Nikon 2196 Manuale utente

Categoria
Obiettivi della fotocamera
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

(P. 2–11)
Instruction Manual (PP. 12–17)
Bedienungsanleitung (S. 18–23)
Manuel d'utilisation (P. 24–29)
Manual de instrucciones
(PP. 30–35)
Manuale di istruzioni (PP. 36–41)
(P. 42–46)
(P. 47–51)
Jp
En
De
Fr
Es
It
Ck
Ch
AF-S Zoom-Nikkor
ED 17
35mm
f/2.8D IF
36
Ch
Jp
En
De
Fr
Es
It
Ck
Nomenclatura
1
Scala della lunghezza focale
2
Linea indice della scala della lunghezza focale
3
Contrassegno distanza
4
Scala delle distanze
5
Indice di montaggio del paraluce
6
Anello di messa a fuoco
7
Interruttore del modo di messa a fuoco
8
Indice delle aperture/Indice di montaggio
9
Leva di blocco di apertura minima
!
Scala delle aperture
"
Scala di lettura diretta delle aperture
#
Attacco di segnale di apertura minima
(attacco per accoppiamento EE servo)
$
Perno per misurazione dell’apertura
%
Contatti CPU
&
Indice di accoppiamento
dell’esposimetro
(
Anello di apertura
)
Anello dello zoom
Introduzione
L’AF-S Zoom-Nikkor ED 17-35mm f/2.8D IF utilizza un motore Silent Wave
all’interno dell’obiettivo per azionare il meccanismo di messa a fuoco (da qui la
denominazione “S”). La messa a fuoco automatica risulta quindi facile, silenziosa e
quasi istantanea. Questo obiettivo è dotato inoltre di messa a fuoco interna (IF),
cosicché non vi sono cambiamenti nella lunghezza complessiva dell’obiettivo
dall’infinito alla distanza di messa a fuoco più ravvicinata (0,28 m), il che consente
una maggiore maneggevolezza durante l’uso. Inoltre, tre elementi asferici e due
elementi ED a dispersione extra bassa per l’obiettivo garantiscono immagini nitide e
chiare dal centro ai bordi e praticamente prive di frangiature del colore,
indipendentemente dall’impostazione della lunghezza focale. In più, utilizzando un
diagramma a 9 lamelle in grado di produrre un’apertura quasi circolare, le immagini
sfuocate davanti o dietro il soggetto vengono rese come offuscamenti piacevoli.
Nota: Questo obiettivo consente la messa a fuoco automatica in Silent Wave con le fotocamere Nikon
F5, serie F4, F100, F90X, Serie F90, Serie F80, Serie F70, Serie F65, Pronea 600i e Pronea S e
le fotocamere digitali SLR della D2H, Serie D1, D100 e D70.
In caso di montaggio su fotocamere digitali Nikon
Questo obiettivo può essere utilizzato come obiettivo zoom standard per
fotocamere digitali Nikon. Una volta montato, l’angolo di campo dell’obiettivo
diviene 79° – 44° e la sua lunghezza focale equivalente a quella di un 35mm
risulta di circa 25,5 – 52,5mm.
37
Ch
Jp
En
De
Fr
Es
It
Ck
Importante!
Fate attenzione a non sporcare o danneggiare i contatti CPU.
Non usare i teleconvertitori AF-I TC-14E/TC-20E o i teleconvertitori AF-S
TC-14EII/TC-17EII/TC-20EII. (Gli elementi posteriori dell’obbiettivo verrebbero a
contatto con gli elementi del teleconvertitore.)
Gli accessori elencati non vanno montati su questo obiettivo, in quanto potrebbero
danneggiarne i contatti CPU: Anello di Prolunga Automatico PK-1, PK-11/PK-11A,
Anello Auto BR-4, Anello K1.
Altri accessori, nell’impiego con determinati corpi camera, possono risultare inadatti.
Per maggiori dettagli, consultate i relativi manuali di istruzioni.
Quest’ottica non è utilizzabile abbinata alla fotocamera Nikon F3AF con il mirino
autofocus DX-1 montato.
Messa a fuoco
Posizionare il selettore del modo di messa a fuoco della fotocamera in conformità
alla seguente tabella:
Messa a fuoco automatica con esclusione per il funzionamento
in manuale
Posizionare l’interruttore del modo di messa a fuoco (Fig. 1) su M/A. Cosí la
messa a fuoco automatica funziona, ma è possibile escludere manualmente la
messa a fuoco agendo sull’anello di messa a fuoco manuale separato mentre si
preme leggermente il pulsante di rilascio dell’otturatore o il pulsante di avvio AF
(AF-ON) sul corpo della fotocamera negli apparecchi che ne sono provvisti. Per
annullare l’esclusione manuale, togliere il dito dal pulsante di rilascio
dell’otturatore o dal pulsante di avvio AF.
Per ottenere la migliore messa a fuoco
Far riferimento a “Note sull’utilizzo degli obiettivi Nikkor AF grandangolo e
supergrandangolo” (p. 52).
Modo di messa a fuoco della
fotocamera
Modo di messa a fuoco dell'obiettivo
Fotocamere
F5, serie F4, F100, F90X,
serie F90, serie F80,
serie F70, serie F65,
Pronea 600i, Pronea S,
D2H, serie D1, D100, D70
Fotocamere Nikon AF
(tranne F3AF)
Messa a fuoco
automatica con
precedenza manuale
Messa a fuoco manuale
(Aiuto per la messa fuoco
disponibile)
Messa a fuoco manuale
(Aiuto per la messa fuoco disponibile)
Messa a fuoco manuale
(Aiuto per la messa fuoco disponibile)
C
S
AF
C
S
AF
M
M
Altre fotocamere Nikon (tranne F3AF) Messa a fuoco manuale
M/A M
38
Ch
Jp
En
De
Fr
Es
It
Ck
Rapporto di riproduzione e distanza di ripresa
La messa a fuoco normale va dall’infinito a 0,28m. Il rapporto massimo di
riproduzione, pari a circa 1:8,9, è ottenible con impostanzione sui 17 mm, mentre un
rapporto di riproduzione pari a 1:4,6 è possibile a 35 mm.
Messa a fuoco, zoom e profondità di campo
(
Far riferimento alle tabelle di Riferimento Rapido
1
e
2
,a pag. 57.
)
In modo M/A (messa a fuoco automatica con esclusione manuale), ruotare prima
l’anello dello zoom finché la composizione desiderata è contenuta nel mirino e quindi
eseguire la messa a fuoco automatica. In modo M (messa a fuoco manuale), la
messa a fuoco è possibile con qualunque lunghezza focale; tuttavia, maggiore è la
lunghezza focale, più grande sarà l’immagine e minore sarà la profondità di campo
(ciò facilita la messa a fuoco). Se la vostra fotocamera è dotata di un pulsante o di
una leva per l’anteprima della profondità di campo (Stop-Down), è possibile
osservare la profondità di campo guardando nel mirino della fotocamera.
Si può ricavare la profondità di campo usando la scala fornita
a pag. 57
.
Per calcolare la profondità di campo
1 Tagliare le scale lungo le linee indicate.
2 Porre la scala 2 sulla scala 1 in modo che l’angolo superiore della scala 2
risulti allineato con la lunghezza focale utilizzata e la distanza risulti allineata con
la linea indicate il centro della scala 1.
3 Leggere i numeri sulla scala 2 corrispodenti all’apertura utilizzata.
Per esempio, se l’obiettivo è stato messo a fuoco a 1m con una distanza focale di
28mm e apertura di f/22, la profondità di campo sarà da c.a. 0,6m all’infinito.
Blocco al diaframma minimo (Fig. 2)
Per la ripresa nei modi di esposizione automatica Programmata o a Priorità dei
tempi, fate uso della leva di blocco al diaframma minimo, per mantenere prefissato il
valore f/22.
1 Regolate il diaframma al valore minimo, f/22, allineandolo all’indice delle aperture.
2 Spingere la leva di blocco verso l’anello di apertura cosicché i due puntini
arancioni risultino allineati.
Per liberare la leva, spingetela nella direzione opposta.
Schermi di messa a fuoco consigliati
Per alcune fotocamere SLR Nikon sono disponibili vari schermi di messa a fuoco
intercambiabili adatti a ogni situazione di ripresa. Gli schermi consigliati per l’uso
con questo obiettivo sono elencati nella lista.
39
Ch
Jp
En
De
Fr
Es
It
Ck
F5+DP-30
F5+DA-30
F4+DP-20
F4+DA-20
EC-B
EC-E
ABC EF
H3
H4
S
T
G3G2G1 G4H1 K L M P R U
F3
D H2 J
+0.5 +0.5
+0.5
+0.5
+0.5
+0.5
+0.5
+0.5
+0.5
+0.5
+0.5
+0.5
Schermo
Fotocamera
Messa a fuoco eccellente
Messa a fuoco accettabile
L’immagine sullo schermo presenta una riduzione di luminosità o tracce di fenomeno del moiré.
Questo però non lascia tracce sulla pellicola.
Messa a fuoco accettabile
L’immagine messa a fuoco al centro potrebbe risultare leggermente fuori fuoco sulla pellicola.
Mettere a fuoco la zona circostante il soggetto.
Non disponibile.
Indica il valore della compensazione di esposizione aggiuntiva richiesto (solo a misurazione
a preferenza centrale).
Il quadrato vuoto non è applicabile. Come lo schermo del tipo M può essere utilizzato per macrofotografia con
rapporto di ingrandimento 1:1 e fotomicrografia, esso presenta differenti applicazioni che agli altri schermi.
Impiegando gli schermi B, E, K2, B2 ed E2 con fotocamere diverse da quelle elencate sopra, fate
riferimento alle rispettive colonne delle versioni B, E e K.
Quando si scattano fotografie con il flash utilizzando
fotocamere con flash incorporato
Controllare la distanza focale e la distanza di ripresa prima di scattare le fotografie
con il flash per evitare il verificarsi della vignettatura.
Fotocamere Lunghezza focale utilizzablile / Distanza di ripresa
Serie F60, Serie F50, Non utilizzaabili con nessuna impostazione
F-601, Pronea S della lunghezza focale
Serie F70, Pronea 600i 35 mm / 3 m o maggiore
Serie F80 35 mm / 1,5 m o maggiore
Serie F65, Serie F55 Non utilizzaabili con nessuna impostazione
della lunghezza focale
D100 24 mm / 0,8 m o maggiore
D70 20 a 24 mm / 2,5 m o maggiore
28 mm / 1 m o maggiore
35mm o maggiore / Nessun limite
40
Ch
Jp
En
De
Fr
Es
It
Ck
Montaggio del paraluce a baionetta HB-23
Allineare l’indice ( ) sul paraluce all’indice di montaggio del paraluce che si trova
sull’obiettivo, ruotare il paraluce in senso antiorario (guardandolo dalla fotocamera)
fino a sentire un clic che indica che è bloccato sulla posizione d’indice ( ). Per
agevolare il montaggio e lo smontaggio, tenere il paraluce per la base anziché per il
bordo esterno. Per riporre il paraluce, potete fissarlo in posizione inversa.
Cura e manutenzione dell’obiettivo
Pulite la superficie delle lenti con un pennello a pompetta. Per rimuovere impronte
e macchie, fate uso di un fazzoletto di cotone, soffice e pulito, o di una cartina
ottica leggermente imbevuti con alcool o con l’apposito liquido “lens cleaner”.
Strofinate delicatamente con movimento circolare dal centro verso l’esterno,
facendo attenzione a non lasciare tracce o toccare altre parti.
Per la pulizia non utilizzate mai solventi o benzina, che potrebbero danneggiare
l’obiettivo, causare incendi o problemi di intossicazione.
Per la protezione della lente frontale è buona norma tenere sempre montato un filtro
NC. Anche il paraluce contribuisce validamente a proteggere la parte anteriore
dell’obiettivo.
Prima di porre l’obiettivo nell’astuccio o in borsa, montate entrambi i coperchi
protettivi.
Se rimane a lungo inutilizzato, riponetelo in un ambiente fresco e ventilato per
prevenire la formazione di muffe. Tenetelo inoltre lontano dal sole o da agenti
chimici come canfora o naftalina.
Non bagnatelo e fate attenzione che non cada in acqua. La formazione di ruggine
potrebbe danneggiarlo in modo irreparabile.
Alcune parti della montatura sono realizzate in materiale plastico rinforzato. Per
evitare danni non lasciate mai l’obiettivo in un luogo eccessivamente caldo.
Accessori in dotazione
Tappo anteriore da 77 mm dia. Tappo posteriore LF-1
Paraluce a baionetta HB-23 Portaobiettivo duro CL-76
Accessori opzionali
Altri filtri a vite da 77 mm, compreso un filtro polarizzatore circolare*
Teleconvertitori TC-14A Teleconvertitori TC-201
* Con un filtro polarizzatore circolare, la vignettatura si verifica a 17 mm. I paraluce
HN-29 e HN-34 possono essere utilizzati solo a 35mm di lunghezza focale.
41
Ch
Jp
En
De
Fr
Es
It
Ck
Caratteristiche tecniche
Tipo di obiettivo: Obiettivo AF-S Zoom-Nikkor tipo D con CPU incorporata
e attacco a baionetta Nikon
Lunghezza focale: 17 mm – 35 mm
Apertura massima: f/2.8
Costruzione obiettivo: 13 elementi in 10 gruppi (2 asferici in vetro stampato,
1 composto asferico e 2 elementi obiettivo ED)
Angolo di campo: 104° – 62 (91° – 52° con fotocamere sistema IX240,
79° – 44° con le fotocamere digitali Nikon SLR della
D2H, serie D1, D100 e D70)
Scala della lunghezza focale:
17, 20, 24, 28, 35 mm
Dati distanze: Uscita verso il corpo fotocamera
Zoom: Manuale mediante anello dello zoom separato
Messa a fuoco: Sistema di messa a fuoco interna (IF) Nikon (utilizza un
motore interno Silent Wave); manuale mediante anello di
messa a fuoco separato
Scala delle distanze
di ripresa: Graduata in metri e piedi da 0,28 m (1 ft.) all’infinito ()
Scala delle aperture: f/2.8 – f/22 sia sulla scala standard che sulla scala di
lettura diretta delle aperture
Blocco apertura minima: Inseribile
Diaframma: Completamente automatico
Misurazione dell’esposizione:
Con metodo ad apertura massima per le fotocamere AI o
per quelle con sistema di interfaccia CPU; con metodo
Stop-Down per le altre fotocamere.
Misura dell’accessorio: 77 mm (P = 0,75mm)
Dimensioni: ca. 83 mm diam. x 106 mm estensione della flangia;
la lunghezza totale ca. 115 mm
Peso: Circa 745 g
52
A person standing in front of a
distant background
Eine Person vor einem weit
entfernten Hintergrund
Une personne debout sur un
fond éloigné
Una persona se encuentra
delante de un fondo distante
Una persona ferma davanti
ad uno sfondo distante
A field covered with flowers
Eine blumenübersäte Wiese
Un champ couvert de fleurs
Un campo cubierto de flores
Un prato fiorito
A
B
55
Notas sobre el uso de objetivos AF Nikkor de gran o súper-gran
angular
En las siguientes situaciones, el enfoque automático pudiera no funcionar
adecuadamente cuando se toman fotografías usando objetivos AF Nikkor de gran o
súper-gran angular.
1. Cuando el sujeto en los corchetes de enfoque es relativamente pequeño.
Como se muestra en la Fig. A (p. 52), cuando se coloca dentro de los corchetes
de enfoque a una persona se encuentra delante de un fondo distante, puede
suceder que el fondo esté enfocado, pero que el sujeto quede fuera de enfoque.
2. Cuando el sujeto principal es un motivo o sujeto pequeño con patrones repetidos.
Como se muestra en la Fig. B (p. 52), cuando el sujeto tiene patrones muy
repetitivos o tiene poco contraste, como un campo cubierto de flores, el enfoque
automático pudiera ser difícil de obtener.
En tales situaciones:
(1) Enfoque un sujeto diferente situado a la misma distancia respecto a la cámara,
entonces use el bloqueo del enfoque, recomponga, y haga la toma.
(2) O ajuste el selector de modo de enfoque de la cámara en M (manual) y enfoque el
sujeto manualmente.
• Además, consulte “Como obter bons resultados com a focagem automática” en el
manual de instrucciones de su cámara.
Note sull’utilizzo degli obiettivi Nikkor AF grandangolo e
supergrandangolo
Nelle seguenti situazioni, durante la ripresa di immagini con obiettivo Nikkor AF
grandangolo e supergrandangolo, la messa a fuoco automatica potrebbe non
funzionare in modo adeguato.
1. Il soggetto principale nella cornice di messa a fuoco è di dimensioni abbastanza
ridotte.
Come mostrato nella figura A (p. 52), in caso di soggetto di fronte ad uno sfondo
a distanza differente, entrambi all’interno della cornice di messa a fuoco, è
probabile che solamente lo sfondo sia messo a fuoco.
2. Il soggetto principale è un soggetto o una scena di dimensioni ridotte e con
sfondo decorato.
Come mostrato nella figura B (p. 52), se il soggetto è molto decorato o a basso
contrasto, tipo un campo ricoperto di fiori, potrebbe essere difficile ottenere la
messa a fuoco automatica.
In tali situazioni:
(1) mettere a fuoco un altro soggetto collocato alla stessa distanza dalla fotocamera,
quindi utilizzare il blocco della messa a fuoco, ricomporre e scattare;
(2) oppure impostare il selettore della modalità di messa a fuoco della fotocamera su
M (manuale) e mettere a fuoco il soggetto manualmente.
• Inoltre, fare riferimento al paragrafo “Come Ottenere i Migliori Risultati con
l’Autofocus” del manuale d’istruzioni della fotocamera.
Depth-of-field quick reference chart
Schärfentiefentabelle Tableau synoptique des profondeurs de champ
Tabla de profundidades de campo para consulta rápida
Tabella di consultazione rapida per la profondità di campo
Focal length
Brennweite
Focale
Distancia focal
Lunghezza focale
Depth-of-field scale
Schärfentiefenskala
Échelle des profondeurs de champ
Escala de profundidades de campo
Scala profondità di campo
2 1
2 is used by placing on 1.
Zur Anwendung wird 2 auf 1 gelegt.
Pour l’emploi, placez 2 sur 1.
2 se usa colocándo sobre 1.
2 viene usato ponendo su 1.
Distance scale
Entfernungsskala
Échelles des distances
Escale de distancias
Scala distanze
1
2
3
2
1.5
1.25
1
f t
1
0.7
0.5
0.4
0.35
0.28
m
35
28
24
20
17
4816
2.8 5.6 11 22
2.8
4
5.6
8
11
16
22
57
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Nikon 2196 Manuale utente

Categoria
Obiettivi della fotocamera
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per