Hartan Racer GTS Serie Manuale utente

Categoria
Passeggini
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

49
Idoneità per il bambino
La carrozzina Racer GT/GTS è idonea per bambini dai 6 mesi in su e fino
a 15 kg di peso.
ATTENZIONE!
Utilizzate la seduta solo se il vostro bambino è in grado di stare seduto da solo.
Per i bambini sotto i 6 mesi il passeggino Racer GT/GTS è adatto solo con
un’adeguata navicella.
Italia
I
Racer GT/GTS
Per bambini dai 6 mesi in su fino a 15 kg
Sotto i 6 mesi con un’adeguata navicella
Questo prodotto non è adatto per fare jogging o correre con i pattini.
Manico
Dispositivo di bloccaggio del manico
Chiusura di sicurezza girevole
Inclinazione manico
Bloccaggio ruote
Ruote piroettanti bloccabili
Freno di stazionamento
Sospensioni a bracci oscillanti regolabili
Freno manuale regolabile (optional)
Freno regolabile ad alte prestazioni (opt.)
Regolazione silenziosa della capottina
Capottina parasole
Chiusura capottina e barra di protezione
Regolazione schienale
Cintura di sicurezza
Regolazione poggiapiedi
Prolunga poggiapiedi
Protezione anticaduta
Rete traspirante
Blocco automatico della parte superiore
Ammortizzatori telescopici
Visiera parasole
Porta ombrellino parasole
Chiusura lampo per la rete traspirante
1
2
3
4
5
6
7
8
9
9a
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
50
Congratulazioni!
Acquistando questo prodotto di qualità della nostra casa avete fatto un’ottima scelta
e il vostro bambino si sentirà sicuro e protetto. I nostri prodotti sono realizzati con la massima
attenzione e sottoposti a severi controlli di qualità, così avete la garanzia di poter utilizzare a
lungo il passeggino da voi acquistato . L’utilizzo di tessuti testati per le sostanze
nocive vi garantisce la totale sicurezza per il vostro bambino.
IMPORTANTE! Prima di utilizzare il prodotto leggete attentamente le istruzioni per
l’uso e conservatele per future referenze. La mancata osservanza di queste disposizioni
può compromettere la sicurezza del vostro bambino. Se le istruzioni non sono chiare
o se avete bisogno di ulteriori informazioni contattate il rivenditore. Assicuratevi che
anche gli altri utilizzatori siano al corrente delle funzioni del passeggino e delle
istruzioni di sicurezza.
ATTeNzIONe! Prima dell’uso assicuratevi che il passeggino non sia danneggiato e che
nessuno dei suoi componenti sia strappato o rotto. In caso contrario,
è fatto assoluto divieto di utilizzarlo.
ATTeNzIONe! Quando aprite e chiudete il passeggino assicuratevi che il bambino sia
lontano dalla vostra portata per evitare che si ferisca.
ATTeNzIONe! Non lasciate mai il bambino incustodito sul passeggino.
ATTeNzIONe! Prima dell’uso assicuratevi che la navicella, la seduta o il seggiolino
per auto siano correttamente agganciati.
ATTeNzIONe! Salire o scendere per le scale e sovraccaricare il passeggino può causare
danni e mettere in pericolo il vostro bambino.
ATTeNzIONe! Parcheggiate sempre il passeggino azionando il freno di stazionamento e
quando utilizzate i mezzi pubblici mettetelo in una posizione sicura.
ATTeNzIONe! I passeggini, le carrozzine e le navicelle non sono lettini né sostituti della
culla e quindi devono essere utilizzati solo per il trasporto.
ATTeNzIONe! L’utilizzo del passeggino per fare jogging, pattinare e simili è pericoloso e
quindi è vietato.
ATTeNzIONe! Tenete i bambini che giocano lontani dal passeggino e non permettete
loro di utilizzarlo come se fosse un gioco.
ATTeNzIONe! Utilizzate sempre l’imbracatura di sicurezza.
ATTeNzIONe! Non appendere borse o pesi al manico, allo schienale o ai lati del
passeggino perché possono comprometterne la stabilità.
ATTeNzIONe! Non utilizzate mai il parapioggia senza la capottina (pericolo di soffocamento).
Non esporre mai il parapioggia al sole quando il bambino è all’interno del
passeggino (surriscaldamento).
ATTeNzIONe! Tenete il passeggino lontano dal fuoco e dalle fonti di calore.
ATTeNzIONe! Questo modello è omologato per 1 bambino.
ATTeNzIONe! Per questo modello non è ammessa una seconda seduta.
ATTeNzIONe! Non utilizzate la seduta, la parte superiore del passeggino o la navicella
per il trasporto in auto.
ATTeNzIONe! Rimuovete subito tutte le plastiche di imballaggio e non permettete al vostro
bambino di giocarci (pericolo di soffocamento).
ATTeNzIONe! Non utilizzate accessori e componenti non autorizzati dal produttore.
Per la sicurezza del vostro bambino
51
Istruzioni per l’uso
ATTENZIONE! Quando si apre o si chiude il telaio del passeggino e quando si regola lo schienale, fare
attenzione a non rimanere con le dita schiacciate tra i meccanismi. Fate attenzione che il vostro bambino si
trovi ad una distanza sicura.
Apertura del passeggino
Mettere la parte superiore del manico in posizione orizzontale premendo i pulsanti di bloccaggio 4, tirare il
manico 1 verso l’alto finché la chiusura del manico 2 non scatta in posizione.
ATTENZIONE! Prima dell’uso assicuratevi che tutti i dispositivi di bloccaggio siano chiusi.
Chiusura del passeggino
Far ruotare la chiusura di sicurezza girevole 3 verso l’interno fino al manico 1, poi spingere verso il basso
e chiudere il passeggino. Premere i pulsanti di bloccaggio 4 e chiudere la parte superiore del manico verso
l’interno.
Regolazione del manico in altezza
Premere entrambi i pulsanti di bloccaggio del dispositivo di inclinazione del manico 4 e portare la parte
superiore del manico 1 nella posizione desiderata.
Rimozione delle ruote
Rilasciare il freno di stazionamento 7. Per rimuovere o montare la ruota premere il pulsante 5. Nel montare
la ruota fate attenzione che scatti correttamente in posizione.
Ruote piroettanti bloccabili
Per bloccare le ruote piroettanti girate i tappi a vite 6 finché non compare il punto rosso; le ruote si bloccano
automaticamente non appena si trovano nella direzione di marcia. Per sbloccarle, girate i tappi a vite 6 finché
non compare il punto verde. Per rimuovere le ruote piroettanti, premere il pulsante al centro del tappo a vite 6
ed estrarre la ruota dal supporto. Per montare la ruota, infilatela con il perno di fissaggio nel supporto finché
non sentite che scatta in posizione.
Capottina parasole
Per regolare silenziosamente la capottina premere contemporaneamente
le due barre anteriori 10. La capottina si trasforma in vela parasole
rimuovendo la parte posteriore 11 dotata di cerniera lampo.
Regolazione del freno manuale (optional)
Potete regolare il freno manuale girando la ghiera di regolazione 9. Per
una diversa frenata delle due ruote posteriori regolate le apposite viti di
regolazione 9a.
Sospensioni a bracci oscillanti regolabili
Girando la maniglia di regolazione 8 potete regolare le sospensioni in
modo più o meno leggero o più o meno sportivo.
Freno di stazionamento
Premendo sul pulsante rosso 7, il freno scatta in posizione. Quando
parcheggiate il passeggino verificate che non si muova provando a
spingerlo. Premendo sul pulsante verde 7, il freno viene rilasciato.
ATTENZIONE! Prima di sedere e sollevare il bambino dal
passeggino controllate che il freno sia sempre bloccato.
Capottina e barra di protezione
Per rimuovere la capottina o la barra di protezione premete
sulla chiusura a baionetta 12. Durante il montaggio, invece, fate
attenzione che la barra scatti correttamente in posizione e che
nessun pezzo di stoffa rimanga impigliato nel meccanismo. Per
regolare l’inclinazione della barra di protezione premete i pulsanti
di regolazione.
ATTENZIONE! Non utilizzare la barra della capottina 10 della
carrozzina e la barra di protezione del passeggino come manici per il
trasporto.
78
8 9a9a
52
Istruzioni per l’uso
Rete traspirante 18 sulla capottina
Aprendo le due cerniere 23 e sollevando l’oscurante della capottina
evitate che il caldo ristagni all’interno e assicurate una buona ventilazione.
L’oscurante può essere fissato con la fettuccia in velcro sotto il passante
aggiuntivo sulla capottina. Come protezione aggiuntiva potete aprire il
parasole 21.
Cintura di sicurezza
ATTENZIONE! Assicurate il vostro bambino con la cintura di
sicurezza a 5 punti 14.
Fate attenzione che le cinture di sicurezza D siano allacciate e che la
cintura sia ben tirata. Potete regolare la lunghezza della cinghia con le
fibbie scorrevoli F e la lunghezza della cintura di sicurezza G con il
passante a chiusura rapida H.
Per aprire la cintura: premere le due linguette B contemporaneamente con
il pollice e l’indice e poi i pulsanti rossi A per poter estrarre le due linguette
E verso l’alto. Per slacciare le spalle della cintura premere sul pulsante C.
Porta ombrellino parasole 22
Rimuovete la parte inferiore dell’ombrellino, quindi infilate il perno
di fissaggio dell’ombrellino nella fessura del supporto.
Regolazione del poggiapiedi
Per abbassare il poggiapiedi premete contemporaneamente i pulsanti
di sicurezza 15 sui due lati. Il poggiapiedi scatta automaticamente nelle
diverse posizioni sollevandolo leggermente verso l’alto.
Premendo i due pulsanti 16 è possibile estrarre e quindi prolungare
il poggiapiedi. ATTENZIONE! Quando montate la navicella sul
telaio, mettete il poggiapiedi sempre in posizione orizzontale come
cautela aggiuntiva perché questa non cada. Assicurate la navicella
seguendo le Istruzioni per l’uso.
Blocco automatico della parte superiore
Posizionate la seduta della carrozzina sul telaio in modo tale che
entrambe le maniglie di bloccaggio siano sovrapposte agli appositi perni
di fissaggio. I dispositivi di bloccaggio si bloccano automaticamente su
ambo i lati quando le maniglie vengono rilasciate.
ATTENZIONE! Prima dell’uso verificate che la seduta sia
fissata saldamente al telaio!
Per sbloccare i dispositivi di bloccaggio tirate la barra rossa leggermente
verso l’esterno e quindi rimuovete la seduta. È anche possibile girare la
seduta della carrozzina.
Regolazione dello schienale
Sollevando la maniglia di regolazione 13 sul retro, è possibile inclinare
lo schienale con diverse angolazioni dalla posizione seduta fino a quella
distesa.
ATTENZIONE! Durante la regolazione fate attenzione che
il bambino non finisca impigliato nei meccanismi mobili e che lo schienale
scatti correttamente in posizione.
Protezione anticaduta
ATTENZIONE! Come cautela aggiuntiva contro la caduta,
fissate le clip 17 della capottina alle aste metalliche dello schienale.
18
23
14
G
F
D
H
A
B
C
E
F
13
17 17
53
Istruzioni per il controllo e la manutenzione
Tutti i materiali da noi impiegati sono facili da pulire.
Manutenzione delle parti in tessuto
Pulite i tessuti sporchi con una spazzola per vestiti asciutta o con acqua pulita (asciugare con il fon) evitando di sfre
-
gare con troppa forza. È possibile rimuovere le macchie più ostinate con un detersivo per delicati. Tutte le parti in
tessuto removibili possono essere lavate in lavatrice a 30° (programma per delicati) con un detersivo per delicati. Se
vi capita di essere sorpresi da un acquazzone, asciugate il passeggino con la capottina aperta in un luogo asciutto
e arieggiato con un panno per evitare che l’umidità passi attraverso le cuciture nell’imbottitura interna e si formino
aloni dovuti all’acqua. Una protezione dalla pioggia è garantita solo con l’utilizzo di una mantellina parapioggia da
noi fornita in dotazione o acquistabile presso il vostro rivenditore. Oltre alle loro molte caratteristiche positive, i nostri
tessuti sono molto sensibili ai raggi solari intensi. Vi consigliamo pertanto di parcheggiare il passeggino all’ombra.
Manutenzione del telaio
Il telaio necessita di una manutenzione regolare. L’asse delle ruote deve essere pulito e leggermente oliato ogni 4
settimane. Prima di lubrificare gli assi delle ruote e di montaggio, assicurarsi che siano perfettamente puliti da sporco
e sabbia per non pregiudicare il funzionamento del meccanismo di chiusura. Per mantenere funzionali le parti mobili
in plastica lubrificarle con silicone spray. In tal modo si previene la produzione di rumori stridenti. Tenere asciutte
le parti metalliche rivestite e cromate ed eventualmente pulirle con pasta per lucidatura o cromatura. Per eliminare
eventuali piccoli difetti alla vernice del telaio potete utilizzare un pennarello stick acquistabile presso il rivenditore.
Non utilizzate mai l’idropulitrice per lavare il vostro passeggino perché distruggerebbe i cuscinetti a sfere
lubrificati delle ruote e danneggerebbe le parti mobili (con conseguenti rumori e stridii).
Ruote: in caso di usura sostituire tempestivamente le bussole dei cuscinetti a strisciamento e le molle. Inoltre,
piccoli sassolini schiacciati o simili possono danneggiare il rivestimento del pavimento.
Se parcheggiate il passeggino alla luce diretta del sole o lo riponete nel portabagagli schiacciato dal peso a
temperature superiori ai 40°, i pneumatici ad aria possono sgonfiarsi o deformarsi.
Solo per passeggini con pneumatici ad aria
In caso di passeggino con pneumatici ad aria fate attenzione che abbiano una pressione sufficiente tra 1,2 e max.
1,5 bar.
aTTEnZiOnE!
La pressione massima viene raggiunta in poco tempo e in caso di superamento può causare
incidenti o lesioni. Evitate di lasciare a lungo il passeggino con pneumatici ad aria su pavimenti chiari in PVC o
linoleum perché, come per tutti i pneumatici di gomma, in questi punti il rivestimento potrebbe diventare nero. Per
evitare che il pneumatico traballi in seguito ad una totale perdita d’aria, gonfiate la gomma per metà circa, poi
orientate la ruota finché non gira correttamente e quindi gonfiatela del tutto.
Garanzia di 2 anni
Acquistando questo prodotto avete diritto ad una garanzia di 2 anni. La garanzia decorre dalla consegna
del prodotto da parte del rivenditore. Come pezza giustificativa conservate questa cartolina compilata,
il documento di consegna da voi firmato e lo scontrino d’acquisto per tutta la durata della garanzia.
In assenza di tali documenti non ci è possibile elaborare nessun reclamo.
GARANZIA IN CASO DI RECLAMO
La garanzia si riferisce a tutti i difetti del materiale e di produzione presenti al momento della consegna.
CASI IN CUI NON SI FORNISCE NESSUNA GARANZIA
Non ci assumiamo alcuna responsabilità per difetti e danni alla merce venduta non imputabili a noi.
Ciò vale in particolare per:
n segnali naturali dovuti all’uso (usura) e danni dovuti ad un utilizzo smodato
n danni conseguenti emersi perché i danni/vizi non sono stati presi in considerazione e a causa di ciò hanno
reso più complicata una possibile riparazione
n danni dovuti ad un utilizzo improprio o inappropriato (v. Istruzioni per l’uso)
n danni dovuti ad un errato montaggio o messa in funzione
n danni dovuti ad un comportamento negligente o ad una scarsa manutenzione del prodotto acquistato
n danni dovuti a modifiche inappropriate al prodotto acquistato
Condizioni di garanzia
54
Condizioni di garanzia
A COSA DOVETE PRESTARE ATTENZIONE ALL’ATTO DELL’ACQUISTO
Verificate che il passeggino sia fornito con tutti i suoi componenti e che non manchi nessuna parte.
Verificate il corretto funzionamento di tutte le funzioni del passeggino e confermatele su questo
documento di consegna.
COME PROCEDERE IN CASO DI RECLAMO
Comunicate immediatamente per telefono il difetto al rivenditore presso il quale avete acquistato
il passeggino per concordare come procedere. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per i vizi
rilevanti ai fini della sicurezza che non sono stati comunicati al rivenditore entro 30 giorni dal loro
manifestarsi. Nell’elaborazione dei reclami trovano applicazione tassi di deprezzamento specifici
per ciascun prodotto. A tal fine si rimanda alle Condizioni generali di contratto esposte.
Fare attenzione che il passeggino sia pulito quando viene inviato.
I passeggini molto sporchi non possono essere riparati.
UTILIZZO, CURA E MANUTENZIONE
Il passeggino è un mezzo di trasporto per il vostro bambino e per poter conservare la sua qualità
originaria deve essere sottoposto alla cura e alla manutenzione previste nelle Istruzioni per l’uso.
CASI DI ESCLUSIONE DALLA GARANZIA
Ruggine: il telaio è sottoposto a trattamento antiruggine al fine di dargli una normale protezione
di base. In caso di mancata manutenzione, tuttavia, può succedere che si formi della ruggine.
In tal caso non ci assumiamo alcuna responsabilità.
Graffi: se compaiono graffi si tratta di normale usura, per la quale non ci assumiamo alcuna
responsabilità.
Formazione di muffa: se i tessuti si inumidiscono, devono essere asciugati bene per evitare che
si formi muffa (v. Istruzioni per l’uso). Non ci assumiamo alcuna responsabilità per la formazione di
muffa.
Scolorimento dei tessuti: il produttore certifica che i tessuti sono conformi alle relative norme
vigenti. Non è da escludere che i tessuti sbiadiscano a causa di esposizione ai raggi del sole, usura,
utilizzo di detersivi, strofinamento (in particolare nei punti intorno alle maniglie) o a lavaggi frequenti.
Ciò non costituisce pertanto alcun fondamento per un eventuale reclamo. Purtroppo non è sempre
possibile evitare lievi differenze di colore tra le singole parti. In tal caso non ci assumiamo alcuna
responsabilità.
Formazione di nodi nei tessuti: non ci assumiamo alcuna responsabilità per la formazione di nodi
nei tessuti in quanto ciò rientra nella cura generale dei vestiti. Il problema può essere eliminato in
tutta semplicità, come nel caso dei maglioni di lana, con una spazzola per vestiti o un’apposita
macchina sciogli nodi.
Strappi nelle cuciture, nelle clip e nel tessuto: vi preghiamo di verificare attentamente all’atto
dell’acquisto che tutte le parti in tessuto, le cuciture e le clip siano cucite e fissate regolarmente.
Eventuali reclami per cuciture/clip difettose devono essere comunicati al rivenditore subito dopo
la constatazione del difetto.
Ruote: le ruote dei passeggini non vengono bilanciate e quindi possono presentare una lieve
acircolarità (“traballio”). Le ruote consumate sono considerate come una manifestazione naturale
dell’usura. Nel caso dei pneumatici ad aria, le ruote possono forarsi solo per l’effetto di agenti
esterni, oggetti appuntiti o utilizzo con una pressione troppo bassa. In tal caso non ci assumiamo
alcuna responsabilità.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112

Hartan Racer GTS Serie Manuale utente

Categoria
Passeggini
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per