuld.
4.6 Ontluchten
Voorzichtig!
Het apparaat mag uitsluitend zonder Melitta
®
Claris
®
-water lter en met een
volle watertank worden ontlucht.
Plaats het Melitta
®
Claris
®
-water lter pas na het ontluchten in de
watertank.
Vul de watertank voor het inschakelen tot aan de max.-markering met
vers, koud leidingwater.
Druk op de aan-/uit-toets om het apparaat in te schakelen.
Op de display verschijnt vervolgens het symbool ventiel . Het apparaat
moet via de Cappuccinatore worden ontlucht, zodat er in de leidingen geen
lucht meer zit.
Plaats een groter bakje onder de Cappuccinatore.
Draai de ventielschakelaar (afb. A, nr. 11) met de wijzers van de klok
mee tot aan de aanslag om het ventiel te openen.
Het symbool ventiel knippert. Er stroomt water in het bakje onder de
Cappuccinatore.
Zodra er geen water meer uitstroomt en het symbool Ventiel is
verlicht, draait u de ventielschakelaar tegen de wijzers van de klok in tot
aan de aanslag om het ventiel te sluiten.
Het apparaat is klaar voor gebruik.
Heft_SoloperfectMilk_EU.indd 142 13.12.2012 12:44:21
NEDERLANDS
143
4.7 Afgegeven hoeveelheid instellen
Draai aan de instelknop voor de kofehoeveelheid (afb. A, nr. 4) om de
afgegeven hoeveelheid traploos in te stellen (regelaar linksom: minder
kofe, regelaar rechtsom: meer kofe).
Afgegeven
hoeveelheid
Regelaar
helemaal links
Regelaar in
het midden
Regelaar
helemaal
rechts
bij bereiding van
één kopje
30 ml 125 ml 220 ml
bij bereiding van
twee kopjes
2 x 30 ml 2 x 125 ml 2 x 220 ml
4.8 Kofesterkte instellen
Druk meerdere malen op de instelknop Kofesterkte om tussen de
drie mogelijke sterktes te kiezen.
Uw selectie wordt door middel van het symbool Bonen op het display
weergegeven.
Display Kofesterkte
mild
normaal
(fabrieksinstelling)
sterk
U kunt het kofearoma ook via de instelling van de maalgraad
veranderen. Zie hiervoor pagina 158.
Heft_SoloperfectMilk_EU.indd 143 13.12.2012 12:44:22
NEDERLANDS
145
6 Melitta
®
Claris
®
-waterlter plaatsen
Het apparaat heeft een Melitta
®
Claris
®
-waterlter voor het uitlteren van kalk
en andere schadelijke stoffen. Plaats deze pas na de eerste ingebruikname in
het apparaat. Wanneer u de lter gebruikt, hoeft u het apparaat minder vaak te
ontkalken en wordt de waterhardheid automatisch op 1 ingesteld (zie hiervoor
pagina 152). Door de veilige bescherming tegen kalkafzetting wordt de levensduur
van uw apparaat verlengd. De waterlter moet regelmatig (elke 2 maanden) worden
vervangen, uiterlijk echter wanneer het symbool Waterlter
op het display wordt
weergegeven.
Voorwaarde: het apparaat is uitgeschakeld (zie „In- en uitschakelen“ op
pagina 144).
Druk gelijktijdig de instelknop Kofesterkte en de aan-/uit-toets
langer dan 2 seconden in.
Het symbool Waterlter knippert tijdens het hele vervangingsproces. Het
symbool Lekbakje
is verlicht.
Maak het lekbakje leeg en plaats dit vervolgens weer terug.
Het symbool Watertank is verlicht.
Leg de waterlter gedurende een paar minuten in een glas met vers,
koud leidingwater voordat u deze plaatst.
Klap het deksel van de watertank (afb. A, nr. 7) omhoog en trek de
watertank naar boven uit het apparaat.
Giet de watertank leeg.
Schroef de Melitta
®
Claris
®
-waterlter voorzichtig in de schroefdraad
onderaan de watertank.
Vul de watertank tot aan de max.-markering met vers, koud leidingwater
en plaats deze weer terug.
Het symbool voor het ventiel is verlicht.
Zet een bakje van voldoende grootte (bijv. de residubak) onder de
Cappuccinatore.
Heft_SoloperfectMilk_EU.indd 145 13.12.2012 12:44:24
NEDERLANDS
147
7 Espresso of Café Crème bereiden
Voorwaarde: het apparaat is klaar voor gebruik (zie „In- en uitschakelen“ op
pagina 144).
Plaats één of twee kopjes naast elkaar onder de uitloop.
Druk de instelknop Kof esterkte
in om de kof esterkte in te stellen.
Draai aan de instelknop voor de kof ehoeveelheid (afb. A, nr. 4) om de
afgegeven hoeveelheid in te stellen.
Druk de instelknop Aantal kopjes
eenmaal in, wanneer u één
kopje wilt bereiden.
Druk de instelknop Aantal kopjes
tweemaal kort na elkaar in,
wanneer u twee kopjes wilt bereiden.
Wanneer u twee keer hebt gedrukt, knipperen de bonensymbolen tijdens de
bereiding ter bevestiging twee keer kort achter elkaar.
Het (dubbele) maalproces en de kof e-uitgifte gaan van start. Het symbool
Stand-by
knippert. De uitgifte wordt automatisch beëindigd, wanneer de
ingestelde, afgegeven hoeveelheid is bereikt.
Om de kof e-uitgifte voortijdig af te breken drukt u op de instelknop
Aantal kopjes
. Wanneer u twee keer hebt gedrukt, wacht dan
minstens 3 seconden na het begin van de bereiding voordat u op de
knop drukt.
Aanwijzingen
Bij de eerste ingebruikname maalt de molen iets langer dan gebruikelijk.
U kunt de afgegeven hoeveelheid ook tijdens het bereidingsproces
instellen. Om minder kof e te bereiden draait u de instelknop voor de
kof ehoeveelheid naar links tot aan de gewenste hoeveelheid of totdat
de bereiding stopt. Om meer kof e te bereiden, draait u de regelaar naar
rechts.
Heft_SoloperfectMilk_EU.indd 147 13.12.2012 12:44:25
150
9 Melk verwarmen
Voorwaarde: het apparaat is klaar voor gebruik (zie „In- en uitschakelen“ op
pagina 144).
Met de Cappuccinatore kunt u melk direct uit het melkpak of uit een bakje
verwarmen.
Steek de slang van de Cappuccinatore rechtstreeks in de melk.
Plaats één kopje onder de Cappuccinatore.
Druk op de instelknop Stoombereiding
.
Het symbool Stand-by knippert. Het apparaat warmt op. Vervolgens is
het symbool Ventiel
verlicht.
Waarschuwing!
Verbrandings- en schroeigevaar door hete stoom en een hete stoombuis
Grijp nooit in de stoom die naar buiten treedt.
Raak de stoombuis tijdens of meteen na het gebruik nooit aan.
Draai de draaiknop (afb. F, nr. 3) naar de positie „Warme melk“.
De functie „Warme melk“ is actief, wanneer het symbool
op de
draaiknop omhoog wijst.
Draai de ventielschakelaar (afb. A, nr. 11) met de wijzers van de klok
mee tot aan de aanslag om het ventiel te openen.
Het symbool Ventiel knippert.
Draai de ventielschakelaar (afb. A, nr. 11) tegen de wijzers van de klok
in tot aan de aanslag om het ventiel te sluiten, wanneer u de gewenste
hoeveelheid warme melk hebt bereid.
Cappuccinatore doorspoelen: ga te werk, zoals op pagina 149 wordt
beschreven.
Heft_SoloperfectMilk_EU.indd 150 13.12.2012 12:44:27
152
11 Functie-instellingen
11.1 Waterhardheid
Gebruik de meegeleverde teststrook om de waterhardheid in uw gebied vast te
stellen. Lees de aanwijzingen op de verpakking van de teststrook. In de fabriek is
een waterhardheid van 4 ingesteld. Wanneer u het Melitta
®
Claris
®
-waterlter hebt
geplaatst, is automatisch een waterhardheid van 1 ingesteld (zie pagina 145).
Voorwaarde: het apparaat is klaar voor gebruik (zie „In- en uitschakelen“ op
pagina 144).
Om de kwaliteit van het apparaat te behouden stelt u de waterhardheid als volgt in:
Druk gelijktijdig de instelknop Aantal kopjes en de instelknop
Kofesterkte
langer dan 2 seconden in.
Het symbool Stand-by knippert snel.
Druk eenmaal op de instelknop Aantal kopjes om het menu voor
de instelling van de waterhardheid op te roepen.
Het symbool Waterlter is verlicht.
Druk meerdere malen op de instelknop Kofesterkte om tussen de
vier mogelijke waterhardheidsgraden te kiezen.
Uw selectie van de waterhardheid volgens de tabel wordt via het symbool
Bonen
op het display aangegeven.
Bereik waterhardheid Kenmerken °dH °f
1:
zacht 0-7,2°dH 0 - 13 °f
2:
gemiddeld 7,2 - 14 °dH 13 - 25 °f
3:
hard 14-21,2°dH 25 - 38 °f
4:
knipperen
zeer hard
(fabrieksinstelling)
0-21,2 °dH 0-38 °dH
Heft_SoloperfectMilk_EU.indd 152 13.12.2012 12:44:28
1/267