Amprobe LH41A Clamp-On Ammeter Manuale utente

Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

1
Convenzioni tipografiche internazionali
Attenzione! Consultare il manuale prime dell’uso
Lo strumento è protetto da isolamento doppio o
riforzato.
Conforme alle direttive UE
Questo simbolo indica che questa apparecchialura deve
essere raccolta e trattata separatamrnte in accordo con
la Direttiva Europea 2002/96/EC sui Rifiuti di Apparecchi
Elettrici ed Elettronici

Sul prodotto indica che e un sensore di Corrente Tipo A
e che puo essere apphcata attorno a condutton SOTTO
TENSIONE o nmossa da essi
INDICE Pagina
1 PRESENTAZIONE ...........................................2
2 CARATTERISTICHE TECNICHE .......................
3
2.1
Caratteristiche elettriche ...........................3
2.2 Caratteristiche generali .............................3
3 ISTRUZIONI PER IL FUNZIONAMENTO ........
4
3.1 Accensione ..................................................
4
3.2 Regolazione a zero ....................................
4
3.3 Misura della corrente .................................
4
3.4 Mantenimento dei dati .............................
4
3.5 Spegnimento automatico ..........................
4
4 SICUREZZA ....................................................
5
5 SOSTITUZIONE
DELLA BATTERIA ..........................................
6
6 GARANZIA ....................................................
6
7 ALTRI PRODOTTI ...........................................
7
2
3
PRESENTAZIONE
L’innovativo amperometro a tenaglia LH41A è stato
progettato appositamente per ottenere affidabilità e
precisione nelle misure non intrusive delle correnti a CA
e CC utilizzando la più avanzata tecnologia dell’effetto
di Hall.
Le caratteristiche di misura sono:
• Misura di corrente a CA e CC non intrusiva
• 1mA Risoluzione
• Risposta media, RMS calibrata
• Ricerca scala e azzeramento automatici
• Mantenimento dei dati
• Indicatore batteria scarica
• Spegnimento automatico
HOLD
LH 41A
AUTO
40A
ZERO
OFF ACDC
Fig. 1
1. Ganasce a tenaglia
2. Barriera Protettiva
3. Interruttore Acceso/Spento
4. Regolazione Zero
5. Coperchio Batterie
6. Vite coperchio batterie (prigioniera)
2
3
CARATTERISTICHE TECNICHE
2.1 Caratteristiche elettriche
(Tutte le precisioni dichiarate a 23°C ± 1°C)
LH41A
Gamma di misura .............. 0 - 40 A CC o CA pk
Autogamma ....................... 4A / 40A
Risoluzione ........................ 1 mA nella gamma 4 A
10 mA nella gamma 40A
Precisione
Precisione di base .............. ±± 1.3% + 5 cifre
Coefficiente di temperatura ± 0,05% di lett. / °C
Spettro di frequenza ......... CC in CC
40 Hz a 400 Hz in CA
Sovraccarico massimo 150 A
Resistenza dielettrica ........ 3.7kV r.m.s. 50 Hz 60s
(EN61010-2-032 Cat III, 300V Grado di
contaminazione 2)
2.2 Caratteristiche generali
Temperatura di
funzionamento .................. 0°C a +50°C
Temperatura di immagazzinaggio
con batteria rimossa .......... - 20°C a + 60°C
Alimentazione ................... 9 V, batteria alcalina
PP3, NEDA 1604 o
IEC6LR61
Durata batteria .................. 15 ore (a seconda del
ciclo di lavoro)
Display ............................... 4000 punti
Caratteristiche ................... Altezza10 mm
Meccaniche
LH41A
Dimensioni ......................... 184 x 71 x 31 mm
(7.2 x 2.8 x 1.2 in.)
Massima capacità
ganasce .............................. 19 mm ø cavo
Massima apertura ganasce 20 mm (.78 in.)
Peso .................................... 235 g (1.2 Lb)
4
5
ISTRUZIONI PER IL FUNZIONAMENTO
Consultare la Fig. 1 per le principali caratteristiche di
funzionamento dell’amperometro.
3.1 Accensione
Spostare il commutatore dalla posizione OFF / HOLD
(SPEGNIMENTO/MANTENIMENTO) su CC o CA per
selezionare il modo di funzionamento richiesto.
3.2 Regolazione a zero
Quando ci si trova nel modo a CC, la visualizzazione dello
zero potrebbe cambiare a causa di variazioni termiche e
di altre condizioni ambientali.
È inclusa una regolazione di auto zero.
Procedere come segue per effettuare la regolazione:
• Assicurarsi che lo strumento sia lontano dall’attuale
conduttore di corrente e che le ganasce siano chiuse
durante il ciclo di regolazione.
• Selezionare la posizione a CC del commutatore di
accensione.
• Usare il tasto zero per azzerare il display, se
necessario.
Il pulsante di auto zero può essere usato per annullare gli
effetti del campo magnetico terrestre sulle misurazioni
in C.C.
3.3 Misura della corrente
Selezionare come richiesto l’opzione di misurazione a CA
e CC usando il commutatore di accensione.
Se necessario regolare il display C.C. in modo da azzerarlo
seguendo le istruzioni contenute nella sezione 3.2.
Bloccare le ganasce della sonda attorno al conduttore
assicurandosi che vi sia un buon contatto tra le superfici
di chiusura delle ganasce.
Rilevare ed annotare le misure come richiesto. L’uscita
positiva indica che il flusso di corrente è nella direzione
indicata dalla freccia sulla sonda.
3.4 Mantenimento dei dati
Per attivare il mantenimento dei dati, portare il
commutatore di accensione nella posizione OFF / HOLD
(SPEGNIMENTO/MANTENIMENTO). I dati verranno
visualizzati sul display per circa 10 secondi.
3.5 Spegnimento automatico
Lo strumento si spegnerà automaticamente dopo circa 8
minuti di inattività.
4
5
SICUREZZA
Questo prodotto è conforme alle ultime direttive in materia di
sicurezza e compatibilità elettromagnetica.
Direttive europee sulle basse tensioni 73/23/EEC e 93/68/EEC
Direttive europee EMC 89/336/EEC e 93/68/EEC
Standard di sicurezza
BSEN61010-1: 2001. Requisiti generali.
I requisiti di sicurezza per le apparecchiature elettriche di misura,
controllo e per laboratorio.
BSEN61010-2-032: 2002 Requisiti speciali per dispositivi a
tenaglia portatili per misure e prove elettriche.
Standard EMC
suscettibili RF
EN50082-1: 1992 3V/m domestica, commerciale e per l’industria
dellilluminazione
Emissioni RF
EN50081-1: 1992 domestica, commerciale e per l’industria
dellilluminazione
FCC Parte 15 Classe B
Questo prodotto è stato progettato per offrire un
funzionamento sicuro nelle seguenti condizioni:
- uso in interni
- altitudineno ad un massimo di 2000m
- temperatura da 0°C a +50°C
- massima umidità relativa 80% per temperature
sino a 31°C, con diminuzione lineare sino al 40% di
umidi relativa a
50°C.
Luso dell'amperometro su conduttori non isolati è limitato a
300V r.m.s. o c.c. ed a frequenze inferiori a 1kHz. Il presente
amperometro è conforme ai requisiti degli standard di sicurezza
di cui sopra per 300V Cat. III grado di contaminazione 2.
Il suo uso sicuro è responsabilità dell’operatore che deve essere
una persona autorizzata ed adeguatamente qualificata.
Non usare lo strumento se un qualsiasi componente appare
danneggiato o se si sospetta un malfunzionamento dello
strumento.
Nellusare lo strumento assicurarsi che le dita non siano dietro
alla barriera protettiva consultare la Fig. 1
Pulire l’involucro periodicamente con un panno umido e del
detergente. Non usare detergenti o solventi abrasivi. Non
immergere la sonda nei liquidi.
6
7
SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA
AVVISO DI SICUREZZA
Prima di togliere il coperchio della batteria,
verificare che lo strumento sia lontano da
qualsiasi circuito elettrico in tensione.
Quando il simbolo di batterie scariche è acceso sul
display, è stata raggiunta la tensione di funzionamento
minima della batteria. Consultare la Fig. 1 ed adottare la
seguente procedure per sostituire le batterie.
Sganciare l’amperometro dal conduttore, spegnerlo
usando il commutatore OFF / Hold power (SPEGNIMENTO/
Mantenimento alimentazione).
Svitare la vite di fissaggio del coperchio delle batterie.
Sollevare il coperchio di 30° e staccarlo dal corpo della
sonda come mostrato nella Fig. 1. Adesso è quindi
possibile accedere alle batterie. Sostituire le batterie,
reinstallare il coperchio ed avvitare la vite.
Se le batterie vengono sostituite da altre diverse dal
tipo specificato, ciò invaliderà la garanzia. Montare solo
batterie tipo 9 V PP3, alcaline (MN1604 ).
Garanzia limitata e restrizioni di responsabilità
Questo prodotto Amprobe sarà esente da difetti di materiale e
fabbricazione per 1 anno a decorrere dalla data di acquisto. Sono
esclusi da questa garanzia i fusibili, le pile monouso e i danni
causati da incidenti, negligenza, uso improprio, alterazione,
contaminazione o condizioni anomale di funzionamento o
manipolazione. I rivenditori non sono autorizzati a offrire
alcun’altra garanzia a nome della Amprobe. Per richiedere un
intervento durante il periodo di garanzia, restituire il prodotto,
allegando la ricevuta di acquisto, a un centro di assistenza
autorizzato Amprobe Test Tools oppure a un rivenditore o
distributore Amprobe locale. Per ulteriori informazioni vedere
la sezione Riparazioni. QUESTA GARANZIA È IL SOLO RICORSO
A DISPOSIZIONE DELL’ACQUIRENTE, E SOSTITUISCE QUALSIASI
ALTRA GARANZIA, ESPRESSA, IMPLICITA O PREVISTA DALLA
LEGGE, COMPRESA, MA NON A TITOLO ESCLUSIVO, QUALSIASI
GARANZIA IMPLICITA DI COMMERCIABILITÀ O DI IDONEITÀ PER
SCOPI PARTICOLARI. IL PRODUTTORE NON SARÀ RESPONSABILE
DI DANNI O PERDITE SPECIALI, INDIRETTI O ACCIDENTALI,
DERIVANTI DA QUALSIASI CAUSA O TEORIA. Poiché alcuni
stati o Paesi non permettono l’esclusione o la limitazione
di una garanzia implicita o di danni accidentali o indiretti,
questa limitazione di responsabilità potrebbe non applicarsi
all’acquirente.
Riparazione
Per tutti gli apparecchi che vengono spediti per la riparazione
o la calibrazione durante la validità della garanzia o al di fuori
della garanzia, è necessario allegare quanto segue: nome
del cliente, nome dell’impresa, indirizzo, numero di telefono
e ricevuta d’acquisto. Si prega inoltre di allegare una breve
6
7
descrizione del problema verificatosi o della manutenzione
richiesta come pure i conduttori di misura insieme al misuratore.
Gli importi per le riparazioni effettuate al di fuori della garanzia
o per la sostituzione di strumenti sono pagabili tramite assegno
bancario, versamento bancario, carta di credito (numero della
carta di credito con data di scadenza), altrimenti sarà necessario
formulare un ordine alla Amprobe Test Tools.
Riparazioni in garanzia o sostituzione in garanzia - tutti i paesi
Si prega di leggere attentamente la seguente dichiarazione di
garanzia e di verificare le batterie, prima di richiedere eventuali
riparazioni. Durante il periodo di garanzia tutti gli apparecchi
difettosi potranno essere spediti al distributore della Amprobe
Test Tools per una sostituzione con gli stessi modelli o un modello
simile. Un elenco dei distributori competenti è da apprendere
al paragrafo “Where to Buy” (centri di vendita) sul sito Internet
www.amprobe.com. Inoltre, gli apparecchi possono essere
spediti negli USA e in Canada ad un Amprobe Test Tools Service-
Center (per l’indirizzo si veda più in basso) per la riparazione o la
sostituzione.
Riparazioni e sostituzione al di fuori della garanzia - USA e
Canada
Per le riparazioni al di fuori della garanzia negli Stati Uniti in
Canada si potranno spedire gli apparecchi ad un Amprobe Test
Tools Service-Center. Le informazioni circa le spese di riparazione
e sostituzione attualmente valevoli sono da richiedere alla
Amprobe Test Tools o a un rispettivo centro di vendita.
Negli Stati Uniti: In Canada:
Amprobe Test Tools Amprobe Test Tools
Everett, WA 98203 Mississauga, ON L4Z 1X9
Tel: 877-AMPROBE (267-7623) Tel: 905-890-7600
Riparazioni e sostituzione al di fuori della garanzia - Europa
Gli apparecchi potranno essere sostituiti al di fuori della garanzia
da parte del distributore competente della Amprobe Test Tools
su pagamento del rispettivo importo. Un elenco dei distributori
competenti è contenuto al paragrafo “Where to Buy” (centri di
vendita) sul sito Internet www.amprobe.com.
Indirizzo per la corrispondenza in Europa *
Amprobe Test Tools Europe
P. O. Box 1186
5602 BD Eindhoven
Paesi Bassi
*(solo corrispondenza – non vengono effettuate né riparazioni
né sostituzione sotto questo indirizzo. I clienti in Europa sono
pregati di rivolgersi al proprio distributore competente.)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53

Amprobe LH41A Clamp-On Ammeter Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per