Parkside PHDB 4 C3 Operating Instructions Manual

Tipo
Operating Instructions Manual
IAN 305750
IDROPULITRICE AD ALTA PRESSIONE PHDB 4 C3
BENZIN-HOCHDRUCKREINIGER
Originalbetriebsanleitung
WARNUNG! VOR BENUTZUNG DER MASCHINE
DIE BETRIEBSANLEITUNG LESEN!
PETROL PRESSURE WASHER
Translation of the original instructions
WARNING! READ THE OPERATING INSTRUCTIONS
BEFORE USING THE MACHINE/APPLIANCE.
IDROPULITRICE AD ALTA PRESSIONE
Traduzione delle istruzioni d’uso originali
ATTENZIONE! PRIMA DI UTILIZZARE LA MACCHINA
DEL MANUALE DI ISTRUZIONI LEGGI!
IT / MT Traduzione delle istruzioni d’uso originali Pagina 1
GB / MT Translation of the original instructions Page 19
DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite 37
Prima di leggere aprire le due pagine con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni
dell’apparecchio.
Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the
device.
Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend
mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
IMPORTANTE PRIMA DI LAVORARE!
1. Sostituire i tappi dell‘olio di trasporto
All’atto della consegna è avvitato un tappo dell’olio per il trasporto nero
che deve essere sostituito con il tappo dell’olio rosso fornito.
2. Controllare il livello dell‘olio del motore
Controllare il livello dell‘olio prima di ogni utilizzo.
Il motore è dotato di un sensore del livello dell‘olio. Il sensore del livello dell‘olio spegne il motore
quando il livello dell‘olio è troppo basso e impedisce l‘avvio. Se il motore si spegne quando il livello
dell‘olio è corretto, assicurarsi che l‘idropulitrice della benzina sia in piano.
Il dispositivo non può e non deve essere messo in funzione se non è stato aggiunto olio.
MAX.
MIN.
PHDB 4 C3
IT
MT
 1
Indice
Introduzione ................................2
Uso conforme .......................................2
Rischi residui ........................................2
Dotazione ..........................................2
Volume della fornitura .................................3
Dati tecnici..........................................3
Indicazioni relative alla sicurezza per pulitori ad
alta pressione ................................5
Livelli di pericolo .....................................5
Connessione idrica ...................................5
Per apparecchi con valore di vibrazione mano-braccio
> 2,5 m/s
2
(vedere dati tecnici) .........................7
Uso ...............................................7
Trasporto...........................................8
Manutenzione .......................................8
Accessori e ricambi ...................................8
Apparecchi ad acqua calda e con motore a benzina ........9
Indicazioni sulla sicurezza .....................9
Dispositivi di sicurezza .......................10
Valvola di troppopieno ...............................10
Valvola di sicurezza .................................10
Termovalvola.......................................10
Prima della messa in funzione .................10
Montaggio dell'impugnatura...........................10
Montaggio della tasca per il flessibile ...................10
Montare il portagomma ..............................10
Montaggio del sostegno superiore della pistola a spruzzo
sull'impugnatura.....................................10
Montaggio del sostegno inferiore della pistola a spruzzo
sul telaio tubolare ...................................10
Montaggio delle ruote ...............................10
Montaggio dei piedi di gomma ........................10
Montaggio della pistola a spruzzo manuale, del tubo a
getto e dell'ugello ...................................11
Messa in funzione ...........................11
Controllo del livello d'olio del motore ....................11
Sfiato del serbatoio dell'olio ...........................11
Motore............................................11
Rifornimento di carburante ............................11
Connessione idrica ..................................11
Aspirazione di acqua dal serbatoio .....................12
Autoaspirazione da contenitori/serbatoi aperti e acque naturali 12
Sfiato dell'apparecchio ...............................12
Uso .......................................12
Aggiunta di olio / benzina ............................12
Avviamento del motore ...............................12
Arresto del motore...................................13
Avviamento dell'apparecchio ..........................13
Regolazione della pressione di lavoro e della portata .......13
Sostituzione dell'ugello ...............................13
Funzionamento con detergente .........................13
Interruzione del funzionamento.........................14
Spegnimento dell'apparecchio .........................14
Trasporto ..................................14
Conservazione..............................14
Protezione antigelo ..................................14
Pulizia e manutenzione ......................14
Intervalli di manutenzione .............................14
Interventi di manutenzione.............................15
Motore............................................15
Eliminazione dei guasti.......................16
Il motore non funziona................................16
L'apparecchio non genera pressione.....................16
L'apparecchio perde, dal lato inferiore dell'apparecchio
sgocciola acqua ....................................16
Il detergente non viene aspirato ........................16
Garanzia della Kompernass Handels GmbH .....17
Assistenza .................................17
Importatore................................17
Smaltimento................................18
Pezzi di ricambio ............................18
Traduzione della dichiarazione di
conformità originale ........................ 18
PHDB 4 C3
2 
IT
MT
IDROPULITRICE AD ALTA PRESSIONE
PHDB 4 C3
Introduzione
Congratulazioni per l'acquisto del nuovo apparecchio. È stato scelto un pro-
dotto di alta qualità. Il manuale di istruzioni è parte del presente prodotto.
Esso contiene importanti indicazioni per la sicurezza, l'uso e lo smaltimento.
Prima di utilizzare il prodotto, acquisire dimestichezza con tutte le indicazioni
relative ai comandi e alla sicurezza. Utilizzare il prodotto solo come descritto
e per i campi d'impiego indicati. In caso di cessione del prodotto a terzi,
consegnare anche tutta la relativa documentazione.
Uso conforme
Questo apparecchio è destinato alla pulizia di:
macchine, veicoli, fabbricati, utensili, facciate, terrazze, attrezzi da giardino
ecc.
per pulire con getto a bassa pressione e detergente (ad es. pulizia di
macchine, veicoli, fabbricati, utensili),
per pulire con getto ad alta pressione senza detergente (ad es. pulizia
di facciate, terrazze, attrezzi da giardino).
Autoaspirazione in caso di utilizzo di sorgenti d'acqua
alternative
Questo apparecchio è autoaspirante e consente di aspirare acqua da ser-
batoi o da sorgenti naturali. È IMPORTANTE che il filtro situato all'ingresso
dell'acqua sia pulito e inserito e che venga aspirata solo acqua pulita.
Qualsiasi altro utilizzo non esplicitamente autorizzato nel presente manuale
di istruzioni può causare danni all'apparecchio e rappresentare un serio
pericolo per l'operatore. Rispettare sempre le limitazioni indicate nelle
indicazioni di sicurezza. Rispettare le prescrizioni nazionali che possono
limitare l'utilizzo della macchina.
Qualunque altro impiego o modifica della macchina è da considerarsi
non conforme alla destinazione d'uso prevista e comporta gravi rischi di
infortunio.
Non previsto per l'uso professionale.
PERICOLO!
Pericolo di lesioni! In caso di impiego presso distributori di benzina o
altre zone di pericolo, osservare le pertinenti prescrizioni di sicurezza.
NOTA
Impedire che le acque di scarico contenenti oli minerali penetrino nel
terreno, nei corsi d'acqua o nella rete fognaria. Pertanto, eseguire il
lavaggio di motori e sottoscocche solo in punti idonei e con l'uso di
un separatore d'olio.
ATTENZIONE!
Requisiti di qualità dell'acqua:
Come fluido ad alta pressione usare solo acqua pulita. La sporcizia
comporta un'usura prematura o la formazione di depositi all'inter-
no dell'apparecchio. Se si utilizza acqua riciclata, non superare i
seguenti valori limite.
pH 6,5...9,5
conducibilità elettrica * conducibilità
acqua dolce
+1200 μS/cm
sostanze sedimentabili ** < 0,5 mg/l
sostanze filtrabili *** < 50 mg/l
idrocarburi < 20 mg/l
cloruro < 300 mg/l
solfato < 240 mg/l
calcio < 200 mg/l
durezza totale < 28 °dH
< 50 °TH
< 500 ppm
(mg CaCO3/l)
ferro < 0,5 mg/l
manganese < 0,05 mg/l
rame < 2 mg/l
cloro attivo < 0,3 mg/l
priva di cattivi odori
* Massimo totale 2000 μS/cm
** Volume campione 1 l, tempo di sedimentazione 30 min
*** Senza sostanze abrasive
Rischi residui
ATTENZIONE!
Anche se l'apparecchio viene usato in modo conforme, non è
possibile escludere rischi residui evidenti.
Lesioni causate dallo scivolamento sull'acqua di scarico.
Lesioni o danni materiali causati dal getto d'acqua ad alta pressione.
Dotazione
Flessibile per alta pressione
Giunto di attacco rapido
Tasca per il flessibile
Ugelli (rosso, giallo, verde, bianco, nero)
Filtro dell'aria
Coperchio del serbatoio
Serbatoio del carburante
Telaio tubolare
Coperchio del serbatoio del detergente
Serbatoio del detergente
Flessibile del detergente
Piedi di gomma
Sostegno inferiore della pistola a spruzzo
Ruote
Tappo di scarico dell'olio
Tubo a getto
Cordicella di avviamento
Pistola a spruzzo manuale
Sostegno superiore della pistola a spruzzo
Grilletto
Blocco del grilletto
Silenziatore
Dado ad alette
Valvola dell'aria
Rubinetto della benzina
Candela di accensione/cappuccio per candela
Carburatore
PHDB 4 C3
IT
MT
 3
Vaschetta del galleggiante
Tappo dell'olio
Tappo dell'olio per il trasporto
Filtro di aspirazione
Adattatore per il collegamento del flessibile (già montato)
Flessibile dell'acqua di aspirazione
Entrata per l'olio/asta di livello dell'olio
Dispositivo di spegnimento automatico per mancanza di olio
Interruttore ON/OFF
Uscita dell'acqua
Entrata dell'acqua
Pompa ad alta pressione
Valvola di sovratemperatura
Chiave per candele
2 assi
Imbuto
2 coppiglie elastiche
2 viti (M6 x 55) (sostegno superiore della pistola a spruzzo)
2 viti (M8 x 48)
2 viti (M6 x 12) (sostegno inferiore della pistola a spruzzo)
4x rondelle (Ø22 x Ø6)
1 viti (M6 x 45)
1 viti (M6 x 45)
2 dadi (M8)

2 rondelle (Ø16 x Ø8,3)

4 rondelle (Ø24 x Ø12,5)

4 dadi (M6)

Chiave per dadi (apertura 10/12)
Ago per la pulizia degli ugelli (si trova nel manuale di istruzioni)

Brugola (M5/M6)

2x viti (M6 x 30)
A
Impugnatura
B
Sostegno per tubo
Volume della fornitura
1 unità motore
2 ruote, Ø300 mm x 80 mm
1 flessibile per alta pressione 8 m, max. pressione 25 MPa (250 bar),
max. 60 C
1 flessibile autoaspirante, Ø 18 mm (esterno) // Ø 13 mm
(1/2" interno) x 3 m, con filtro
1 pistola a spruzzo manuale, max. pressione 28 MPa (280 bar), max.
60 C
1 lancia
4 ugelli ad alta pressione (rosso, giallo, verde, bianco)
1 ugello a bassa pressione / ugello di pulizia (nero)
2 piedi di gomma
1 chiave per candele
1 chiave per dadi (apertura 10/12)
2 brugole (M5/M6)
2 sostegni per pistola a spruzzo
1 imbuto
1 ago per pulizia ugelli (si trova nel manuale di istruzioni)
1 materiale di montaggio
1 Sostegno per tubo
1 manuale di istruzioni
Dati tecnici
Motore
Tipo 1 cilindro, 4 tempi con raffreddamento
ad aria, cordicella di avviamento
Cilindrata cm
3
208
Potenza nominale
a 3600 g/min
kW (CV) 4,1 / 5,57
Numero di giri
d'esercizio
1/min 3600
Serbatoio del
carburante
l 3,6
Carburante
* adatto per
carburante E10
benzina senza piombo
Consumo di
carburante a
pieno carico
l/ora 2,0
Quantità d'olio -
motore
l 0,6
Tipo di olio -
motore
15 W 40
Funzione di protezione in caso di livello dell'olio troppo
basso
Candela di
accensione
LD F7RTC
Connessione idrica
Temperatura di
mandata max.
°C 40
Pressione di man-
data max.
MPa (bar) 0,6 (6)
Pompa (autoadescante)
Pressione di
lavoro
MPa (bar) 18 (180)
Pressione di
lavoro max.
MPa (bar) 22 (220)
Portata l/min 8,3
Portata max. l/min 10
Temperatura di
apertura della
termovalvola
°C >45
Collegamento
d'ingresso
G3/4”
Collegamento
di uscita
M22 x 1,5
Altezza di
aspirazione
m1
Tempo di av-
viamento del
pompaggio
automatico
min 1
PHDB 4 C3
4 
IT
MT
Dimensioni e peso
Lunghezza x lar-
ghezza x altezza
mm 645 mm ×
570 mm ×
970 mm
Peso d'esercizio
tipico
kg circa 31
Emissione acustica:
Valore di misurazione dei rumori determinato secondo EN 60335-2-79.
Il livello di rumore ponderato A è tipicamente:
Livello di pressione acustica L
pA
: 93,6 dB (A)
Incertezza K
PA
: 2,5 dB
Livello di potenza acustica L
WA
: 106,9 dB (A)
Incertezza K
WA
: 2,5 dB
Livello di potenza acustica L
WA
garantito: 109 dB (A)
Incertezza K
WA
: 2,5 dB
Indossare una protezione acustica per evitare danni
all'udito!
Valori di vibrazione (somma dei vettori di tre direzioni) rilevati ai sensi
della norma EN 60335-2-79:
Valore di vibrazione
mano-braccio: valore di emissione delle vibrazioni
= 4,72 m/s
2
Incertezza K = 1,5 m/s
2
NOTA
Il livello di vibrazioni indicato nelle presenti istruzioni è stato misurato
secondo un procedimento di misurazione conforme alla norma
EN60335-2-79 e può essere usato per un confronto tra vari appa-
recchi. Il coefficiente di emissione delle vibrazioni può anche essere
usato per una stima introduttiva dell'esposizione.
AVVERTENZA!
Il livello di vibrazione cambierà in base all'uso e in alcuni casi può
essere superiore al valore indicato nelle presenti istruzioni. Il carico
di vibrazioni potrebbe venire sottovalutato se l'apparecchio viene
regolarmente utilizzato in questo modo. Per una stima precisa del
carico di vibrazione durante un dato periodo di lavoro, si dovrebbe
tenere conto anche dei tempi nei quali l'apparecchio viene spento o
gira, ma non è effettivamente in funzione. Ciò può ridurre nettamente
il carico di vibrazioni per tutto il periodo di lavoro.
Spiegazioni delle targhette di avviso presenti sull'appa-
recchio:
Avvertenza! Prima della messa in funzione, leggere il manuale
di istruzioni!
Avvertenza! Vapori CO velenosi (vapori di monossido di
carbonio)!
Non utilizzare l'apparecchio in ambienti chiusi!
Attenzione, superfici roventi. Pericolo di ustioni!
Mantenere la distanza!
Non fare rifornimento durante il funzionamento
Prima della prima messa in funzione versare olio!
Indossare guanti di protezione!
Indossare calzature di protezione!
Indossare una protezione acustica!
Indossare occhiali di protezione!
Leggere il manuale di istruzioni!
Attenzione, superfici roventi! Pericolo di ustioni!
Avvertenza! La macchina non è idonea al collegamento
all'impianto di approvvigionamento di acqua potabile.
Indicazione del livello di potenza acustica LWA in dB.
Avvertenza! Non inalare i gas di scarico!
Sono vietati fuochi, fiamme libere e fumo!
In caso di uso non conforme, i getti ad alta pressione po-
trebbero essere pericolosi. Non dirigere il getto su persone,
animali, attrezzature elettriche attive o l'apparecchio stesso.
OFF ON
FUEL
CHOKE
START CLOSE
VALVOLA DELL'ARIA: APERTURA / CHIUSURA
BENZINA: OFF / ON
PHDB 4 C3
IT
MT
 5
Aggiunta di olio / verifica del livello dell'olio
Non mettere in funzione l'apparecchio se non si vede olio
nel serbatoio dell'olio.
Indicazioni relative alla sicurezza
per pulitori ad alta pressione
IMPORTANTE! Prima di usare l'apparecchio
per la prima volta, leggere queste indica-
zioni di sicurezza e agire di conseguenza.
Conservare queste indicazioni di sicurez-
za per uso futuro o per il proprietario
successivo dell'apparecchio.
Prima della prima messa in funzione leggere le
istruzioni per l'uso dell'apparecchio e osservare in
particolare le avvertenze relative alla sicurezza.
I cartelli applicati sull'apparecchio forniscono im-
portanti avvertenze per un funzionamento senza
pericoli.
Oltre alle indicazioni contenute in queste istru-
zioni per l'uso, occorre osservare le norme sulla
sicurezza e le norme antinfortunistiche previste
dalla legge.
Tenere lontane le pellicole d'imballo dalla portata
dei bambini, sussiste pericolo di soffocamento!
Attenersi alle prescrizioni di legge nazionali in
materia di dispositivi per il getto di liquidi.
Attenersi alle prescrizioni di legge nazionali in
materia di prevenzione degli infortuni. I dispositivi
per il getto di liquidi devono essere controllati co-
stantemente e il risultato del controllo deve essere
registrato per iscritto.
Livelli di pericolo
PERICOLO!
Per un pericolo imminente che porta a gravi
lesioni fisiche o al decesso.
AVVERTENZA!
Per una situazione probabilmente pericolosa
che potrebbe portare a gravi lesioni fisiche
o al decesso.
ATTENZIONE!
Indicazione di una situazione probabilmente
pericolosa che può portare a lievi lesioni.
ATTENZIONE!
Indicazione di una situazione probabilmente
pericolosa che può portare a danni materiali.
Connessione idrica
PERICOLO!
Il flessibile per alta pressione non deve essere
danneggiato. Se il flessibile per alta pressione
è danneggiato, sostituirlo senza indugio. Utiliz-
zare solo flessibili e collegamenti raccomandati
dal produttore. Per il codice di ordinazione
vedere il manuale di istruzioni.
L'avvitatura di tutti i flessibili di collegamento
deve essere a tenuta.
AVVERTENZA!
Attenersi alle prescrizioni dell'ente di approvvi-
gionamento idrico.
PHDB 4 C3
6 
IT
MT
PERICOLO!
Prima dell'uso, accertarsi che l'apparecchio e la
relativa attrezzatura da lavoro siano in buone
condizioni e sicuri. Non usare l'apparecchio se
una linea di collegamento o componenti impor-
tanti dell'apparecchio sono danneggiati, ad es.
dispositivi di sicurezza, flessibili per alta pressio-
ne, pistole a spruzzo manuali.
Non aspirare mai liquidi contenenti solventi o
acidi e solventi non diluiti! Tali sostanze com-
prendono, ad es., benzina, diluenti per vernici
o gasolio da riscaldamento. Il nuvolo di pol-
verizzazione è estremamente infiammabile,
esplosivo e velenoso. Non utilizzare acetone,
acidi non diluiti e solventi, poiché aggrediscono
i materiali usati nell'apparecchio.
Se si usa l'apparecchio in aree pericolose (ad
es. distributori di benzina) attenersi alle perti-
nenti prescrizioni di sicurezza. È vietato l'uso in
ambienti a rischio di esplosione.
L'apparecchio deve poggiare su una base
piana e solida.
Tutti i componenti che conducono elettricità pre-
senti nell'area di lavoro devono essere protetti
dai getti d'acqua.
Non bloccare la leva della pistola a spruzzo
manuale durante il funzionamento.
In caso di uso non conforme, i getti ad alta
pressione potrebbero essere pericolosi. Non
dirigere il getto su persone, animali, attrezzature
elettriche attive o l'apparecchio stesso.
PERICOLO!
Gli pneumatici di veicoli/le valvole degli pneu-
matici possono venire puliti solo da una distanza
di spruzzo minima di 30 cm. In caso contrario
lo pneumatico del veicolo/la valvola dello
pneumatico potrebbe venire danneggiato/a
dal getto ad alta pressione. Il primo indizio di
danneggiamento è l'alterazione del colore dello
pneumatico. Gli pneumatici di veicoli danneg-
giati sono una fonte di pericolo.
Se si utilizzano detergenti, attenersi alla scheda
tecnica di sicurezza del produttore del deter-
gente, in particolare alle indicazioni relative ai
dispositivi di protezione individuali.
PERICOLO!
Utilizzare solo detergenti approvati dal pro-
duttore dell'apparecchio. Questo apparecchio
è stato sviluppato per l'impiego di detergenti
forniti o raccomandati dal produttore. L'impiego
di detergenti diversi o di sostanze chimiche può
compromettere la sicurezza dell'apparecchio.
Conservare i detergenti fuori dalla portata dei
bambini.
Non aprire il cofano mentre il motore è in
funzione.
In caso di interruzioni prolungate del funzio-
namento, spegnere l'apparecchio premendo
l'interruttore principale/l'interruttore dell'appa-
recchio.
AVVERTENZA!
Non dirigere il getto verso se stessi o altri per
pulire vestiti o calzature.
Non dirigere il getto su materiali contenenti
amianto o altre sostanze nocive per la salute.
Prima della pulizia valutare il rischio rappre-
sentato dalla superficie da pulire, in modo da
determinare quali siano i requisiti in fatto di
sicurezza e protezione della salute. Adottare
le necessarie misure di sicurezza.
I tubi a getto corti comportano un pericolo
di lesioni, poiché una mano potrebbe venire
accidentalmente a contatto con il getto ad alta
pressione. Se il tubo a getto è più corto di
75 cm, non è consentito usare ugelli per
getto concentrato o ugelli con rotore.
PHDB 4 C3
IT
MT
 7
ATTENZIONE!
Se nel manuale di istruzioni dell'apparecchio è
indicato un livello di pressione acustica supe-
riore a 80 dB(A), indossare una protezione
acustica.
Indossare indumenti protettivi e occhiali di pro-
tezione adeguati per proteggersi dagli schizzi
di acqua o sporcizia.
Non diluire i detergenti raccomandati. I prodotti
sono sicuri poiché non contengono sostanze
nocive per l'ambiente. Se il detergente entra in
contatto con gli occhi, sciacquarli subito con
acqua abbondante; in caso di ingestione con-
sultare subito un medico.
Dopo aver utilizzato i flessibili con acqua
bollente, lasciarli raffreddare o utilizzare breve-
mente l'apparecchio con acqua fredda.
Per apparecchi con valore di vibrazione
mano-braccio > 2,5 m/s
2
(vedere dati tecnici)
PERICOLO!
L'uso prolungato dell'apparecchio può provocare
problemi di circolazione del sangue alle mani a
causa delle vibrazioni. Non è possibile determinare
una durata di utilizzo generale, poiché essa dipen-
de da diversi fattori d'influenza:
Predisposizione ad una cattiva circolazione del
sangue (dita frequentemente fredde, formicolio
alle dita).
Temperatura ambiente bassa. Indossare guanti
caldi per proteggere le mani.
Una presa salda impedisce la circolazione del
sangue.
L'uso ininterrotto è peggiore dell'uso interrotto
da pause.
Se si utilizza regolarmente l'apparecchio in modo
prolungato e se si presentano ripetutamente i sin-
tomi in questione (ad esempio formicolio alle dita,
dita fredde), si consiglia di sottoporsi ad una visita
medica.
Uso
AVVERTENZA!
I flessibili per alta pressione, il valvolame e i
giunti sono importanti per la sicurezza della
macchina. Utilizzare solo flessibili per alta
pressione, valvolame e giunti consigliati dal
produttore.
L'acqua che è scorsa attraverso un dispositivo
antiritorno s'intende non potabile.
Le macchine che funzionano con motore a com-
bustione non devono essere utilizzate al chiuso
in mancanza di una ventilazione sufficiente
ai sensi delle autorità nazionali preposte alla
tutela del lavoro.
Per le macchine in cui la combustione avviene
con gas o gasolio, è importante garantire una
ventilazione sufficiente e sincerarsi che i gas di
scarico vengano scaricati correttamente.
PHDB 4 C3
8 
IT
MT
PERICOLO!
L'operatore e tenuto ad utilizzare l'apparecchio
in modo conforme. Deve tenere conto delle
circostanze locali e prestare attenzione a terzi
durante il lavoro, in particolare bambini.
Non lasciare mai l'apparecchio incustodito
finché è in funzione.
L'apparecchio può essere usato solo da persone
che abbiano ricevuto istruzioni sull'impiego o
che abbiano dimostrato la propria capacità di
usarlo e vi siano state incaricate espressamente.
L'apparecchio non deve essere utilizzato da
bambini o ragazzi.
Questa macchina può essere utilizzata da per-
sone con capacità fisiche, sensoriali o mentali
ridotte o insufficiente esperienza o conoscenza
solo se sorvegliate o istruite sull'uso sicuro della
macchina e qualora ne abbiano compreso i
pericoli associati.
L'apparecchio non deve essere utilizzato da
bambini o persone che siano state istruite
sull'uso.
Non utilizzare l'apparecchio se vi sono altre
persone entro la portata dello stesso, a meno
che non indossino indumenti protettivi.
Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non
giochino con l'apparecchio.
Svolgere i lavori sull'apparecchio sempre con
guanti adatti.
Il getto d'acqua che esce dal tubo a getto crea
una forza repulsiva. Il fatto che il tubo a getto
sia ad angolo fa sì che la forza agisca verso
l'alto. Sostenere saldamente la pistola e il tubo
a getto.
Se si utilizzano dispositivi di spruzzo ad an-
golo, le forze repulsive e di torsione possono
cambiare.
AVVERTENZA!
Durante l'uso di pulitori ad alta pressione pos-
sono formarsi aerosol. L'inalazione di aerosol
può comportare danni alla salute. Le maschere
di protezione delle vie respiratorie di categoria
FFP2 o superiore sono idonee alla protezione
contro gli aerosol acquosi.
Trasporto
PERICOLO!
Per trasportare l'apparecchio, spegnere il
motore e fissare saldamente l'apparecchio.
Manutenzione
PERICOLO!
Spegnere l'apparecchio prima di sottoporlo
a pulizia e manutenzione e prima di sostituire
componenti.
Prima di qualsiasi intervento sull'apparecchio e
sugli accessori, togliere la pressione al sistema
di alta pressione.
Le riparazioni sono di esclusiva competenza di
punti di assistenza clienti autorizzati o tecnici
specializzati in questo campo che abbiano
dimestichezza con tutte le prescrizioni di sicu-
rezza pertinenti.
Accessori e ricambi
PERICOLO!
Per evitare rischi, le riparazioni e il montaggio
di ricambi sono di esclusiva competenza del
servizio clienti autorizzato.
Si possono utilizzare solo accessori e pezzi di
ricambio approvati dal produttore. Gli acces-
sori e i pezzi di ricambio originali garantiscono
un utilizzo dell'apparecchio sicuro e senza
guasti.
PHDB 4 C3
IT
MT
 9
Apparecchi ad acqua calda e con motore
a benzina
PERICOLO!
Utilizzare solo il carburante indicato nel manua-
le di istruzioni. In caso di carburanti inadeguati
sussiste il pericolo di esplosione.
Quando si riforniscono gli apparecchi con
motore a benzina, assicurarsi che il carburante
non raggiunga le superfici roventi.
Attenersi alle indicazioni di sicurezza specifiche
per gli apparecchi con motore a benzina ripor-
tate nel manuale di istruzioni.
Se si usa l'apparecchio all'interno di locali,
provvedere a garantire una ventilazione suf-
ficiente e l'asportazione dei gas di scarico
(pericolo di avvelenamento).
Non chiudere l'apertura dei gas di scarico.
Assicurarsi che non vi siano emissioni di gas di
scarico vicino alle entrate dell'aria.
AVVERTENZA!
Non chinarsi sull'apertura dei gas di scarico né
toccarla. In caso di esercizio con bruciatore,
non toccare la caldaia (pericolo di ustioni).
Indicazioni sulla sicurezza
PERICOLO!
Se si è verificato uno spargimento di carbu-
rante, non usare l'apparecchio bensì portarlo
altrove ed evitare la formazione di scintille.
Non conservare, versare o utilizzare il carbu-
rante nei pressi di fiamme libere o apparecchi
quali forni, caldaie, scaldabagni ecc. che pre-
sentino una fiamma pilota o possano generare
scintille.
Tenere lontani dal silenziatore gli oggetti e i ma-
teriali facilmente infiammabili (almeno 2 m).
Non fare funzionare il motore senza silenzia-
tore e controllare e pulire quest'ultimo regolar-
mente; se necessario sostituirlo.
Non utilizzare il motore in terreni boscosi,
macchie o prati se il tubo di scappamento non
è provvisto di parascintille.
Tranne che per gli interventi di manutenzione,
non fare funzionare il motore senza il filtro
dell'aria o senza la copertura del bocchettone
di aspirazione.
Non intervenire sulle molle di regolazione, sulla
tiranteria di regolazione o su altri componenti
allo scopo di aumentare il numero di giri del
motore.
Pericolo di ustioni! Non toccare il silenziatore,
i cilindri o le alette di raffreddamento roventi.
Non avvicinare mai le mani e i piedi a compo-
nenti in movimento o rotanti.
Pericolo di avvelenamento! Non utilizzare
l'apparecchio in ambienti chiusi.
Non utilizzare combustibili inadeguati, poiché
potrebbero essere pericolosi.
PHDB 4 C3
10 
IT
MT
Dispositivi di sicurezza
I dispositivi di sicurezza servono a proteggere l'utente e non devono essere
elusi né messi fuori servizio.
Valvola di troppopieno
Se la pistola a spruzzo manuale è chiusa, la valvola di troppopieno si
apre e la pistola a spruzzo manuale fa tornare l'acqua al lato di aspira-
zione della pompa. In questo modo si impedisce il superamento della
pressione di lavoro ammessa.
La valvola di troppopieno viene regolata e sigillata in fabbrica.
La regolazione è di esclusiva competenza del servizio clienti.
Valvola di sicurezza
La valvola di sicurezza si apre al superamento della pressione d'esercizio
ammessa (vedere dati tecnici); l'acqua defluisce verso l'esterno.
La valvola di sicurezza viene regolata e sigillata in fabbrica. La regolazione
è di esclusiva competenza del servizio clienti.
Termovalvola
La termovalvola protegge la pompa ad alta pressione da un riscalda-
mento non consentito durante il funzionamento a circuito con la pistola a
spruzzo manuale chiusa.
La termovalvola si apre al superamento della massima temperatura
ammissibile dell'acqua, pari a 68 °C, e convoglia l'acqua bollente verso
l'esterno.
Prima della messa in funzione
NOTA
Durante il disimballaggio, il trasporto e la conservazione, tenere
conto del peso proprio della macchina.
È preferibile che queste attività vengano svolte da due persone.
Per il disimballaggio, il montaggio e la conservazione, nonché
durante il funzionamento, il controllo, la manutenzione e il fermo,
assicurarsi che l'apparecchio sia a livello su una superficie piana.
Montaggio dell'impugnatura
Applicare l'impugnatura
A
al telaio di base dell'apparecchio.
Per farlo, premere i due pulsanti del telaio di base e spingere a fondo
l'impugnatura
A
finché non si innesta.
Montaggio della tasca per il flessibile
Fissare la tasca per il flessibile all'impugnatura
A
facendo coincidere
i fori dei due componenti.
Fissare la tasca per il flessibile all'impugnatura con due viti e
due dadi

(sul lato destro, vedere pagina apribile)
A
.
Per farlo servirsi della chiave per dadi

e della brugola

fornite.
Montare il portagomma
Attaccare il supporto del tubo flessibile
B
alla maniglia di prua
A
.
Utilizzare due viti

e due rondelle per fissare il portagomma
B
alla maniglia di prua
A
.
Montaggio del sostegno superiore della pistola
a spruzzo sull'impugnatura
Usare due viti , due rondelle e due dadi

per fissare il sostegno
superiore della pistola a spruzzo
all'impugnatura
A
.
Montaggio del sostegno inferiore della pistola
a spruzzo sul telaio tubolare
Usare due viti per fissare il sostegno inferiore della pistola a
spruzzo
al telaio tubolare .
Montaggio delle ruote
Infilare una rondella

sull'asse .
Far passare l'asse dall'esterno attraverso la ruota e collocare
un'altra rondella

sull'asse .
A questo punto introdurre l'asse con ruota dall'esterno nel telaio
tubolare
e bloccarlo con la coppiglia elastica .
Ripetere l'operazione sul lato opposto.
Montaggio dei piedi di gomma
Fissare i piedi di gomma con le viti , le rondelle

e i dadi al
telaio tubolare
.
Per farlo servirsi della chiave per dadi

e della brugola

fornite.
PHDB 4 C3
IT
MT
 11
Montaggio della pistola a spruzzo manuale, del
tubo a getto e dell'ugello
PERICOLO!
Pericolo di lesioni! L'apparecchio, le linee di alimentazione e i colle-
gamenti devono trovarsi in condizioni perfette. Se le condizioni non
sono perfette, l'apparecchio non deve più essere usato.
Collegare il tubo a getto alla pistola a spruzzo manuale .
Stringere a mano l'avvitatura del tubo a getto .
Montare l'ugello sul tubo a getto . Assicurarsi che si innesti
correttamente.
Montare il flessibile per alta pressione sulla pistola a spruzzo
manuale
.
Montare il tubo flessibile ad alta pressione sull’uscita dell’acqua .
Messa in funzione
Controllo del livello d'olio del motore
Prima di ogni messa in funzione controllare il livello dell'olio.
Non mettere in funzione l'apparecchio se non si vede olio sull'astina
di livello
.
All'occorrenza aggiungere olio. Utilizzare solo olio per motore
(15W40).
Posizionare l'apparecchio su una superficie piatta e in piano e
rimuovere eventuale sporcizia dalla zona adiacente all'entrata
dell'olio/all'astina di livello dell'olio
.
Per misurare il livello dell'olio utilizzare l'astina di livello dell'olio .
Svitare l'astina di livello dell'olio
e pulirla con uno straccio.
Introdurre l'astina di livello dell'olio
nell'ingresso olio senza avvitarla.
Estrarre nuovamente l'astina di livello dell'olio
e verificare il livello
dell'olio.
Accertarsi che il livello dell'olio si trovi tra il valore più basso e quello
più alto (tacca L per basso e tacca H per alto) sull'astina di livello
dell'olio
).
Per aggiungere olio usare l'imbuto fornito e versare lentamente
l'olio nell'entrata dell'olio
. Non riempire troppo!
Attendere un minuto che l'olio si assesti prima si verificare nuovamente
il livello dell'olio come descritto sopra.
Riavvitare l'astina di livello dell'olio nell'entrata dell'olio.
ATTENZIONE!
Non versare troppo olio motore. Un livello di olio eccessivo può
causare danni al motore. La capacità massima del serbatoio dell'olio
è di 0,6 litri.
NOTA
Il motore è provvisto di un sensore di livello dell'olio. Se il livello
dell'olio è troppo basso, il sensore di livello dell'olio spegne il motore
e impedisce l'avviamento. Se il motore dovesse spegnersi anche se il
livello dell'olio è corretto, assicurarsi che il pulitore ad alta pressione
a benzina sia dritto.
Sfiato del serbatoio dell'olio
ATTENZIONE!
Prima del primo impiego è necessario sostituire la valvola di sfiato
del serbatoio dell'olio. All'atto della consegna è avvitato un tappo
dell'olio per il trasporto
nero che deve essere sostituito con il
tappo dell'olio
rosso fornito.
Motore
Osservare il paragrafo "Indicazioni di sicurezza"!
Prima della messa in funzione leggere il manuale di istruzioni del
produttore del motore, in particolare le indicazioni di sicurezza.
Controllare il livello d'olio del motore.
Non mettere in funzione l'apparecchio se il livello dell'olio è sceso al
di sotto di "MIN".
All'occorrenza aggiungere olio.
Riempire il serbatoio del carburante con benzina senza piombo.
Non utilizzare miscela per motore a 2 tempi.
Rifornimento di carburante
PERICOLO! PERICOLO D'INCENDIO E DI ESPLOSIONE!
Non rifornire l'apparecchio in ambienti chiusi con il motore in funzione
o caldo.
Non fumare durante il rifornimento.
Non utilizzare miscela per motore a 2 tempi.
Non effettuare il rifornimento nelle vicinanze di fiamme libere o
scintille.
Non spandere il carburante, usare l'imbuto.
Lavare via il carburante versato.
Dopo il rifornimento chiudere correttamente la tanica e il serbatoio.
Riempire il serbatoio del carburante con benzina senza piombo.
Versare il carburante fino al segno rosso.
Connessione idrica
Per i valori di collegamento vedere i dati tecnici.
Collegare il flessibile di mandata (lunghezza minima 7,5 m, diametro
minimo 3/4”) alla connessione idrica dell'apparecchio e alla mandata
dell'acqua (ad esempio un rubinetto).
Aprire la mandata dell'acqua.
NOTA
Il flessibile di mandata non è compreso nella fornitura.
MIN.
MAX.
PHDB 4 C3
12 
IT
MT
Aspirazione di acqua dal serbatoio
PERICOLO!
Non aspirare mai acqua da un serbatoio di acqua potabile.
Non aspirare mai liquidi contenenti solventi, ad esempio diluenti per
vernici, benzina o olio. Il nuvolo di polverizzazione dei solventi è
estremamente infiammabile, esplosivo e velenoso.
Collegare il flessibile di aspirazione (diametro minimo 3/4") al
filtro
(accessorio) della connessione idrica .
Autoaspirazione da contenitori/serbatoi aperti
e acque naturali
Utilizzare gli accessori di autoaspirazione, costituiti dai seguenti elementi:
Filtro di aspirazione
Flessibile di aspirazione rinforzato da 3 m
Con questi accessori l'apparecchio può aspirare acqua fino ad un'altezza
massima di 1 m dal livello dell'acqua. Ciò può richiedere circa 1 minuto.
Immergere completamente il flessibile di aspirazione da 3 m
nell'acqua per spostare l'aria.
Collegare il flessibile di aspirazione all'apparecchio e assicurarsi
che il filtro di aspirazione
resti sott'acqua.
Dopo aver tolto la pistola a spruzzo manuale , far funzionare
l'apparecchio finché l'acqua non scorra uniformemente dal flessibile
per alta pressione
.
Se dopo 1 minuto non esce ancora acqua, spegnere l'apparecchio e
controllare tutti i collegamenti. Se scorre acqua, spegnere l'apparecchio
e collegare la pistola a spruzzo manuale
e il tubo a getto per
lavorare.
È importante che il flessibile e i giunti siano di buona qualità, collegati
a tenuta e con guarnizioni integre e inserite dritte. I collegamenti che
perdono possono impedire l'aspirazione.
Sfiato dell'apparecchio
Togliere l'ugello .
Avviare il motore (vedere Avviamento del motore).
Azionare ripetutamente il grilletto della pistola a spruzzo manuale .
Far funzionare l'apparecchio finché l'acqua non esce senza bolle dal
tubo a getto
.
Spegnere l'apparecchio e riavvitare l'ugello .
Uso
AVVERTENZA!
Spegnere l'apparecchio prima di procedere ad interventi di regola-
zione o manutenzione.
PERICOLO! PERICOLO DI ESPLOSIONE!
NON SPRUZZARE LIQUIDI INFIAMMABILI!
Collocare l'apparecchio su una base solida.
Il pulitore ad alta pressione non deve essere utilizzato da bambini.
(Pericolo di infortuni causati dall'uso inadeguato dell'apparecchio).
L'apparecchio genera un elevato livello di rumore.
Pericolo di danni all'udito. Quando si lavora con l'apparecchio, è impre-
scindibile usare una protezione acustica adeguata.
Il getto d'acqua che esce dall'ugello ad alta pressione causa un
contraccolpo della pistola. Inoltre, un tubo a getto ad angolo può
causare un momento torcente. Pertanto, sostenere saldamente tra le
mani il tubo a getto e la pistola.
Non dirigere mai il getto d'acqua su persone, animali, l'apparecchio
stesso o componenti elettrici.
Gli pneumatici di veicoli/le valvole degli pneumatici possono venire
puliti solo da una distanza di spruzzo minima di 30 cm. In caso
contrario lo pneumatico del veicolo/la valvola dello pneumatico
potrebbe venire danneggiato/a dal getto ad alta pressione. Il primo
indizio di danneggiamento è l'alterazione del colore dello pneumatico.
Gli pneumatici di veicoli danneggiati sono una fonte di pericolo.
Non dirigere il getto su materiali contenenti amianto o altre sostanze
nocive per la salute.
Per proteggersi dagli spruzzi d'acqua, l'operatore deve indossare
indumenti protettivi adeguati.
Assicurarsi sempre che tutti i flessibili di collegamento siano avvitati
saldamente.
Non bloccare la leva della pistola a spruzzo manuale durante il
funzionamento.
Aggiunta di olio / benzina
Se si utilizza l'apparecchio per la prima volta, svitare la vite rossa
dell'entrata dell'olio
e versare circa 0,6 l di olio per macchine
(15W40). A tale scopo utilizzare l'imbuto
.
Svitare il coperchio del serbatoio e versare benzina senza piombo
comune nel serbatoio del carburante
. La capacità è di massimo
3,6 l. Versare il carburante fino al segno rosso.
Avviamento del motore
ATTENZIONE!
Alla prima messa in funzione versare olio per motore (15W40, circa
0,6 l) e carburante (benzina normale senza piombo).
Controllare il livello del carburante e l'olio per motore, all'occorrenza
rabboccare.
Provvedere a un'adeguata aerazione dell'apparecchio.
Assicurarsi che la candela di accensione/il cappuccio per candela
siano fissati.
ATTENZIONE!
All'avviamento con la cordicella di avviamento un improvviso
contraccolpo potrebbe causare lesioni alla mano.
Per l'avviamento indossare guanti protettivi.
Aprire il rubinetto della benzina portando il rubinetto della benzina
in posizione "ON".
PHDB 4 C3
IT
MT
 13
Portare l'interruttore on/off in posizione "ON".
Portare la valvola dell'aria in posizione I \ I (posizione di sinistra).
Avviare il motore con la cordicella di avviamento tirando forte dal-
l'impugnatura. Se il motore non si avvia, tirare nuovamente l'impugna-
tura.
Dopo l'avviamento del motore riportare indietro la valvola dell'aria
(nella posizione di destra).
NOTA
Il procedimento descritto in questo capitolo è adatto sia all'avviamento
a freddo che a quello a caldo.
Arresto del motore
Prima di spegnere l'apparecchio, farlo funzionare brevemente senza
carico in modo che possa "raffreddarsi".
Portare l'interruttore on/off in posizione "OFF".
Chiudere il rubinetto della benzina
Avviamento dell'apparecchio
Aprire la mandata dell'acqua.
Avviare il motore con il grilletto aperto.
NOTA
Per agevolare l'avviamento si può togliere il tubo a getto o
l'ugello
.
Fare riscaldare il motore per circa 1 minuto.
Regolazione della pressione di lavoro e della
portata
In questo apparecchio la pressione e la quantità d'acqua sono regolate
in modo fisso e non è possibile modificarle.
Sostituzione dell'ugello
PERICOLO!
Prima di sostituire l'ugello, spegnere l'apparecchio e azionare il
grilletto
fino a scaricare tutta la pressione dall'apparecchio.
Togliere l'ugello .
Applicare il nuovo ugello .
Funzionamento con detergente
AVVERTENZA!
Spegnere l'apparecchio prima di procedere ad interventi di regola-
zione o manutenzione.
AVVERTENZA!
I detergenti inadeguati possono danneggiare l'apparecchio e l'oggetto
da pulire.
Usare solo i detergenti consigliati, che sono adatti al pulitore ad alta
pressione.
Questo apparecchio è destinato al funzionamento con i detergenti
consigliati dal produttore. L'impiego di detergenti diversi o di sostanze
chimiche può avere un effetto negativo sulla sicurezza della macchina.
I detergenti consigliati sono soprattutto detergenti idonei all'impiego
con pulitori ad alta pressione. Sono reperibili tra l'altro nei negozi
per il fai da te e in quelli di accessori per l'automobile.
Agganciare il flessibile del detergente ad un contenitore con
detergente.
Sostituire l'ugello per alta pressione con un ugello per bassa pressione
(nero).
Ugello 0° - rosso:
getto molto forte e preciso. Pulisce solo una superficie piccola.
Non usarlo per pulire legno!
Ugello 15° - giallo:
forte getto a 15° per la pulizia approfondita di superfici piccole.
Utilizzare solo su superfici e materiali in grado di resistere all'alta
pressione.
Ugello 25° - verde:
getto a 25° per la pulizia approfondita di superfici di maggiori
dimensioni.
Ugello 40° - bianco:
getto a 40° per la pulizia di superfici grandi.
Ugello chimico - nero:
Ugello per bassa pressione per l'applicazione di detergenti.
Metodo di pulizia consigliato
Distacco dello sporco:
spruzzare una quantità contenuta di detergente e lasciarlo agire
per 1-5 minuti senza farlo asciugare.
Rimozione dello sporco:
lavare via lo sporco distaccato con un getto ad alta pressione.
Dopo il funzionamento con detergente
Risciacquare a fondo l'apparecchio con il motore acceso e il grilletto
aperto per almeno 1 minuto.
PHDB 4 C3
14 
IT
MT
Interruzione del funzionamento
Rilasciare il grilletto della pistola a spruzzo manuale .
NOTA
Quando si rilascia il grilletto della pistola a spruzzo manuale ,
il motore continua a funzionare al minimo.
Per interruzioni prolungate (diversi minuti) spegnere il motore.
Azionare il grilletto fino a scaricare la pressione dall'apparecchio.
Bloccare la pistola a spruzzo manuale con il blocco del grilletto
per impedirne un'apertura non intenzionale.
Spegnimento dell'apparecchio
Dopo il funzionamento con acqua salmastra (acqua di mare), sciacquare
a fondo l'apparecchio con acqua corrente per almeno 2-3 minuti mante-
nendo la pistola a spruzzo manuale aperta.
Rilasciare il grilletto della pistola a spruzzo manuale .
Portare l'interruttore on/off in posizione "OFF".
Chiudere il rubinetto della benzina .
Chiudere la mandata dell'acqua.
Azionare il grilletto fino a scaricare la pressione dall'apparecchio.
Bloccare la pistola a spruzzo manuale con il blocco del grilletto
per impedirne un'apertura non intenzionale.
Svitare il flessibile di mandata dell'acqua dall'apparecchio.
Trasporto
CAUTELA! PERICOLO DI LESIONI E DANNI!
Tenere conto del peso dell'apparecchio durante il trasporto.
Avvolgere il flessibile per alta pressione e riporlo nella tasca per
il flessibile
.
Inserire il tubo a getto nel sostegno inferiore della pistola a spruzzo
. Agganciare la pistola a spruzzo manuale al sostegno superiore
della pistola a spruzzo
.
Spingere l'apparecchio dall'impugnatura
A
.
Per il trasporto su veicoli, immobilizzare l'apparecchio secondo le
direttive vigenti per impedirne lo spostamento, lo scivolamento e il
ribaltamento.
Conservazione
CAUTELA! PERICOLO DI LESIONI E DANNI!
Tenere conto del peso dell'apparecchio durante la conservazione.
L'apparecchio deve essere conservato solo al chiuso.
Protezione antigelo
ATTENZIONE! PERICOLO DI DANNI!
L'acqua che si congela all'interno dell'apparecchio può danneggiare
irreparabilmente componenti dell'apparecchio.
In inverno è preferibile conservare l'apparecchio in un locale riscaldato.
In caso di conservazione in locali non riscaldati, osservare le seguenti
istruzioni:
Scarico dell'acqua
Svitare il flessibile di mandata dell'acqua e il flessibile per alta pressio-
ne
.
Far funzionare l'apparecchio per max. 1 minuto finché la pompa e le
condutture non sono vuote.
Svitare l’adattatore di connessione del tubo flessibile .
Sciacquare al fondo l'apparecchio con antigelo
NOTA
Osservare le prescrizioni di utilizzo del produttore dell'antigelo.
Pompare antigelo comune attraverso l'apparecchio.
In questo modo si ottiene anche una protezione contro la corrosione.
Pulizia e manutenzione
NOTA
Lo schema manutenzione sottostante riporta solo gli interventi di
manutenzione relativi alla pompa ad alta pressione. Bisogna inoltre
tenere conto degli interventi di manutenzione per il motore.
PERICOLO! PERICOLO DI LESIONI CAUSATE DALL'AVVIA-
MENTO NON INTENZIONALE DELL'APPARECCHIO.
Prima di intervenire sull'apparecchio, girare l'interruttore motore su
"0/OFF" e staccare il cappuccio per candela.
PERICOLO DI USTIONI! Non toccare il silenziatore, i cilindri o le alette
di raffreddamento roventi.
Intervalli di manutenzione
Prima della messa in funzione
Controllare il livello dell'olio con l'astina di livello dell'olio .
Se l'olio è torbido (acqua nell'olio), rivolgersi subito al servizio clienti.
Controllare se il flessibile per alta pressione
è danneggiato (pericolo
di scoppio). Sostituire senza indugio il flessibile per alta pressione
danneggiato.
Ogni 25 ore d'esercizio
Controllare il livello dell'olio con l'astina di livello dell'olio .
Se l'olio è torbido (acqua nell'olio), rivolgersi subito al servizio clienti.
Ogni 50 ore d'esercizio
Controllare il livello dell'olio con l'astina di livello dell'olio .
Se l'olio è torbido (acqua nell'olio), rivolgersi subito al servizio clienti.
Pulire il filtro nell’adattatore di connessione del tubo flessibile .
Pulire il filtro di aspirazione .
PHDB 4 C3
IT
MT
 15
Controllare se gli elementi di fissaggio tra il motore e il telaio presenta-
no cricche e, se ne presentano, farli sostituire dal servizio clienti.
Interventi di manutenzione
Cambio dell'olio motore
Tenere pronto un recipiente di raccolta per circa 1 litro d'olio.
Svitare il tappo di scarico dell'olio .
Scaricare l'olio in un recipiente di raccolta.
NOTA
Smaltire l'olio esausto nel rispetto dell'ambiente o conferirlo ad un
punto di raccolta autorizzato.
Riavvitare il tappo di scarico dell'olio .
Versare lentamente olio nuovo nel bocchettone dell'entrata dell'olio .
Versare l'olio lentamente per consentire la fuoriuscita delle bolle d'aria.
Per il tipo d'olio e la quantità di riempimento vedere i dati
tecnici.
Motore
ATTENZIONE!
Spegnere subito l'apparecchio e rivolgersi al centro di assistenza:
In caso di vibrazioni o rumori inconsueti.
Se il motore sembra essere sovraccarico o mostra anomalie nell'accen-
sione.
Tenere i dispositivi di protezione, le fenditure per l'aria e la carcas-
sa del motore il più possibile privi di polvere e sporco. Strofinare
l'apparecchio con un panno pulito o pulirlo tramite soffiaggio con aria
compressa a bassa pressione.
Consigliamo di pulire l'apparecchio subito dopo l'uso.
Pulire periodicamente l'apparecchio con un panno umido e un poco di
sapone. Non utilizzare detergenti o solventi; essi potrebbero intaccare
i componenti in plastica dell'apparecchio. Impedire la penetrazione
dell'acqua all'interno dell'apparecchio.
Filtro dell'aria
Pulire periodicamente il filtro dell'aria , se necessario sostituirlo.
A tale scopo aprire il filtro dell'aria togliendo prima i dadi ad alette
e poi il filtro dell'aria .
Rimuovere gli elementi filtranti.
Non utilizzare detergenti aggressivi o benzina per pulire gli elementi.
Pulire gli elementi picchiettando sopra una superficie piatta. In caso di
forte sporco lavare con liscivia di sapone, poi sciacquare con acqua
pulita e lasciar asciugare all'aria.
L'assemblaggio avviene in sequenza inversa.
Candela di accensione
Eseguire la prima verifica della sporcizia della candela di accensione/del
cappuccio per candela
dopo 20 ore di funzionamento e all'occorrenza
pulirli con una spazzola con fili di rame. Eseguire la successiva manuten-
zione dopo 50 ore di funzionamento.
Sfilare la spina della candela di accensione con un movimento
rotatorio.
Rimuovere la candela di accensione con la chiave per candele in
dotazione.
L'assemblaggio avviene in sequenza inversa.
Dispositivo di spegnimento automatico per mancanza di olio
Il dispositivo di spegnimento automatico per mancanza di olio
inter-
viene quando vi è una quantità troppo ridotta di olio motore e il motore
si spegne. In tal caso non è possibile riavviare il motore, oppure esso si
rispegne automaticamente poco dopo. L'avviamento è possibile solo dopo
il rabbocco di olio motore (vedi capitolo "Cambio dell'olio, controllo del
livello dell'olio (prima di ogni uso)").
Preparativi per la conservazione
Svuotare il serbatoio del carburante con una pompa per aspirazio-
ne di benzina.
Avviare il motore e farlo funzionare fino a quando non è stata consu-
mata tutta la benzina.
Effettuare un cambio dell'olio dopo ogni stagione. A tale scopo scarica-
re l'olio per motore vecchio dal motore ancora caldo e aggiungerne di
nuovo.
Rimuovere la candela di accensione . Con l'ausilio di una caraffa
per olio aggiungere circa 20 ml di olio nel cilindro. Tirare lentamente la
cordicella di avviamento
in modo tale che l'olio protegga il cilindro
all'interno. Riavvitare la candela di accensione
.
Riporre l'apparecchio in un luogo ben ventilato.
Preparativi per il trasporto
Svuotare il serbatoio del carburante in una tanica idonea con una
pompa per aspirazione di benzina.
Se pronto per l'uso, far funzionare il motore fino a quando non è stata
consumata tutta la benzina.
Scaricare l'olio per motore dal motore caldo (come descritto).
Staccare la spina della candela di accensione dalla candela di
accensione
.
Proteggere l'apparecchio affinché non scivoli utilizzando per esempio
cinghie da tendere.
PHDB 4 C3
16 
IT
MT
Eliminazione dei guasti
PERICOLO! PERICOLO DI LESIONI CAUSATE DALL'AVVIAMENTO NON INTENZIONALE DELL'APPARECCHIO.
Prima di intervenire sull'apparecchio girare l'interruttore on/off su"OFF" e staccare il cappuccio per candela .
PERICOLO DI USTIONI! Non toccare il silenziatore, i cilindri o le alette di raffreddamento roventi.
Il motore non funziona
Guasto Causa Risoluzione
Non è possibile avviare il motore Il dispositivo di spegnimento automati-
co per mancanza di olio
interviene.
Controllare il livello dell'olio, aggiunge-
re olio per motore.
Fuliggine sulla candela di accensione
.
Pulire o sostituire la candela di accen-
sione . Distanza tra gli elettrodi
0,7 – 0,9 mm
Assenza di carburante. Aggiungere carburante.
L'apparecchio non genera pressione
Guasto Risoluzione
Numero di giri d'esercizio del motore troppo basso. Controllare il numero di giri d'esercizio
del motore (vedere i dati tecnici).
È montato l'ugello per bassa pressione (
).
Montare un ugello per alta pressione
(
).
Ugello
ostruito/eroso. Pulire/sostituire l'ugello .
Filtro di aspirazione
sporco. Pulire il filtro di aspirazione .
Aria nel sistema. Sfiatare l'apparecchio (vedere "Messa in
funzione").
Quantità di acqua di mandata troppo bassa. Controllare la quantità di acqua di
mandata (vedere i dati tecnici).
Condutture di mandata della pompa ad alta pressione
non a tenuta o ostruite.
Controllare tutte le condutture di man-
data della pompa ad alta pressione
.
L'apparecchio perde, dal lato inferiore dell'apparecchio sgocciola acqua
La pompa ad alta pressione perde.
NOTA
Sono ammesse 3 gocce al minuto. Se la perdita è maggiore, far controllare l'apparecchio dal servizio clienti.
Il detergente non viene aspirato
Guasto Risoluzione
È montato un ugello per alta pressione (
).
Montare l'ugello per bassa pressione
(
).
Flessibile del detergente
non a tenuta o ostruito.
Controllare/pulire il flessibile del deter-
gente
.
NOTA
Qualora non fosse possibile risolvere l'anomalia, è necessario far controllare l'apparecchio dal servizio
di assistenza clienti.
PHDB 4 C3
IT
MT
 17
Garanzia della
Kompernass Handels GmbH
Egregio Cliente,
Questo apparecchio ha una garanzia di 3 anni dalla data di acquisto.
Qualora questo prodotto presentasse vizi, Le spettano diritti legali nei
confronti del venditore del prodotto. La garanzia qui di seguito descritta non
costituisce alcun limite a tali diritti legali.
Condizioni di garanzia
Il periodo di garanzia decorre dalla data dell’acquisto. Si prega di con-
servare lo scontrino di cassa originale. Tale documento è necessario come
prova di acquisto.
Qualora entro tre anni a partire dalla data dell’acquisto di questo prodot-
to si presentasse un vizio del materiale o di fabbricazione, provvederemo,
a nostra discrezione, a riparare o a sostituire gratuitamente il prodotto.
Questa prestazione di garanzia ha come presupposto che l’apparecchio
difettoso e la prova di acquisto (scontrino di cassa) vengano presentati
entro il termine di tre anni e che si descriva per iscritto in cosa consiste il
vizio e quando si è presentato.
Se il vizio rientra nell’ambito della nostra garanzia, il Suo prodotto verrà
riparato o sostituito da uno nuovo. Con la riparazione o la sostituzione del
prodotto non decorre un nuovo periodo di garanzia.
Periodo di garanzia e diritti legali di rivendicazione di vizi
Il periodo di garanzia non viene prolungato da interventi in garanzia. Ciò
vale anche per le parti sostituite e riparate. Danni e vizi eventualmente già
presenti al momento dell’acquisto devono venire segnalati immediatamente
dopo che l’apparecchio è stato disimballato. Le riparazioni eseguite dopo
la scadenza del periodo di garanzia sono a pagamento.
Ambito della garanzia
L’apparecchio è stato prodotto con cura secondo severe direttive qualitative
e debitamente collaudato prima della consegna.
La garanzia viene prestata in caso di vizi del materiale o di fabbricazione.
Questa garanzia non si estende a componenti del prodotto che sono
esposti al normale logorio e possono pertanto essere considerati come com-
ponenti soggetti a usura o a danni che si verificano su componenti delicati,
per es. interruttori, batterie, stampi da forno o parti realizzate in vetro.
Questa garanzia decade se il prodotto è stato danneggiato oppure utiliz-
zato o sottoposto a interventi di manutenzione in modo non conforme. Per
un utilizzo adeguato del prodotto si devono rigorosamente rispettare tutte
le istruzioni esposte nel manuale di istruzioni per l’uso. Si devono assoluta-
mente evitare modalità di utilizzo e azioni che il manuale di istruzioni per
l’uso sconsiglia o da cui esso mette in guardia.
Il prodotto è destinato esclusivamente all’uso domestico e non a quello
commerciale. La garanzia decade in caso di impiego improprio o mano-
missione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di
assistenza autorizzata.
Trattamento dei casi di garanzia
Per garantire una rapida evasione della Sua richiesta, La preghiamo di segui-
re le seguenti istruzioni:
Tenga a portata di mano per qualsiasi richiesta lo scontrino di cassa e
il codice dell’articolo (per es. IAN 12345) come prova di acquisto.
Il codice dell’articolo è indicato sulla targhetta di modello, su un’incisio-
ne, sul frontespizio del manuale di istruzioni per l’uso (in basso a sinistro)
o come adesivo sul lato posteriore o inferiore.
Qualora si presentassero malfunzionamenti o altri tipi di vizi, contatti
innanzitutto il reparto assistenza clienti qui di seguito indicato telefo-
nicamente o via e-mail.
Una volta che il prodotto è stato registrato come difettoso, lo può poi
spedire a nostro carico, provvedendo ad allegare la prova di acquisto
(scontrino di cassa), una descrizione del vizio e l’indicazione della
data in cui si è presentato, all’indirizzo del servizio di assistenza clienti
che Le è stato comunicato.
NOTA
In caso di utensili Parkside e Florabest, inviare esclusivamente
l'articolo guasto senza accessori (es. batteria, valigetta, attrezzi di
montaggio, ecc.).
Al sito www.lidl-service.com si possono scaricare questo e molti
altri manuali di istruzioni per l’uso, filmati sui prodotti e software.
Assistenza
Assistenza Italia
Tel.: 02 36003201
Assistenza Malta
Tel.: 80062230
IAN 305750
Importatore
Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio di assistenza
clienti. Contatti innanzitutto il servizio di assistenza clienti indicato.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
GERMANIA
www.kompernass.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61

Parkside PHDB 4 C3 Operating Instructions Manual

Tipo
Operating Instructions Manual

in altre lingue