Princess 283000 specificazione

Categoria
Distributori d'acqua
Tipo
specificazione

Questo manuale è adatto anche per

3
GARANZIA / WARRANTY……...…………………24
MAY 11 V3
Istru
zioni d’uso……………………...4
Instructions for use
…………………14
4
Istruzioni d’uso
DESCRIZIONE APPARECCHIO
Gli apparecchi Water Machine sono erogatori d’acqua potabile collegati direttamente
alla rete idrica.
Tali erogatori si suddividono in due modelli principali :
Water Machine Plus: n. 2 acque : acqua a temperatura ambiente + acqua fredda
gasata
Water Machine Basic: n. 2 acque : acqua a temperatura ambiente + acqua fredda
CONDIZIONI AMBIENTALI
In attesa dell’installazione l’apparecchio deve essere immagazzinato in posizione
verticale (vedi freccia sull’imballo, se imballato) ad una temperatura ambiente tra 5 e
35°C.
Umidità massima senza condensa 80%.
POSIZIONAMENTO
La macchina può essere posizionata in un ambiente interno tipo domestico, uffici,
laboratori, ecc., su un ripiano livellato e sufficientemente resistente per supportare il
peso dell’apparecchio o sull’apposito mobile accessorio.
In prossimità della macchina devono essere disponibili l’alimentazione elettrica e idrica
rispondenti alle specifiche fornite dal costruttore.
Garantire uno spazio perimetrale minimo di 7 cm per una sufficiente ventilazione.
Per la parte superiore mantenere uno spazio da 7 a 10 cm.
Se l’apparecchio è stato trasportato o posto in una posizione diversa da quella verticale
è compromessa la sua efficienza.
Il cavo di collegamento elettrico e il tubo di alimentazione idrica non dovranno essere
d’intralcio. È vietato posizionare l’apparecchio in prossimità di fonti di calore dirette o
indirette, oppure sopra altri apparecchi o elettrodomestici.
L'apparecchio non è destinato a essere usato da persone (bambini compresi) le
cui capacità fisiche, sensoriali o mentali siano ridotte, oppure con mancanza di
esperienza o di conoscenza, a meno che esse abbiano potuto beneficiare,
attraverso l'intermediazione di una persona responsabile della loro sicurezza, di
una sorveglianza o di istruzioni riguardanti l'uso dell'apparecchio.
5
ACCESSORI
Elenco accessori presenti sui diversi modelli di macchina:
ACCESSORIO DESCRIZIONE
BASIC
PLUS
Kit
allacciamento
Riduttore di
pressione CO
2
Bombola CO
2
monouso da
600 gr.
Filtro
6
INSTALLAZIONE
Dopo aver posizionato la macchina si rende necessario procedere con le operazioni di
collegamento delle alimentazioni.
Attenersi alle normative nazionali vigenti nel Paese d’installazione ed al comune buon
senso.
1. COLLEGAMENTI IDRICI
All’atto del collegamento dell’erogatore, se la pressione idrica è superiore a 3,5 bar
(350000 Pa), installare un riduttore di pressione dell’acqua ( optional ) accertandosi sia
tarato a 33,5 bar (300000-350000 Pa).
Procedere come segue:
a. inserire un rubinetto di intercettazione dell’acqua sul punto di allacciamento.
L’alimentazione idrica di rete deve garantire:
- che non vi siano sovrappressioni;
- una pressione minima di 1,5 bar (150000 Pa);
Non eseguire collegamenti provvisori.
b. Utilizzare esclusivamente tubi a raccordi certificati per alimenti come quelli in
dotazione (per uso alimentare) all’apparecchio.
Procedere come segue:
- collegare il raccordo di ingresso acqua al rubinetto di intercettazione delle rete idrica;
- innestare il tubo di alimentazione (in dotazione) al raccordo rapido di ingresso acqua
presente sulla macchina;
Posizionare un recipiente idoneo sotto il beccuccio di erogazione, aprire l’acqua ed
erogarne almeno 10 litri per spurgare tubazioni e filtro.
Nel caso fosse necessario eseguire la linea di alimentazione idrica più lunga di 4-5 m,
sarà necessario eseguire la stessa con un tubo di sezione maggiore e utilizzare il tubo in
dotazione esclusivamente per raccordare l’apparecchio e gli eventuali accessori.
2. COLLEGAMENTI ELETTRICI
Per l’esecuzione degli impianti elettrici occorre osservare le norme generali
d’installazione, preparazione e messa in opera d’impianti elettrici vigenti nel Paese
d’installazione dell’apparecchio. Prestare particolare attenzione all’impianto di messa a
terra.
Al fine di garantire la sicurezza delle persone e dell’apparecchio è necessario rispettare
le seguenti regole.
7
Avvertenza
Verificare che le caratteristiche della rete d’alimentazione siano compatibili con i dati
tecnici dell’apparecchio.
È vietato utilizzare prolunghe, adattatori o eseguire giunture al cavo.
Dopo aver verificato che le caratteristiche dell’impianto elettrico esaudiscano quanto
indicato dal costruttore, procedere come descritto:
A) Consultare il paragrafo “Primo avviamento” (pag. 8) prima di inserire la spina
(maschio) nella presa di corrente della rete elettrica.
B) L’apparecchio deve essere collocato in modo che la spina che lo collega alla rete
elettrica sia facilmente accessibile durante il normale utilizzo.
FILTRO
È necessario l’utilizzo del filtro per il corretto funzionamento delle Water Machine.
Il filtro deve essere collocato sul retro della macchina come nelle immagini seguenti.
Fig. 1 Fig.2 Fig.3
Fig. 1 - Inserimento filtro
Fig.2 - Fino a completo inserimento nella sua sede
Fig.3 - Rotazione per fissaggio
Per il cambio del filtro eseguire la procedura al contrario
Il filtro deve essere cambiato dopo un utilizzo di 4000 litri oppure dopo 12 mesi dal
primo utilizzo.
E’ buona regola, ad ogni cambio filtro, annotarsi la data dell’avvenuta sostituzione ,
oppure scrivendolo in modo indelebile direttamente sul nuovo filtro installato.
[Le foto riprodotte nel presente manuale sono solo indicative. Esse si riferiscono alle varie versioni, quindi la
posizione di alcuni componenti o i componenti stessi potrebbero differire rispetto al modello acquistato.]
8
DESCRIZIONE DELLE PARTI DI COMANDO
Funzionamento del termostato elettromeccanico
Ruotando la manopola del termostato elettromeccanico in senso orario, e sino a
finecorsa, si arriva ad ottenere la posizione del termostato per la quale l’acqua
dell’erogatore viene raffreddata al “massimo del freddo”.
Ruotando la manopola del termostato elettromeccanico in senso antiorario , si arriva
ad ottenere la posizione del termostato per la quale l’acqua dell’erogatore viene
raffreddata al “minimo del freddo”.
Attenzione: Forzando ulteriormente la rotazione della manopola, si esclude effettivamente
il funzionamento del circuito frigo.
PRIMO AVVIAMENTO
E’ importante seguire scrupolosamente le procedure di avviamento specifiche di
questo modello di macchina; l’inosservanza di tali procedure potrebbe provocare seri
danni all’apparecchiatura.
Dopo aver predisposto l’allacciamento idrico ed elettrico procedere come segue:
N.B. La descrizione che segue (operazioni da 1 ad 11) riguarda l’erogatore Water
Machine Plus
1) posizionare un recipiente sotto il beccuccio di erogazione;
2) aprire il rubinetto di intercettazione dell’acqua;
3) inserire la spina di alimentazione elettrica;
4) aprire l’eventuale rubinetto dell’acqua temperatura ambiente;
5) aprire il gas CO
2
(vedi paragrafo “Uso dell’apparecchiatura”, pag.9);
Termostato elettromeccanico con manopola
2) Interruttore di accensione on/off
3) Alimentazione elettrica
4) Raccordo ingresso acqua dalla rete idrica
5) Raccordo ingresso CO2 (solo nella versione
PLUS) *
* Nella versione Basic viene inserito un tappo
di plastica
9
6) accendere la macchina;
7) attendere che la pompa si arresti;
8) erogare 3-5 litri di acqua a temperatura ambiente (anche consecutivi), al fine di
pulire completamente i circuiti dalla soluzione sanificante;
9) in seguito erogare l’acqua utilizzando il pulsante dell’acqua gasata per un
totale di circa 3-5 litri, facendo attenzione di erogare al massimo 1 litro alla volta ;
10) attendere almeno un paio di minuti da quando si interrompe il funzionamento
della pompa e ripetere l’operazione q.b.;
11) attendere almeno 1 ora per erogare l’acqua fredda gasata;
N.B. La pompa dell’acqua non funziona se il riduttore di pressione della bombola CO
2
è
in posizione chiusa. Per erogare acqua gasata assicurarsi sempre che il riduttore di
pressione della bombola CO
2
sia aperto. Se il riduttore è chiuso la pompa non funziona
e si avrà l'erogazione di acqua fredda naturale.
Per la versione Basic è necessario procedere come segue:
Seguire le operazioni ai numeri 1, 2, 3, 4 e 5 descritte per la versione Plus, dopodiché:
6) premere il pulsante dell’acqua fredda e mantenerlo aperto fino a che non
vengano erogati almeno 5 litri di acqua.
DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIATURA
L’erogatore Water Machine è un sistema per il raffreddamento dell’acqua potabile per
uso civile da installare sopra lavello.
USO DELL’APPARECCHIATURA
L’accensione della macchina avviene attraverso l’interruttore 0 - 1 posto sul retro
dell’erogatore (Fig. 4, pag. 8).
La regolazione della temperatura avviene ruotando la manopola del termostato
elettromeccanico manuale posto sul retro dell’erogatore.
Ruotando la manopola in senso orario si va ad abbassare la temperatura dell’acqua in
uscita. Ruotando la manopola in senso antiorario si va ad aumentare la temperatura
dell’acqua in uscita.
La rotazione completa della manopola determina una diversa temperatura impostata,
con un range variabile tra un minimo di 5 °C ed un massimo di 10 °C.
10
VERSIONE PLUS CON ACQUA GASATA
Apertura della bombola CO
2
Fig. 5 Fig. 6
a) Tenere saldamente il riduttore di pressione con una mano (Fig. 5). Con l’altra avvitare
completamente e a fondo la bombola di gas CO
2
tenendola in posizione verticale nel
caso di bombola CO
2
monouso (Fig. 6);
b) In questa fase è necessario prestare molta attenzione al tubetto collegato al
riduttore di pressione che non deve essere assolutamente tirato o schiacciato.
Un eventuale sfiato di gas durante questa operazione è da ritenersi normale.
Non è da ritenersi normale, invece, un continuo sfiato dopo che la bombola è
stata avvitata a fondo. Assicurarsi di avere avvitato a fondo la bombola!
ATTENZIONE l’esposizione al getto della CO
2
può provocare ustioni dovute alla
bassissima temperatura del gas.
c) posizionare la bombola nella sede più appropriata, possibilmente abbastanza vicina
all’erogatore.
Dopo circa 1 ora dall’avviamento, l’apparecchio è pronto per l’erogazione.
La corretta posizione per installare e disinstallare la bombola è quella verticale con il
riduttore di pressione sopra e la bombola sotto.
11
NOTA
La qualità della gasatura, oltre ad essere legata al raggiungimento della temperatura
ottimale del refrigeratore, dipende anche dalle caratteristiche fisiche dell’acqua
utilizzata.
Dal primo collegamento dell’erogatore alla rete idraulica / elettrica è necessaria circa 1
ora e mezza per ottenere una gasatura ottimale ( senza aver nel frattempo prelevato
acqua gasata ).
MANUTENZIONE
Tutte le operazioni di manutenzione, sia ordinarie che straordinarie, dovranno essere
effettuate ad apparecchio spento e con le alimentazioni elettriche e idriche disabilitate.
In modo particolare è opportuno, ad ogni cambio filtro, registrare la lettura del
contalitri (se installato) e la data dell’avvenuta sostituzione.
MANUTENZIONE PROGRAMMATA
L’elenco seguente rappresenta una guida alle operazioni programmate che è
necessario eseguire sull’apparecchio, secondo la periodicità suggerita.
12
NOTA
I tempi forniti in tabella sono indicativi, si riferiscono a condizioni normali di
utilizzo. In ogni caso fare riferimento alle normative sanitarie del luogo (Comune
e/o Paese).
La periodicità dell’intervento è direttamente proporzionale alla gravosità
d’impiego della macchina, ossia alle condizioni dell’acqua potabile di rete.
PULIZIA
Per una buona conservazione dell’apparecchio, è necessario seguire una scrupolosa
pulizia.
La pulizia generale della macchina dev’essere effettuata a macchina spenta usando
prodotti detergenti non corrosivi, diluiti in acqua, con l’utilizzo di una spugna o un
panno umido.
Non usare prodotti a base di solventi o alcool.
Il grado di protezione dell’apparecchiatura elettrica garantisce la protezione contro
spruzzi; in ogni caso è vietato bagnare connessioni elettriche, interruttori, pulsanti ecc.
con acqua.
Le feritoie situate sul telaio, nella zona posteriore della macchina, possono essere pulite
con l’ausilio di un pennellino a secco.
SANIFICAZIONE DELL’APPARECCHIO
E’ indispensabile sanificare periodicamente l’apparecchio (completamente ogni 6 mesi
di erogazione) per evitare possibili contaminazioni batteriche dello stesso.
È possibile acquistare il kit di sanificazione presso il rivenditore autorizzato.
SANIFICAZIONE TERMINALE DELL’EROGATORE
Se l’apparecchiatura è stata inutilizzata per un lungo periodo, è obbligatorio alla
riaccensione effettuare le seguenti procedure :
a) Erogare almeno 5 litri di acqua
b) Eseguire la sanificazione dell’erogatore ad ogni cambio filtro acqua, oppure quando
l’apparecchiatura è stata inutilizzata o non-alimentata per una o più settimane.
c) La sanificazione si effettua introducendo all’interno dell’accumulatore dell’erogatore
un prodotto sanificante.
d) Effettuare la sanificazione del beccuccio di erogazione svitandolo e immergendolo in
un liquido sanificante alimentare per 10÷15 minuti. Sciacquare i particolari, inserirli
nella ghiera e riavvitare.
13
PROBLEMI
POSSIBILI CAUSE
RIMEDIO
L’erogatore non
eroga l’acqua
Rubinetto acqua
principale chiuso
Aprire il rubinetto
Tubo di collegamento alla
rete idrica schiacciato o
strozzato
Correggere il tragitto,
rimuovere l’eventuale
schiacciamento o
strozzatura del tubo
Mancanza di
alimentazione elettrica
Controllare il corretto
inserimento della spina
nella presa posteriore
dell’erogatore
L’erogatore eroga
poca acqua
Filtro intasato
Sostituire il filtro.
Contattare il personale
qualificato .
Bassa pressione
dell’acqua in ingresso
Contattare il servizio di
assistenza tecnica
L’erogatore raffredda
poco
Controllare
l’impostazione la
temperatura sul retro
Ruotare la manopola del
termostato impostandola
in modo corretto
La griglia di ventilazione
posteriore potrebbe
essere intasata dalla
polvere
Pulire con un pennello o
soffiare con aria
compressa ( a debita
distanza )
La ventilazione
perimetrale è insufficiente
Allontanare l’erogatore
dalla parete vicino alla
griglia di ventilazione
24
GARANZIA / WARRANTY
CONDIZIONI DI GARANZIA WARRANTY CONDITIONS
L’apparecchio è garantito per un
periodo di 24 mesi dalla data di
acquisto a copertura di difetti di
materiale e/o di fabbricazione.
Il diritto alla garanzia sarà comprovato
da documento valido ai fini fiscali,
rilasciato dal rivenditore al momento
dell’ acquisto, dai quali sono
desumibili, il modello, la data di
acquisto e la denominazione sociale
del rivenditore stesso. La garanzia non
si applica ai danni derivanti da utilizzo
errato o non conforme del prodotto, da
riparazioni eseguite da personale non
autorizzato e da eventuali cadute
dell’apparecchio. La garanzia non
copre eventuali danni indiretti a
persone e/o cose causati dal
malfunzionamento del prodotto.
he device is guaranteed from
material/manufacturing flaw for 24
month since the date of purchasing.
The warranty right have to be
established by a receipt/ fiscal
document issued from an authorised
retailer, furnished at the moment of
buying and have to report the
machine model, the date of
purchasing and the retailer business
name.
The warranty don’t cover damage
coming from a wrong or not adequate
use of the device, from reparations
realized by authorized staff and from
potential falls of the machine. Warranty
do not cover potential indirect
damages to objects/human beings
caused by a device abnormal
functioning.
ISTRUZIONI PER L’ULTIMO UTENTE INSTRUCTIONS FOR THE END USER
DEL PRODOTTO
Qualora il simbolo raffigurato
qui di fianco sia presente
sull’apparecchiatura da
smaltire e/o all’interno del suo
libretto di istruzioni per l’uso,
attenersi alle seguenti
indicazioni:
-alla fine della sue durata di vita
economica, l’apparecchiatura deve
essere smaltita in modo
ecologicamente corretto, in maniera
che l’apparecchiatura stessa o i suoi
If this symbol is represented on the
disposal device and/or on the user
manual comply with the following
indications:
- at the end of his life the device have
to be sell off in a eco-friendly way, so
that the equipment and his
components can be reused and
recovered as widely as possible.
- Don’t dispose of the device throwing
it away as a common garbage without
a separate collection: consign it to a
25
componenti possano essere riutilizzati
o recuperati nella misura più ampia
possibile.
- Non smaltire l’apparecchiatura
deponendola assieme ai rifiuti comuni
e non differenziati: consegnarla invece
al negoziante o presso un punto di
raccolta autorizzato.
- Contattare la propria amministrazione
comunale per ulteriori informazioni
sulle modalità disponibili di consegna
e raccolta.
authorized retailer or a gathering
place.
- Contact the local council for further
information on available modality of
delivery and collections.
Se si desidera smaltire
l’apparecchio anche qualora
questo funzioni ancora
correttamente o possa essere
riparato facilmente,
assicurarsi che esso venga
riutilizzato.
Per ulteriori informazioni su questo
argomento visitare il nostro sito
Internet presente all’indirizzo:
www.princess.nl
Direttive europee vigenti:
- 2002/95/CE
- 2002/96/CE
To sell off the device even if is still
functioning or it can be repaired
easily make sure that the water
dispenser can be reused.
For further information on this subject
please visite our web-site:
www.princess.nl
European directives in force:
- 2002/95/CE
- 2002/96/CE
TUV certificate n. Z1 11 05 76844 002
IEC-IECEE CB SCHEME certificate n. DE 3 - 14574
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Princess 283000 specificazione

Categoria
Distributori d'acqua
Tipo
specificazione
Questo manuale è adatto anche per

in altre lingue