Panasonic mc e 985 Manuale del proprietario

Categoria
Aspirapolvere
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

Antes de poner en marcha la aspiradora, le recomendamos que lea atentamente este Manual
de Instrucciones para el correcto funcionamiento del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Este producto cumple con las directivas 73/23/CEE y 89/336/CEE.
We would recommend that you carefully study these Operating Instructions before attempting to
operate the unit, and that you note the Important Safety Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
This product complies with the directives 73/23/EEC and 89/336/EEC.
Gostariamos particularmente de o aconselhar a ler cuidadosamente este manual de
instruções antes de trabalhar com o aspirador, nomeadamente as instruções de segurança.
Este produto está contemplado pelas directivas 73/23/EEC e 89/336/EEC.
Vi consigliamo di studiare attentamente questo Manuale di Istruzioni prima di iniziare ad usare
l’ aspirapolvere e di prendere nota delle importanti Istruzioni di Sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . .
Questo prodotto rispetta le direttive 73/23/EEC e 89/336/EEC.
Tutustu näihin käyttö- ja turvaohjeisiin huolellisesti ennen laitteen käyttöönottoa . . . . . . . . . . .
Tämä laite täyttää määräykset 73/23/EEC ja 89/336/EEC.
Пαρααλµε να διασετε πρσεκτικ αυτς τις δηγ´ιες ρ ´ησης και να ακλυ θ ´ησετε
τις υπδε´ιεις ασαλε´ιας πριν θσετε σε λειτυργ´ια την συσκευ´η . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
H συσκευ´η αυυ´η ε´ιναι κατασκευασµνη σµωνα µε τις δηγ´ιες 73/23/EEC και
89/336/EEC της Eυρωπαïκ ´ης Eνωσης.
E
GB
P
I
SF
GR
Página 3
Página 3
Sivu 17
Page 3
Pagina 17
Страница 17
2
17
Quando usate questo aspirapolvere, osservate per favore queste semplici avvertenze.
AVVERTENZE: Per ridurre il rischio di incendio, scosse elettriche, o danni.
Non lasciare laspirapolvere con la spina inserita nell impianto elettrico.Toglietela ogni volta che non usate
laspirapolvere e prima di pulire lapparecchio o di sottoporlo a manutenzione.
Si possono verificare rischi di scosse elettriche in caso di uso all aperto o su superfici bagnate.
Non permettere che venga usato come un giocattolo: e necessario particolare attenzione quando viene
usato in presenza di bambini.
Non usarlo con la spina o il cavo danneggiati. Se laspirapolvere non funziona come dovrebbe, oppure e
caduto, danneggiato, lasciato all aperto, o qualora fosse bagnato, consultate il Centro Assistenza
autorizzato Panasonic.
Non usare il cavo per tirare o trasportare laspirapolvere, non usarlo come maniglia, chiuderlo nella porta,
tirarlo su spigoli vivi o angoli. Non fate scorrere laspirapolvere sopra il cavo. Tenete il cavo lontano da
superfici calde.
Non maneggiare la spina o laspirapolvere con le mani umide.
Non mettere alcun oggetto negli spazi di aspirazione. Non usare nel caso di aperture bloccate: tenetele libere
da polvere, capelli, garze, a qualsiasi cosa possa bloccare o ridurre il flusso daria.
Spegnere tutti i controlli prima di togliere la spina.
Non usate laspirapolvere se è sprovvisto dei filtri e del sacchetto raccoglipolvere. Se il sacchetto è rotto, non
cercate mai di ripararlo.
Tenere capelli, indumenti sciolti, dita e tutte le parti del corpo lontane dalle aperture e dalle parti in movimento.
Non usare per aspirare liquidi infiammabili o combustibili con benzina oppure usare in aree dove possono
essere presenti.
Questo elettrodomestico dovrebbe essere assistito da un Centro autorizzato Panasonic, e si dovrebbero
usare solamente ricambi originali Panasonic.
Usare massima cura quando si puliscono le scale. Tenete la maniglia dell aspirapolvere con una mano per
evitare che l aspirapolvere si rovesci.
Tenete le dita e le mani lontane dalla spazolla girevole; se viene utilizzata vicino a bambini, prestare la
massima attenzione per evitare danni alle persone.
NOTA: Questi aspirapolvere sono progettati per luso esclusivamente casolingo e non sono adatti alluso
in garage, giardino o per aspirare liquidi.
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LUTILIZZATORE
Istruzioni importanti per lutente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 17
Avvertenze. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Identificazione delle parti principali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
A) Come assemblare il Vostro aspirapolvere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
B) Come usare il Vostro aspirapolvere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21-24
C) Come riporre il Vostro aspirapolvere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
D) Cura e manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25-27
E) Accessorio (opzionale) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Specifiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Turvaohjeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sivu 18
Varoituksia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Pölynimurin osat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
A) Pölynimurin kokoaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
B) Pölynimurin käyttö. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21-24
C) Pölynimurin säilytys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
D) Pölynimurin hoito. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25-27
E) Lisävaruste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Ominaisuudet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Σηµαντικς δηγ´ιες ασαλε´ιας για τν ρ ´ηστη . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Gr 18
Πρυλεις. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Aναγνριση των µερν της σκπας . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
A) Πως να συναρµλγ ´ησετε τη σκπα. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
B) Πως να ρησιµπι ´ησετε τη σκπα. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21-24
C) Πως να απθηκεσετε τη σκπα . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
D) Συντ ´ησρηση . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25-27
E) Eартнмата (Πραιρετικó). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Xараκтηрισтικα. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
INDICE DEI CONTENUTI
SISALLYSLUETTELO
ΠEPIEXOMENA
19
AVVERTENZE
VAROITUKSIA
ΠPOΦYΛAEIΣ
Questo apparecchio è fornito di un cavo flessibile e qualora si danneggiasse, la riparazione
dovrebbe essere effecttuata da Panasonic o da un suo Centro Assistenza autorizzato o da
personale qualificato al fine di evitare scosse elettriche.
Imurissa on laitteen sisälle kelautuva verkkojohto. Mikäli johto vahingoittuu, se on korvattava
uudella sähköiskuvaaran tai muunlaisen vahingon válttämiseksi.
Vaihdon saa suorittaa vain caltuutettu Panasonic-huoltoliike.
H σκπα αυτ´η διαθτει εκαµπτ καλδι τρδσ´ιας. Aν τ καλδι αυτ καταστραε´ι, η
επισκευ´ητυ πρπει να γ´ινει MONO απ ευσιδτηµν σρις της Panasonic, για να απγετε
πιδ ´ηπτε κ´ινδυν.
Questo aspirapolvere contiene un interruttore termico di sicurezza automatico che spegne la
alimentazione se l ingresso dell aspirazione, il tubo flessibile o i tubi sono ostruiti. Se dovesse
capitare, togliere la spina, rimuovere il materiale che intasa e poi attendere circa 40 minuti prima di
usare nuovamente laspirapolvere.
Tämä pölynimuri sisältää automaattisen ylikuumenemissuojan, joka katkaisee virran
automaattisesti, jos imuaukko, letku tai poistoaukko tukkeutuu. Jos tällaista tapahtuu, poista
tukoksen aiheuttanut materiaali ja odota noin 40 minuuttia ennen kuin käytät pölynimuria uudelleen.
H σικπα αυτ´η διαθτει θερµικ ´η ασλεια, η π´ια απενεργπιε´ι αυτµατα την τρδσ´ια αν η
ε´ισδς απρρησης,  σωλ´ηνας, ´η τ πλµα υλσυν. Aν συµε´ι κτι ττι γλτε τ ´ις απ
την ττρ´ια και περιµνετε για 40 λεπτ περ´ιπυ πριν αναρησιµπι´ησετε τη σκπα.
1) Fare attenzione a non
aspirare oggetti bagnati,
fango o cenere accesa.
ecc.
Estä märkiä materiaaleja,
mutaa tai kuumaa
tuhkaa, jne. joutumasta
pölynimuriin.
Πτ µη κνετε µε τη
σκπα απρρηση
υγρν, λσπης,
απτσ´ιγαρων ´η σττης
ιδια´ιτερα ταν αυτς
δεν υν σ´ησει
τελε´ιως.
2) Prima di usare
laspirapolvere, rimuovere
gli oggetti larghi o
taglienti dal pavimento
per evitare di danneggiare
la macchina o il sacchetto
raccoglipolvere.
Ennen kuin käytät
pölynimuria, poista
suuret tai terävät esineet
lattialta estääksesi
laitetta tai pölypussia
vahingoittumasta.
Πριν ρησιµπι´ησετε
τη σκπα ρντ´ιστε
να απµακρνετε
αντικε´ιµενα πυ θα
µπρσαν να
πρκαλσυν λη
στη συσκευ´η ´η στην
(αρτσακλα)
σακλα της σκνης.
3) Tenere laspirapolvere
lontano da fonti di calore
come radiatori, fuochi,
luce diretta solare, ecc.
Pidä pölynimuri poissa
kuumuutta synnyttävistä
lähteistä, kuten
lämpöpatterit, tuli, suora
auringonvalo, jne.
Kρατ´ηστε την σκπα
µακρι απ εστ´ιες
θρµανσης πως
καλριρ, ωτι, απ’
ευθε´ιας ηλιακ ς,
κλπ.
4) Non togliere la spina
dalla presa di corrente
tramite il cavo di
alimentazione : toglierla
direttamente
estraendola con cautela.
Älä vedä suoraan
verkkojohdosta
irroittaessasi laitteen
sähköverkosta, vedä
aina pistokkeesta.
Για να απσυνδσετε
τη σκπα απ τη
τρδσ´ια ρεµατς
τρα´ητε τ ´ις απ τη
πρ´ια και πτ µη
τρατε τ ´ιδ τ
καλδι.
a
b
IDENTIFICAZIONE DELLE PARTI PRINCIPALI
PÖLYNIMURIN OSAT
ANAΓNΩPIΣH TΩN MEPΩN THΣ ΣKOYΠAΣ
NOTA: Quando si toglie laspirapolvere dallimballagio, controllare che vi siano gli accessori del quadro pezzi
smontati contrassegnati con un asterisco (*).
HUOM!: Avatessasi pölynimurin pakkausta tarkista, että (*) merkityt osat seuraavat sen mukana.
Σηµειωση: ταν ανετε τ κυτ µε την ηλεκτρικ σκπα, εαιωθετε τι εµπερινται λα τα
αεσυρ πυ εναι σηµειωµνα µε ναν αστερσκ (*).
(*)
A) Tubo telescopico (dipende da modello)
Teleskooppiputki (mallikohtainen)
Τηλεσκπικς σωληνας
(Εαρτται απ τ µντλ)
(*)
A) Tubo flessibile
Imuletku
Eκαµπτς σωλ ´ηνας
A) Presa di aspirazione
Imuaukko
Στµι απρρησης
B-8) Controllo manuale dell aspirazione
Imutehon käsisäädin
Xειρκ´ινητς λεγς απρρησης
Maniglia
Kantokahva
Xερλι
(*)
D-1) Sacchetto raccoglipolvere
Pölypussi
Xαρτσακλα
B-4) Pedale di selezione
per la spazzola
Lattia-/Mattossuttimen
valintapainike
Pµιση πλµαρς
(*)
B-4) Spazzola da pavimiento
(dipende da modello a,b)
Lattia-/Mattossutin
(mallikohtainen a, b)
Πλµα δαπδυ
(Εαρτται απ τ
µντλ a,b)
NOTA: La spazzola e il tubo di prolunga sono accessori soggetti a possibili modifiche senza preavviso.
HUOM!: Suulake ja jatkoletku ovat lisåosia, joiden suhteen varataan oikeus muutoksiin.
ΣHMEIΩΣH:
H ρτσα και εκτειν
µενς σω
λ ´ην
ας ε
´ι
ναι αεσ
υ
ρ π
υ
µπρε
´ι
να υν αλλατε
´ι δ´ι
ως
πρει
δ
π
´ι
ηση.
(*)
B-5) Spazzola da superfici dure
(dipende dal modello)
Kova lattiasuulake (mallikohtainen)
Πλµα για σκληρ πατµτα
(Εαρτται απ τ µντλ)
B-7) Controllo variabile
della potenza
Tehonsäädin
H
λεκτρνικ´η
Pθµιση ισς
B-6) Vano porta accessori
Varustetilan kansi
Κλυµα εαρτηµτων
B-2) Pedale di riavvolgimento
del cavo
Johdon sisäänkelauskytkin
Πδδιακπτης
τυλ´ιγµατς καλωδ´ιυ
B-3) Interruttore Acceso/Spento
Käynnistys/pysäytyskytkin
Πδδιακπτης
λειτυργ´ιας (ON/OFF)
D-1) Scomparto per sacco
raccoglipolvere
Pölypussitila
Xρς σακλας
B-10) Indicatore sacco
polvere pieno
Pölypussin
tarkistusilmaisin
∆ε´ικτης ελγυ
πληρτητας
σακλας
D-2) Filtro Clean Air
Poistoilmansuodatin
Kαθαρισµ αρα
20
21
A) COME ASSEMBLARE IL VOSTRO ASPIRAPOLVERE
PÖLYNIMURIN KOKOAMINEN
ΠΩΣ NA ΣYNAPMOΛOΓHΣETE THN ΣKOYΠA
B) COME USARE IL VOSTRO ASPIRAPOLVERE
PÖLYNIMURIN KÄYTTÖ
ΠΩΣ NA XPHΣIMOΠOIHΣETE TH ΣKOYΠA
B-1) Cavo di alimentazione
Verkkojohdon kytkentä
Σνδεση καλωδ´ιυ
B-2) Avvolgicavo automatico
Verkkojohdon automaattinen takaisinkelaus
Aυτµατ τλιγµα καλωδ´ιυ
B-4) Spazzola da pavimento (dipende dal modello a, b)
Lattia-/Mattossutin (mallikohtainen a, b)
Πλµα (Εαρτται απ µντλ a, b)
Selettore a pedale della spazzola
Lattia-/Mattosuttimen valintapainike
Ρµιση πλµαρ
a
a
Superfici dure / Parquet
Lattia / Parketti
Σκληρ πτωµα / παρκ
Pavimento con tappeto / Moquette
Kokolattiomatto / Matto
Μκτε / αλι
Per riavvolgere il cavo, basta premere il pedale.
Verkkojohdon takaisinkelaus kytkintä painamalla.
Tυλ´ιτε τ καλδι, πατντας τν πδδιακπτη.
B-3) Interruttore Acceso/Spento
Käynnistys / pysäytyskytkin
∆ιακπτης ON/OFF
Per accendere o spegnere laspirapolvere, basta premere il
pedale.
Nota: Nei modelli che utilizzano un sistema di avvio
ritardato, laccensione dellaspirapolvere si attiva alcuni
secondi dopo la pressione del pedale di avvio.
Pölynimurin käynnistys tai pysäytys kytkintä
painamalla.
Huom. Malleissa, joissa on ns. Slow Start-järjestelmä,
kestää hetken ennen kuin imuri käynnistyy
käynnistyspainikken painamisen jälkeen.
εκιν ´ηστε ´η σταµατ ´ηστε την λειτυργ´ια της
σκπας πατντας τν πδδιακπτη.
Τα µντλα πυ διαθτυν σστηµα σταδιακς
αησης της ισς ρεινται λγ ρν µρι
να θσυν σε λειτυργα τη σκπα α
πατσετε τ διακπτη λειτυργας.
La turbospazzola è particolarmente indicata per pulire moquette e tappeti sottoposti a forte calpestio.
Eadatta anche per pulire parquet e superfici dure.
Passatela avanti e indietro con delicatezza sulle superfici da pulire.
A seconda delle esigenze di pulizia, posizionate il selettore sulla posizione più adeguata.
Turbiinisuulake sopii erityisen hyvin ahkerassa käytössä olleiden kokolattia - ja muiden mattojen imurointiïn.
Suulake sopii myös parkettien ja kovapintaisten lattioiden puhdistamissen.
Liikuta suulaketta lattian yli pehmeästi edestakaisin liikkein.
Aseta turbiinisuulakkeen valitsin puhdistustarvetta vastaavaan asentoon.
Τ πλµα υψηλς αναρρησης εναι ιδανικ για τν καθαρισµ πλυρησιµπιηµνων αλιν και
µκεττν. Επσης εναι κατλληλ για τν καθαρισµ παρκ και σκληρν πατωµτων.
Posizione moquette e tappeti.
Asento kokolattia - ja muita mattoja varten.
Θση επιλγα για αλι και µκττες.
Selettore della turbospazzola
Turbiinisuulakkeen valitsin
Επιλγας νψηλς αναρρησης
Questa spazzola è particolarmente indicata per pulire
delicatamente parquet, pavimenti piastrellati e superfici dure.
Tämä suulake on erittäin kätevä parkettien, laattojen ja
kovien lattioiden imuroimisessa.
Τ πλµα αυτ εναι λικ για απαλ καθαρισµ
σκληρν πατωµτων, πατωµτων µε πλακκια και
παρκ.
B-5) Spazzola per superfici dure (opzionale)
Kova lattiasuulake (mallikohtainen)
Πλµα για σκληρ πατµατα (Εαρτται απ τ µντλ)
NOTA: Se la spia di controllo del sacchetto raccoglipolvere (rossa) si accende mentre si stanno facendo le pulizie,
sollevate la turbospazzola e verificate se in tal modo la spia si spegne. In tal caso proseguite pure nellusare
laspirapolvere. Se invece rimane accesa, consultare il paragrafo B-10.
HUOMAUTUS: Jos pölypussin tarkistusilmaisin (punainen) syttyy imuroinnin aikana, nosta turbiinisuulake ylös ja
tarkista sammuuko punainen varoitusvalo. Jos valo sammuu, jatka työskentelyä: Jos valo jää palamaan, katso
kappale B-10.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Εν η κκκινη ενδεικτικ λυνα ανψει καθς καθαρετε, σηκστε τ πλµα και ελγρε ν
τ ενδεικτικ σσει. Στην περπτωση αυτ µπρετε να συνεσετε τ καθρισµα. Αν παραµνει αναµν,
συµυλευθετε την παργρα B-10.
Posizione parquet e superfici dure.
Asento parketteja ja kovapintaisia lattioita
varten.
Θση επιλγα για παρκ και σκληρ
πατµατα.
db b
22
23
B-6) Accessori
Varusteet
Εαρτµατα
Spazzola per tappezzeria
Huonekalusuulake
Ργς για ταπετσαρες
Spazzola per spolverare
Pölyharja
Βρτσα εσκνσµατς
Spazzole per fessure, termosifoni, ecc.
Rakosuulake
Ργς για γωνες/αραµδες
B-7) Controllo variabile della potenza
Tehonsäädin
Ρθµιση ισς
Per selezionare la potenza di
aspirazione, far scorrere il bottone
fino alla posizione più adatta in
funzione della necessità di pulizia.
Valitse tarvittava imuteho siirtämällä
säädin puhdistustarpeitasi
vastaavaan asentoon.
Για να επιλετε την ισ της
απρρησης σρετε τν
διακπτη στην πι κατλληλη
θση, ανλγα µε τις ανγκες
καθαρισµ.
B-8) Controllo manuale
dellaspirazione
Imutehon käsisäädin
Xειρκνητς λεγς
απρρησης
Per regolare lesatta aspirazione per qualsiasi
tipo di pulizia.
Oikean imutehon valinta eri puhdistuksia varten.
Για να ρυθµσετε την σωστ απρρηση για
κθε καθαρισµ.
Tende
Verhot
Κυρτνες
Pulizia veloce di
pavimenti di marmo.
Lattiapinnan
pikapuhdistus.
Γργρ καθρισµα σε
σκληρ (γυµρ)
πατµατα
Per pavimenti con
moquette a grana grossa.
Päällystetyn lattian
pinttyneen lian puhdistus.
ταν η ρωµι ει
εισωρσει στ αλ
Tappezzeria
Huonekalut
Ταπετσαρες
350W 1800W
Aperto
Avattu
Ανικτ
Chiuso
Suljettu
Κλειστ
Per riporre e trasportare facilmente laspirapolvere, questo è dotato di
un attacco incorporato nel corpo macchina che permette di fissare il
tubo metallico, quello flessibile e la spazzola da pavimento in
posizione verticale.
Säilytyksen ja kuljetuksen helpottamiseksi pölynimurin runkoon on
asennettu klipsityyppinen pidike, joka pitää imuputken, letkun ja
suulakkeen pystysuorassa asennossa.
Για εκλη απθκευση µεταρ η σκπαα διαθτει
ενσωµατωµν στριγµα, µε τ π µπρετε να κρατσετε
τυς σωλνες και τ πλµα δαπδυ σε καθετη θση.
C) COME RIPORRE IL VOSTRO ASPIRAPOLVERE
PÖlLYNIMURIN SÄILYTYS
ΠΩΣ ΝΑ ΑΠΘΗΚΕYΣΕΤΕ ΤΗΝ ΣΚYΠΑ
B-9) Posizione di parcheggio
Taukoasento
Θση απθκευσης
Posto sul retro dell aspirapolvere, c’è un gancio di attacco per
posizionare il tubo durante le pause della pulizia.
NOTA: In posizione di parcheggio, è consigliato spegnere
laspirapolvere.
Pölynimurin takapään yläosaan on asennettu kätevä taukoteline
lattiasuulakkeelle imuroinnin aikana tapahtuvia työtaukoja varten.
HUOMAUTUS: Suosittelemme pölynimurin pysäyttämistä työtaukojen
ajaksi.
Στ πσω µρς της σκπας υπρει να λικ στριγµα για τ
πλµα δαπδυ για να τ τπθετετε ταν δεν τ
ρησιµπιετε.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Κατα την απθκευση, σας συνιστµε να ετε την
κπα ιελεως απενεργηιηµνη (OFF) και να µην εναι τ ς
τυ καλωδυ συνδεδεµν στ ρεµα.
B-10) Indicatore di controllo della posizione del sacchetto
Pölypussin tarkistusilmaisin
∆εκτης ελγυ πληρτητας σακλας
(Ενδεικτικ γεµτης σακλας)
Lindicatore di controllo del sacchetto (guida rossa) apparirà quando
il flusso daria attraverso il sacchetto non è sufficiente. Quando ciò
accade, controllate il sacchetto, potrebbe essere pieno o bloccato da
polvere fine: dovrete sostituirlo (vedi paragrafo D-1).
NOTA: Se dopo aver cambiato il sacchetto lindicatore rosso rimane
visibile, controllate che i tubi, il tubo flessibile o la presa di
aspirazione non siano otturati.
Pölypussin tarkistusilmaisin (punainen) syttyy, jos ilmanvirtaus pussin
läpi on li ian pieni. Tarkista tällaisessa tapauksessa paperinen
pölypussi, se saattaa olla täynnä tai hienojakoisen pölyn tukkima,
jolloin se on vaihdettava uuteen (katso kohta D-1).
HUOMAUTUS: Jos punainen valo palaa pölypussin vaihtamisenkin
jälkeen, tarkista onkopölynimurin letku, putki tai imuaukko
tukkeutunut.
Τ ενδεικτικ γεµτης σακλας γνεται κκκιν ταν η ρ τυ
αρα µσω της σακλας δεν εναι ικανπιητικ. ταν συµε
αυτ, ελι τη αρτσακλα. Μπρε να εναι γεµτη, να ει
υλσει απ την σκνη και να ρειεται αλλαγ, (Βλ.
παργρα D-1).
ΣΗΜΕΙΩΗ: Αν και µετ την αλλαγ της σκπας τ ενδεικτικ
παραµνει κκκιν, ελγτε µπως υν ρει σωλνας
απρρησης,  εκαµπτς σωλνας  η εσδς απρρησης.
24
25
1) Sganciare come mostrato dalla freccia e sollevare il
coperchio.
Vapauta koukku, kuten nuoli osoittaa ja nosta kansi
ylös.
Απελευθερστε τν γντ πως ανεται
σµωνα µε την ρ τυ λυς, και
ανασηκστε τ καπκι.
IMPORTANTE: Quando il sacchetto non è nella
posizione esatta o non è stato installato
correttamente, il coperchio non si chiude.
TÄRKEÄÄ: Jos pölynimurissa ei ole pölypussia tai jos
se on asennettu väärin, kansi ei sulkeudu.
ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ: Αν δεν ετε τπθετσει
σακλα, δεν την ετε τπθετσει σωστ τ
καπκι δεν κλενει.
Vi raccomandiamo di usare SOLO sacchetti originali Panasonic tipo C-2E / C-15C.
Suosittelemme ainoastaan alkuperäisten Panasonic-pölypussien (tyyppi C-2E / C-15C) käyttöä.
Πρτιµτε να ρησιµπιετε µν γνσιες σακλες Panasonic C-2E / C-15C.
4) Chiudere il coperchio
Sulje pölykansi.
Κλετε τ καπκι.
NOTA IMPORTANTE: Prima di controllare qualsiasi parte, TOGLIERE la spina dallimpianto
elettrico.
TÄRKEÄ HUOMAUTUS: Kytke pölynimuri irti sähköverkosta ennen huoltotoimenpiteiden
aloittamista.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ: Πριν κνετε σρις σε πιδπτε σηµε της σκπας,
παντα πρπει να ΑΠΣYΝ∆ΕΕΤΕ τ ς τυ καλωδυ απ την πρα ρεµατς.
D) MANUTENZIONE ED ASSISTENZA
PÖLYNIMURIN HOITO JA HUOLTO
ΣYΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΙ ΣΕΡΒΙΣ
2) Afferrare il cartoncino del sacchetto ed estrarlo.
Tartu pölypussin pahviosaan ja nosta pussi ulos.
Για να γλετε την σακλα, τρατε την απ
τ αρτνκι της.
D-1) Come sostituire il sacchetto raccoglipolvere
Pölypussin vaihto
Πως να αντικαταστετε την αρτσακλα
3) Installare il nuovo sacchetto piazzando il cartoncino
nelle guide del supporto.
Asenna uusi pölypussi asettamalla se pahviosan
tarkoitusta varten oleviin ohjaimiin.
Τπθετεστε την καινλα πρσαρµντας τ
αρτνκι στυς δηγς της σης στριης.
D-2) Pulizia del filtro
Suodattimen hoito
Συντρηση τυ λτρυ
Filtro centrale (Fig. 1) Parte nr. AMC8F03V1000
Il filtro centrale (elettrostatico) è installato nel vano porta sacchetto
per proteggere il motore dalla polvere.
Econsigliabile cambiare il filtro centrale quando si sporca.
Generalmente è suficiente effectuare questa operazione almeno una
o due volte lanno.
Per rimuovere il filtro centrale, prendere il filtro dallalto (come
illustrato) ed estrarlo.
Moottorisuodatin (kuva 1). Osa no. AMC8F03V1000
Msuodatin (elektrostaattinen) on asennettu pölypussitilaan moottorin
suojelemiseksi pölyltä.
Neuvomme vaihtamaan suodattimen sen pölyyntyessä. Suositeltava
suodattimen vaihtoväli on 1 tai 2 kertaa vuodessa.
Moottorisuodattimen poistamiseksi, tartu suodattimen yläosaan
(kuten kuva esitää) ja vedä se ulos
Κυρως λτρ (Σ. 1) Κωδ: AMC8F03V1000
Τ κυρως λτρ (ηλεκτρστατικ) εναι τπΗθετηµν στν
ρ της αρτσακλας για να πρστατεσει τ µτρ απ
την σκνη.
Σας συνιστµε να αλλετε αυτ τ λτρ ταν ρωµσει (1
2 ρ τ ρν).
Για να γλετε αυτ τ λτρ κρατεστε τ απ την κρυ
(πως ανεται στ σµα), και τρατε τ.
Filtro Clean air (Fig. 2)
Parte nr. AMC8F28L2000
Il filtro Clean air (elettrostatico) è installato nella parte posteriore
dellaspirapolvere.
Questo filtro trattiene le più piccole particelle di polvere che possono
essere presenti nellaria espulsa.
E consigliabile sostituire il filtro quando questo diventa sporco.
Generalmente una o due volte lanno è sufficiente (a seconda della
frequenza duso dell aspirapolvere).
Clean air-poistoilmansuodatin (kuva 2)
Osa no. AMC8F28L2000
Poistoilmansuodatin (elektrostaattinen) on asennettu pölynimurin
takaosaan.
Tämä suodatin poistaa poistoilmasta kaikki pienet pölyhiukkaset.
Suosittelemme poistoilmansuodattimen vaihtamista sen
likaannuttua.
Suodattimen vaihto kerran tai kahdesti vuodessa on yleensä riittävä.
Poistoilmansuodattimen vaihtamiseksi, tartu suodattimen
asennuskehykseen ja vedä se ulos.
Θλτρ καθαρισµυ αρα (Σ. 2)
Κωδ. AMC8F28L2000
Τ λτρ καθαρισµ τυ αρα (ηλεκτρστατικ) εναι
τπθετηµν στ πσω µρς της σκπας. Τ λτρ αυτ
συγκατε λα τα µικρ σωµατδια πυ µπρε να υπρυν στν
αρα ηυ γανει.
Σας συνιστµε να αλλετε αυτ τ λτρ ταν ρωµσει (1
2 ρ τ ρν).
Για να αλλτε τ λτρ καθαρισµ αρα, τρατε τ καπκι
εαγωγς τυ αρα (πως ανεται στ σµα) και γλτε τ
λτρ.
IMPORTANTE: Non usare laspirapolvere senza i filtri correttamente installati. Non seguire
questo consiglio potrebbe portare dei guasti al motore.
TÄRKEÄÄ: Älä käytä pölynimuria ennen kuin siihen on asennettu oikean tyyppinen suodatin.
ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ: Πτ µην ρησιµπιετε την σκπα ωρς να εναι τπθετηµνα τα λτρα.
Αν τ κνετε µπρε να καταστραε τ µτρ.
Fig. 1
Fig. 2
26
27
D-3) Manutenzione della spazzola rotante (dipende dal modello)
Pyörivän harjan hoito (mallikohtainen)
Συντρση της περισρεµενης ρτσας
(ανλγα µε τ µντλ)
IMPORTANTE: Prima di pulire la spazzola rotante o di intraprendere
qualsiasi operazione, togliete la spina dellapparecchio dalla presa di
corrente o separate la spazzola dal tubo.
Rimuovete fili, cordini, capelli, ecc. avvolti intorno alla spazzola rotante
tagliandoli con delle forbici, facendo attenzione a non tagliare la gomma.
TÄRKEÄÄ: Kytke pölynimurin verkkojohto IRTI pistorasiasta tai irrota
suulake putkesta ennen pyörivän harjan puhdistamista.
Poista pyörivän harjan ympäri kiertyneet langat, karvat, hiukset, jne.
leikkaamalla ne poikki saksilla. Varo leikkaamasta kumia.
ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ: Μριν καθαρσετε τ πλµα της περιστρεµενης
ρτσα ς πριν απ πιαδπτε λειτυργα, ΒΓΑ∆ΤΕ Τ φΙΣ ΑΠ
ΤΗΝ ΠΡΙΑ, ααιρστε τ πλµα απ τ σωλνα. Βγλτε τις
κλωστς, τα ναµατα, τα µαλλι και πιδπτε λλ
µικραντικεµεν ει τυλιθε στη ρτσα, κντς τ µε να
ψαλδι. Πρστε να µην κψετε τ λστι της ρτσας.
E) ACCESSORI (Optional)
VARUSTEET (hankittava erikseen)
ΕΑΡΤΗΜΑΤΑ (Πραιρετικ)
E-1) Sacchetto raccoglipolvere in stoffa riutilizzabile
Jatkuvakäyttöinen kangaspussi
Yασµτινη σακλα πλλαπλν ρσεων
N. Parte di ricambio AMC8F99T1000
Osa no. AMC8F99T1000
Κωδ. Ν: AMC8F99T1000
SPECIFICHE OMINAISUUDET
X
ΑΡΑΚΤΠΡΙΘΤΙΚΑ MC-E983 MC-E985 MC-E987
Tensione Virtalähde Τση ρεµατς 230-240V 230-240V 230-240V
di rete 50Hz 50Hz 50Hz
Potenza Max. Max Teho Mεγ. ισς 1800W 1800W 1800W
Potenza (IEC) νµαστικ´η ισς 1550W 1550W 1550W
nominale Teho (IEC)
Dimensioni Mitat ∆ιαστσεις
(L.xPxA) (LxPxK) (BxPxY) 535x320x240 535x320x240 535x320x240
Peso netto (kg) Paino (kg) Καθ. Βρς 8.0 8.0 8.0
Spazzola da Lattia-/ Ρµιση
--
pavimento mattossutin πλµαρς
Turbospazzola Turbiinisuulake Πλµα υψηλς
- √√
αναρρησης
Spazzola da Kova Πλµα για κληρ -
-
superfici dure lattiasuulake πατµτα
Spazzola per Pölyharja Βρτσα
√√
spolverare εσκν´ισµατς
Spazzola per Rakosuulake Ργς για
√√
fessure γωνιες/αραµδες
Spazzola per Huonekalusuulake Ργς για
√√
tappezzeria ταπετσαρ´ιες
Tube Teleskooppiputki Τηλεσκπικς
√√
telescopico σωλ´ηνας
Nota: Gli accessori indicati nel presente libretto possono essere soggetti a modifiche senza preavviso.
Huom: Tarvikkeet voivat mallista riippuen vaihdella ilman eri ilmoitusta.
Σηµειωση: Tα εαρτµατα αλλυν ανλγα µε τ µντλ.
PROMEMORIA PER IL CLIENTE
Il modello ed il numero di serie di questo prodotto
sono riportati sull etichetta posta sul retro del Vostro
aspirapolvere. Vi consigliamo di prendere nota di
questi dati negli spazi previsti e tenerli in questo
libretto como registrazione per referenze future.
ASIAKASTA KOSKEVA HUOMAUTUS
Tämän tuotteen malli - ja sarjanumero löytyvät
pölynimurin pahjassa sijaitsevasta nimikilvestä.
Merkitse malli - ja sarjanumero niille tarkoitettuun
kohtaan ja säilytä tämä käyttöohje ostotositteena.
YΠENΘYMHΣH ΓIA TON XPHΣTH
T µντλ και , ρ´ισκνται στην ετικπα πυ
υπρει στ π´ισω µρς της συσκευ´ης αυτ ´ης.
Σηµειστε τ µντλ και τν αριθµς σειρς
στν παρακτω ρ, και κρατ ´ηστε τ ιλ´ι
αυτ για µελλντικ ´η αναρ.
Modello numero:.............................................................
Numero di serie:.............................................................
Data di acquisto:.............................................................
Nome del rivenditore:......................................................
Mallinumero:...................................................................
Sarjanumero:..................................................................
Ostopäiväys:...................................................................
Ostopaikka:.....................................................................
Aριθµς µντλυ: .....................................................
Aριθµς σειρς: ..........................................................
Hµερµην´ια αγρς: ...................................................
Kατστηµα αγρς: ....................................................
Matsushita Electric España, S.A.
DIVISIÓN DE ASPIRADORAS
Zona Industrial del Polígono de CELRÀ
17460 CELRÀ (Girona) SPAIN
Z07Z10100 Printed in Spain
100% recycled paper
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Panasonic mc e 985 Manuale del proprietario

Categoria
Aspirapolvere
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per