STIHL GTA 26 Manuale del proprietario

Categoria
Motoseghe
Tipo
Manuale del proprietario
Traduzione delle istruzioni per
l'uso originali
Stampato su carta candeggiata senza cloro.
I colori di stampa contengono oli vegetali; la carta è riciclabile.
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2019
0458-694-9621-A. VA1.G19.
0000008739_003_I
0458-694-9621-A
italiano
112
Le presenti Istruzioni d’uso sono tutelate dai diritti d'autore. Tutti i diritti sono riservati, specialmente quelli di riproduzione, tra-
duzione ed elaborazione con sistemi elettronici.
Indice
1 Premessa
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
113
2 Informazioni sulle presenti Istruzioni d’uso
. . . . . . . . .
113
2.1 Documenti validi
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
113
2.2 Contrassegno delle avvertenze nel testo
. . . . . . . . . .
114
2.3 Simboli nel testo
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
114
3 Sommario
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
114
3.1 Potatore, batteria e caricabatteria
. . . . . . . . . . . . . . . . .
114
3.2 Simboli
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
115
4 Avvertenze di sicurezza
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
116
4.1 Simboli di avvertimento
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
116
4.2 Impiego secondo la destinazione
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
116
4.3 Requisiti dell'utente
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
117
4.4 Abbigliamento ed equipaggiamento
. . . . . . . . . . . . . . . .
117
4.5 Zona di lavoro e area circostante
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
118
4.6 Condizioni di sicurezza
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
119
4.7 Impiego
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
121
4.8 Forze di reazione
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
123
4.9 Carica
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
123
4.10 Collegamento elettrico
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
123
4.11 Trasporto
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
124
4.12 Conservazione
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
125
4.13 Pulizia, manutenzione e riparazione
. . . . . . . . . . . . . . .
126
5 Preparare il potatore
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
127
5.1 Preparare il potatore
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
127
6 Carica della batteria e LED
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
127
6.1 Montare il caricabatteria ad una parete
. . . . . . . . . . . .
127
6.2 Caricare la batteria
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
128
6.3 Visualizzazione dello stato di carica
. . . . . . . . . . . . . . .
128
6.4 LED sul potatore
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
128
6.5 LED sul caricabatteria
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
128
7 Assemblare il potatore
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
129
7.1 Smontare e montare spranga di guida e catena
della sega
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
129
7.2 Messa in tensione della catena della sega
. . . . . . . . .
130
7.3 Lubrificare la catena della sega
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
130
8 Inserire e togliere la batteria
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
131
8.1 Inserire la batteria
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
131
8.2 Estrarre la batteria
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
131
9 Accendere e spegnere il potatore
. . . . . . . . . . . . . . . . .
131
9.1 Accendere il potatore
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
131
9.2 Spegnere il potatore
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
131
10 Controllare potatore e batteria
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
131
10.1 Controllare il rocchetto
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
131
10.2 Controllo della spranga di guida
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
132
10.3 Controllo della catena della sega
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
132
10.4 Controllare la calotta di riparo
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
133
10.5 Controllare gli elementi di comando
. . . . . . . . . . . . . . .
133
10.6 Controllare la batteria
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
133
11 Lavorare con il potatore
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
134
11.1 Tenere e guidare il potatore
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
134
11.2 Taglio
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
134
12 Dopo il lavoro
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
134
12.1 Dopo il lavoro
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
134
13 Trasporto
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
134
13.1 Trasportare il potatore
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
134
13.2 Trasportare la batteria
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
134
13.3 Trasportare il caricabatteria
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
135
14 Conservazione
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
135
14.1 Conservare il potatore
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
135
14.2 Conservare la batteria
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
135
14.3 Conservazione del caricabatteria
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
135
15 Pulizia
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
136
15.1 Pulire il potatore
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
136
15.2 Pulizia della spranga di guida e della catena della
sega
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
136
15.3 Pulizia della batteria
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
136
0458-694-9621-A
113
italiano
1 Premessa
Gentile cliente,
congratulazioni per aver scelto STIHL. Progettiamo e
fabbrichiamo prodotti della massima qualità secondo le
esigenze della nostra clientela. I nostri prodotti risultano
altamente affidabili anche in caso di sollecitazioni estreme.
STIHL offre la massima qualità anche nell'assistenza. I
nostri rivenditori garantiscono consulenza e istruzioni
competenti e un'assistenza tecnica completa.
La ringraziamo per la fiducia e le auguriamo buon lavoro con
il Suo prodotto STIHL.
Dr. Nikolas Stihl
IMPORTANTE! LEGGERE PRIMA DELL'USO E
CONSERVARE.
2.1 Documenti validi
Si applicano le disposizioni di legge nazionali.
Oltre alle presenti istruzioni per l'uso, leggere,
comprendere e conservare i seguenti documenti:
Informazioni sull’olio multifunzione STIHL Multioil Bio:
www.stihl.com/safety-data-sheets
Informazioni sulla sicurezza per batterie STIHL e
prodotti con batteria integrata: www.stihl.com/safety-
data-sheets
15.4 Pulizia del caricabatteria
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
136
16 Manutenzione
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
136
16.1 Affilatura della catena
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
136
17 Riparazione
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
137
17.1 Riparare potatore, batteria e caricabatteria
. . . . . . . .
137
18 Eliminazione dei guasti
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
138
18.1 Eliminare i guasti del potatore o della batteria
. . . . .
138
18.2 Eliminazione dei guasti del caricabatteria
. . . . . . . . .
139
19 Dati tecnici
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
140
19.1 Potatore STIHL GTA 26
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
140
19.2 Rocchetti catena
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
140
19.3 Profondità minima della scanalatura delle
spranghe di guida
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
140
19.4 Batteria STIHL AS
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
140
19.5 Caricabatteria STIHL AL 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
140
19.6 Cavi di prolunga
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
140
19.7 Valori acustici e vibratori
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
140
19.8 REACH
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
141
20 Combinazioni di spranghe di guida e catene della
sega
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
142
20.1 Potatore STIHL GTA 26
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
142
21 Ricambi e accessori
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
143
21.1 Ricambi e accessori
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
143
22 Smaltimento
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
143
22.1 Smaltire potatore, batteria e caricabatteria
. . . . . . . .
143
23 Dichiarazione di conformità UE
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
143
23.1 Potatore STIHL GTA 26
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
143
23.2 Indicazione sulla conformità del caricabatteria
STIHL AL 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
143
24 Avvertenze di sicurezza generali per attrezzi
elettrici
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
144
24.1 Introduzione
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
144
24.2 Sicurezza sul posto di lavoro
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
144
24.3 Sicurezza elettrica
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
144
24.4 Sicurezza delle persone
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
145
24.5 Impiego e maneggio dell’attrezzo elettrico
. . . . . . . . .
145
24.6 Impiego e trattamento dell’attrezzo a batteria
. . . . . .
146
24.7 Assistenza
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
146
1 Premessa
2 Informazioni sulle presenti Istruzioni
d’uso
0458-694-9621-A
114
italiano
3 Sommario
2.2 Contrassegno delle avvertenze nel testo
PERICOLO
L'avvertenza si riferisce a pericoli che comportano gravi
lesioni o la morte.
Le misure indicate possono consentire di evitare gravi
lesioni o la morte.
AVVERTENZA
L’avvertenza rimanda a rischi che possono provocare gravi
lesioni o la morte.
Le misure indicate possono consentire di evitare gravi
lesioni o la morte.
AVVISO
L'avvertenza si riferisce a pericoli che possono provocare
danni materiali.
Le misure menzionate possono evitare danni materiali.
2.3 Simboli nel testo
3.1 Potatore, batteria e caricabatteria
Questo simbolo rimanda ad un capitolo nelle
Istruzioni per l'uso.
3Sommario
7
8
11
1
3
5
6
9
2
4
10
12
13
16
#
#
20
22
21
19
18
14
17
15
#
0000-GXX-9339-A1
0458-694-9621-A
115
italiano
3 Sommario
1 Punto di presa
Il punto di presa serve per tenere e guidare il potatore.
2 Riparo per la mola
La calotta di riparo protegge dal contatto con la catena
della sega.
3 Riparo catena
Il riparo catena protegge dal contatto con la catena della
sega.
4 Arresto
L'arresto sostiene il potatore sul tronco durante il lavoro.
5 Leva di bloccaggio
La leva di arresto sblocca la leva di comando.
6 Catena della sega
La catena della sega taglia il legno.
7 Spranga di guida
La spranga di guida conduce la catena della sega.
8 Rocchetto catena
Il rocchetto catena aziona la catena della sega.
9 Dado ad alette
Il dado ad alette fissa il coperchio rocchetto catena al
potatore.
10 Coperchio rocchetto catena
Il coperchio rocchetto catena copre il rocchetto catena e
fissa la spranga di guida al potatore.
11 LED
I LED indicano lo stato di carica della batteria e le
anomalie.
12 Pulsante
Il pulsante attiva i LED sul potatore.
13 Leva di comando
La leva di comando accende e spegne il potatore.
14 Impugnatura di comando
L'impugnatura di comando serve per controllare,
sostenere e guidare il potatore.
15 Vano batteria
Il vano batteria accoglie la batteria.
16 Batteria
La batteria alimenta di energia il potatore.
17 Gancio di arresto
Il gancio di arresto mantiene la batteria nel vano.
18 Caricabatteria
Il caricabatteria carica la batteria.
19 LED
Il LED indica lo stato del caricabatteria.
20 Cavo di collegamento
Il cavo di collegamento unisce il caricabatteria alla spina
di rete.
21 Spina di rete
La spina di rete collega il cavo di collegamento ad una
presa.
22 Borsa
La borsa serve a trasportare e conservare il potatore, le
batterie il caricabatteria. La borsa è in dotazione solo con
il set (composto da potatore, batteria e caricabatteria).
# Targhetta dati tecnici con numero di matricola
3.2 Simboli
I simboli possono essere applicati sul potatore, la batteria e
il caricabatteria e hanno i seguenti significati:
Questo simbolo indica la direzione di movimento
della catena della sega.
Il LED si accende o lampeggia con luce verde.
La batteria è in carica.
Il LED lampeggia con luce rossa. Tra la batteria
e il caricabatteria non è presente alcun contatto
elettrico oppure nella batteria o nel
caricabatteria è presente un guasto.
0458-694-9621-A
116
italiano
4 Avvertenze di sicurezza
4.1 Simboli di avvertimento
I simboli di avvertimento su potatore, batteria e
caricabatteria hanno i seguenti significati:
4.2 Impiego secondo la destinazione
Il potatore STIHL GTA 26 serve per tagliare rami.
Il potatore non deve essere usato sotto la pioggia.
La batteria STIHL AS alimenta il potatore con energia.
Il caricabatteria STIHL AL 1 carica la batteria STIHL AS.
Lunghezza di una spranga di guida che può
essere utilizzata.
Livello di potenza acustica garantito secondo la
Direttiva 2000/14/CE in dB(A) per rendere
equiparabili le emissioni acustiche tra prodotti.
L'indicazione accanto al simbolo si riferisce al
contenuto energetico della batteria secondo le
specifiche del fabbricante delle celle. La capacità di
energia disponibile nell’applicazione è inferiore.
Azionare l'apparecchio elettrico in un ambiente
chiuso e asciutto.
Non smaltire il prodotto con i rifiuti domestici.
Leggere, comprendere e conservare le istruzioni per
l'uso.
4 Avvertenze di sicurezza
Rispettare le avvertenze di sicurezza e le
rispettive misure.
Leggere, comprendere e conservare le istruzioni
per l'uso.
Indossare occhiali protettivi.
L
W
A
Tenere il potatore con entrambe le mani.
Non toccare la catena della sega in movimento.
Estrarre la batteria durante le interruzioni del
lavoro, durante il trasporto, la conservazione, la
manutenzione o la riparazione.
Proteggere potatore e caricabatteria dalla
pioggia e dall'umidità.
Proteggere la batteria da calore e fiamme.
Proteggere la batteria dalla pioggia e non
immergerla in liquidi.
0458-694-9621-A
117
italiano
4 Avvertenze di sicurezza
AVVERTENZA
Le batterie e i caricabatteria non approvati da STIHL per
l’uso con il potatore possono provocare incendi ed
esplosioni. Sussiste il rischio di gravi lesioni o di morte
oppure di provocare danni materiali.
Usare il potatore con una batteria STIHL AS.
Caricare la batteria STIHL AS con un
caricabatteria STIHL AL 1.
Se il potatore, la batteria o il caricabatteria non sono
utilizzati in modo non conforme, sussiste il rischio di
ferimento o morte delle persone e di danni materiali.
Pulire il potatore, la batteria e il caricabatteria seguendo
le indicazioni di queste istruzioni per l'uso.
4.3 Requisiti dell'utente
AVVERTENZA
Gli utenti che non abbiano ricevuto istruzioni potrebbero
non riconoscere o non valutare correttamente i rischi del
potatore, delle batterie e del caricabatteria. L'utente o
altre persone rischiano gravi lesioni o la morte.
Se il potatore, la batteria o il caricabatteria vengono
consegnati ad un'altra persona: Consegnare a corredo
anche le istruzioni per l'uso.
Accertarsi che l'utente abbia i seguenti requisiti:
L'utente è riposato.
L’utente dovrà avere le capacità fisiche,
sensoriali e intellettuali tali da poter
controllare il potatore, la batteria e il
caricabatteria e quindi da poter
lavorare. Se l'utente ha limitazioni
fisiche, sensoriali e intellettuali, potrà
lavorare soltanto sotto la sorveglianza o
dietro la guida di una persona
responsabile.
L’utente è in grado di riconoscere e valutare i rischi
del potatore, della batteria e del caricabatteria.
L’utente è adulto oppure l’utente sta effettuando un
tirocinio professionale sotto sorveglianza secondo le
norme nazionali.
L'utente ha ricevuto istruzioni da un rivenditore STIHL
o da una persona esperta prima di iniziare a lavorare
con il potatore e con il caricabatteria.
L'utente non è sotto l'effetto di alcol, farmaci o
droghe.
In caso di dubbi: Rivolgersi ad un rivenditore STIHL.
4.4 Abbigliamento ed equipaggiamento
AVVERTENZA
Durante il lavoro, i capelli lunghi possono rimanere
intrappolati nel potatore. L'utente potrebbe ferirsi
gravemente.
Legare i capelli lunghi per evitare con sicurezza che non
rimangano impigliati nel potatore.
Durante il lavoro potrebbero essere scagliati oggetti ad
alta velocità. L'utente può ferirsi.
Indossare pantaloni lunghi.
Leggere, comprendere e conservare le
istruzioni per l'uso.
Indossare occhiali protettivi aderenti. Gli
occhiali di protezione adatti sono reperibili
in commercio con il marchio di conformità
con la norma EN 166 o con le disposizioni
nazionali.
0458-694-9621-A
118
italiano
4 Avvertenze di sicurezza
La caduta di oggetti può provocare lesioni alla testa.
Se durante il lavoro è presente il rischio di caduta di
oggetti: indossare un elmetto protettivo.
Durante il lavoro potrebbe essere sollevata polvere a
mulinello. La polvere inalata può danneggiare la salute e
provocare reazioni allergiche.
Se si alza la polvere: Indossare una mascherina
antipolvere.
Se inadeguato, l’abbigliamento può impigliarsi nel legno,
nella sterpaglia e nel potatore. Gli utenti senza
abbigliamento adeguato possono ferirsi gravemente.
Indossare capi d'abbigliamento aderenti.
Togliere foulard e gioielli.
Durante il lavoro l'utente potrebbe tagliarsi con il legno.
Durante la pulizia o la manutenzione l'operatore può
entrare in contatto con la catena della sega. L'utente può
ferirsi.
Indossare guanti di lavoro in materiale resistente.
Se l'utente indossa scarpe inadeguate, rischia di
scivolare. L'utente può ferirsi.
Indossare scarpe stabili, chiuse, con suola antiscivolo.
4.5 Zona di lavoro e area circostante
4.5.1 Potatore
AVVERTENZA
Le persone estranee, i bambini e gli animali potrebbero
non riconoscere e non valutare i pericoli del potatore e
degli oggetti scagliati ad alta velocità. Sussiste il rischio di
ferire le persone estranee, i bambini e gli animali oppure
di provocare danni materiali.
Tenere lontane dall'area di lavoro le persone non
autorizzate, i bambini e gli animali.
Non lasciare il potatore incustodito.
Sincerarsi che i bambini non possano giocare con il
potatore.
Il potatore non è impermeabile. Se si lavora sotto la
pioggia o in ambienti umidi, sussiste il rischio di scossa
elettrica. L’utente può rimanere ferito e il potatore può
essere danneggiato.
I componenti elettrici del potatore possono generare
scintille. Le scintille possono provocare incendi ed
esplosioni in ambienti facilmente infiammabili o esplosivi.
Sussiste il rischio di gravi lesioni o di morte oppure di
provocare danni materiali.
Non lavorare in ambienti facilmente infiammabili o in
ambienti esplosivi.
4.5.2 Batteria
AVVERTENZA
Le persone estranee, i bambini e gli animali potrebbero
non riconoscere e non valutare i pericoli della batteria.
Sussiste il rischio di ferire le persone estranee, i bambini
e gli animali.
Tenere lontane le persone estranee, i bambini e gli
animali.
Non lasciare la batteria incustodita.
Sincerarsi che i bambini non possano giocare con la
batteria.
La batteria non è protetta da tutte le condizioni ambientali.
Se la batteria viene esposta a determinate condizioni
ambientali, può incendiarsi o esplodere. Sussiste il rischio
di ferire gravemente persone oppure di provocare danni
materiali.
Utilizzare e conservare la batteria ad una temperatura
compresa tra i - 20 °C e i + 50 °C.
Non lavorare nella pioggia o in un ambiente
umido.
Proteggere la batteria da calore e fiamme.
Non gettare la batteria nel fuoco.
0458-694-9621-A
119
italiano
4 Avvertenze di sicurezza
Tenere la batteria lontana da oggetti metallici.
Non esporre la batteria ad alta pressione.
Non esporre la batteria alle microonde.
Proteggere la batteria da sostanze chimiche e sali.
4.5.3 Caricabatteria
AVVERTENZA
Le persone non autorizzate e i bambini potrebbero non
essere in grado di riconoscere e valutare i pericoli
derivanti dal caricabatteria e dalla corrente elettrica.
Sussiste il rischio di gravi lesioni o morte per le persone
non autorizzate, i bambini e gli animali.
Tenere lontane le persone estranee, i bambini e gli
animali.
Sincerarsi che i bambini non possano
giocare con il caricabatteria.
Il caricabatteria non è protetto dall'acqua. Se si lavora
sotto la pioggia o in ambienti umidi, sussiste il rischio di
scossa elettrica. L’utente può rimanere ferito e il
caricabatteria può essere danneggiato.
Il caricabatteria non è protetto da tutte le condizioni
ambientali. Se il caricabatteria viene esposto a
determinate condizioni ambientali, può incendiarsi o
esplodere. Sussiste il rischio di ferire gravemente persone
oppure di provocare danni materiali.
Azionare il caricabatteria in un ambiente chiuso e
asciutto.
Non azionare il caricabatteria in ambienti facilmente
infiammabili o esplosivi.
Non azionare il caricabatteria su una superficie
facilmente infiammabile.
Utilizzare e conservare il caricabatteria ad una
temperatura compresa tra - 20 °C e + 50 °C.
Le persone potrebbero inciampare nel cavo di
collegamento Le persone possono rimanere ferite e il
caricabatterie potrebbe rimanere danneggiato.
Posare il cavo di collegamento piatto sul pavimento.
4.6 Condizioni di sicurezza
4.6.1 Potatore
Il potatore si può considerare in condizioni di sicurezza
quando sono soddisfatte le seguenti condizioni:
Il potatore non è danneggiato.
Il potatore è pulito e asciutto.
La calotta di riparo è montata.
La calotta di riparo non è danneggiata né alterata.
Gli elementi di comando funzionano e non sono alterati.
La catena della sega è lubrificata.
Le tracce di usura sul rocchetto catena non sono più
profonde di 0,5 mm.
Una combinazione data sulle presenti istruzioni per l’uso
composta da spranga di guida e catena della sega è
montata.
La spranga di guida e la catena della sega sono montate
correttamente.
La catena della sega è correttamente tensionata.
Sono montati soltanto accessori originali STIHL appositi
per questo potatore.
Gli accessori sono montati correttamente.
Proteggere la batteria dalla pioggia e non
immergerla in liquidi.
Non azionarlo nella pioggia o in un
ambiente umido.
0458-694-9621-A
120
italiano
4 Avvertenze di sicurezza
AVVERTENZA
In mancanza delle condizioni di sicurezza, i componenti
possono non più funzionare correttamente e i dispositivi di
sicurezza risultare compromessi. Sussiste il rischio di
gravi lesioni o morte.
Lavorare con un potatore non danneggiato.
Se il potatore è sporco o bagnato: Pulire e lasciare
asciugare il potatore.
Non modificare il potatore. Eccezione: montaggio di una
combinazione indicata sulle presenti istruzioni per l’uso
composta da spranga di guida e catena della sega.
Usare un potatore soltanto con calotta di riparo
montata.
Se la calotta di riparo è danneggiata o alterata: Non
lavorare con il potatore.
Se gli elementi di comando non funzionano: Non
lavorare con il potatore.
Montare soltanto accessori originali STIHL appositi per
questo potatore.
Applicare spranga di guida e catena della sega come
descritto sulle presenti istruzioni per l'uso.
Applicare gli accessori come descritto sulle presenti
istruzioni per l'uso o sulle istruzioni per l’uso degli
accessori.
Non inserire oggetti nelle feritoie del potatore.
In caso di dubbi: Rivolgersi ad un rivenditore STIHL.
4.6.2 Spranga di guida
La spranga di guida si può considerare in condizioni di
sicurezza quando sono soddisfatte le seguenti condizioni:
La spranga di guida non è danneggiata.
La spranga di guida non è deformata.
La scanalatura è profonda tanto quanto o più della
profondità minima prevista per la scanalatura, @ 19.3.
La scanalatura non è ristretta né dilatata.
AVVERTENZA
In condizioni non sicure, la spranga di guida non può più
guidare correttamente la catena della sega. In questo
caso, la catena della sega rischia di sporgere dalla
spranga di guida. Sussiste il rischio di gravi lesioni o
morte.
Lavorare con la spranga di guida solo se non è
danneggiata.
Se la profondità della scanalatura è inferiore alla
profondità minima della scanalatura: Sostituire la
spranga di guida.
In caso di dubbi: Rivolgersi ad un rivenditore STIHL.
4.6.3 Catena della sega
La catena della sega si può considerare in condizioni di
sicurezza quando sono soddisfatte le seguenti condizioni:
La catena della sega non è danneggiata.
La catena della sega è correttamente affilata.
Le tacche di usura sui denti di taglio sono visibili.
AVVERTENZA
In mancanza delle condizioni di sicurezza, i componenti
possono non più funzionare correttamente e i dispositivi di
sicurezza risultare compromessi. Sussiste il rischio di
gravi lesioni o morte.
Lavorare con la catena della sega solo se non è
danneggiata.
Affilare correttamente la catena della sega.
In caso di dubbi: Rivolgersi ad un rivenditore STIHL.
4.6.4 Batteria
La batteria si può considerare in condizioni di sicurezza
quando sono soddisfatte le seguenti condizioni:
La batteria non è danneggiata.
La batteria è pulita e asciutta.
La batteria funziona e non è stata alterata.
0458-694-9621-A
121
italiano
4 Avvertenze di sicurezza
AVVERTENZA
In condizioni non sicure, la batteria può non funzionare più
correttamente. Pericolo di gravi lesioni a persone.
Lavorare con una batteria non danneggiata e
funzionante.
Non caricare una batteria danneggiata o difettosa.
Se la batteria è sporca o bagnata: Pulire e lasciare
asciugare la batteria
Non alterare la batteria.
Non inserire oggetti nelle feritoie della batteria.
Non collegare i contatti elettrici della batteria con oggetti
metallici né cortocircuitarli.
Non aprire la batteria.
Da una batteria danneggiata può fuoriuscire del liquido.
Se il liquido entra in contatto con la pelle o gli occhi, può
irritarli.
Evitare contatti con il liquido.
In caso di contatto con la pelle: Lavare la parte
interessata con abbondante acqua e sapone.
In caso di contatto con gli occhi: Sciacquare gli occhi
per almeno 15 minuti con abbondante acqua e rivolgersi
ad un medico.
Una batteria difettosa o danneggiata può avere un odore
insolito, emettere fumo oppure bruciare. Sussiste il rischio
di gravi lesioni o di morte oppure di provocare danni
materiali.
Se la batteria ha un odore inconsueto oppure emette
fumo: Non utilizzarla e tenerla lontana da sostanze
infiammabili.
Se la batteria si incendia: Spegnere l'incendio nella
batteria con un estintore oppure acqua.
4.6.5 Caricabatteria
Il caricabatteria si può considerare in condizioni di sicurezza
quando sono soddisfatte le seguenti condizioni:
Il caricabatteria non è danneggiato.
Il caricabatteria è pulito e asciutto.
AVVERTENZA
In mancanza delle condizioni di sicurezza, i componenti
possono non più funzionare correttamente e i dispositivi di
sicurezza risultare compromessi. Sussiste il rischio di
gravi lesioni o morte.
Utilizzare un caricabatteria che non sia danneggiato.
Se il caricabatteria è sporco o bagnato: pulirlo e
lasciarlo asciugare.
Non alterare il caricabatteria.
Non inserire oggetti nelle feritoie del caricabatteria.
Non collegare i contatti elettrici del caricabatteria con
oggetti metallici né cortocircuitarli.
Non aprire il caricabatteria.
4.7 Impiego
AVVERTENZA
Se non ci sono persone a portata di voce al di fuori
dell’area di lavoro, in caso di emergenza nessuno
potrebbe prestare aiuto.
Sincerarsi che le persone al di fuori dell’area di lavoro
siano a portata di voce.
L'utente potrebbe non lavorare più con la dovuta
concentrazione in determinate situazioni. L’utente può
perdere il controllo del potatore, inciampando, cadendo e
con conseguenti gravi ferite.
Lavorare con calma e concentrati.
Se le condizioni di luminosità e di visibilità sono scarse:
Non lavorare con il potatore.
Usare il potatore da soli.
Non lavorare oltre l’altezza delle spalle.
Prestare attenzione agli ostacoli.
0458-694-9621-A
122
italiano
4 Avvertenze di sicurezza
Lavorare in piedi sul pavimento e mantenere l'equilibrio.
Se è necessario lavorare in quota: utilizzare una
piattaforma di sollevamento o un'impalcatura sicura.
Se compaiono sintomi di affaticamento: fare una pausa
di lavoro.
La catena della sega in rotazione può tagliare l'utente.
L'utente potrebbe ferirsi gravemente.
Non toccare la catena della sega in rotazione.
Se la catena della sega è bloccata da un oggetto:
Spegnere il potatore e togliere la batteria. Solo a questo
punto rimuovere l’oggetto.
La catena della sega in rotazione si riscalda e si dilata. Se
la catena della sega non è sufficientemente lubrificata e
tensionata, la catena della sega potrebbe saltare fuori
dalla spranga di guida oppure strapparsi. Sussiste il
rischio di ferire gravemente persone oppure di provocare
danni materiali.
Usare l’olio multifunzione STIHL Multioil Bio o un olio
multifunzione biodegradabile equivalente.
Durante il lavoro, lubrificare la catena della sega dopo
ogni carica della batteria.
Durante il lavoro, controllare regolarmente la tensione
della catena della sega. Se la tensione della catena
della sega è insufficiente: tendere la catena della sega.
Durante il lavoro, la spranga di guida, la catena della sega
e il rocchetto catena possono diventare roventi. L’utente
può scottarsi.
Non toccare la spranga di guida, la catena della sega e
il rocchetto catena roventi.
Attendere che la spranga di guida, la catena della sega
e il rocchetto catena si raffreddino.
Indossare guanti di lavoro in materiale resistente.
Se il potatore durante l’uso si altera oppure si comporta in
modo anomalo, è possibile che il potatore non sia in
condizioni di sicurezza. Sussiste il rischio di ferire
gravemente persone oppure di provocare danni materiali.
Terminare il lavoro, togliere la batteria e rivolgersi ad un
rivenditore STIHL.
Durante il lavoro, il potatore potrebbe produrre vibrazioni.
Indossare i guanti.
Fare delle pause di lavoro.
In caso di segni di disturbi alla circolazione sanguigna:
Rivolgersi ad un medico.
Se la catena della sega in rotazione incontra un oggetto
duro, può provocare scintille. Le scintille possono
provocare incendi ed esplosioni in ambienti facilmente
infiammabili. Sussiste il rischio di gravi lesioni o di morte
oppure di provocare danni materiali.
Non lavorare in ambienti facilmente infiammabili.
Se viene rilasciata la leva di comando, la catena della
sega continua a funzionare per breve tempo. La catena
della sega in movimento può tagliare le persone. Pericolo
di gravi lesioni a persone.
Attendere che la catena della sega non funzioni più
PERICOLO
Se si lavora in un ambiente con cavi conduttori, la catena
della sega rischia di entrare in contatto con tali cavi
conduttori, danneggiandoli. L’utente rischia gravi ferite o
morte.
Non lavorare vicino a cavi conduttori.
0458-694-9621-A
123
italiano
4 Avvertenze di sicurezza
4.8 Forze di reazione
4.8.1 Forze di reazione
Se si lavora con la parte inferiore della spranga di guida, il
potatore viene allontanato dall'utente.
AVVERTENZA
Se la catena incontra un oggetto duro e viene
rapidamente frenata, il potatore potrebbe essere
allontanato improvvisamente dall'utente. Pericolo di
lesioni a persone.
Tenere il potatore con entrambe le mani.
Lavorare esattamente come descritto sulle presenti
istruzioni per l'uso.
Lavorare con la calotta di riparo montata.
Lavorare con calotta di riparo integra e non alterata.
Lavorare con una catena della sega correttamente
affilata e tesa.
Guidare nel taglio la spranga di guida con una traiettoria
dritta.
Piazzare correttamente il riscontro.
Lavorare a pieno gas
4.9 Carica
AVVERTENZA
Durante la carica è possibile che un caricabatteria
danneggiato o difettoso abbia un odore anomalo oppure
emetta fumo. Sussiste il rischio di ferire persone oppure di
provocare danni materiali.
Staccare la spina dalla presa.
Il caricabatteria può surriscaldarsi e provocare un
incendio in caso di deviazione del calore insufficiente.
Sussiste il rischio di gravi lesioni o di morte oppure di
provocare danni materiali.
Non coprire il caricabatteria.
4.10 Collegamento elettrico
Il contatto con componenti conduttori può essere provocato
dalle seguenti cause:
Il cavo di collegamento o il cavo di prolunga è
danneggiato:
Il connettore del cavo di collegamento o del cavo di
prolunga è danneggiato.
La presa non è installata correttamente.
PERICOLO
Il contatto con componenti conduttori può provocare una
scossa elettrica. L’utente rischia gravi ferite o morte.
Accertarsi che il cavo di collegamento, il cavo di
prolunga e la relativa spina non siano danneggiati.
Toccare il cavo di collegamento, il cavo di prolunga e la
relativa spina di rete con le mani asciutte.
Innestare la spina di rete del cavo di collegamento o del
cavo di prolunga in una presa correttamente installata e
metterla in sicurezza.
0000-GXX-9358-A0
Se il cavo di collegamento o il cavo di
prolunga è danneggiato:
Non toccare i punti danneggiati.
Staccare la spina di rete dalla presa.
0458-694-9621-A
124
italiano
4 Avvertenze di sicurezza
Collegare il caricabatteria con un interruttore
differenziale (30 mA, 30 ms).
Un cavo di prolunga danneggiato o inadeguato p
provocare scosse elettriche. Sussiste il rischio di gravi
lesioni o morte.
Usare un cavo di prolunga con la sezione corretta,
@ 19.6.
AVVERTENZA
Durante il caricamento, una tensione di rete o una
frequenza di rete errate possono provocare una
sovratensione nel caricabatteria. Il caricabatteria può
essere danneggiato.
Accertarsi che la tensione di rete e la frequenza della
rete elettrica corrispondano a quanto riportato sulla
targhetta dati tecnici del caricabatteria.
Se posati in modo errato, i cavi di collegamento e di
prolunga possono essere danneggiati, con conseguente
pericolo d’inciampamento per le persone. Sussiste il
rischio di ferire le persone e di danneggiare il cavo di
collegamento o il cavo di prolunga.
Posare e contrassegnare il cavo di collegamento e il
cavo di prolunga in modo tale da evitare che le persone
vi inciampino.
Posare il cavo di collegamento e il cavo di prolunga in
modo tale che non sia teso o ingarbugliato.
Posare il cavo di collegamento e il cavo di prolunga in
modo tale che non sia danneggiato, piegato,
schiacciato o strofinato.
Proteggere il cavo di collegamento e la prolunga da
calore, olio e sostanze chimiche.
Posare il cavo di collegamento e il cavo di prolunga su
una superficie asciutta.
Durante il lavoro, il cavo di collegamento si scalda. Se il
calore non trova vie di fuga, sussiste il rischio di incendio.
Se viene usato un tamburo: Svolgere completamente il
tamburo.
Se sulla parete scorrono cavi elettrici e tubi, sussiste il
rischio di danneggiarli se il caricabatteria viene montato
sulla parete. Il contatto con i cavi elettrici può provocare
una scossa elettrica. Sussiste il rischio di ferire
gravemente persone oppure di provocare danni materiali.
Accertarsi che nel punto previsto non scorrano cavi
elettrici e tubi nella parete.
Se il caricabatteria non viene montato alla parete come
descritto sulle presenti istruzioni per l’uso, il caricabatteria
o la batteria potrebbero cadere oppure il caricabatteria
potrebbe surriscaldarsi. Sussiste il rischio di ferire
persone oppure di provocare danni materiali.
Montare sulla parete il caricabatteria nel modo descritto
nelle presenti istruzioni per l’uso.
Se il caricabatteria con la batteria inserita è montato ad
una parete, la batteria rischia di cadere dal caricabatteria.
Sussiste il rischio di ferire persone oppure di provocare
danni materiali.
Innanzitutto montare il caricabatteria alla parete, poi
inserire la batteria.
4.11 Trasporto
4.11.1 Potatore
AVVERTENZA
Durante il trasporto, il potatore può ribaltarsi o muoversi.
Sussiste il rischio di ferire persone oppure di provocare
danni materiali.
Spingere il riparo catena sulla spranga di guida fino a
coprire l'intera spranga di guida.
Trasportare il potatore nella borsa in dotazione.
Estrarre la batteria.
0458-694-9621-A
125
italiano
4 Avvertenze di sicurezza
Se non c’è la borsa in dotazione: Fissare il potatore con
le cinghie o una rete in modo tale da evitare che si ribalti
o che si muova.
4.11.2 Batteria
AVVERTENZA
La batteria non è protetta da tutte le condizioni ambientali.
Se la batteria viene esposta a determinate condizioni
ambientali, può danneggiarsi e provocare danni materiali.
Non trasportare batterie danneggiate.
Trasportare la batteria nella borsa in dotazione.
Se non c’è la borsa in dotazione: Trasportare la batteria
in un imballaggio non conduttivo.
Durante il trasporto la batteria può ribaltarsi o muoversi.
Sussiste il rischio di ferire persone oppure di provocare
danni materiali.
Confezionare la batteria nell'imballaggio o nel
contenitore di trasporto in modo tale che non si muova.
Fissare l'imballaggio in modo tale da evitare che si
ribalti o che si muova.
4.11.3 Caricabatteria
AVVERTENZA
Durante il trasporto il caricabatteria può ribaltarsi o
muoversi. Sussiste il rischio di ferire persone oppure di
provocare danni materiali.
Staccare la spina di rete dalla presa.
Estrarre la batteria.
trasportare il caricabatteria nella borsa in dotazione.
Se non c’è la borsa in dotazione: Fissare il
caricabatteria con le cinghie o una rete in modo tale da
evitare che si ribalti o che si muova.
Il cavo di collegamento non è destinato a trasportare il
caricabatteria. Il cavo di collegamento e il caricabatteria
possono rimanere danneggiati.
Avvolgere il cavo di collegamento e fissarlo al
caricabatteria.
4.12 Conservazione
4.12.1 Potatore
AVVERTENZA
I bambini potrebbero non essere in grado di riconoscere e
valutare i pericoli derivanti dal potatore. Sussiste il
pericolo per i bambini di ferirsi gravemente.
Spingere il riparo catena sulla spranga di guida fino a
coprire l'intera spranga di guida.
Conservare il potatore fuori dalla portata dei bambini.
I contatti elettrici sul potatore e i componenti metallici
possono corrodersi in caso di umidità. Il potatore può
rimanere danneggiato.
Conservare il potatore pulito e asciutto.
Estrarre la batteria.
Estrarre la batteria.
0458-694-9621-A
126
italiano
4 Avvertenze di sicurezza
4.12.2 Batteria
AVVERTENZA
I bambini potrebbero non essere in grado di riconoscere e
valutare i pericoli derivanti dalla batteria. Sussiste il
pericolo per i bambini di ferirsi gravemente.
Conservare la batteria fuori dalla portata dei bambini.
La batteria non è protetta da tutte le condizioni ambientali.
Se la batteria viene esposta a determinate condizioni
ambientali, può danneggiarsi.
Conservare la batteria in luogo pulito e asciutto.
Conservare la batteria in un ambiente chiuso.
Conservare la batteria separata dal potatore e dal
caricabatteria.
Conservare la batteria in un imballaggio non conduttivo.
Conservare la batteria a una temperatura compresa tra
- 20 °C e + 70 °C.
4.12.3 Caricabatteria
AVVERTENZA
I bambini potrebbero non essere in grado di riconoscere e
valutare i pericoli derivanti da un caricabatteria. I bambini
sono esposti al rischio di gravi lesioni o morte.
Estrarre la batteria.
Conservare il caricabatteria fuori dalla portata di
bambini.
Il caricabatteria non è protetto da tutte le condizioni
ambientali. Se il caricabatteria viene esposto a
determinate condizioni ambientali, può danneggiarsi.
Estrarre la batteria.
Se il caricabatteria è caldo: lasciarlo raffreddare.
Conservare il caricabatteria in luogo pulito e asciutto.
Conservare il caricabatteria in un ambiente chiuso.
Conservare il caricabatteria ad una temperatura
compresa tra - 20 °C e + 70 °C.
Il cavo di collegamento non è destinato a trasportare o ad
appendere il caricabatteria. Il cavo di collegamento e il
caricabatteria possono rimanere danneggiati.
Prendere il caricabatteria dall'alloggiamento e tenerlo
saldamente. Sul caricabatteria è presente
un'impugnatura incassata per sollevare il caricabatteria
comodamente.
Appendere il caricabatteria al supporto a parete.
4.13 Pulizia, manutenzione e riparazione
AVVERTENZA
Se durante la pulizia, la manutenzione o la riparazione è
inserita la batteria, il potatore potrebbe accendersi
accidentalmente. Sussiste il rischio di ferire gravemente
persone oppure di provocare danni materiali.
L'uso di detergenti corrosivi, la pulizia con getto d’acqua
od oggetti appuntiti può danneggiare il potatore, la
spranga di guida, la catena della sega, la batteria e il
caricabatteria. Se il potatore, la spranga di guida, la
catena della sega, la batteria o il caricabatteria non
vengono sottoposti a manutenzione o a pulizia corrette, i
componenti potrebbero non funzionare più correttamente
e i dispositivi di sicurezza potrebbero risultare
compromessi. Pericolo di gravi lesioni a persone.
Pulire potatore, spranga di guida, catena della sega,
batteria e caricabatteria seguendo scrupolosamente le
indicazioni di queste istruzioni per l'uso.
Se il potatore, la spranga di guida, la catena della sega, la
batteria e il caricabatteria non vengono sottoposti a
manutenzione o a riparazione corrette, i componenti
Estrarre la batteria.
0458-694-9621-A
127
italiano
5 Preparare il potatore
potrebbero non funzionare più correttamente e i dispositivi
di sicurezza potrebbero risultare compromessi. Sussiste il
rischio di gravi lesioni o morte.
Non sottoporre potatore, batteria e caricabatteria a
manutenzione o riparazione autonome.
Se il potatore, la batteria o il caricabatteria devono
essere sottoposti a manutenzione o riparazione:
Rivolgersi ad un rivenditore STIHL.
Sottoporre a manutenzione o riparazione la spranga di
guida e la catena della sega come descritto sulle
presenti istruzioni per l'uso.
Durante la pulizia o la manutenzione della catena della
sega, l'utente potrebbe tagliarsi con i denti da taglio
affilati. L'utente può ferirsi.
Indossare guanti di lavoro in materiale resistente.
5.1 Preparare il potatore
Prima di iniziare il lavoro, occorre eseguire le seguenti
operazioni:
Accertarsi che i seguenti componenti siano in condizioni di
sicurezza:
Potatore, @ 4.6.1.
Spranga di guida, @ 4.6.2.
Catena della sega, @ 4.6.3.
Batteria, @ 4.6.4.
Caricabatteria, @ 4.6.5.
Controllare la batteria, @ 10.6.
Caricare completamente la batteria, @ 6.2.
Pulire il potatore, @ 15.1.
Montare la spranga di guida e la catena della sega,
@ 7.1.1.
Tendere la catena della sega, @ 7.2.
Lubrificare la catena della sega, @ 7.3.
Controllare gli elementi di comando, @ 10.5.
Se durante la verifica degli elementi di comando
lampeggiano 3 LED rossi: Togliere la batteria e
rivolgersi ad un rivenditore STIHL.
Sul potatore è presente un guasto.
Se non è possibile eseguire queste operazioni: Non usare
il potatore e rivolgersi ad un rivenditore STIHL.
6.1 Montare il caricabatteria ad una parete
Il caricabatteria può essere montato ad una parete.
Montare il caricabatteria ad una parete in
modo da soddisfare le seguenti condizioni:
si usi materiale di fissaggio adatto.
Il caricabatteria è orizzontale.
Sono rispettate le seguenti misure:
a = almeno 100 mm
b = 54 mm
c = 4,5 mm
d = 9 mm
e = 2,5 mm
5 Preparare il potatore
6 Carica della batteria e LED
a
0000-GXX-4349-A0
1
2 3
a
b
d
e
e
0000-GXX-8802-A0
0458-694-9621-A
128
italiano
6 Carica della batteria e LED
6.2 Caricare la batteria
Il tempo di carica dipende da diverse condizioni, ad esempio
dalla temperatura della batteria o dalla temperatura
ambiente. Il tempo di carica effettivo può differire dal tempo
di carica indicato. Il tempo di carica è indicato in
www.stihl.com/charging-times.
Se si inserisce la spina in una presa e la
batteria viene impiegata nella stazione di
carica, la carica avviene automaticamente.
Quando la batteria è completamente carica,
il caricabatteria si spegne automaticamente.
Durante il processo di carica la batteria e il caricabatteria si
scaldano.
Inserire la spina di rete (5) in una presa accessibile (6).
Il caricabatteria (2) esegue un autotest. Il LED (3) si
accende per ca. 1 secondo con luce verde e per
ca. 1 secondo con luce rossa.
Posare il cavo di collegamento (4).
Inserire la batteria (1) nelle guide del caricabatteria (2) e
spingerla fino all’arresto.
Il LED (3) si accende o lampeggia con luce verde. La
batteria (2) viene caricata.
Se il LED (3) non si accende più: La batteria (1) è
completamente carica e può essere tolta dal
caricabatteria (2).
Se il caricabatteria (2) non viene più usato: Scollegare la
spina di rete (5) dalla presa (6).
6.3 Visualizzazione dello stato di carica
Introdurre la batteria.
Premere il pulsante (1).
I LED si con luce verde fissa per ca. 5 secondi e indicano
lo stato di carica.
Se il LED sinistro verde lampeggia: Caricare la batteria.
6.4 LED sul potatore
I LED indicano lo stato di carica della batteria o le anomalie.
I LED possono accendersi o lampeggiare con luce verde o
rossa.
Se i LED lampeggiano o rimangono accesi con luce verde,
viene indicato il livello di carica.
Se i LED lampeggiano o rimangono accesi con colore
rosso: Eliminare i guasti, @ 18.
Nel potatore o nella batteria è presente un guasto.
6.5 LED sul caricabatteria
Il LED mostra lo stato del caricabatteria o i guasti. Il LED può
essere verde o rosso, lampeggiante o a luce fissa.
Se il LED ha luce verde fissa o lampeggiante, significa che
la batteria è in carica.
Se il LED ha luce rossa fissa o lampeggiante: Eliminare i
guasti, @ 18.
Nel caricabatteria o nella batteria è presente un guasto.
2
0000-GXX-8803-A0
3
4
5
6
1
20-40%
40-60%
60-80%
80-100%
0-20%
1
0000-GXX-9341-A0
0458-694-9621-A
129
italiano
7 Assemblare il potatore
7.1 Smontare e montare spranga di guida e catena
della sega
7.1.1 Smontare la spranga di guida e la catena della sega
Spegnere il potatore e togliere la batteria.
Aprire l’impugnatura (1) del dado ad alette (2).
Girare il dado ad alette (2) in senso antiorario fino a
riuscire a togliere il coperchio del rocchetto catena (3).
Togliere il coperchio del rocchetto catena (3).
Togliere la spranga di guida e la catena della sega.
7.1.2 Montaggio della spranga di guida e della catena della
sega
Le combinazioni di spranga di guida e catena della sega
adatte al rocchetto catena e che possono essere montate
sono elencate nei dati tecnici, @ 20.1.
Inserire la catena della sega nella scanalatura della
spranga di guida in modo che le frecce sulle maglie di
giunzione della catena della sega siano rivolte verso la
parte superiore in direzione del movimento.
Posizionare la spranga di guida con la catena della sega
sul potatore di modo che siano soddisfatte le seguenti
condizioni:
Le maglie di guida della catena della sega siano nei
denti del rocchetto catena (1).
Il perno (2) è in sede nell’occhiello della spranga di
guida.
La vite a collare (3) è in sede nell’occhiello della
spranga di guida.
L'orientamento della spranga di guida non ha importanza.
La pressione della spranga di guida può anche essere
esercitata sulla testa.
tendere la catena della sega.
7 Assemblare il potatore
3
1
2
0000-GXX-9342-A0
0000-GXX-9343-A0
1
2 3
0000-GXX-9344-A0
0458-694-9621-A
130
italiano
7 Assemblare il potatore
Posizionare il coperchio del rocchetto catena sul potatore
in modo che sia a filo con potatore.
Girare il dado ad alette in senso orario fintanto che il
coperchio del rocchetto catena è correttamente in sede
nel potatore.
Chiudere l’impugnatura del dado ad alette.
7.2 Messa in tensione della catena della sega
Durante il lavoro, la catena della sega tende a dilatarsi o a
restringersi. La tensione della catena della sega cambia.
Durante il lavoro occorre verificare regolarmente la tensione
della catena della sega e regolarla.
Spegnere il potatore e togliere la batteria.
Aprire l’impugnatura del dado ad alette.
Girare il dado ad alette di 2 giri in senso antiorario.
Il dado ad alette è staccato.
AVVERTENZA
I denti della catena della sega sono affilati. L’utente può
tagliarsi.
Indossare guanti di lavoro in materiale resistente.
Muovere la spranga di guida verso sinistra o verso destra
fino a soddisfare la seguente condizione:
Le maglie di guida della catena della sega sono visibili
ancora a metà nella parte inferiore della spranga di
guida.
Girare il dado ad alette in senso orario fintanto che il
coperchio del rocchetto catena è correttamente in sede
nel potatore.
Se la catena della sega può essere tirata ancora con due
dita e con poco sforzo sopra la spranga di guida: La
catena della sega non è tesa.
Se le maglie di guida della catena della sega sono
completamente visibili sulla parte inferiore della spranga
di guida: tendere nuovamente la catena della sega.
Chiudere l’impugnatura del dado ad alette.
7.3 Lubrificare la catena della sega
L’olio multifunzione STIHL Multioil Bio o un olio
multifunzione biodegradabile equivalente lubrifica e
refrigera la catena della sega in movimento.
Spegnere il potatore e togliere la batteria.
Posizionare il potatore su una superficie piana in modo
che il coperchio del rocchetto catena sia rivolto verso
l'alto.
Pulire la spranga di guida e la catena della sega con un
pennello, una spazzola morbida o un antiresina STIHL.
Applicare l’olio polifunzionale nell’area (1) tra spranga di
guida e catena della sega.
Introdurre la batteria.
Accendere il potatore.
L’olio polifunzionale si distribuisce sulla catena della
sega. La catena della sega è lubrificata.
0000-GXX-9345-A0
1
0000-GXX-9346-A1
0458-694-9621-A
131
italiano
8 Inserire e togliere la batteria
8.1 Inserire la batteria
Premere la batteria (1) fino al riscontro nel vano batteria
(2).
La batteria (1) scatta con un clic.
8.2 Estrarre la batteria
Premere i due ganci di arresto (1).
La batteria (2) è sbloccata e può essere estratta.
9.1 Accendere il potatore
Tenere il potatore con una mano nell’area
dell’impugnatura (1) dell’impugnatura di comando in
modo tale che il pollice stringa l’impugnatura di comando.
Tenere e guidare il potatore con l’altra mano sul punto di
presa (2).
Premere e tenere premuto la leva di bloccaggio (3).
Premere e tenere premuta la leva di comando (4) con
l'indice.
Il potatore accelera e la catena della sega si muove. La
leva di arresto (3) può essere rilasciata.
9.2 Spegnere il potatore
Rilasciare la leva.
La catena della sega si muove in modo solidale.
Se la catena della sega continua a muoversi: Togliere la
batteria e rivolgersi ad un rivenditore STIHL.
Il potatore è difettoso.
10.1 Controllare il rocchetto
Spegnere il potatore e togliere la batteria.
8 Inserire e togliere la batteria
1
2
0000-GXX-9347-A0
2
1
0000-GXX-9348-A0
9 Accendere e spegnere il potatore
10 Controllare potatore e batteria
2
1
3
4
0000-GXX-9349-A0
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188

STIHL GTA 26 Manuale del proprietario

Categoria
Motoseghe
Tipo
Manuale del proprietario