Amprobe ACD-50 Series Manuale utente

Categoria
Misurazione, test
Tipo
Manuale utente
ACD-50NAV
Pinza amperometrica AC da 600 A con
tasto multiplo di navigazione
ACD-51NAV
Pinza amperometrica AC a vero valore
efcace da 600 A con tasto multiplo
di navigazione
ACDC-52NAV
Pinza amperometrica AC / DC a vero
valore efcace da 600 A con tasto
multiplo di navigazione
ACD-53NAV
Pinza amperometrica AC a vero valore
efcace da 1000 A con tasto multiplo
di navigazione
ACDC-54NAV
Pinza amperometrica AC / DC a vero valore
efcace da 1000 A con tasto multiplo
di navigazione
Manuale d’uso
7/2013, Rev. 2
©2013 Amprobe Test Tools.
Tutti i diritti riservati. Stampato in Taiwan.
Italiano
Garanzia limitata e limitazione di responsabilità
Questo prodotto Amprobe sarà esente da difetti di materiale e fabbricazione per un
anno a decorrere dalla data di acquisto. Sono esclusi da questa garanzia i fusibili, le
pile monouso e i danni causati da incidenti, negligenza, uso improprio, alterazione,
contaminazione o condizioni anomale di funzionamento o manipolazione. I rivenditori
non sono autorizzati a offrire nessun’altra garanzia a nome della Amprobe. Per
richiedere un intervento durante il periodo di garanzia, restituire il prodotto, allegando
la ricevuta di acquisto, a un centro di assistenza autorizzato Amprobe Test Tools
oppure a un rivenditore o distributore Amprobe locale. Per ulteriori informazioni
vedere la sezione Riparazioni. QUESTA GARANZIA È IL SOLO RICORSO A DISPOSIZIONE
DELL’ACQUIRENTE E SOSTITUISCE QUALSIASI ALTRA GARANZIA, ESPRESSA, IMPLICITA
O PREVISTA DALLA LEGGE, COMPRESA, MA NON A TITOLO ESCLUSIVO, QUALSIASI
GARANZIA IMPLICITA DI COMMERCIABILITÀ O DI IDONEITÀ PER SCOPI PARTICOLARI.
IL PRODUTTORE NON SARÀ RESPONSABILE DI DANNI O PERDITE SPECIALI, INDIRETTI
O ACCIDENTALI, DERIVANTI DA QUALSIASI CAUSA O TEORIA. Poiché alcuni stati o
Paesi non permettono l'esclusione o la limitazione di una garanzia implicita o di danni
accidentali o indiretti, questa limitazione di responsabilità potrebbe non riguardare
l’acquirente.
Riparazioni
A tutti gli strumenti di misura restituiti per interventi in garanzia o non coperti dalla
garanzia oppure per la taratura, devono essere allegate le seguenti informazioni: il
proprio nome e quello dell’azienda, indirizzo, numero telefonico e ricevuta di acquisto.
Allegare anche una breve descrizione del problema o dell’intervento richiesto e i cavi
di misura. Gli importi dovuti per sostituzioni o riparazioni non coperte dalla garanzia
vanno versati tramite assegno, vaglia bancario, carta di credito con data di scadenza,
oppure ordine di acquisto all'ordine di Amprobe® Test Tools.
Sostituzioni e riparazioni in garanzia – Tutti i Paesi
Leggere la garanzia e controllare la batteria prima di richiedere una riparazione.
Durante il periodo di garanzia, si può restituire uno strumento difettoso al rivenditore
Amprobe® Test Tools per ricevere un prodotto identico o analogo. Nella sezione
“Where to Buy” del sito www.amprobe.com c'è un elenco dei distributori più vicini.
Negli Stati Uniti e nel Canada gli strumenti da sostituire o riparare in garanzia possono
essere inviati anche a un centro di assistenza Amprobe® Test Tools (l’indirizzo è più
avanti).
Sostituzioni e riparazioni non coperte dalla garanzia – Stati Uniti e Canada
Negli Stati Uniti e nel Canada gli strumenti da sostituire o riparare, non coperti
da garanzia, devono essere inviati a un centro di assistenza Amprobe® Test Tools.
Rivolgersi alla Amprobe® Test Tools o al rivenditore per informazioni sui costi delle
riparazioni e sostituzioni.
Stati Uniti Canada
Amprobe Test Tools Amprobe Test Tools
Everett, WA 98203 Mississauga, ON L4Z 1X9
Tel: 888-993-5853 Tel: 905-890-7600
Fax: 425-446-6390 Fax: 905-890-6866
Sostituzioni e riparazioni non coperte dalla garanzia – Europa
Gli strumenti acquistati in Europa e non coperti dalla garanzia possono essere sostituiti
dal rivenditore Amprobe® Test Tools per un importo nominale. Nella sezione “Where to
Buy” del sito www.amprobe.com c'è un elenco dei distributori più vicini.
Amprobe® Test Tools Europe
In den Engematten 14
79286 Glottertal, Germania
Tel: +49 (0) 7684 8009 - 0
*(Solo per corrispondenza – non rivolgersi a questo indirizzo per riparazioni o
sostituzioni. Si pregano i clienti europei di rivolgersi al proprio rivenditore.)
ACD-50 Serie CAT IV Pinze amperometriche con tasto multiplo
di navigazione
1
Ganasce
2
Spia rilevazione tensione
3
Pulsante di apertura ganasce
4
Pulsante Tenuta dati / azzeramento A DC
5
Selettore rotativo
6
Display
7
Tasto multiplo di navigazione
8
Ingresso V / /
9
Ingresso comune
1
2
4
5
6
7
8
9
3
INDICE
SIMBOLI .......................................................................................................... 1
DISIMBALLAGGIO E ISPEZIONE ..................................................................... 2
CARATTERISTICHE .......................................................................................... 2
FUNZIONAMENTO .......................................................................................... 3
Esecuzione di misure base ......................................................................... 4
Misure di tensione ..................................................................................... 5
Misure di corrente ...................................................................................... 6
Modalità Auto Sense (Rilevazione automatica) ....................................... 7
Tenuta del picco ......................................................................................... 7
Corrente di spunto ..................................................................................... 8
Azzeramento della corrente DC ................................................................ 9
Misure di frequenze ................................................................................... 9
MAX/MIN/AVG ............................................................................................ 9
Misure di distorsione armonica totale (THD) ........................................... 10
LPF (filtro passa basso) ............................................................................... 11
Misure di potenza attiva (W) / fattore di potenza (PF) ........................... 12
Rotazione delle fasi ................................................................................... 14
Misure di resistenza ................................................................................... 15
Misure di capacità ...................................................................................... 16
Misure di temperatura °C / °F .................................................................... 17
Misure di corrente in μA ............................................................................ 18
Selezione AUTOMATICA/MANUALE della portata ................................... 19
Pulsante TENUTA ........................................................................................ 19
Rilevazione di tensione .............................................................................. 20
Segnale acustico ......................................................................................... 20
Opzioni all’accensione ............................................................................... 20
Visualizzazione dello stato di carica della pila ......................................... 20
DATI TECNICI ................................................................................................... 21
MANUTENZIONE E RIPARAZIONI ................................................................... 27
Soluzione dei problemi .............................................................................. 27
Pulizia e immagazzinaggio ....................................................................... 27
Sostituzione della pila ............................................................................... 27
1
SIMBOLI
Attenzione! Rischio di scossa
elettrica.
Attenzione! Vedere la
spiegazione nel manuale.
Permessa l’applicazione su
conduttori pericolosi sotto
tensione e la rimozione dagli
stessi.
Apparecchio protetto
da isolamento doppio o
rinforzato
Corrente alternata (AC)
Corrente continua (DC)
Misure di temperatura
Misure di resistenza
Misure di capacità
Misure su diodi
Segnale acustico di
continuità
Terra (massa)
Per avvisare della presenza
di tensioni pericolose,
quando lo strumento rileva
una tensione 30 V o un
sovraccarico di tensione
(OL) in V, visualizza questo
simbolo.
Conforme alle direttive della
Comunità Europea
Conforme alle norme
australiane di pertinenza
Batteria
Non smaltire questo prodotto assieme ad altri rifiuti solidi non
differenziati. Rivolgersi a una ditta di riciclaggio qualificata.
Informazioni sulla sicurezza
L’apparecchiatura di protezione individuale deve essere utilizzata
se alcune parti PERICOLOSE IN TENSIONE dell’impianto in cui deve
essere effettuata la misurazione sono ACCESSIBILI.
Il presente manuale contiene informazioni e avvertenze che devono
essere seguite scrupolosamente per usare lo strumento in sicurezza
e mantenerlo in condizioni di funzionamento sicure. Usando lo
strumento in modo diverso da come specificato dal produttore si
rischia di comprometterne la protezione interna.
Lo strumento va adoperato solo in locali chiusi.
La protezione per l’utente offerta dallo strumento è a isolamento
doppio a norma IEC/EN 61010-1 3rd Ed., Categoria III 1000 volt AC e
DC e Categoria IV 600 volt AC e DC.
Scollegare i cavi di misura dai punti di misura prima di cambiare
funzione con il selettore rotativo.
Mai collegare un generatore di tensione mentre il selettore rotativo è
nella posizione
, , o μA.
Non esporre lo strumento a temperature estreme o alta umidità.
Mai selezionare la funzione
, , o μA per misurare la tensione
di un circuito di alimentazione di un dispositivo; si potrebbero
danneggiare lo strumento e il dispositivo in prova.
2
Categoria di misura:
V: Categoria III 1000 volt AC e DC, e Categoria IV 600 volt AC e DC.
A: Categoria III 1000 volt AC e DC, e Categoria IV 600 volt AC e DC.
Categoria di misura a norma IEC61010-1 3nd Ed.
La Categoria IV (CAT IV) si riferisce a misure eseguite all'origine di impianti
a bassa tensione. Esempi di tali apparecchi: contatori elettrici, apparecchi
primari di protezione contro sovracorrenti e apparecchi di regolazione
delle ondulazioni.
La Categoria III (CAT III) si riferisce a misure eseguite su impianti di edifici.
Esempi di tali dispositivi: schede di distribuzione, interruttori automatici,
cavi, barre di distribuzione, cassette di giunzione, commutatori, prese
di corrente in impianti fissi, apparecchi per usi industriali e alcuni altri
apparecchi, ad esempio motori stazionari con connessione permanente
all'impianto fisso.
AVVERTENZA
Per ridurre il rischio di incendio o scosse elettriche, non esporre lo
strumento alla pioggia o all’umidità. Per prevenire scosse elettriche,
osservare le precauzioni appropriate quando si lavora con tensioni
maggiori di 60 V a corrente continua o 30 V (valore efficace) a corrente
alternata. Questi livelli di tensione sono pericolosi. Non toccare i puntali dei
cavi di misura né il circuito di misura mentre questo è alimentato. Durante
le misure, tenere le dita dietro le apposite protezioni sui cavi di misura.
Prima di usare lo strumento, ispezionare i cavi di misura, i connettori e le
sonde per rilevare eventuali danni all’isolamento o metallo esposto. Se si
riscontrano difetti, rimediarvi immediatamente. Usare solo i cavi di misura
acclusi o sostituirli con cavi di valori nominali uguali o migliori.
DISIMBALLAGGIO E ISPEZIONE
La confezione deve contenere:
1 Pinza amperometrica
1 Set di cavi di misura (2)
1 Sonda e adattatore di temperatura (solo i modelli ACD-51NAV e
ACDC-54NAV)
1 Manuale d'uso
1 Custodia da trasporto
1 Pila da 9 V (già installata)
Se uno di questi articoli è danneggiato o manca, restituire l’intera
confezione al punto di acquisto perché venga sostituita.
CARATTERISTICHE
• Misure a vero valore efcace
• Misure di:
o tensione fino a 1000 V AC/DC, resistenza, frequenza, distorsione
armonica totale (THD) e armoniche individuali da 1 a 25, potenza,
fattore di potenza
o corrente alternata
- Fino a 600 A (ACD-50NAV, ACD-51NAV, ACDC-52NAV)
- Fino a 1000 A (ACD-53NAV, ACDC-54NAV)
3
o corrente continua
- Fino a 600 A (ACDC-52NAV)
- Fino a 1000 A (ACDC-54NAV)
o capacità
o temperatura in °C / °F (solo i modelli ACD-51NAV, ACDC-54NAV) -
Sonda e adattatore di temperatura inclusi
o microampere DC (solo il modello ACD-51NAV)
• Indicazione della rotazione di fase
• Rivelazione di tensione senza contatto
• Misure della corrente di spunto di motori elettrici
• Filtro passa basso per comandi a frequenza variabile
• Segnale acustico di continuità
• Min, max e tenuta dati intelligente
• Tenuta del picco
• Spia luminosa automatica durante l'uso delle ganasce
• Grande display a 10.000 conteggi con retroilluminazione attiva e
diagramma a barre analogico
• Spegnimento automatico
• Apertura massima delle ganasce: 45 mm
• A prova di caduta sino a un'altezza di 1,2 metri.
• È inclusa una custodia da trasporto di lusso
• Sicurezza a norma CAT IV 600 V, CAT III 1000 V
FUNZIONAMENTO
Accensione / spegnimento
Accensione
4
Spegnimento automatico
Dopo un'inattività di 15 min
Per riaccendere lo strumento, girare il selettore su una qualsiasi posizione
diversa da OFF.
Disattivazione della funzione di spegnimento automatico (APO): premere
il tasto “Giù” del tasto multiplo di navigazione mentre si gira il selettore su
una qualsiasi posizione diversa da OFF.
Tasto multiplo di navigazione
DESTRA
SINISTRA
GIÙ
SU
INVIO
Ha cinque tasti; selezionare la funzione desiderata facendo clic sul tasto
corrispondente.
Esecuzione di misure base
ATTENZIONE
Prima e dopo misure di alte tensioni, provare la funzione misure di tensioni
su una sorgente nota, come una tensione di linea, per accertarsi che lo
strumento funzioni correttamente.
Quando si collegano i cavi di misura al dispositivo in prova, collegare il
cavo comune prima di quello sotto tensione; quando si rimuovono i cavi,
rimuovere il cavo sotto tensione prima di quello comune.
5
Misure di tensione
V
AVVERTENZA
Per prevenire scosse elettriche, pericoli o danni allo strumento, non tentare
di eseguire misure che potrebbero superare 1.000 V DC o AC efficaci (rms).
Non applicare più di 1.000 V DC o AC rms ai terminali di ingresso.
Nota – Se la tensione misurata è maggiore di 30 V DC o AC rms, il display
mostra il simbolo “
”.
6
Misure di corrente
OK
I
I+(-I)=0
Corretto
OK
I
I
I
I
- Non circondare con le ganasce nessun conduttore mentre si accende lo
strumento.
- I modelli ACD-50NAV, ACD-51NAV e ACD-53NAV permettono di eseguire
solo misure di corrente AC.
- Quando si circonda un conduttore con le ganasce, si accende una spia.
ATTENZIONE
Non eseguire misure di corrente con le ganasce quando la sonda di
temperatura è collegata allo strumento.
CAT IV 600 V, CAT III
1000 V rispetto alla terra
per le ganasce. Barriera
tattile per la protezione
delle dita.
Non afferrare lo
strumento oltre la
barriera tattile.
7
Modalità AUTO SENSE (RILEVAZIONE AUTOMATICA)
Il risultato della misura viene visualizzato come solo AC con il valore rms o
come valore DC, a seconda di quale sia maggiore.
Modalità AC: solo AC con il valore rms.
Modalità DC: valore DC.
Modalità AC+DC: valore rms AC+DC.
Nota:
Selezionare l’indicatore “AC”, “DC” o “AC+DC”, quindi premere il
tasto multiplo di navigazione per andare alla modalità AC/DC/AC+DC.
Selezionare l’indicatore “AC”, “DC” o “AC+DC”, quindi premere il
tasto multiplo di navigazione per più di due secondi per ritornare alla
modalità AUTO SENSE.
TENUTA DEL PICCO (solo modalità AC)
1. Nella modalità misure di tensione AC, selezionare l’indicatore “
sul display per andare alla modalità di TENUTA DEL PICCO. Per
uscire dalla modalità di TENUTA DEL PICCO, tenere premuto il tasto
multiplo di navigazione per più di due secondi.
>2 SEC
“INVIO”
2. Nella modalità misure di corrente AC, selezionare l’indicatore
”, quindi premere il tasto multiplo di navigazione per più di
due secondi per ritornare alla modalità di TENUTA DEL PICCO.
Per uscire dalla modalità di TENUTA DEL PICCO, tenere premuto il
tasto multiplo di navigazione per più di due secondi per ritornare
all’indicatore “
”.
>2 SEC
“INVIO”
>2 SEC
8
Nella modalità di TENUTA DEL PICCO, lo strumento salva sia il valore di
picco positivo sia quello negativo. Il valore del picco positivo è visualizzato
nella modalità PEAK MAX. Il valore del picco negativo è visualizzato nella
modalità PEAK MIN.
Corrente di spunto : (solo modalità AC)
Se la corrente di spunto da misurare potrebbe essere maggiore di 100 A CA,
selezionare la portata di 600 A / 1000 A prima di attivare la corrente di spunto.
Nella modalità misure di corrente CA, selezionare l’indicatore “
” sul
display per andare alla modalità di misura della corrente di spunto. Per
uscire dalla modalità di misura della corrente di spunto, premere di nuovo
il tasto multiplo di navigazione.
INVIO
Caricamento
Lettura corrente di spunto
Motore
fermo
Punto
di avvio
Motore in
funzione
Tempo
,
,
,
9
Azzeramento della corrente DC (solo i modelli ACDC-52NAV,
ACDC-54NAV)
Non circondare il conduttore con le ganasce.
Premere il pulsante TENUTA per oltre due secondi per compensare il
magnetismo residuo.
TENUTA > 2 sec
HOLD
- L’azzeramento della corrente DC è possibile solo nella modalità Auto
Sense, DC o AC+DC.
Misure di frequenze (solo modalità AC)
Selezionare l’indicatore “Hz”, quindi premere il tasto multiplo di
navigazione per andare alla modalità misure di frequenze o uscirne.
INVIO
“Hz”
MAX/MIN/AVG
Selezionare l’indicatore “MAX MIN”, quindi premere il tasto multiplo
di navigazione per andare alla modalità MAX/MIN/AVG. Per uscire dalla
modalità MAX/MIN/AVG, tenere premuto il tasto multiplo di navigazione
per più di due secondi.
Nella modalità MAX/MIN/AVG, lo strumento registra i valori d’ingresso
minimo e massimo. Quando l’ingresso va sotto il valore minimo o sopra il
valore massimo registrato, viene registrato il nuovo valore. Nella modalità
MAX/MIN/AVG lo strumento calcola anche la media dei valori massimo
e minimo.
10
“MAXMIN”
“MAXMIN”
“MAXMIN”
“MAXMIN”
INVIO
MAXMIN>2 sec
Nota:
• Premere il pulsante TENUTA nella modalità MAX MIN per far sì che
lo strumento cessi di aggiornare i valori massimo e minimo. Se la
modalità di TENUTA è attivata nella modalità MAX MIN, deve essere
disattivata prima della modalità MAX MIN.
Misure di distorsione armonica totale (THD) (solo modalità AC)
Selezionare l'indicatore “THD”, quindi premere il tasto multiplo di
navigazione per andare alla modalità misure di THD. THD-F = (Valore
efficace di tutte le armoniche / Valore efficace della fondamentale) x 100%
(armoniche fino alla venticinquesima)
“THD
“INVIO”
11
Misure di armoniche individuali (solo modalità AC)
Selezionare l'indicatore “ ”, quindi premere il tasto multiplo di
navigazione per andare alla modalità misure di armoniche individuali. Per
uscire dalla modalità misure di armoniche individuali, tenere premuto il
tasto multiplo di navigazione per più di due secondi.
Hn = (Valore efficace dell'armonica individuale / Valore efficace della
fondamentale) x 100%
“A DESTRA”
A SINISTRA
“GIÙ”
“SU”
A SINISTRA
“A DESTRA”
“GIÙ”
“SU”
INVIO
>2 SEC
LPF (ltro passa basso) (solo modalità AC)
Selezionare l'indicatore “LPF”, quindi premere il tasto multiplo di
navigazione per eliminare il rumore ad alta frequenza.
“LPF”
INVIO
Nota: le modalità di tenuta del picco, misure di corrente di spunto, di TDH,
di frequenza, di armoniche individuali e LPF sono disponibili solo nella
modalità AC.
12
Misure di potenza attiva (W) / fattore di potenza (PF)
1. Misure di potenza monofase
1. Girare il selettore nella posizione “W”.
2. Collegare il cavo di misura rosso al conduttore di fase e il cavo di
misura nero al neutro.
3. Premere il pulsante di apertura delle ganasce e circondare un solo
conduttore, accertandosi che le ganasce siano chiuse bene intorno al
conduttore stesso.
4. Usare il tasto multiplo di navigazione per scegliere la modalità “W/PF”.
Nota:
• Il simbolo “+” sulla ganascia deve essere rivolto verso l'alimentazione.
• Nella modalità di rilevazione automatica, lo strumento visualizza
ACW/DCW a seconda se viene rilevata o nocorrente alternata.
• I modelli ACD-50NAV, ACD-51NAV e ACD-53NAV permettono di
eseguire solo misure di corrente AC.
Indicazione di potenza attiva:
Nessun segno: significa che il senso della corrente è dall'alimentazione
al carico.
Segno “_”: indica che il senso della corrente è dal carico all'alimentazione.
Indicazione del fattore di potenza:
Nessun segno: significa che il segnale di corrente è in ritardo rispetto al
segnale di tensione (carico induttivo).
Segno “_”: indica che il segnale di corrente è in anticipo rispetto al segnale
di tensione (carico capacitivo).
Visualizzazione di sovraportata:
OL.U: sovraccarico di tensione.
OL.A: sovraccarico di corrente.
OL.UA: sovraccarico sia di tensione che di corrente.
± OL kW: Potenza attiva > 1000 kW o < -1000 kW.
INVIO
600V
600A
+L
-N
“PF”
“W
13
2. Misure di potenza trifase
A. Trifase a 3 fili bilanciato / sbilanciato
1. Girare il selettore nella posizione “W”.
2. Usare il tasto multiplo di navigazione per scegliere la modalità “W”.
Nero
Rosso
Nero
A stella
3
2
1
Rosso
W=W1+W2
B. Trifase a 4 fili bilanciato / sbilanciato
1. Girare il selettore nella posizione “W”.
2. Usare il tasto multiplo di navigazione per scegliere la modalità “W”.
3
2
1
N
Rosso
Nero
Rosso
Nero
Rosso
Nero
W=W1+W2+W3
14
Rotazione delle fasi
Fase 3
Fase 2
Fase 1
Nota:
• Collegare il circuito trifase di alimentazione come illustrato sopra.
• La misura può essere eseguita solo se la frequenza dell'impianto è
stabile.
1. Girare il selettore nella posizione “W”.
2. Usare il tasto multiplo di navigazione per scegliere la modalità
”.
3. Collegare il cavo di misura rosso e quello nero a qualsiasi
conduttore di fase (ad esempio, il cavo rosso al conduttore della fase
1 e il cavo nero al conduttore della fase 3).
Nota: se si verifica una delle seguenti condizioni, lo strumento non è
in grado di determinare la fase.
Sullo schermo compare “OLU” lampeggiante: tensione > 1000 V
Sullo schermo compare “LoU” lampeggiante: tensione < 30 V
Sullo schermo compare “outF” lampeggiante: frequenza
> 65 Hz o < 45 Hz
4. Se viene emesso due volte il segnale acustico, collegare uno dei
cavi di misura a un altro conduttore di fase entro tre secondi.
Il display mostra il risultato come segue:
a) Se compare “1 2 3“, la sequenza delle fasi è diretta.
b) Se compare “3 2 1”, la sequenza delle fasi è inversa.
15
c) Se compare “- - - - “, lo strumento non è in grado di determinare
la sequenza delle fasi.
d) Se compare “LoU”, è possibile che siano stati rimossi i cavi di
misura prima che lo strumento completasse la misura.
5. Per ripetere la misura, usare il tasto multiplo di navigazione e
scegliere di nuovo la modalità “
“.
Misure di resistenza
Nero
Nero
Nero
Rosso
Rosso
Rosso
ATTENZIONE
• Per prevenire danni allo strumento o al dispositivo in prova, prima di
eseguire una misura di resistenza o una prova di continuità di un diodo,
scollegare l’alimentazione dal circuito e scaricare tutti i condensatori ad
alta tensione.
Nota:
• Selezionare l’indicatore
/ / , quindi premere il tasto multiplo
di navigazione per andare alla modalità
/ / .
• Selezionare l’indicatore
/ / , quindi premere il tasto multiplo
di navigazione per più di due secondi per ritornare alla modalità
AUTO SENSE.
Nota: nella modalità di prova della continuità di diodi, se il display
mostra “bad”, è possibile che il diodo sia danneggiato.
16
Misure di capacità
Girare il selettore nella posizione ““.
Capacità
ATTENZIONE
Per prevenire danni allo strumento o al dispositivo in prova, prima di
eseguire una misura di capacità, scollegare l’alimentazione dal circuito e
scaricare tutti i condensatori ad alta tensione. Usare la funzione misure di
tensione DC per verificare che il condensatore sia scarico.
Nota: lo strumento visualizza “diSC” durante la scarica del condensatore.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164

Amprobe ACD-50 Series Manuale utente

Categoria
Misurazione, test
Tipo
Manuale utente