McCulloch GB 320 Manuale del proprietario

Categoria
Aeratori / essiccatori
Tipo
Manuale del proprietario
-- 48 --
SOMMARIO
Introduzione 48
Simboli utilizatti 49
Norme generali di sicurezza 49
Identificazione delle parti 51
Montaggio 51
Utilizzo 52
Manutenzione 55
Conservazione 56
Tabella di soluzione dei problemi 57
Dichiarazione di conformità 58
Dati tecnici 58
INTRODUZIONE
Alla gentile clientela,
Grazie per aver scelto un prodotto McCulloch. Siete così entrati a far parte di una storia
cominciata molto tempofa, quando McCulloch Corporationiniziò la produzione di motori durante
la Seconda guerra mondiale. Nel 1949, quando McCulloch presentò la prima motosega leggera
manovrabile da una sola persona, si verificò una svolta decisiva nella lavorazione del legno.
Linnovativa linea di motoseghe proseguì nel corso dei decenni e il business si estese
inizialmente ai motori per aeroplanie kart negli anni ’50, quindi allemotoseghe minineglianni’60.
Successivamente, negli anni ’70 e ’80, si aggiunsero alla gamma i trimmer e i soffiatori.
Oggi, in quanto parte del gruppo Husqvarna, McCulloch porta avanti la tradizione dei motori
potenti,delleinnovazionitecniche edeidesigncompetitivicheperpiù dimezzo secolosono statii
nostri segni distintivi. Per noi sono assolutamente prioritari elementi quali la riduzione del
consumo di carburante, del livello acustico e delle emissioni, ma anche il miglioramento della
sicurezza e della facilità di impiego.
Confidiamo che sarete soddisfatti del vostro prodotto McCulloch, progettato per servirvi
fedelmente per molto tempo. La vita del prodotto può essere prolungata seguendo le
raccomandazioni del presente manuale circa l’uso, l’assistenza e la manutenzione. Per un aiuto
professionale in merito alla riparazione o all’assistenza, utilizzare il Service Locator su
www.mcculloch.com.
LaMcCullochprocedecostantementeallosviluppo deipropri prodottie si riserva quindiil dirittodi
apportare, senza alcun preavviso, modifiche riguardanti fra l’altro la forma e l’aspetto esteriore.
Dal sito www.mcculloch.com, è inoltre possibile scaricare il presente manuale.
-- 49 --
SIMBOLI UTILIZATTI
Usate la vostra unità come aspiratore
per aspirare materiale asciutto quale,
foglie, erba, piccoli ramoscelli, e pezzi di
carta. Non utilizzare l’uni come un
vuoto per aspirare pietre, ghiaia, metallo,
vetro rotto, e simili, al fine di evitare
gravi danni le pale in rotazione.
Usare occhiali o visiera di
protezione, cuffie auricolari, e
mascherina in presenza di
polvere.
L’utilizzatore della macchina deve
accertarsi che durante il lavoro nessuno si
avvicini in un raggio di 15 metri.
Quando nella stessa area vengono
utilizzate più macchine, occorre rispettare
una distanza di sicurezza di almeno 15
metri.
AVVERTENZA! La silenziatore si surriscalda
durante e dopo l’uso. Non toccare la
silenziatore, la sua protezione o le superfici
circostanti, e assicurarsi che nessuna di
queste parti entri in contatto con materiali
infiammabili come erba secca e carburante.
Utilizzare sempre guanti
protettivi omologati.
Istruzioni di apertura del
copertura della presa d’aria
dell’aspiratore. Inclinare
delicatamente l’impugnatura
del cacciavite verso la parte
anteriore dell’apparecchio
per sganciare il gancio,
tirando con l’altra mano il
copertura di entrata
dell’aspiratore.
AVVERTENZA! Il soffiatore
può essere pericoloso! L’uso
incauto o errato può
provocare lesioni gravi o
mortali
.
Leggere ed essere certi di
aver capito bene le istruzioni
del libretto prima di usare il
soffiatore.
AVVERTENZA! Accertarsi che il
copertura inferiore sia ben fissato
o che il tubo aspiratore sia
correttamente installato. Non
toccare la pala della ventola con
la mano o con oggetti.
Livello di pressione
acustica a 7,5 metri
Livello di
potenza
acustica
Utilizzare benzina verde o benzina
super di quali e olio per motore a
due tempi.
AVVERTENZA! La spazzafoglie può
urtare violentemente oggetti che possono
rimbalzare, causando seri danni agli
occhi.
NORME GENERALI DI SICUREZZA
AVVERTENZA: La mancata
osservanza di tutte le norme e precauzioni di
sicurezza può essere motivo di lesioni gravi.
CONOSCERE LUNITÀ
S Leggere attentamenteil libretto dinstruzioniin
modo da poter capireperfettamente eseguire
tutte le avvertenze e le regole di sicurezza
prima di usare l’unità.
D Limitare l’uso dellunità alle sole persone in
grado di capiree seguire tutte le avvertenze e
le regole di sicurezza indicate in questo
manuale.
AVVERTENZA: Ispezionare la zona
prima di avviare lunità. Rimuovere tutti i detriti e
gli oggetti duri come pietre, vetri, fili di ferro che
possono colpire direttamente o di rimbalzo o
comunque provocare lesioni o danni durante
luso dellunità.
Ustate la vostra unità come soffiatore per:
D Ripulire da detriti o erba tagliata, cortili,
marciapiedi, patii, ecc.
D Rimuovere l’erba tagliata, paglia o foglie da
giunture o da mattoni.
PROGRAMMARE LE OPERAZIONI
AVVERTENZA: Questa macchina
genera un campo elettromagnetico durante il
funzionamento che in determinate circostanze
può interferire con impianti medici attivi o
passivi. Per ridurre il rischio di gravi lesioni
personali o mortali, i portatori di tali impianti
devono consultare il proprio medico e il relativo
produttore prima di utilizzare la macchina.
-- 50 --
NORME GENERALI DI SICUREZZA
D Munirsi sempre di occhiali di protezione e
protezione delludito per luso dellunità e la
manutenzione ordinaria o straordinaria della
stessa. Gli occhiali di protezione contribuis-
cono ad evitare che pietre o detriti colpiscano
gli occhi e il viso, cosa che può provocare
cecità e/o lesioni gravi. La protezione degli
occhi deve essere marcata Z87.
D Non lavorare scalzi o indossando sandali.
D Munirsi sempre della maschera
respiratoria o della mascherina quando si
usa lunità in ambienti polverosi.
D Legare i capelli se superano le spalle.
Fermare o eliminare monili, abiti larghi o
con lacci, cravatte, nappe e così via:
possono essere catturati dalle parti mobili
dellunità.
S Non usare l’unità quando si è stanchi,
malati o indisposti o dopo avere assunto
alcool, droghe o farmaci.
D Quando si avvia o si usa lunità, tenere i
bambini, gli osservatori e gli animali ad
almeno 15 metri dalla zona di lavoro. Non
puntare l’ugello del soffiatore in direzione
delle persone o degli animali.
MANEGGIARE CON CURA IL
CARBURANTE
D Eliminare tutte le sorgenti di scintille o
fiamme (comprese sigarette accese,
fiamme aperte o lavori che possono creare
scintille) nelle areein cuiil carburante viene
miscelato, versato o immagazzinato.
D Miscelare e versare il carburante in una
zona allaperto; conservare il carburante in
un luogo fresco, asciutto e ben ventilato;
utilizzare un contenitore omologato e
dotato di indicatori di livello per tutti gli usi
del carburante.
D Non fumare mentre si maneggia il
carburante o si usa lunità.
D Assicurarsi che l’unità sia montata in modo
corretto ed in buone condizioni operative.
D Non rifornire il serbatoio con il motore
acceso o se il motore è caldo.
D Evitare spargimenti di olio o di combustibile.
Prima di avviare il motore, pulire il carburante
versato inavvertitamente.
D Spostarsidi almenotre metri dalcarburante
e dalla posizione incui si èrifornito ilmotore
prima di avviarlo.
D Conservare sempre la benzina in un
contenitore approvato per liquidi infiammabili.
USARE LUNITÀ IN CONDIZIONI DI
SICUREZZA
AVVERTENZA: Spegnere il motore
prima di aprire il copertura della presa daria
dellaspiratore.È necessario spegnere il motore
ed avere le pale della ventola ferme per evitare
di procurarsi lesioni gravi con le pale in
movimento.
D Questo soffiatore da giardino è progettato
esclusivamente per soffiare o aspirare
foglie e detriti dal terreno.
D Ispezionare l’unità ogni volta primadell’uso
per rilevare eventuali parti consumate,
lente, mancanti o danneggiate. Non usare
lunità se non è in perfetta efficienza.
D Mantenere le superfici esterne prive di olio
e carburante.
D Non avviare e non utilizzare il motore in una
stanza o inunedificio chiuso. L’inspirazione di
fumi di scarico può essere mortale.
D La silenziatore catalitica è molto calda sia
durante l’esercizio che all’arresto del
motore. Questo vale anche con il motore al
minimo. Il contatto può provocare ustioni.
Attenzione al pericolo di incendio!
D Per evitarescosse daelettricità statica,non
indossare guanti in gomma o altri guanti
isolati durante luso dellunità.
D Collocarelunità a motore accesosolo suuna
zona pulita e rigida. I detriti come ghiaia,
sabbia, polvere, erba ecc. possono essere
catturati dalla presa daria e scagliati
attraverso lapertura di scarico provocando
danni all’unità e alle cose o provocando
lesioni gravi ai presenti o alloperatore.
D Evitare gliambienti pericolosi. Non usarein
zone non ventilate o in luoghi in cui
potrebberoesserepresenti vaporiesplosivi
o formazioni di monossido di carbonio.
D Non sporgersi per usare l’uni e non
utilizzare lunità da superfici instabili come
scalette, alberi, piani molto inclinati, tetti e
così via. Lavorare sempre stando su una
base solida e che permetta un equilibrio
perfettamente stabile.
D Non inserire oggetti nei tubi del soffiatore;
dirigere sempre i detriti non verso persone,
animali, vetrate e elementi duri come alberi,
automobili, pareti ecc. La forza dellaria può
provocare il rimbalzodi pietre,polvere osterpi
che possono colpire persone o animali,
rompere vetri o provocare altri danni.
D Non utilizzare lunità senza la corretta
attrezzatura applicata ad essa. Quando si
usa lunità come soffiatore, installare sempre i
relativi tubi.
D Controllare lapertura della presa daria e
tubidel soffiatore, semprea motorefermo e
candela disconnessa. Mantenere i tubi di
sfiato e di scarico privi di detriti che
potrebbero accumularsi e limitare il flusso
di aria.
D Non inserire oggetti nell’apertura della
presa daria: potrebbero limitare il flusso di
aria e provocare danni allunità.
D Non usare luni per spargere agenti
chimici, fertilizzanti o altre sostanze che
potrebbero contenere materiali tossici.
D Per evitare di diffondere il fuoco, non usare
accanto a fuochi di foglie secche, camini,
barbecue, portacenere ecc.
D Utilizzare solo per i lavori descritti in questo
manuale.
TENERE LUNITÀ E CURARNE LA
MANUTENZIONE IN MODO
CORRETTO
D Per tutte le operazioni di manutenzione non
incluse nelle procedure descritte nel libretto
dinstruzioni, rivolgersi a un centro
autorizzato.
-- 51 --
NORME GENERALI DI SICUREZZA
D Disconnettere la candela prima di eseguire
la manutenzione, tranne per le regolazioni
del carburatore.
D Usare solo parti di ricambio consigliate
dalla McCulloch; luso di altre parti di
ricambio può rendere nulla la garanzia e
provocare danni allunità.
D Svuotare il serbatoio dellunità prima di riporre
lunità. Consumare il carburante rimasto nel
carburatore accendendo il motore e
lasciandolo spegnere da solo quando il
carburante finisce.
D Non usare accessori diversi da quelli
consigliati dal produttore per luso con lunità.
D Non riporre l’unità e il carburante in unarea
chiusa in cui i vapori del carburante
possano raggiungere scintille o fiamme
aperte provenienti da boiler, motori o
interruttori elettrici, caldaie ecc.
D Riporre lunità in un luogo asciutto, fuori
della portata dei bambini.
D Mettere in sicurezza la macchina durante il
trasporto.
ATTENZIONE: Lesposizione alle vibrazioni
per luso prolungato di strumenti a miscela può
provocare danni a carico dei vasi sanguigni e
dei nervi delle dita, delle mani e delle
articolazioni dei soggetti predisposti a problemi
circolatori o a enfiagione anomala. Luso
prolungato in condizioni climatiche fredde è
stato collegato ai danni a carico dei vasi
sanguigni in persone altrimenti sane. Se si
verificano sintomi come intorpidimento, dolore,
perdita di forze, variazione del colore o della
granadella pelleo perdita disensibili delledita,
delle mani o delle articolazioni, interrompere
luso di questo strumento e rivolgersi al medico.
Un sistema antivibrazione non garantisce che
tali problemi vengano evitati. Coloro che
utilizzano utensilia motorein modo continuato e
regolare devono tenere sotto controllo leproprie
condizioni fisiche e lo stato della macchina.
IDENTIFICAZIONE DELLE PARTI
6
1
2
7
8
9
10
4
3
7
5
11
1. Levetta del gas 7. Candela
2. Interruttore STOP 8. Tubo superiore del soffiatore
3. Pulsante iniettore 9. Tubo inferiore del soffiatore
4. Levetta dellaria 10. Ugello ad alta velocità
5. Tappo del carburante 11. Libretto d’istruzioni
6. Impugnatura di avviamento
IDENTIFICAZIONE DELLE PARTI
MONTAGGIO
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE
Controllare con lelenco che segue il
contenuto della confezione.
S Soffiatore
S Tubo superiore del soffiatore
S Tubo inferiore del soffiatore
S Ugello ad alta velocità
NOTA: È normale che il filtro del carburante
faccia rumore nel serbatoio vuoto.
MONTAGGIO
AVVERTENZA: Spegnere il motore
e accertarsi che le pale della ventola non girino
più prima di aprire il copertura della presa daria
dellaspiratore o di tentare di inserire o
rimuovere i tubo dellaspiratore o tubo del
soffiatore. Le pale in rotazione possono
provocare lesioni gravi. Disconnettere la
candela prima di eseguire la manutenzione.
AVVERTENZA: Se lunità è stata
ricevuta già montata, ripetere tutte le operazioni
per accertarsi che sia montata correttamente e
che tutti i fermagli siano ben fissati.
D Il montaggio richiede un cacciavite.
GRUPPO TUBO SOFFIATORE
1. Allineare la nervatura sul tubo soffiatore
superiore con la scanalatura nelluscita del
soffiatore; infilare il tubo in posizione.
-- 52 --
MONTAGGIO
NOTA: Il bullone di serraggio dei tubi deve
essere sufficientemente allentato da consentire
linserimento dei tubi nelluscita del soffiatore.
Per allentare il bullone girandola in senso
antiorario (senza rimuovere il dado).
Uscita del soffiatore
Nervatura
Scanalatura
2. Fissare i tubi girando il bullone in senso
orario.
3. Allineare gli incavi nel tubo soffiatore
inferiore con le linguette nel tubo soffiatore
superiore.
Linguetta
Incavo
Bullone e
dado di
serraggio
dei tubi
Tubo superiore
del soffiatore
Tubo inferiore
del soffiatore
4. Infilare il tubo soffiatore inferiore sul tubo
soffiatore superiore.
5. Girare in senso orario il tubo soffiatore
inferiore fino al clic per fissare il tubo
soffiatore inferiore nel tubo soffiatore
superiore.
NOTA: Quando i tubi soffiatori superiore e
inferiore sono assemblati assieme
correttamente, le frecce su entrambi i tubi
sono allineate.
6. Per rimuovere i tubi, girare il bullone in
senso antiorario per allentarli (senza
rimuovere il dado); quindi rimuoverli.
GRUPPO UGELLO AD ALTA
VELOCITÀ
Quando si vuole una maggiore velocità
dell’aria, usare l’ugello ad alta velocità.
1. Allineare gli incavi nellugello con le
linguette nel tubo soffiatore inferiore.
Ugello ad
alta velocità
Linguetta
Incavo
Tubo inferiore
del so
f
fiatore
2. Infilare l’ugello sul tubo soffiatore inferiore.
3. Girare lugello in senso orario fino al clic per
fissare l’ugello nel tubo soffiatore inferiore.
UTILIZZO
POSIZIONE OPERATIVA
Protezione dell’udito
Protezione
degli
occhi
CONSIGLI OPERATIVI
D È necessario prevedere una protezione
delludito, per ridurre il rischio di perdita
delludito associata a livelli di rumorosità.
D Per ridurre il rischio di lesioni associate al
contatto con parti rotanti, arrestare ilmotore
prima di installare o rimuovere accessori.
Non lavorare senza protezioni installate.
D Usare apparecchiature particolar-- mente
rumorose solo ad ore ragionevoli, per non
disturbare le persone. Osservare gli orari
indicati dalle ordinanze locali. Normal--
mente si raccomanda il periodo compreso
tra le 9 e le 17, dal lune al sabato.
D Per ridurre i livelli di rumorosità, limitare
l’uso di diversi apparecchi allo stesso
tempo.
D Per ridurre la rumorosità, far funzionare i
soffiatori al regime minimo quando si
lavora.
D Usare rastrelli e scope per staccare i detriti
prima di soffiare.
D In condizioni polverose, inumidire
leggermente le superfici o usare un
accessorio di nebulizzazione quando
lacqua è disponibile.
D Conservare l’acqua usando soffiatori
invece di tubi per molte applicazioni su prati
e in giardini, incluse grondaie, protezioni,
patio, graticole, portici e giardini.
D Fare attenzione quando si lavora vicino a
bambini, animali domestici, finestre aperte
o auto appena lavate.
D Fare attenzione quando si soffiano via i
detriti.
D Usare laprolunga completadel soffiatore in
modo che il flusso dellaria lavori vicino al
terreno.
-- 53 --
UTILIZZO
D Dopo aver usato soffiatori ed altre
apparecchiature, PULIRE! Smaltire i detriti
in recipienti per rifiuti.
PRIMA DI AVVIARE IL MOTORE
AVVERTENZA: Prima di iniziare,
accertarsi di leggere le informazioni sul
carburante incluse nelle norme di sicurezza.
Se qualcosa delle norme di sicurezza non è
chiaro, non tentare di rifornire l’unità.
Rivolgersi a un centro autorizzato.
RIFORNIMENTO DEL MOTORE
AVVERTENZA: Quando si esegue il
rifornimento, rimuovere lentamente il tappo del
carburante.
Questo motore è certificatoper ilfunzionamento
con benzina senza piombo. Prima dellutilizzo,
la benzina deve essere miscelata con olio di
buona qualità per motori bifase raffreddati ad
aria, nelrapporto di40:1. Perottenereilrapporto
di40:1,miscelare5 litri dibenzina senzapiombo
con 0,125 litridi olio.NON utilizzareolioperauto
o barche. Tali oli danneggiano il motore. Per
miscelare il carburante, seguire le istruzioni
riportate sul contenitore dellolio. Dopo avere
aggiunto l’olio alla benzina, agitare brevemente
il contenitore per garantire la corretta
miscelazione delcarburante. Leggeresempree
seguire le istruzioni di sicurezza relative al
carburante prima di riempire l’apparecchio.
MISCELA
Benzina, litri Olio per motori a due
tempi, litri
40:1 (2.5%)
2 0,050
5 0,125
10 0,250
ATTENZIONE: Non aggiungere mai benzina
pura nel motore. Ciò danneggia in maniera
irreversibile il motore.
REQUISITI DEL CARBURANTE
Utilizzare benzina senza piombo di buona
qualità. Il grado più basso di ottani consigliato è
90 (RON).
IMPORTANTE
Limpiegodicarburantimiscelaticon alcool (oltre
il 10% di alcool) può determinare gravi problemi
di funzionamento e ridurre la durata del motore.
AVVERTENZA: L’impiego di
carburanti e/o lubrificanti sbagliati causa
problemi quali: innesto della frizione incorretto,
surriscaldamento, tampone divapore, perdita di
potenza, carenza di lubrificazione,
deterioramento dei condotti del carburante,
delle guarnizioni e dei componenti interni del
carburatore ecc. I carburanti miscelati con
alcool causano un elevato assorbimento
dellumidità nella miscela carburante/olio,
determinando la separazione di olio e
carburante.
ARRESTO DEL MOTORE
D Rilasciare la levetta del gas.
D Spingere e mantenere premuto
l’interruttore STOP in posizione STOP
finché il motore non si spegne.
AVVIO DEL MOTORE
PRIMA DI AVVIARE IL MOTORE
AVVERTENZA: È NECESSARIO
accertarsi che i tubi siano ben fissati prima di
usare l’unità.
D Rifornire il motore. Spostarsi di almeno tre
metri dalla posizione in cui si è rifornito il
motore.
D Tenere l’unità in posizione di avvio come
mostrato. Accertarsi che lestremità del
soffiatore non sia diretta verso persone,
animale, vetrate e oggetti duri.
POSIZIONE DI AVVIO
AVVERTENZA: Quando si avvia il
motore, tenere lunità come mostrato
nellillustrazione. Quando si avvia il motore o
quando il motore è acceso,collocare lunità solo
su una superficie pulita e rigida. I detriti come
ghiaia, sabbia, polvere, erba ecc. possono
essere catturati dalla presa daria e scagliati
attraverso lapertura di scarico provocando
danni allunità e alle cose o provocando lesioni
gravi ai presenti o alloperatore.
AVVIO DI MOTORE FREDDO O DI
MOTORE CALDO CHE HA
ESAURITO IL CARBURANTE
1. Premere lentamente il pulsante iniettore
per 6 volte.
2. Spostare la leva dell’aria su FULL
CHOKE (APERTA).
3. Tenere premuto la leva dell’gas per le
operazioni che seguono.
-- 54 --
UTILIZZO
HALF
CHOKE
FULL
CHOKE
OFF
CHOKE
Manopola del dispositivo
di avviamento
Leva
dell’aria
Pulsante
iniettore
4. Tirare la manopola del dispositivo di
avviamento energicamente fino a che si
sente che il motore si avvia, ma non
tirarla più di 4 volte.
5. Non appena si sente che il motore parte,
muovere la leva dell’aria nella posizione
HALF CHOKE.
6. Tirare la manopola del dispositivo di
avviamento energicamente fino a che il
motore comincia a girare, ma nonpiù di6
volte.
NOTA: Se il motore non parte
dopo aver tirato la cordicella 6 volte (alla
posizione HALF CHOKE), muovere la
leva dell’aria nella posizione FULL
CHOKE e premere 6 volte la pompetta di
adescamento. Premere e mantenere
premuto il grilletto dell’acceleratore e
tirare la manopola del dispositivo di
avviamento ancora 2 volte. Muovere la
leva dell’aria in posizione HALF CHOKE
e tirare la cordicella dell’avviamento fino
a che il motore parte, ma non più di 6
volte.Se il motore nonparte, significache
probabilmente è ingolfato. Iniziare la
procedura di AVVIAMENTO DI UN
MOTORE INGOLFATO.
7. Una volta avviato il motore, farlo girare per
10 secondi, quindi muovere la leva dellaria
in posizioneRUN.Farfunzionare lunitàper
altri 30 secondi nella posizione RUN prima
di rilasciare il grilletto dellacceleratore.
NOTA: Se il motore si spegne con la leva
dellaria in posizione RUN, muovere laleva
in posizione HALF CHOKE e tirare la
cordicella finoa che il motore parte,ma non
più di 6 volte.
Sul bordo posteriore della macchina è
presente un’indicazione di avviamento
semplificata che descrive per immagini le
singole fasi.
AVVIAMENTO DI UN MOTORE
CALDO
1. Spostare la leva dell’aria in posizione
HALF CHOKE.
2. Premere e tenere premuto il grilletto
dell’acceleratore. Tenere il grilletto
completamente premuto fino a che il
motore funzioni regolarmente.
3. Tirare la manopola del dispositivo di
avviamento energicamente, ma non più
di 6 volte.
4. Far girare il motore per15 secondi,quindi
muovere la leva dell’aria in posizione
RUN.
NOTA: Se il motore non è partito, tirare la
manopola deldispositivo diavviamento peraltre
5 volte. Se il motore non funziona ancora,
probabilmente significa che è ingolfato.
AVVIAMENTO DI UN MOTORE
INGOLFATO
I motori ingolfati possono essere avviati
ponendo la leva dell’aria nella posizione
RUN; quindi tirare la cordicella per eliminare
dal motore l’eccesso di combustibile. Questa
operazione dovrà essere ripetuta
probabilmente più volte a seconda del grado
di ingolfamento dell’unità. Se l’unità ancora
non parte, fare riferimento alla tabella della
TABELLA DI SOLUZIONE DEI PROBLEMI.
-- 55 --
MANUTENZIONE
AVVERTENZA: Evitare di toccare la
silenziatore, salvo che il motoree la silenziatore
siano freddi. Una silenziatore bollente può
causare gravi ustioni.
CONTROLLARE LE PARTI E I
FERMAGLI LENTI
S Silenziatore
S Calotta della candela
S Filtro dell’aria
S Viti della copertura
CONTROLLARE LE PARTI
DANNEGGIATE O CONSUMATE
Per la sostituzione delle parti
danneggiate/consumate, rivolgersi a un
centro autorizzato.
S Levetta del gas -- Assicurarsi che la leva del
gas funzioni correttamente muovendola nella
posizione STOP. Assicurarsi che il motore si
arresti; quindi riavviare il motore e continuare.
S Sacchetto aspiratore Smettere di usare il
sacchetto aspiratore se è consumato o
danneggiato.
PULIRE LUNITÀ E LE ETICHETTE
S Dopo ogni uso, ispezionare completamente
lunità per parti danneggiate o allentate. Pulire
lunità e le etichette usando un panno umido
con un detergente neutro.
S Completare la pulizia dell’unità con un
panno asciutto pulito.
PULIRE IL FILTRO DELLARIA
Filtro
dell
aria
Copertura
filtro
dell’aria
Pulsante
Pulizia del filtro dellaria:
Il filtro dellaria sporco diminuisce le
prestazioni del motore e aumenta il consumo
di carburante e le emissioni nocive. Pulirlo
sempre dopo cinque ore di funzionamento.
1. Pulire il copertura e larea circostante per
evitare la caduta di terra nella camera di
carburazione quando viene rimosso il
copertura.
NOTA: Portare la leva dell’aria in posizione
RUN prima di aprire il copertura del filtro
dell’aria.
2. Aprire il copertura del filtro dellaria
premendo il pulsante (vedere
lillustrazione). Rimuovere il filtro dellaria.
NOTA: Non pulire il filtro con benzina o altro
solvente infiammabile. Questa operazione
può creare un pericolo di incendio o produrre
vapori di evaporazione nocivi.
3. Lavare il filtro con acqua e sapone.
4. Fare asciugare il filtro.
5. Aggiungere alcune gocce di olio al filtro;
comprimere il filtro per distribuire l’ olio.
6. Sostituire le parti.
SOSTITUZIONE DELLA CANDELA
Sostituirela candelaogniannoper assicurare
che il motore parta facilmente e funzioni
meglio. Regolare la distanza degli elettrodi
della candela a 0,025 poll. La messa in fase
dellaccensione è fissa e non regolabile.
1. Ruotare, quindi estrarre il cappuccio della
candela.
2. Rimuovere la candela dal cilindro e
smaltirla.
3. Sostituire la candela rimossa con una
candela Champion RCJ--6Y e serrare con
una chiave a tubo di 19 mm.
4. Reinstallare il cappuccio della candela.
SOSTITUIRE IL FILTRO DEL
CARBURANTE
Per sostituire il filtro del carburante, svuotare
lunità facendo andare il motore finché non
rimane senza benzina, quindi rimuovere il
tappo/gruppo di tubo del carubrante. Estrarre il
filtro del carburante e toglierlo dal tubo del
carburante. Installare un nuovo filtro, quindi
reinstallare le altre parti.
Tubo del
carburante
Filtro del
carburante
CONTROLLARE LE VITI DI
FISSAGGIO DELLA SILENZIATORE
Una volta all’anno, assicurarsi che le viti di
montaggio dellasilenziatore siano assicurate
e serrate in modo appropriato per impedire
danni.
Viti di montaggio
della silenziatore
-- 56 --
MANUTENZIONE
REGOLAZIONI DEL CARBURATORE
Il carburatore è stato attentamente regolatoin
fabbrica. Le regolazioni al regime minimo
possono rendersi necessarie se si nota una
delle seguenti condizioni:
S Il motore non funziona correttamente al
minimo quando si rilascia l’acceleratore.
Regolazione della Velocità al Minimo
Far girare il motore al minimo. Regolare il
minimo fino a che il motore funzioni
regolarmente senza arrestarsi (velocità al
minimo troppo lento).
S Girare la vite di regolazione in senso orario
per aumentare la velocità nel caso in cui il
motore si spegnesse, o non avesse una
rotazione regolare.
S Girare la vite in senso antiorario per
diminuire la velocità.
Copertura
del filtro
Vite di regolazione del velocit
à
al minimo
Se desiderate maggiore assistenza o non
siete sicuri sul modo di eseguire questa
procedura, rivolgersi ad un rivenditore
autorizzato.
CONSERVAZIONE
AVVERTENZA: Preparare lunità per
riporla alla fine della stagione o quando non
verrà usata per un mese o più.
S Fare raffreddare il motore, quindi bloccare
lunità prima di riporla o trasportarla.
S Riporre lunità e il carburante in unarea ben
ventilata in cui i vapori del carburante non
possano raggiungere scintille o fiamme
aperte provenienti da boiler, motori o
interruttori elettrici, caldaie ecc.
S Riporre lunità con tutte le protezioni installate.
Collocarla in modo da non lasciare esposte
parti affilate che possano provocare lesioni
accidentali.
S Riporre luni e il carburante fuori della
portata dei bambini.
SUPERFICI ESTERNE
S Se lunità deve essere riposta per un certo
periodo, pulirla bene prima di riporla.
Conservare un luogo fresco e asciutto.
S Oliare leggermente le superfici metalliche
esterne.
MOTORE INTERNO
S Togliere lacandela e versare un cucchiaino di
olio per motori a due tempi (raffreddato ad
aria) attraverso lapertura di alloggiamento
della candela. Tirare lentamente il cordino di
avviamento da 8 a 10 volte per distribuire
lolio.
S Sostituire la candela con una nuova del tipo
consigliato.
S Pulire il filtro dellaria.
S Controllare che lunità non abbia viti, dadi e
bulloni lenti. Sostituire le parti danneggiate,
rotte o consumate.
S Iniziare la nuova stagione usando solo
carburante nuovo con il corretto rapporto di
benzina e olio.
ALTRE INFORMAZIONI
S Non conservare la benzina da una stagione
allaltra.
S Sostituire la latta della benzina se inizia ad
arrugginirsi.
-- 57 --
1.Serbatoio mezzo vuoto; rifornire
con una miscela combustibile corretta.
2.Sostituire con candela corretta.
3.Rivolgersi ad un rivenditore autorizzato.
4.Rivolgersi ad un rivenditore autorizzato.
PROBLEMI CAUSA SOLUZIONE
Il motore no
parte.
1.Motore ingolfato.
2.Serbatoio combustibile vuoto.
3.La candela non emette la
scintilla.
4.Il combustibile non raggiunge
il carburatore.
5.Bassa compressione.
1.Vedere le istruzioni di avviamento.
2.Riempire il serbatoio con una
miscela combustibile corretta.
3.Sostituire la candela.
4.Controllare che il filtro sia pulito;
altrimenti sostituirlo. Controllare che
la bubazione no sia peigata o divisa;
riparare o sostituire.
5.Rivolgersi ad un rivenditore autorizzato.
Il motore no
tiene il minimo
correttamente.
1.Il combustibile non raggiunge
il carburatore.
2.Il carburatore necessita
regolazione.
3.Tenute dell’albero motore
consumate.
4.Bassa compressione.
1.Controllare che il filtro sia pulito;
altrimenti sostituirlo. Controllare che
la bubazione no sia peigata o divisa;
riparare o sostituire.
2.Rivolgersi ad un rivenditore autorizzato.
3.Rivolgersi ad un rivenditore autorizzato.
4.Rivolgersi ad un rivenditore autorizzato.
1.Filtro dell’aria sporco.
2.Il combustibile non raggiunge
il carburatore.
3.Candela sporco.
4.Schermo anti--scintille sporco.
5.Il carburatore necessita
regolazione.
6.Accumulo di carbonio.
7.Bassa compressione.
Il motore non
accelera,
manca di po-
tenza o si
spegne sotto
carico.
1.Pulire o sostituire il filtro.
2.Controllare che il filtro sia pulito;
altrimenti sostituirlo. Controllare che
la bubazione no sia peigata o divisa;
riparare o sostituire.
3.Pulire o sostituire la candela;
ristabilire la distanza fra gli eletrrodi.
4.Sostituire schermo anti--scintille.
5.Rivolgersi ad un rivenditore autorizzato.
6.Rivolgersi ad un rivenditore autorizzato.
7.Rivolgersi ad un rivenditore autorizzato.
Eccessiva
emissione
di fumo dal
motore.
1.Levetta dell’aria parzialmente
aperta.
2.Miscela combustibile non
corretta.
3.Filtro dell’aria sporco.
4.Il carburatore necessita
regolazione.
1.Regolare la levetta dell’aria.
2.Serbatoio mezzo vuoto; rifornire
con una miscela combustibile corretta.
3.Pulire o sostituire il filtro.
4.Rivolgersi ad un rivenditore autorizzato.
Motore
bollente.
1.Miscela combustibile non
corretta.
2.Candela non corretta.
3.Il carburatore necessita
regolazione.
4.Accumulo di carbonio.
TABELLA DI SOLUZIONE DEL PROBLEMI
AVVERTENZA: Sempre arresti l’unità e disinserisca la spina della scintilla prima
dell’effettuazione delle c’è ne delle soluzioni suggerite qui sotto tranne le soluzioni che
richiedono il funzionamento dell’unità.
-- 58 --
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Dichiarazione di conformità CE (Valida solo per l’Europa)
Noi sottoscritti, Husqvarna AB, con sede a SE--561 82 Huskvarna, Svezia, Tel:
+46--36--146500, in qualità di rappresentanti autorizzati all’interno della Comunità, dichiara
che le soffiatore/aspiratore da giardino modello McCulloch GB 320 a partire dai numeri di
serie del 2012 (l’anno viene evidenziato nel marchio di fabbrica ed è seguito da un numero
di serie) sono conformi alle disposizioni delle DIRETTIVA DEL CONSIGLIO:
del 17 Maggio 2006 “sulle macchine” 2006/42/CE;
del 15 Dicembre 2004 “sulla compatibilità elettromagnetica” 2004/108/CE, e disposizioni
aggiuntive ora vigenti.
del 8 Maggio 2000 “sull’emissione di rumore nell’ambiente” in conformità con allegato V del
2000/14/CE. Per informazioni relative alle emissioni di rumore, vedi capitolo Dati tecnici.
Sono state applicate le seguenti norme: EN ISO 12100-1/A1:2009, EN ISO
12100-2/A1:2009, CISPR 12:2007.
L’SMP Svensk Maskinprovning AB, Fyrisborgsgatan 3, S--754 50 Uppsala, Svezia, ha
eseguito il controllo--tipo facoltativo per la Husqvarna AB. Il certificato riporta il numero:
SEC/09/2024.
15--11--12
Ronnie E. Goldman, Direttore tecnico
Rappresentante autorizzato per Husqvarna AB e
responsabile della documentazione tecnica
DATI TECNICI
MODELLO: GB 320
MOTORE
Cilindrata del motore, cm
3
25
Potenza Massima, conforme a ISO 8893, kW 0,75
Velocità al minimo +/-- 400, giri/min 3700
Silenziatore catalitica
SISTEMA DI ACCENSIONE
Candela Champion RCJ--6Y
Distanza all’elettrodo, mm 0,6
CARBURANTE E SISTEMA DI LUBRIFICAZIONE
Capacità del serbatoio, cm
3
540
PESO
Con il tubo, serbatoio vuoto, kg 4,4
EMISSIONI DI RUMORE
(vedere Nota 1)
Livello potenza acustica, misurato dB(A) 103,9
Livello potenza acustica, garantito L
WA
dB(A) 108,0
LIVELLI DI RUMORE
(vedere Nota 2)
Livello di pressione acustica equivalente rispetto all’udito dell’operatore,
misurato in base alle norme ISO 22868, in dB(A)
Equipaggiata con tubi del soffiatore e ugello (originale) 96,7
LIVELLI DI VIBRAZIONE
(vedere Nota 3)
Livelli di vibrazione equivalenti (ahv,eq) all’impugnatura, misurati in
base alle norme ISO 22867, in m/s
2
Equipaggiata con tubi del soffiatore e ugello (originale), destra 10,1
Nota 1: Emissione di rumore nell’ambiente misurato come potenza acustica (L
WA
) in base
alla direttiva CE 2000/14/CE. Il livello di potenza acustica riportato per la macchina è stato
misurato con il gruppo di taglio originale che emette il livello massimo. La differenza tra
potenza acustica misurata e garantita è che la potenza acustica garantita comprende anche
la dispersione nel risultato di misurazione e le variazioni tra le diverse macchine dello stesso
modello come da Direttiva 2000/14/CE.
Nota 2: I dati riportati per il livello di pressione acustica equivalente della macchina hanno
una dispersione statistica tipica (deviazione standard) di 1 dB(A).
Nota 3: I dati riportati per il livello di vibrazione equivalente hanno una dispersione statistica
tipica (deviazione standard) di 1 m/s
2
.
Original instructions
Instructions d’origine
Instrucciones originales
ªªª 2EVª2ªª03044ªªKAP
Originalanweisungen
Istruzioni originali
Originele instructies
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

McCulloch GB 320 Manuale del proprietario

Categoria
Aeratori / essiccatori
Tipo
Manuale del proprietario