Tappo teleconvertitore BF-3A
Tappo posteriore LF-1
Portaobiettivo morbido CL-S1
Portaobiettivo ridigo CL-31S
Standard
Opzionali
Tappo teleconvertitore BF-3A
Tappo posteriore LF-1
Portaobiettivo morbido CL-S1
Portaobiettivo rigodo CL-30S
Tata teleconvertidore BF-3A
Tapa trasera LF-1
Estuche blando CL-S1
Estuche duro CL-31S
Estándar
Opcionales
Tata teleconvertidore BF-3A
Tapa trasera LF-1
Estuche blando CL-S1
Estuche duro CL-30S
Tappo teleconvertitore BF-3A
Tappo posteriore LF-1
Portaobiettivo morbido CL-0715
—
Tata teleconvertidore BF-3A
Tapa trasera LF-1
Estuche blando CL-0715
—
1 Pivote indicador de abertura de
diafragma
Perno per misurazione dell'apertura
2 Protuberancia de acoplamiento al
exposímetro
Indice di accoppiamento
dell'esposimetro
3 Lengüeta de la palanca de
liberación del objetivo
Levetta di rilascio obiettivo
4 Indice de montaje del objetivo
Indice di montaggio obiettivo
5 Contactos CPU
Contatti CPU
6 Borne de señal de abertura mínima
(Borne del acopador EE)
Attacco di segnale di aperture
minima (Attacco per
accoppiamento EE servo)
7 Ubduce tekecibvertudir-cámara
Indice teleconvertitore-fotocamera
Accesorios
Accessori
TC-14EII TC-17EII TC-20EII
TC-14EII TC-17EII TC-20EII
Instalación de la tapa teleconvertidore: Ponga la tapa en la montura de la bayoneta del teleconvertidor de
manera que el punto en la tapa quede alineado con el índice de montaje del objetivo; luego gire la tapa en el
sentido contrario a los punteros del reloj (con el teleconvertidor hacia usted) hasta que se enganche en posición.
Per applicare il tappo teleconvertiore: Posizionare il tappo nell'attacco a baionetta del teleconvertitore in
modo da far allineare il puntino sul copriobiettivo con l'indice di montaggio obiettivo del teleconvertitore; quindi,
girare il copriobiettivo in senso antiorario (con il teleconvertitore rivolto verso di sé) finché scatta in posizione.
Gracias por su preferencia por Nikon. Los teleconvertidores AF-S Nikon, TC-14E II, TC-17E II y TC-20E II
son accesorios ópticos de precisión, que se montan entre el cuerpo de la cámara y el objetivo. El TC-14E II
brinda un aumento de 1,4X a la distancia focal efectiva del objetivo principal con una pérdida de un f/stop
de la apertura efectiva, y el TC-17E II brinda un aumento de 1.7X a la distancia focal efectiva del objetivo
principal con una pérdida de uno y medio f/stop de la apertura efectiva, mientras que el TC-20E II dobla la
distancia focal efectiva del objetivo principal con una pérdida de dos f/stop en la apertura efectiva.
Como el teleconvertidor AF-S tiene contactos CPU usted puede sacar ventaja de características tales como
el sistema de medición, el modo de exposición y otras.
Antes de utilizar su nuevo teleconvertidor, lea cuidadosamente las siguientes instrucciones para sacar el
máximo provecho de su teleconvertidor, ahora y en los años por venir.
Objetivos aplicables
Les Teleconvertidores AF-S han sido concebidos para uso exclusivo con los AF-S y AF-I Nikkor.
• Los siguientes objetivos no pueden utilizarse con los teleconvertidores AF-S TC-14E II/TC-17E II/TC-20E II
(Las lentes traseras del objetivo tocarán y pueden dañar las lentes del teleconvertidor.):
AF-S DX 12-24mm f/4G IF-ED AF-S 24-85mm f/3,5-4,5G IF-ED
AF-S 17-35mm f/2,8D IF-ED AF-S VR 24-120mm f/3,5-5,6G IF-ED
AF-S DX 17-55mm f/2,8G IF-ED AF-S 28-70mm f/2,8D IF-ED
AF-S DX 18-55mm f/3,5-5,6G ED AF-S DX 55-200mm f/4-5,6G ED
AF-S DX 18-70mm f/3,5-4,5G IF-ED
• No se puede utilizar el enfoque automático con el teleconvertidor AF-S TC-17E II y TC-20E II instalado
con los siguientes objetivos:
AF-S VR 200-400mm f/4G IF-ED AF-S 600mm f/4D II IF-ED
AF-S 300mm f/4D IF-ED AF-S 600mm f/4D IF-ED
AF-S 500mm f/4D II IF-ED AF-I 500mm f/4D IF-ED
AF-S 500mm f/4D IF-ED AF-I 600mm f/4D IF-ED
• La función de reducción de la vibración puede utilizarse con el objetivo VR (Reducción de la vibración)
usado con los cuerpos de las cámaras F6, F5, F100, serie F80/serie N80*, serie F75/serie N75*, serie
F65/serie N65*, serie D2, serie D1, D100, serie D70 o D50.
• Cuando el teleconvertidor AF-S TC-17E II instalado con el AF-S 300mm f/2,8D IF-ED o el AF-S 400mm
f/2,8D IF-ED se utiliza con los cuerpos de las cámaras F6, F5, F100, serie D2, serie D1, D100, serie D70 o
D50, la distancia focal de los datos de disparo no se visualiza correctamente (sí se visualiza
correctamente con el AF-S 300mm f/2,8D II IF-ED y el AF-S 400mm f/2,8D II IF-ED).
* La Nikon serie N80, serie N75 o serie N65 se vende exclusivamente en EE.UU.
Pantallas de enfoque recomendadas
Nikon ofrece una variedad de pantallas de enfoque intercambiables para las cámaras Nikon, para
adaptarse a cualquier tipo de objetivo o situación de toma de fotografías. Aquellos recomendados para su
combinación de teleconvertidor/objetivo se listan al extremo derecho de esta página.
Instalación al objetivo
Cuando quite el objetivo del cuerpo de la cámara para instalar el teleconvertidor, asegúrese que la cámara
esté apagada y evite la luz solar directa.
Instale el teleconvertidor al objetivo de manera que el índice de montaje del teleconvertidor esté alineado
con el índice de apertura en el objetivo. Cuide de no presionar la lengueta de libreración del objetivo, gire
el teleconvertidor en el sentido contrario a los punteros del reloj (con el objetivo apuntando en el sentido
contrario a usted) hasta que se enganche en posición.
Para quitarlo: Deslice la lengueta de liberación del objetivo del teleconvertidor y gire el teleconvertidor en
el sentido de los punteros del reloj (con el objetivo apuntando en el sentido contrario a usted).
Montaje en el cuerpo de la cámara
Asegúrese que la cámara esté apagada y evite la luz solar directa.
Instale la cámara en el conjunto de objetivo/teleconvertidor de manera que el índice de montje de la
cámara quede alineado con el índice del teleconvertidor-cámara en el teleconvertidor. Cuide de no
presionar el botón de liberación del objetivo de la cámara y gire el cuerpo de la cámara en el sentido
contrario a los punteros del reloj (con el cuerpo de la cámara apuntando en sentido contrario a usted)
hasta que se enganche en posición.
• Si su cámara tiene una palanca de acoplamiento al exposímetro, asegúrese que la palanca del
exposímetro esté correctamente posicionada. (Para los detalles, véase el manual de instrucciones de la
cámara.)
Para quitarlo: Mientras presiona el botón de liberación del objetivo en el cuerpo de la cámara, gire
cuidadosamente el cuerpo de la cámara en el sentido de los punteros del reloj con el cuerpo de la cámara
apuntando hacia usted).
Determinación de la exposición
La utilización de un teleconvertidor reduce la apertura efectiva en un f/stop con el TC-14E II, en uno y
medio f/stop con el TC-17E II o en dos f/stops con el TC-20E II.
• Con las cámaras de tipo AI con/sin contactos CPU: Determine la exposición de la misma manera que al
usar solamente el objetivo principal.
• Con cámaras no AI: Proceda con el método stop-down.
• Véase el manual de instrucciones de la cámara para los modos de exposición y sistemas de medición
disponibles.
Enfoque
Español
*1 La Nikon N90s, N90, serie N80, serie N75, N70, serie N65 o PRONEA 6i se vende exclusivamente en EE.UU.
*2 Tanto el enfoque automático como manual son posibles utilizando el visor de alcance electrónico en los
objetivos Nikkor AF-S/AF-I con abertura máxima de f/4 o más brillante con TC-14E II, f/3,36 o más brillante
con TC-17E II, o f/2,8 o más brillante con TC-20E II.
*3 No puede utilizar la cámara F3AF de Nikon.
*4 Con el TC-14E II es posible el enfoque manual con el visor de alcance electrónico utilizando un objetivo
Nikkor AF-S/AF-I con una abertura máxima de f/4 o más brillante o abertura máxima de f/2,8 con el F-501/
N2020*
5
instalado. Con el TC-17E II es posible el enfoque manual con el visor de alcance electrónico
utilizando un objetivo Nikkor AF-S/AF-I con una abertura máxima de f/3,36 o más brillante o abertura
máxima de f/2,37 con el F-501/N2020 instalado. Con el TC-20E II es posible el enfoque manual con el visor
de alcance electrónico utilizando un objetivo Nikkor AF-S/AF-I con una abertura máxima de f/2,8 o más
brillante o abertura máxima de f/2 con el F-501/N2020 instalado.
*5 La Nikon N2020 se vende exclusivamente en los mercados de EE.UU. y Canadá.
Cuidados del teleconvertidor
• Aunque usted debe mantener siempre las superficies del objetivo del teleconvertidor limpias, se debe
evitar efectuar la limpieza de manera brusca. Limpie con un paño de algodón suave y limpio
humedecido en alcohol para quitar la grasa o huellas digitales de las superficies del objetivo.
• Asegúrese de nor raspar o rayar la superficie del objetivo del teleconvertidor.
• Mantenga las tapas de objetivo delantera y trasera en su lugar cuando no esté usando el
teleconvertidor.
• Si no va a usar el teleconvertidor por un período prolongado, protéjalo contra la corrosión y moho
almacenándolo en un lugar fresco y seco. Tampoco se debe almacenar a la luz del sol directa, y se debe
mantener alejado de la naftalina o alcanfor.
• Asegúrese que el teleconvertidor no se moje ni que caiga al agua. El agua puede producir mal
funcionamiento.
Especificaciones
TC-14E II
5 elementos en 5 grupos
Aprox. 66 mm diá. x 24,5 mm
extensión desde la pestaña de
montaje del objetivo de la
cámara; longitud total es de
aproximadamente 36,5 mm
Aprox. 200 g Aprox. 355 g
Aprox. 66 mm diá. x 55 mm
extensión desde la pestaña de
montaje del objetivo de la
cámara; longitud total es de
aproximadamente 68 mm
Completamente automático
A través del método de apertura plena con cámaras AI o cámaras con CPU; a través del método
stop-down para otras cámaras
Delantero: Montaje especial para el objetivo Nikkor AF-S/AF-I.
Trasero: Montaje de bayoneta Nikon.
7 elementos en 6 grupos
TC-20E II
Construcción del
objetivo
Dimensiones
Peso
Diafragma
Medición de la
exposición
Montaje
Aprox. 250 g
Aprox. 66 mm diá. x 31,5 mm
extensión desde la pestaña de
montaje del objetivo de la
cámara; longitud total es de
aproximadamente 43,5 mm
7 elementos en 4 grupos
TC-17E II
Con objetivo principal:
TC-14E II
1,4 la del objetivo primario
f/2 ~ f/32
(Apertura efectiva: f/2,8 ~ f/45)
1,4X la del objetivo primario
1/1,4X la del objetivo primario
Igual que la del objetivo primario
f/2 ~ f/32
(Apertura efectiva: f/4 ~ f/64)
Doble la del objetivo primario
1/2X la del objetivo primario
Doble la del objetivo primario
TC-20E II
Distancia focal
Rango de
acoplamiento
de apertura
Relación de
reproducción
Profundidad de
campo
Distancia de
enfoque mínima
f/2 ~ f/32
(Apertura efectiva:
f/3,36 ~ f/53,82)
1,7X la del objetivo primario
1/1,7X la del objetivo primario
1,7 la del objetivo primario
TC-17E II
Modo de Modo de enfoque del objetivo
Cámara enfoque
de la cámara M/A M
F6, F5, F4-series, F100, F90X/ Enfoque automático Enfoque manual
N90s*
1
, serie F90/N90*
1
, C, S, AF con prioridad (se dispone de
serie F80/serie N80*
1
, manual*
2
enfoque asistido*
2
)
serie F75/serie N75*
1
, serie F70/
N70*
1
, serie F65/serie N65*
1
,
PRONEA600i/6i*
1
, PRONEA S, Sólo enfoque manual
serie D2, serie D1, D100,
M
(se dispone de enfoque asistido*
2
)
serie D70, D50
Otras cámaras AF
(enfoque automático) C, S, AF, M
Sólo enfoque manual
(excepto para F3AF**
3
)
(se dispone de enfoque asistido*
4
)
Otras cámaras de Nikon Sólo enfoque manual
Italiano
Grazie per aver scelto questo teleconvertitore AF-S.
I teleconvertitori Nikon AF-S TC-14E II, TC-17E II e TC-20E II sono accessori ottici di precisione, che vanno
montati tra il corpo della fotocamera e l'obiettivo. Il TC-14E II consente un aumento di 1,4 X nella distanza
focale effettiva dell'obiettivo primario con una perdita di una f/stop nell'apertura effettiva, o Il TC-17E II
consente un aumento di 1,7 X nella lunghezza focale effettiva dell’obiettivo primario con una perdita di
un f/stop e mezzo nell’apertura effettiva, mentre il TC-20E II raddoppia la distanza focale effettiva
dell'obiettivo primario con una perdita di due f/stop nell'apertura effettiva.
Poiché questo teleconvertitore AF-S è dotato di contatti CPU, è possibile sfruttare caratteristiche come il
sistema di misurazione, il modo di esposizione, ecc.
Prima di usare il nuovo teleconvertitore, leggere attentamente le seguenti istruzioni in modo da poter
ottenere il massimo delle prestazioni da questo teleconvertitore per molti anni a venire.
Obiettivi utilizzabili
I teleconvertitori AF-S sono stati progettati per l'uso esclusivo con obiettivi AF-S e AF-I Nikkor.
• Non è possibile utilizzare i seguenti obiettivi con i teleconvertitori AF-S TC-14E II, TC-17E II e TC-20E II
(gli elementi posteriori dell’obiettivo verrebbero a contatto e potrebbero danneggiare gli elementi del
teleconvertitore):
AF-S DX 12-24mm f/4G IF-ED AF-S 24-85mm f/3,5-4,5G IF-ED
AF-S 17-35mm f/2,8D IF-ED AF-S VR 24-120mm f/3,5-5,6G IF-ED
AF-S DX 17-55mm f/2,8G IF-ED AF-S 28-70mm f/2,8D IF-ED
AF-S DX 18-55mm f/3,5-5,6G ED AF-S DX 55-200mm f/4-5,6G ED
AF-S DX 18-70mm f/3,5-4,5G IF-ED
• Non è possibile utilizzare l’autofocus quando sul teleconvertitore AF-S TC-17E II e TC-20E II è stato
montato uno dei seguenti obiettivi:
AF-S VR 200-400mm f/4G IF-ED AF-S 600mm f/4D II IF-ED
AF-S 300mm f/4D IF-ED AF-S 600mm f/4D IF-ED
AF-S 500mm f/4D II IF-ED AF-I 500mm f/4D IF-ED
AF-S 500mm f/4D IF-ED AF-I 600mm f/4D IF-ED
• La funzione di riduzione delle vibrazioni può essere utilizzata con gli obiettivi VR (Vibratioin Reduction)
sulle fotocamere modello F6, F5, F100, serie F80, serie F75, serie F65, serie D2, serie D1, D100, serie
D70 o D50.
• Quando il teleconvertitore AF-S TC-17E II dotato di AF-S 300mm f/2,8D IF-ED o AF-S 400mm f/2,8D IF-
ED è utilizzato con gli apparecchi F6, F5, F100, serie D2, serie D1, D100, serie D70 o D50, la lunghezza
focale nei dati di scatto non sarà visualizzata correttamente (sarà visualizzata correttamente con AF-S
300mm f/2,8D II IF-ED e AF-S 400mm f/2,8D II IF-ED).
Schermi di messa a fuoco consigliati
La Nikon offre una grande varietà di schermi di messa a fuoco intercambiabili per fotocamere Nikon,
adatti a qualsiasi tipo di obiettivo o situazione di ripresa. Gli schermi consigliati per la propria
combinazione di teleconvertitore/obiettivo sono elencati sulla destra di questo foglio.
Applicazione all'obiettivo
Quando si stacca l'obiettivo dal corpo della fotocamera per applicare il teleconvertitore, accertarsi che la
fotocamera sia spenta ed evitare l'esposizione alla luce solare diretta.
Applicare il teleconvertitore all'obiettivo in modo da far allineare l'indice di montaggio obiettivo del
teleconvertitore con l'indice di apertura sull'obiettivo. Facendo attenzione a non premere la levetta di
rilascio obiettivo, girare il teleconvertitore in senso antiorario (con l'obiettivo opposto a sé) finché scatta in
posizione.
Per staccare: Spostare indietro la levetta di rilascio obiettivo del teleconvertitore e girare il teleconvertitore
in senso orario (con l'obiettivo opposto a sé).
Montaggio sul corpo della fotocamera
Accertarsi che la fotocamera sia spenta ed evitare l'esposizione alla luce solare diretta.
Applicare la fotocamera al gruppo obiettivo/teleconvertitore in modo da far allineare l'indice di montaggio
della fotocamera con l'indice teleconvertitore-fotocamera sul teleconvertitore. Facendo attenzione a non
premere il tasto di rilascio obiettivo della fotocamera, girare il corpo della fotocamera in senso antiorario
(con il corpo della fotocamera opposto a sé) finché scatta in posizione.
• Se la fotocamera possiede una leva di accoppiamento esposimetro, accertarsi che la leva sia posizionata
correttamente. (Per i dettagli, fare riferimento al manuale di istruzioni della fotocamera.)
Per staccare: Premendo il tasto di rilascio obiettivo sul corpo della fotocamera, girare il corpo della
fotocamera in senso orario (con il corpo della fotocamera opposto a sé).
Per determinare l’esposizione
L’uso di un teleconvertitore diminuisce l’apertura effettiva di un f/stop con il TC-14E II, di una perdita di un
f/stop e mezzo con il TC-17E II o di due f/stops con il TC-20E II.
• Con fotocamere del tipo Al con o senza contatti CPU: Determinare l’esposizione nello stesso modo di
quando si usa solo l’obiettivo primario.
• Con fotocamere non del tipo Al: Usare il metodo di riduzione dell’apertura.
• Fare riferimento al manuale di istruzione per modalità di esposizione e sistemi di misurazione metrica
disponibili.
Messa a fuoco
*1 É possibile utilizzare sia l’auto focus che la messa a fuoco manuale attraverso l’utilizzo del telemetro
elettronico con obiettivi Nikkor AF-S/AF-I con un’apertura massima di f/4 o più luminosa (teleconvertitore
TC-14E II), con un’apertura massima di f/3,36 o più luminosa (teleconvertitore TC-17E II), o con un’apertura
massima di f/2,8 o più luminosa (teleconvertitore TC-20E II).
*2 La fotocamera Nikon F3AF non può essere utilizzata.
*3 Il teleconvertitotre TC-14E II permette l’utilizzo della messa a fuoco manuale con il telemetro elettronico su
obiettivi Nikkor AF-S/AF-I con un’apertura massima di f/4 o più luminosa, o con un’apertura massima di f/2,8
utilizzando l’F-501. Il teleconvertitotre TC-17E II permette l’utilizzo della messa a fuoco manuale con il
telemetro elettronico su obiettivi Nikkor AF-S/AF-I con un’apertura massima di f/3,36 o più luminosa, o con
un’apertura massima di f/2,37 utilizzando l’F-501. Il teleconvertitore TC-20E II permette l’utilizzo della messa
a fuoco manuale con il telemetro elettronico su obiettivi Nikkor AF-S/AF-I con un’apertura massima di f/2,8 o
più luminosa, o con un’apertura massima di f/2 utilizzando l’F-501.
Manutenzione del teleconvertitore
• Mantenere sempre pulita la superficie della lente del teleconvertitore, ma senza pulire con forza. Usare
un panno di cotone morbido e pulito inumidito con alcool per rimuovere tracce di unto o impronte
digitali dalla superficie della lente.
• Fare attenzione a non sporcare e a non graffiare la superficie della lente del teleconvertitore.
• Lasciare applicati il copriobiettivo anteriore e il copriobiettivo posteriore quando non si usa il
teleconvertitore.
• Se si prevede di non usare il teleconvertitore per un lungo periodo di tempo, proteggerlo dalla ruggine e
dalla muffa riponendolo in un luogo fresco e asciutto. Non riporre mai il teleconvertitore in luoghi
esposti alla luce solare diretta, e tenerlo lontano da naftalina o canfora.
• Fare attenzione a non far bagnare il teleconvertitore e a non farlo cadere in acqua. Il contatto con
l'acqua può causare problemi di funzionamento.
Caratteristiche tecniche
TC-14E II
5 elementi in 5 gruppi
Circa 66 mm di diam. x 24,5
mm di estensione dalla flangia
di montaggio obiettivo della
fotocamera; lunghezza totale
di circa 36,5 mm
Circa 200 g Circa 355 g
Circa 66 mm di diam. x 55 mm
di estensione dalla flangia di
montaggio obiettivo della
fotocamera; lunghezza totale
di circa 68 mm
Completamente automatico
Con il metodo ad apertura completa per fotocamere AI o fotocamere dotate di CPU; con il
metodo di riduzione dell'apertura per le altre fotocamere.
Davanti: Attacco speciale per obiettivi AF-S/AF-I Nikkor
Retro: Attacco a baionetta Nikon
7 elementi in 6 gruppi
TC-20E II
Costruzione
obiettivo
Dimensioni
Peso
Diaframma
Misurazione
dell'esposizione
Attacco
Circa 250 g
Circa 66 mm di diam. x 31,5
mm di estensione dalla flangia
di montaggio obiettivo della
fotocamera; lunghezza totale
di circa 43,5 mm
7 elementi in 4 gruppi
TC-17E II
TC-14E II
1,4x di quella di un obiettivo
primario
f/2 ~ f/32
(Apertura effettiva: f/2,8 - f/45)
1,4x di quella di un obiettivo
primario
1/1.4x di quella di un obiettivo
primario
Identica a quella di un obiettivo primario
f/2 ~ f/32
(Apertura effettiva: f/4 - f/64)
Il doppio di quella di un
obiettivo primario
La metà di quella di un
obiettivo primario
Il doppio di quella di un
obiettivo primario
TC-20E II
Distanza focale
Gamma di
accoppiamento
apertura
Rapporto di
riproduzione
Profondità di
campo
Distanza messa a
fuoco massima
f/2 ~ f/32
(Apertura effettiva:
f/3,36 - f/53,82)
1,7x di quella di un obiettivo
primario
1/1,7x di quella di un obiettivo
primario
1,5x di quella di un obiettivo
primario
TC-17E II
Con un obiettivo primario:
Modalità di Modalità di messa a fuoco dell’obiettivo
Apparecchi messa a fuoco
dell’apparecchio M/A M
F6, F5, serie F4, F100, Messa a fuoco manuale
F90X, serie F90, serie F80, C, S, AF
Auto focus con priorità
(Possibilità di intervento
serie F75, serie F70,
manuale*
1
per la messa a fuoco*
1
)
serie F65, PRONEA600i,
PRONEA S, serie D2,
serie D1, D100, serie D70, M
Messa a fuoco manuale
D50
(Possibilità di intervento per la messa a fuoco*
1
)
Altri apparecchi
(auto focus) (eccetto il C, S, AF, M
Messa a fuoco manuale
modello F3AF*
2
)
(Possibilità di intervernto per la messa a fuoco*
3
)
Altri apparecchi Nikon Messa a fuoco manuale
Pantallas de enfoque recomendadas
Existen varias pantallas de enfoque intercambiables para las cámaras Nikon aptas para todo tipo de objetivo o
situación fotográfica. Las pantallas recomendadas para ser utilizadas con este objetivo/teleconvertidor
aparecen en la lista. Para las pantallas de enfoque K2/K3, B2/B3 y E2/E3, vea las columnas de las pantallas K, B
y E, de F4 + DP-20 respectivamente. Para más detalles, vea también el manual de instrucciones de la pantalla
de enfoque específico.
Schermi di messa a fuoco consigliati
Vari schermi di messa a fuoco intercambiabili sono a disposizione per le fotocamere Nikon per far fronte ad ogni
situazione di ripresa. Si danno in lista quelli raccomandati per il Vostro obiettivo/teleconvertitore. Per gli schermi di
messa a fuoco K2/K3, B2/B3 e E2/E3, fare riferimento alle colonne riguardanti gli schermi K, B e E di F4 + DP-20,
rispettivamente. Per ulteriori dettagli, consultare il manuale di istruzioni dello schermo di messa a fuoco specifico.
T=Enfoque excelente
R=Enfoque aceptable
Ligero viñeteo o fenómeno de moiré afecta la imagen de la pantalla, pero la imagen de la película no es afectada por esto.
Y=Enfoque aceptable
Telémetro de imagen partida, micro-prisma o área de cruz filar es oscura; enfoque en el área mate circundante.
[= Indica el grado de compensación de exposición necesario para la medición ponderada central. Para más detalles, vea el manual
de instrucciones del cuerpo de la cámara.
fF= Es imposible la medición de exposición; solamente la combinación de objetivo/pantallas permite la operación de enfoque.
“W” significa gran angular y “T” significa posicion de zoom telefoto del objetivo.
Los blancos significan inaplicable. Como la pantalla de tipo M se usa para macrofotografía a una razón de magnificación de
1:1 así como para microfotografía, su aplicación es distinta a la de las demás pantallas.
T=Messa a fuoco eccellente
R=Messa a fuoco accettabile
L’immagine sullo schermo presenta una leggera riduzione di luminosità o fenomeno del moiré, ma questo non lascia
tracce sull’immagine della pellicola.
Y=Messa a fuoco accettabile
Mirino ad immagine sdoppiata, microprisma o area a croce di collimazione oscura; mettere a fuoco l'area circostante.
[= Indica il grado di compensazione dell’esposizione richiesto nella misurazione semi-spot. Consultare il manuale di istruzioni
della fotocamera per maggiori dettagli.
fF= Non è possibile misurare l’esposizione; la combinazione obiettivo/schermo permette solamente la funzione di messa a fuoco.
“W” significa grandangolo e “T” indica la posizione tele zoom dell’obiettivo.
Il quadrato vuoto significa che non è applicabile. Poiché lo schermo del tipo M può essere utilizzato sia per macrofotografia
con rapporto di ingrandimento 1:1 che per fotomicrografia, esso presenta differenti applicazioni rispetto agli altri schermi.
TC-14E II
TC-17E II
TC-20E II