Bosch PKS 40 Manuale utente

Categoria
Seghe circolari
Tipo
Manuale utente
42 | Italiano
1 609 92A 06G | (12.4.13) Bosch Power Tools
com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, apli-
cação e ajuste dos produtos e acessórios.
Portugal
Robert Bosch LDA
Avenida Infante D. Henrique
Lotes 2E – 3E
1800 Lisboa
Tel.: 21 8500000
Fax: 21 8511096
Brasil
Robert Bosch Ltda.
Caixa postal 1195
13065-900 Campinas
Tel.: (0800) 7045446
www.bosch.com.br/contacto
Eliminação
Ferramentas eléctricas, acessórios e embalagens devem ser
enviados a uma reciclagem ecológica de matérias primas.
Apenas países da União Europeia:
De acordo com a directiva europeia
2012/19/UE para aparelhos eléctricos e
electrónicos velhos, e com as respectivas
realizações nas leis nacionais, as ferramen-
tas eléctricas que não servem mais para a
utilização, devem ser enviadas separada-
mente a uma reciclagem ecológica.
Sob reserva de alterações.
Italiano
Norme di sicurezza
Avvertenze generali di pericolo per elettro-
utensili
Leggere tutte le avvertenze di pe-
ricolo e le istruzioni operative. In
caso di mancato rispetto delle avvertenze di pericolo e delle
istruzioni operative si potrà creare il pericolo di scosse elettri-
che, incendi e/o incidenti gravi.
Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni
operative per ogni esigenza futura.
Il termine «elettroutensile» utilizzato nelle avvertenze di peri-
colo si riferisce ad utensili elettrici alimentati dalla rete (con li-
nea di allacciamento) ed ad utensili elettrici alimentati a bat-
teria (senza linea di allacciamento).
Sicurezza della postazione di lavoro
Tenere la postazione di lavoro sempre pulita e ben illu-
minata. Il disordine oppure zone della postazione di lavoro
non illuminate possono essere causa di incidenti.
Evitare d’impiegare l’elettroutensile in ambienti sog-
getti al rischio di esplosioni nei quali si abbia presenza
di liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli elettroutensili
producono scintille che possono far infiammare la polvere
o i gas.
Tenere lontani i bambini ed altre persone durante l’im-
piego dell’elettroutensile. Eventuali distrazioni potranno
comportare la perdita del controllo sull’elettroutensile.
Sicurezza elettrica
La spina di allacciamento alla rete dell’elettroutensile
deve essere adatta alla presa. Evitare assolutamente di
apportare modifiche alla spina. Non impiegare spine
adattatrici assieme ad elettroutensili dotati di collega-
mento a terra. Le spine non modificate e le prese adatte
allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche.
Evitare il contatto fisico con superfici collegate a terra,
come tubi, riscaldamenti, cucine elettriche e frigorife-
ri. Sussiste un maggior rischio di scosse elettriche nel mo-
mento in cui il corpo è messo a massa.
Custodire l’elettroutensile al riparo dalla pioggia o
dall’umidità. La penetrazione dell’acqua in un elettrouten-
sile aumenta il rischio di una scossa elettrica.
Non usare il cavo per scopi diversi da quelli previsti ed,
in particolare, non usarlo per trasportare o per appen-
dere l’elettroutensile oppure per estrarre la spina dalla
presa di corrente. Non avvicinare il cavo a fonti di calo-
re, olio, spigoli taglienti e neppure a parti della macchi-
na che siano in movimento. I cavi danneggiati o aggrovi-
gliati aumentano il rischio d’insorgenza di scosse
elettriche.
Qualora si voglia usare l’elettroutensile all’aperto, im-
piegare solo ed esclusivamente cavi di prolunga che si-
ano adatti per l’impiego all’esterno. L’uso di un cavo di
prolunga omologato per l’impiego all’esterno riduce il ri-
schio d’insorgenza di scosse elettriche.
Qualora non fosse possibile evitare di utilizzare l’elet-
troutensile in ambiente umido, utilizzare un interrutto-
re di sicurezza. L’uso di un interruttore di sicurezza riduce
il rischio di una scossa elettrica.
Sicurezza delle persone
È importante concentrarsi su ciò che si sta facendo e
maneggiare con giudizio l’elettroutensile durante le
operazioni di lavoro. Non utilizzare mai l’elettroutensi-
le in caso di stanchezza oppure quando ci si trovi sotto
l’effetto di droghe, bevande alcoliche e medicinali. Un
attimo di distrazione durante l’uso dell’elettroutensile può
essere causa di gravi incidenti.
Indossare sempre equipaggiamento protettivo indivi-
duale nonché occhiali protettivi. Indossando abbiglia-
mento di protezione personale come la maschera per pol-
veri, scarpe di sicurezza che non scivolino, elmetto di
protezione oppure protezione acustica a seconda del tipo
e dell’applicazione dell’elettroutensile, si riduce il rischio di
incidenti.
Evitare l’accensione involontaria dell’elettroutensile.
Prima di collegarlo alla rete di alimentazione elettrica
e/o alla batteria ricaricabile, prima di prenderlo oppure
prima di iniziare a trasportarlo, assicurarsi che l’elet-
troutensile sia spento. Tenendo il dito sopra l’interruttore
mentre si trasporta l’elettroutensile oppure collegandolo
AVVERTENZA
OBJ_BUCH-179-004.book Page 42 Friday, April 12, 2013 9:22 AM
Italiano | 43
Bosch Power Tools 1 609 92A 06G | (12.4.13)
all’alimentazione di corrente con l’interruttore inserito, si
vengono a creare situazioni pericolose in cui possono veri-
ficarsi seri incidenti.
Prima di accendere l’elettroutensile togliere gli attrez-
zi di regolazione o la chiave inglese. Un accessorio oppu-
re una chiave che si trovi in una parte rotante della macchi-
na può provocare seri incidenti.
Evitare una posizione anomala del corpo. Avere cura di
mettersi in posizione sicura e di mantenere l’equilibrio
in ogni situazione. In questo modo è possibile controllare
meglio l’elettroutensile in caso di situazioni inaspettate.
Indossare vestiti adeguati. Non indossare vestiti lar-
ghi, né portare bracciali e catenine. Tenere i capelli, i
vestiti ed i guanti lontani da pezzi in movimento. Vestiti
lenti, gioielli o capelli lunghi potranno impigliarsi in pezzi in
movimento.
In caso fosse previsto il montaggio di dispositivi di
aspirazione della polvere e di raccolta, assicurarsi che
gli stessi siano collegati e che vengano utilizzati corret-
tamente. L’utilizzo di un’aspirazione polvere può ridurre lo
svilupparsi di situazioni pericolose dovute alla polvere.
Trattamento accurato ed uso corretto degli elettroutensili
Non sottoporre la macchina a sovraccarico. Per il pro-
prio lavoro, utilizzare esclusivamente l’elettroutensile
esplicitamente previsto per il caso. Con un elettrouten-
sile adatto si lavora in modo migliore e più sicuro nellambi-
to della sua potenza di prestazione.
Non utilizzare mai elettroutensili con interruttori difet-
tosi. Un elettroutensile con l’interruttore rotto è pericoloso
e deve essere aggiustato.
Prima di procedere ad operazioni di regolazione sulla
macchina, prima di sostituire parti accessorie oppure
prima di posare la macchina al termine di un lavoro,
estrarre sempre la spina dalla presa della corrente e/o
estrarre la batteria ricaricabile. Tale precauzione eviterà
che l’elettroutensile possa essere messo in funzione invo-
lontariamente.
Quando gli elettroutensili non vengono utilizzati, con-
servarli al di fuori del raggio di accesso di bambini. Non
fare usare l’elettroutensile a persone che non siano abi-
tuate ad usarlo o che non abbiano letto le presenti istru-
zioni. Gli elettroutensili sono macchine pericolose quando
vengono utilizzati da persone non dotate di sufficiente
esperienza.
Eseguire la manutenzione dell’elettroutensile operan-
do con la dovuta diligenza. Accertarsi che le parti mobi-
li della macchina funzionino perfettamente, che non
s’inceppino e che non ci siano pezzi rotti o danneggiati
al punto da limitare la funzione dell’elettroutensile
stesso. Prima di iniziare l’impiego, far riparare le parti
danneggiate. Numerosi incidenti vengono causati da elet-
troutensili la cui manutenzione è stata effettuata poco ac-
curatamente.
Mantenere gli utensili da taglio sempre affilati e puliti.
Gli utensili da taglio curati con particolare attenzione e con
taglienti affilati s’inceppano meno frequentemente e sono
più facili da condurre.
Utilizzare l’elettroutensile, gli accessori opzionali, gli
utensili per applicazioni specifiche ecc., sempre atte-
nendosi alle presenti istruzioni. Così facendo, tenere
sempre presente le condizioni di lavoro e le operazioni
da eseguire. L’impiego di elettroutensili per usi diversi da
quelli consentiti potrà dar luogo a situazioni di pericolo.
Assistenza
Fare riparare l’elettroutensile solo ed esclusivamente
da personale specializzato e solo impiegando pezzi di
ricambio originali. In tale maniera potrà essere salvaguar-
data la sicurezza dell’elettroutensile.
Indicazioni di sicurezza per seghe circolari
PERICOLO: Mai avvicinare le mani alla zona operativa e
neppure alla lama di taglio. Utilizzare la seconda mano
per afferrare l’impugnatura supplementare oppure la
carcassa del motore. Tenendo la sega con entrambe le
mani si evita che la lama di taglio possa diventare un peri-
colo per le mani.
Mai afferrare con le mani la parte inferiore del pezzo in
lavorazione. Nella zona al di sotto del pezzo in lavorazione
la calotta di protezione non presenta alcuna protezione
contro la lama di taglio.
Adattare la profondità di taglio allo spessore del pezzo
in lavorazione. Nella parte inferiore del pezzo in lavorazio-
ne la lama deve uscire in misura inferiore all’altezza del
dente.
Non tenere mai con le mani il pezzo in lavorazione che
si intende tagliare e non appoggiarlo neppure sulla
gamba. Assicurare il pezzo in lavorazione su un suppor-
to stabile. Per ridurre al minimo possibile il pericolo di un
contatto con il corpo, la possibilità di un blocco della lama
di taglio oppure la perdita del controllo, è importante fissa-
re bene il pezzo in lavorazione.
Quando si eseguono lavori in cui vi è pericolo che l’ac-
cessorio impiegato possa arrivare a toccare cavi elet-
trici nascosti oppure anche il cavo elettrico della mac-
china stessa, tenere l’elettroutensile afferrandolo
sempre alle superfici di impugnatura isolate. Un contat-
to con un cavo elettrico mette sotto tensione anche le parti
in metallo dell’elettroutensile e provoca quindi una scossa
elettrica.
In caso di taglio longitudinale utilizzare sempre una
battuta oppure una guida angolare diritta. In questo mo-
do è possibile migliorare la precisione del taglio riducendo
il pericolo che la lama di taglio possa incepparsi.
Utilizzare sempre lame per sega che abbiano la misura
corretta ed il foro di montaggio adatto (p. es. a stella
oppure rotondo). In caso di lame per sega inadatte ai rela-
tivi pezzi di montaggio, la rotazione non sarà perfettamen-
te circolare e si crea il pericolo di una perdita del controllo.
Mai utilizzare rondelle oppure viti per lama di taglio che
non dovessero essere in perfetto stato o che non do-
vessero essere adatte. Le rondelle e le viti per lama di ta-
glio sono appositamente previste per la Vostra sega e sono
state realizzate per raggiungere ottimali prestazioni e mas-
sima sicurezza di utilizzo.
OBJ_BUCH-179-004.book Page 43 Friday, April 12, 2013 9:22 AM
44 | Italiano
1 609 92A 06G | (12.4.13) Bosch Power Tools
Contraccolpo Cause e relative indicazioni di
sicurezza
Un contraccolpo è l’improvvisa reazione in seguito ad
agganciamento, blocco oppure allineamento errato della
lama di taglio. Lo stesso può causare che una sega incon-
trollata si sollevi e, uscendo dal pezzo in lavorazione, si
muova in direzione dell’operatore;
Se la lama di taglio rimane agganciata oppure bloccata
nella fessura di taglio che si chiude, la stessa si blocca e la
forza motore spinge indietro la sega in direzione dell’ope-
ratore;
Se la lama di taglio viene allineata ruotata oppure in mo-
do non corretto nel taglio, i denti del bordo posteriore della
lama di taglio rimangono agganciati nella superficie del
pezzo in lavorazione causando la fuoriuscita della lama di
taglio della fessura di taglio e la sega si muove improvvisa-
mente indietro in direzione dell’operatore.
Un contraccolpo è la conseguenza di un uso errato oppure
non corretto della sega. Lo stesso può essere evitato pren-
dendo misure precauzionali come descritto di seguito.
Tenere la sega ben ferma afferrandola con entrambe le
mani e portare le braccia in una posizione che Vi per-
metta di controllare bene le forze di contraccolpi. Tene-
re sempre una posizione laterale rispetto alla lama di
taglio e mai mettere la lama di taglio in una linea con il
Vostro corpo. In caso di un contraccolpo la lama di taglio
può balzare all’indietro; comunque, prendendo misure
precauzionali adatte l’operatore può essere in grado di
controllare le forze di contraccolpo.
Qualora la lama di taglio dovesse bloccarsi oppure do-
vesse essere interrotto il lavoro, spegnere la sega e te-
nerla ferma in posizione nel pezzo in lavorazione fino a
quando la lama non si sarà fermata completamente.
Non tentare mai di togliere la sega dal pezzo in lavora-
zione e neppure tirarla all’indietro fintanto che la lama
di taglio si muove. In caso contrario si crea il pericolo di
un contraccolpo. Rilevare ed eliminare la causa per il bloc-
co della lama di taglio.
Volendo avviare nuovamente una sega che ancora si
trova nel pezzo in lavorazione, centrare la lama nella
fessura di taglio ed accertarsi che la dentatura della se-
ga non sia rimasta agganciata nel pezzo in lavorazione.
Una lama di taglio inceppata può balzare fuori dal pezzo in
lavorazione oppure provocare un contraccolpo nel mo-
mento in cui si avvia nuovamente la sega.
Per eliminare il rischio di un contraccolpo dovuto al
blocco di una lama di taglio, assicurare bene pannelli di
dimensioni maggiori. Pannelli di dimensioni maggiori
possono piegarsi sotto il peso proprio. In caso di pannelli è
necessario munirli di supporti adatti su entrambi i lati, sia
in vicinanza della fessura di taglio che a margine.
Non utilizzare mai lame per seghe che non siano più af-
filate oppure il cui stato generale non dovesse essere
più perfetto. Lame per seghe non più affilate oppure de-
formate implicano un maggiore attrito nella fessura di ta-
glio aumentando il pericolo di blocchi e di contraccolpi del-
la lama di taglio.
Prima di eseguire l’operazione di taglio, determinare la
profondità e l’angolatura del taglio. Se durante l’opera-
zione di taglio si modificano le registrazioni è possibile che
la lama di taglio si blocchi e che si abbia un contraccolpo.
Procedere con particolare cautela effettuando tagli in
pareti esistenti oppure in altri settori che non possono
essere controllati. Durante il taglio la lama di taglio che
penetra in oggetti nascosti può bloccarsi e causare un con-
traccolpo.
Prima di ogni intervento operativo accertarsi che la ca-
lotta di protezione chiuda perfettamente. Non utilizza-
re la sega in caso non fosse possibile muovere libera-
mente la calotta di protezione inferiore e non potesse
essere chiusa immediatamente. Mai bloccare oppure
legare la calotta di protezione inferiore in posizione
aperta. Se la sega dovesse accidentalmente cadere a terra
è possibile che la calotta di protezione inferiore subisca
una deformazione. Operando con la leva di ritorno, aprire
la calotta di protezione ed accertarsi che possa muoversi li-
beramente in ogni angolazione e profondità di taglio senza
toccare né lama né nessun altro pezzo.
Controllare il funzionamento della molla per la calotta
di protezione inferiore. Qualora la calotta di protezione
e la molla non dovessero funzionare correttamente,
sottoporre la lama di taglio ad un servizio di manuten-
zione prima di utilizzarla. Componenti danneggiati, de-
positi di sporcizia appiccicosi oppure accumuli di trucioli
comportano una riduzione della funzionalità della calotta
inferiore di protezione.
Aprire manualmente la cuffia inferiore di protezione
solo in caso di tagli particolari, come potrebbero esse-
re «tagli dal centro e tagli ad angolo». Aprire la cuffia in-
feriore di protezione mediante la leva di ritorno e rila-
sciare questa non appena la lama di taglio sarà
penetrata nel pezzo in lavorazione. Nel caso di ogni altra
operazione di taglio la cuffia inferiore di protezione deve
funzionare automaticamente.
Non poggiare la sega sul banco di lavoro oppure sul pa-
vimento se la calotta inferiore di protezione non copre
completamente la lama di taglio. Una lama di taglio non
protetta ed ancora in fase di arresto sposta la sega in senso
contrario a quello della direzione di taglio e taglia tutto ciò
che incontra. Tenere quindi sempre in considerazione la
fase di arresto della sega.
Utilizzare la lama di taglio adatta al cuneo separatore.
Affinché il cuneo separatore agisca il corpo della lama di ta-
glio deve essere più sottile del cuneo separatore e la lar-
ghezza del dente deve essere maggiore dello spessore del
cuneo separatore.
Regolare il cuneo separatore operando secondo le de-
scrizioni contenute nel Manuale delle istruzioni per
l’uso. Uno spessore, una posizione ed un allineamento non
conformi possono essere il motivo per cui il cuneo separa-
tore non impedisce efficacemente un contraccolpo.
OBJ_BUCH-179-004.book Page 44 Friday, April 12, 2013 9:22 AM
Italiano | 45
Bosch Power Tools 1 609 92A 06G | (12.4.13)
Utilizzare sempre il cuneo separatore, tranne che in ca-
so di tagli dal centro. In seguito ad un taglio dal centro
montare di nuovo il cuneo separatore. In caso di tagli dal
centro il cuneo separatore disturba e può provocare un
contraccolpo.
Perché il cuneo separatore possa funzionare corretta-
mente è necessario che si trovi nella fessura di taglio. In
caso di tagli corti il cuneo separatore resta inefficace ai fini
di evitare un contraccolpo.
Mai azionare la sega con un cuneo separatore deforma-
to. Una piccola disfunzione può già ridurre il funzionamen-
to della calotta di protezione.
Non avvicinare mai le mani all’espulsione dei trucioli.
Le parti in rotazione costituiscono un concreto pericolo.
Non lavorare con la sega sovra testa. In questa posiziona
non si ha un sufficiente controllo sull’elettroutensile.
Al fine di rilevare linee di alimentazione nascoste, uti-
lizzare adatte apparecchiature di ricerca oppure rivol-
gersi alla locale società erogatrice. Un contatto con linee
elettriche può provocare lo sviluppo di incendi e di scosse
elettriche. Danneggiando linee del gas si può creare il peri-
colo di esplosioni. Penetrando una tubazione dell’acqua si
provocano seri danni materiali oppure vi è il pericolo di
provocare una scossa elettrica.
Non utilizzare l’elettroutensile stazionariamente. Non
ne è prevista l’utilizzazione con un tavolo per troncare mul-
tiuso.
Non utilizzare lame in acciaio extrarapido. Questo tipo
di lame possono rompersi facilmente.
Non tagliare metalli ferrosi. Trucioli incandescenti pos-
sono incendiare l’aspirazione polvere.
Durante le operazioni di lavoro è necessario tenere
l’elettroutensile sempre con entrambe le mani ed adot-
tare una posizione di lavoro sicura. Utilizzare con sicu-
rezza l’elettroutensile tenendolo sempre con entrambe le
mani.
Assicurare il pezzo in lavorazione. Un pezzo in lavorazio-
ne può essere bloccato con sicurezza in posizione solo uti-
lizzando un apposito dispositivo di serraggio oppure una
morsa a vite e non tenendolo con la semplice mano.
Prima di posare l’elettroutensile, attendere sempre fi-
no a quando si sarà fermato completamente. L’accesso-
rio può incepparsi e comportare la perdita di controllo
dell’elettroutensile.
Mai utilizzare l’elettroutensile con un cavo danneggia-
to. Non toccare il cavo danneggiato ed estrarre la spina
di rete in caso che si dovesse danneggiare il cavo men-
tre si lavora. Cavi danneggiati aumentano il rischio di una
scossa di corrente elettrica.
Descrizione del prodotto e
caratteristiche
Leggere tutte le avvertenze di pericolo e le
istruzioni operative. In caso di mancato ri-
spetto delle avvertenze di pericolo e delle
istruzioni operative si potrà creare il pericolo
di scosse elettriche, incendi e/o incidenti
gravi.
Uso conforme alle norme
Utilizzandolo su appoggi fissi, l’elettroutensile è idoneo per
eseguire nel legno tagli longitudinali e trasversali sia in linea
retta sia obliqui. Utilizzando lame adeguate, è possibile taglia-
re anche metalli non ferrosi a parete sottile, p. es. profili.
La lavorazione di metalli ferrosi non è permessa.
Componenti illustrati
La numerazione dei componenti illustrati si riferisce all’illu-
strazione dell’elettroutensile che si trova sulla pagina con la
rappresentazione grafica.
1 Interruttore di avvio/arresto
2 Pulsante di sicurezza dell’interruttore di avvio/arresto
3 Chiave per vite a esagono cavo
4 Impugnatura supplementare (superficie di presa isolata)
5 Scala angolo obliquo
6 Vite ad alette per preselezione dell’angolo obliquo
7 Vite ad alette per guida parallela
8 Marcatura del taglio 45°
9 Marcatura del taglio 0°
10 Guida parallela
11 Cuffia di protezione oscillante
12 Cuneo separatore
13 Pattino
14 Vite ad alette per preselezione della profondità di taglio
15 Scala della profondità di taglio
16 Cuffia di protezione
17 Espulsione dei trucioli
18 Impugnatura (superficie di presa isolata)
19 Alberino della sega*
20 Flangia di serraggio
21 Lama per sega universale*
22 Flangia di alloggiamento
23 Vite di serraggio con disco
24 Chiave fissa, apertura della chiave 22 mm
25 Vite per fissaggio del cuneo separatore
26 Paio di morsetti*
27 Adattatore della battuta di guida*
28 Binario di guida*
29 Raccordo*
30 Tubo di aspirazione*
*L’accessorio illustrato oppure descritto non è compreso nel volu-
me di fornitura standard. L’accessorio completo è contenuto nel
nostro programma accessori.
OBJ_BUCH-179-004.book Page 45 Friday, April 12, 2013 9:22 AM
46 | Italiano
1 609 92A 06G | (12.4.13) Bosch Power Tools
Dati tecnici
Informazioni sulla rumorosità e sulla vibrazione
Valori misurati per rumorosità rilevati conformemente alla
norma EN 60745.
Il livello di pressione acustica stimato A della macchina am-
monta a dB(A): livello di rumorosità 97 dB(A); livello di poten-
za acustica 108 dB(A). Incertezza della misura K=3 dB.
Usare la protezione acustica!
Valori complessivi di oscillazione a
h
(somma vettoriale delle
tre direzioni) e incertezza della misura K misurati conforme-
mente alla norma EN 60745:
a
h
<2,5m/s
2
, K=1,5 m/s
2
.
Il livello di vibrazioni indicato nelle presenti istruzioni è stato
rilevato seguendo una procedura di misurazione conforme al-
la norma EN 60745 e può essere utilizzato per confrontare gli
elettroutensili. Lo stesso è idoneo anche per una valutazione
temporanea della sollecitazione da vibrazioni.
Il livello di vibrazioni indicato rappresenta gli impieghi princi-
pali dell’elettroutensile. Qualora l’elettroutensile venisse uti-
lizzato tuttavia per altri impieghi, con accessori differenti op-
pure con manutenzione insufficiente, il livello di vibrazioni
può differire. Questo può aumentare sensibilmente la solleci-
tazione da vibrazioni per l’intero periodo di tempo operativo.
Per una valutazione precisa della sollecitazione da vibrazioni
bisognerebbe considerare anche i tempi in cui l’apparecchio
è spento oppure è acceso ma non è utilizzato effettivamente.
Questo può ridurre chiaramente la sollecitazione da vibrazio-
ni per l’intero periodo operativo.
Adottare misure di sicurezza supplementari per la protezione
dell’operatore dall’effetto delle vibrazioni come p.es.: manu-
tenzione dell’elettroutensile e degli accessori, mani calde, or-
ganizzazione dello svolgimento del lavoro.
Dichiarazione di conformità
Assumendone la piena responsabilità, dichiariamo che il pro-
dotto descritto nei «Dati tecnici» è conforme alle seguenti nor-
mative ed ai relativi documenti: EN 60745 in base alle pre-
scrizioni delle direttive 2011/65/UE, 2004/108/CE,
2006/42/CE.
Fascicolo tecnico (2006/42/CE) presso:
Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Leinfelden, 10.01.2008
Montaggio
Inserimento/sostituzione della lama per sega uni-
versale
Prima di qualunque intervento sull’elettroutensile
estrarre la spina di rete dalla presa.
Montando la lama portare sempre guanti di protezione.
Toccando la lama vi è il pericolo di incidenti.
Utilizzare esclusivamente lame che corrispondono ai
dati caratteristici contenuti nelle presenti Istruzioni
per l’uso.
Non utilizzare in nessun caso mole abrasive come uten-
sile accessorio.
Selezione della lama
Uno schema con pittogrammi applicazioni si trova alla fine di
queste istruzioni.
Smontaggio della lama (vedi figura A)
Ribaltare all’indietro la cuffia di protezione oscillante 11 e
tenerla ben fissa.
Tenere bloccata la flangia di serraggio 20 mediante una
chiave fissa 24 (misura 22 mm) oppure poggiare la lama di
taglio 21 su un pezzo di legno.
Con l’ausiliio della chiave per vite a esagono cavo 3 svitare
la vite di serraggio 23 nel senso di rotazione .
Togliere la flangia di serraggio 20 e la lama di taglio 21
dall’alberino della sega 19.
Montaggio della lama (vedi figura A)
Pulire la lama di taglio 21 e tutte le parti di serraggio da
montare.
Ribaltare all’indietro la cuffia di protezione oscillante 11 e
tenerla ben fissa.
Sega circolare PKS 40
Codice prodotto
3 603 C28 0..
Potenza nominale assorbita
W600
Potenza resa
W350
Numero di giri a vuoto
min
-1
4500
Mass. numero di giri sotto carico
min
-1
2450
Max. spessore cuneo separatore
mm 1,5
Max. profondità di taglio
con angolo obliquo 0°
con angolo obliquo 45°
mm
mm
40
26
Dimensioni pattino
mm 120 x 260
Max. diametro lama di taglio
mm 130
Min. diametro lama di taglio
mm 122
Max. spessore della lama
originale mm 1,4
Max. spessore denti/
stradatura denti mm 2,7
Min. spessore denti/
stradatura denti
mm 1,7
Foro di montaggio
mm 16
Peso in funzione della
EPTA-Procedure 01/2003
kg 2,4
Classe di sicurezza
/ II
I dati sono validi per una tensione nominale [U] di 230 V. In caso di ten-
sioni differenti e di modelli specifici dei paesi di impiego, questi dati
possono variare.
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
OBJ_BUCH-179-004.book Page 46 Friday, April 12, 2013 9:22 AM
Italiano | 47
Bosch Power Tools 1 609 92A 06G | (12.4.13)
Applicare la lama di taglio 21 sulla flangia di serraggio 22.
La direzione di taglio della dentatura (direzione della frec-
cia sulla lama) deve corrispondere alla freccia del verso di
rotazione sulla cuffia di protezione 16.
Applicare la flangia di serraggio 20 ed avvitare la vite di ser-
raggio 23 nel senso di rotazione . Prestare attenzione al-
la posizione corretta di montaggio della flangia di alloggia-
mento 22 e della flangia di serraggio 20.
Tenere bloccata la flangia di serraggio 20 mediante una
chiave fissa 24 (misura 22 mm) oppure poggiare la lama di
taglio 21 su un pezzo di legno.
Con l’ausiliio della chiave per vite a esagono cavo 3 serrare
bene la vite di serraggio 23 nel senso di rotazione . La
coppia di serraggio deve essere di 69 Nm, questo corri-
sponde all’avvitamento manuale della vite di serraggio con
l’aggiunta di ¼ di rotazione.
Regolazione del cuneo separatore (vedi figura B)
Prima di qualunque intervento sull’elettroutensile
estrarre la spina di rete dalla presa.
Utilizzare sempre il cuneo separatore, tranne che in ca-
so di tagli dal centro. Il cuneo separatore ha la funzione di
evitare che la lama si blocchi durante l’operazione di taglio.
La regolazione viene eseguita a massima profondità di taglio,
vedere paragrafo «Regolazione della profondità di taglio».
Allentare la vite 25, regolare il cuneo separatore 12 secondo
la misura indicata nella figura e serrare bene la vite 25 con una
coppia di serraggio di 3,55 Nm.
Aspirazione polvere/aspirazione trucioli
Prima di qualunque intervento sull’elettroutensile
estrarre la spina di rete dalla presa.
Polveri e materiali come vernici contenenti piombo, alcuni
tipi di legname, minerali e metalli possono essere dannosi
per la salute. Il contatto oppure l’inalazione delle polveri
possono causare reazioni allergiche e/o malattie delle vie
respiratorie dell’operatore oppure delle persone che si tro-
vano nelle vicinanze.
Determinate polveri come polvere da legname di faggio o
di quercia sono considerate cancerogene, in modo parti-
colare insieme ad additivi per il trattamento del legname
(cromato, protezione per legno). Materiale contenente
amianto deve essere lavorato esclusivamente da persona-
le specializzato.
Utilizzare possibilmente un’aspirazione polvere adatta
per il materiale.
Provvedere per una buona aerazione del posto di
lavoro.
Si consiglia di portare una mascherina protettiva con
classe di filtraggio P2.
Osservare le norme in vigore nel Vostro paese per i mate-
riali da lavorare.
Aspirazione esterna
Applicare un tubo di aspirazione 30 (accessorio opzionale)
sull’espulsione dei trucioli 17.Collegare il tubo di aspirazione
30 con un aspirapolvere (accessorio opzionale). Una visione
d’insieme relativa al collegamento con diversi tipi di aspira-
polvere si trova alla fine di queste istruzioni.
L’elettroutensile può essere collegato direttamente ad un
aspiratore multiuso della Bosch munito di dispositivo automa-
tico di teleinserimento. Questo entra automaticamente in
azione al momento in cui si avvia l’elettroutensile.
L’aspirapolvere deve essere adatto per il materiale da
lavorare.
Utilizzare un aspiratore speciale per l’aspirazione di polveri
particolarmente nocive per la salute, cancerogene oppure
polveri asciutte.
Aspirazione propria con sacchetto raccoglipolvere
In caso di lavori minori è possibile collegare un sacchetto rac-
coglipolvere (accessorio opzionale). Inserire la bocchetta del
sacchetto raccoglipolvere nell’espulsione dei trucioli 17 fis-
sandola bene. Svuotare il sacchetto raccoglipolvere in tempo
utile in modo che l’aspirazione della polvere possa funzionare
sempre nel migliore dei modi.
Uso
Modi operativi
Prima di qualunque intervento sull’elettroutensile
estrarre la spina di rete dalla presa.
Regolazione della profondità di taglio (vedi figura C)
Adattare la profondità di taglio allo spessore del pezzo
in lavorazione. Nella parte inferiore del pezzo in lavorazio-
ne la lama deve uscire in misura inferiore all’altezza del
dente.
Allentare la vite ad alette 14. Per una profondità di taglio mi-
nore, allontanare la sega dal pattino 13; per una maggiore
profondità di taglio, avvicinare la sega al pattino 13. Regolare
la misura richiesta operando con la scala della profondità di
taglio. Stringere di nuovo bene la vite ad alette 14.
Impostazione dell’angolo obliquo
Allentare la vite ad alette 6. Ribaltare la sega lateralmente. Re-
golare la misura richiesta operando con la scala 5. Avvitare di
nuovo bene la vite ad alette 6.
Nota bene: In caso di tagli con pezzo obliquo, la profondità di
taglio è minore del valore visualizzato sulla scala della profon-
dità di taglio 15.
Marcature del taglio
La marcatura del taglio 0° (9) indica la posizione della lama di
taglio in caso di taglio ad angolo retto. La marcatura del taglio
45° (8) indica la posizione della lama di taglio in caso di taglio
ad angolo retto da 45°.
0 45
0 45
OBJ_BUCH-179-004.book Page 47 Friday, April 12, 2013 9:22 AM
48 | Italiano
1 609 92A 06G | (12.4.13) Bosch Power Tools
Per eseguire un taglio preciso, applicare la sega circolare sul
pezzo in lavorazione come indicato nell’illustrazione. È prefe-
ribile eseguire prima un taglio di prova.
Messa in funzione
Osservare la tensione di rete! La tensione della rete de-
ve corrispondere a quella indicata sulla targhetta
dell’elettroutensile. Gli elettroutensili con l’indicazio-
ne di 230 V possono essere collegati anche alla rete di
220 V.
Accendere/spegnere
Per risparmiare energia accendere l’elettroutensile so-
lo se lo stesso viene utilizzato.
Per accendere l’elettroutensile azionare prima il pulsante di
sicurezza 2 e premere poi l’interruttore di avvio/arresto 1 te-
nendolo premuto.
Per spegnere l’elettroutensile rilasciare di nuovo l’interrutto-
re di avvio/arresto 1.
Nota bene: Per motivi di sicurezza non è possibile bloccare
l’interruttore avvio/arresto 1 che deve essere tenuto sempre
premuto durante l’esercizio.
Indicazioni operative
Proteggere le lame di taglio da battute e da colpi.
Operare con l’elettroutensile spingendolo in modo uniforme
in direzione di taglio ed esercitando una leggera pressione. Un
avanzamento eccessivo contribuisce a ridurre sensibilmente
la durata degli utensili accessori e può danneggiare l’elettrou-
tensile.
La prestazione di taglio e la qualità del taglio dipendono con-
siderevolmente dallo stato e dalla forma dei denti della lama
di taglio. Per questo motivo, utilizzare esclusivamente lame
da taglio che siano taglienti ed adatte al materiale in lavorazio-
ne.
Taglio di legname
La corretta selezione della lama viene basata sul tipo di legno,
sulla qualità del legno e sul fatto se i tagli richiesti debbano es-
sere longitudinali oppure trasversali.
Eseguendo tagli longitudinali nell’abete si producono trucioli
lunghi ed a forma di spirale.
Le polveri da legname di faggio e di quercia sono particolar-
mente pericolose per la salute. Per questo motivo lavorare
esclusivamente utilizzando un’aspirazione polvere.
Tagli con guida parallela (vedi figura D)
La guida parallela 10 permette di eseguire tagli precisi lungo
un bordo di un pezzo in lavorazione, oppure il taglio di strisce
di identico spessore.
Allentare la vite ad alette 7 e spingere la scala della guida pa-
rallela 10 attraverso la guida nel pattino 13. Regolare la lar-
ghezza richiesta del taglio come valore della scala alla rispet-
tiva marcatura del taglio 9 oppure 8; vedere paragrafo
«Marcature del taglio». Avvitare di nuovo forte la vite ad
alette 7.
Tagli con battuta ausiliaria (vedi figura E)
Per la lavorazione di grossi pezzi in lavorazione oppure per ta-
gliare spigoli diritti è possibile fissare al pezzo in lavorazione
una tavola oppure un asse che fungano da battuta ausiliaria ed
operare quindi spingendo la sega circolare con il pattino lungo
la battuta ausiliaria.
Tagli con binario di guida (vedi figura G)
Tramite il binario di guida 28 è possibile eseguire tagli in sen-
so rettilineo.
La superficie di adesione impedisce che il binario di guida
possa scivolare e protegge la superficie del pezzo in lavorazio-
ne. Lo strato di rivestimento del binario di guida permette uno
scorrimento leggero dell’elettroutensile.
Il labbro di gomma sul binario di guida ha la funzione di prote-
zione contro strappamento dei trucioli che impedisce, duran-
te il taglio di materiali legnosi, uno strappo della superficie.
Per questa funzione la lama di taglio deve appoggiare con i
denti direttamente sul labbro di gomma.
Il binario di guida 28 non deve sporgere dal lato sul quale
si intende iniziare l’operazione di taglio.
Per poter lavorare con il binario di guida 28 è necessario
l’adattatore della battuta di guida 27. L’adattatore della battu-
ta di guida 27 viene montato alla guida parallela 10.
Per poter eseguire tagli precisi con il binario di guida 28 è ne-
cessario eseguire le seguenti operazioni:
Applicare il binario di guida 28 facendolo sporgere lateral-
mente sul pezzo in lavorazione. Assicurarsi sempre che la
parte con il labbro di gomma sia diretta verso il pezzo in la-
vorazione.
Applicare la sega circolare con l’adattatore della battuta di
guida 27 già montato sul binario di guida 28.
Regolare la richiesta profondità di taglio e l’angolo obliquo.
Tenere presente le marcature sull’adattatore della battuta
di guida 27 per eseguire una preregolazione in caso di an-
goli obliqui diversi, vedere figura F.
Utilizzando l’adattatore della battuta di guida, regolare la
sega circolare in modo tale che la lama di taglio 21 poggi
con i denti sul labbro di gomma. La posizione della lama di
taglio 21 dipende dall’angolo di inclinazione del taglio che
si è scelto. Non eseguire tagli nel binario di guida.
OBJ_BUCH-179-004.book Page 48 Friday, April 12, 2013 9:22 AM
Nederlands | 49
Bosch Power Tools 1 609 92A 06G | (12.4.13)
Avvitare forte la vite ad alette 7 in modo da fissare la posi-
zione dell’adattatore della battuta di guida.
Alzare la sega circolare con l’adattatore della battuta di gui-
da 27 già montato e sollevandola dal binario di guida 28.
–Regolare il binario di guida 28 rispetto al pezzo in lavora-
zione in modo tale che il labbro di gomma aderisca perfet-
tamente allo spigolo di taglio richiesto.
Fissare il binario di guida 28 sul pezzo in lavorazione utiliz-
zando dispositivi adatti di serraggio, p. es. morsetti. Appli-
care sul binario di guida l’elettroutensile con l’adattatore
della battuta di guida 27 già montato.
Accendere l’elettroutensile e condurlo nella direzione di ta-
glio in modo uniforme e spingendolo leggermente.
Con il raccordo 29 è possibile combinare insieme binari di
guida. Il fissaggio avviene utilizzando le quattro viti di cui è do-
tato il raccordo.
Manutenzione ed assistenza
Manutenzione e pulizia
Prima di qualunque intervento sull’elettroutensile
estrarre la spina di rete dalla presa.
Per poter garantire buone e sicure operazioni di lavoro,
tenere sempre puliti l’elettroutensile e le prese di ven-
tilazione.
La cuffia oscillante di protezione deve poter sempre muoversi
liberamente e deve poter chiudersi sempre autonomamente.
Per questo motivo, tenere sempre pulito il campo intorno alla
cuffia di protezione oscillante. Eliminare sempre polvere e
trucioli soffiando aria compressa oppure utilizzando un pen-
nello.
Lame non rivestite possono essere protette contro la corro-
sione tramite un leggero strato di olio esente da acidi. Per non
macchiare il legno in lavorazione, prima di riutilizzare le lame
sarà necessario pulirle bene dall’olio.
Resti di resina oppure di colla sulla lama di taglio compromet-
tono la qualità del taglio. Per questo motivo pulire sempre le
lame per sega subito dopo l’utilizzo.
Se nonostante gli accurati procedimenti di produzione e di
controllo l’elettroutensile dovesse guastarsi, la riparazione va
fatta effettuare da un punto di assistenza autorizzato per gli
elettroutensili Bosch.
Qualora si rendesse necessaria una sostituzione del cavo di
collegamento, la stessa deve essere effettuata dalla Bosch
oppure da un centro di assistenza clienti autorizzato per elet-
troutensili Bosch per evitare pericoli per la sicurezza.
In caso di richieste o di ordinazione di pezzi di ricambio, co-
municare sempre il codice prodotto a 10 cifre riportato sulla
targhetta di fabbricazione dell’elettroutensile!
Assistenza clienti e consulenza impieghi
Il servizio di assistenza risponde alle Vostre domande relative
alla riparazione ed alla manutenzione del Vostro prodotto
nonché concernenti le parti di ricambio. Disegni in vista
esplosa ed informazioni relative alle parti di ricambio sono
consultabili anche sul sito:
www.bosch-pt.com
Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu-
terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro
accessori.
Italia
Officina Elettroutensili
Robert Bosch S.p.A.
Corso Europa, ang. Via Trieste 20
20020 LAINATE (MI)
Tel.: (02) 3696 2663
Fax: (02) 3696 2662
Fax: (02) 3696 8677
E-Mail: officina.elettroutensili@it.bosch.com
Svizzera
Tel.: (044) 8471513
Fax: (044) 8471553
E-Mail: [email protected]h.com
Smaltimento
Avviare ad un riciclaggio rispettoso dell’ambiente gli imballag-
gi, gli elettroutensili e gli accessori dismessi.
Solo per i Paesi della CE:
Conformemente alla norma della direttiva
2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature
elettriche ed elettroniche (RAEE) ed all’at-
tuazione del recepimento nel diritto nazio-
nale, gli elettroutensili diventati inservibili
devono essere raccolti separatamente ed
essere inviati ad una riutilizzazione
ecologica.
Con ogni riserva di modifiche tecniche.
Nederlands
Veiligheidsvoorschriften
Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elek-
trische gereedschappen
Lees alle veiligheidswaar-
schuwingen en alle voor-
schriften. Als de waarschuwingen en voorschriften niet wor-
den opgevolgd, kan dit een elektrische schok, brand of
ernstig letsel tot gevolg hebben.
Bewaar alle waarschuwingen en voorschriften voor toe-
komstig gebruik.
Het in de waarschuwingen gebruikte begrip „elektrisch ge-
reedschap” heeft betrekking op elektrische gereedschappen
0° 1
-
45°
OBJ_BUCH-179-004.book Page 49 Friday, April 12, 2013 9:22 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99

Bosch PKS 40 Manuale utente

Categoria
Seghe circolari
Tipo
Manuale utente