DeWalt DW710 T 2 Manuale del proprietario

Categoria
Utensili elettrici
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

Copyright DEWALT
Dansk 1
Deutsch 6
English 12
Español 18
Français 23
Italiano 28
Nederlands 34
Norsk 40
Português45
Suomi 51
Svenska 56
EÏÏËÓÈη 61
it - 1 28
ITALIANO
COMBINATA TRONCATRICE E SEGA A BANCO DW710
Congratulazioni!
Siete entrati in possesso di un Elettroutensile DEWALT. Anni di esperienza,
continui miglioramenti ed innovazioni tecnologiche fanno dei prodotti
D
EWALT uno degli strumenti più affidabili per l’utilizzatore professionale.
Indice del contenuto
Dati tecnici it - 1
Dichiarazione di conformità it - 1
Norme generali di sicurezza it - 1
Contenuto dell’imballo it - 3
Descrizione it - 3
Norme di sicurezza elettrica it - 3
Impiego di una prolunga it - 3
Assemblaggio e regolazione it - 3
Istruzioni per l’uso it - 5
Manutenzione it - 5
Garanzia it - 6
Dati tecnici
DW710
Tensione V 230
Potenza assorbita W 1000
Diametro lama mm 250
Alesatura lama mm 30
Velocità max. lama min 2850
Capacità max. di taglio a 90° mm 125
Capacità max. di taglio a 45° mm 85
Profondità max. di taglio a 90° mm 50
Profondità max. di taglio a 45° mm 35
Taglio obliquo (posizioni max.) sx 48°
dx 48°
Taglio inclinato (posizioni max.) sx 45°
dx
Taglio obliquo a 0°
Larghezza risultante ad altezza max. 135 mm mm 45
Altezza risultante a larghezza max. 50 mm mm 125
Taglio obliquo a 45°
Larghezza risultante ad altezza max. 90 mm mm 50
Altezza risultante a larghezza max. 100 mm mm 42
Taglio inclinato a 45°
Larghezza risultante ad altezza max. 40 mm mm 100
Altezza risultante a larghezza max. 135 mm mm 32
Tempo di frenatura automatica della lama s < 10,0
Peso kg 24
Fusibili:
Modelli da 230 V 10 A
I seguenti simboli vengono usati nel presente manuale:
Indica rischio di infortunio, pericolo di morte o danno
all’apparecchio qualora non ci si attenga alle istruzioni
contenute nel presente manuale.
Indica pericolo di scossa elettrica.
Bordi affilati.
Dichiarazione di conformità
DW710
D
EWALT dichiara che gli Elettroutensili sono stati costruiti in conformità alle
norme: 98/37/CEE, 89/336/CEE, 73/23/CEE, EN 61029-1,
prEN 61029-2-11, EN 55014, EN 55014-2, EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3.
Per ulteriori informazioni, contattare DEWALT nel indirizzo qui sotto o
consultare il retro del presente manuale.
Il livello di rumorosità è conforme alle norme 86/188/CEE e 98/37/CEE,
dati ricavati in base alla norma prEN 61029-2-11:
DW710
L
pA
(rumorosità) dB(A)* 90,8
L
WA
(potenza sonora) dB(A) 98,8
* all’orecchio dell’operatore
Prendere appropriate misure a protezione dell’udito qualora il
livello acustico superasse gli 85 dB(A).
Il valore medio quadratico ponderato dell’accelerazione secondo
prEN 61029-2-11:
DW710
< 2,5 m/s
2
TÜV Rheinland
Sicherheit und Umweltschutz GmbH
Am Grauen Stein
D-51105 Köln
Germany
Cert. No.
BM 9610641-01
Director Engineering and Product Development
Horst Großmann
DEWALT, Richard-Klinger-Straße 40,
D-65510, Idstein, Germany
Norme generali di sicurezza
Durante l’utilizzo di utensili elettrici adottate sempre le elementari
norme di sicurezza atte a ridurre i rischi d’incendio, scariche
elettriche e ferimenti. Leggere attentamente le seguenti istruzioni
prima di utilizzare il prodotto.
Custodire con cura le istruzioni!
Norme generali
1 Tenere pulita l’area di lavoro
Ambienti e banchi di lavoro in disordine possono essere causa d’incidenti.
2 Tener presenti le caratteristiche dell’ambiente di lavoro
Non esporre gli utensili elettrici all’umidità. Tenere ben illuminata l’area
di lavoro. Non usare gli utensili elettrici in luoghi con atmosfera gassosa
o infiammabile.
ITALIANO
29 it - 2
3 Proteggersi da scariche elettriche
Evitare il contatto con oggetti dotati di scarico a terra (per es. tubi,
termosifoni, cucine e frigoriferi). Durante impieghi estremi (per es. alto
livello di umidità, polvere metallica, ecc.) si può aumentare la sicurezza
elettrica collegando in serie un trasformatore d’isolamento o un
interruttore di sicurezza per correnti di guasto (FI).
4 Tenere i bambini lontani dall’area di lavoro
Non permettere che persone estranee tocchino l’utensile o il cavo di
prolunga. Tenere i non addetti ai lavori lontani dal posto di lavoro.
5 Cavo di prolunga per l’uso esterno
Se l’utensile viene utilizzato all’aperto, si faccia uso soltanto di un cavo
di prolunga di tipo idoneo, appositamente previsto e contrassegnato
per l’uso esterno.
6 Custodia dell’elettroutensile dopo l’uso
Riporre gli Elettroutensili in luogo sicuro e ben asciutto, fuori dalla
portata dei bambini.
7 Usare il vestiario appropriato
Evitare l’uso di abiti svolazzanti, catenine, ecc. in quanto potrebbero
rimanere impigliati nelle parti mobili dell’utensile. Lavorando all’aperto
indossare guanti di gomma e scarpe con suole antisdrucciolo.
Raccogliere i capelli se si portano lunghi.
8 Usare occhiali protettivi
Usare inoltre una maschera antipolvere qualora si producano polvere o
particelle volatili.
9 Rumorosità eccessiva
Prendere appropriate misure a protezione dell’udito se il livello acustico
supera gli 85 dB(A).
10 Bloccare il pezzo da lavorare
Usare pinze o morse per bloccare il pezzo da lavorare, ciò aumenta la
sicurezza e consente di mantenere entrambe le mani libere per operare
meglio.
11 Non sbilanciarsi
Mantenere sempre un buon equilibrio evitando posizioni malsicure.
12 Evitare accensioni accidentali
Non eseguire il trasporto dell’Elettroutensile collegato alla rete di
alimentazione tenendo il dito sull’interruttore. Assicurarsi che
l’interruttore sia in posizione OFF prima di inserire la spina.
13 Stare sempre attenti
Prestare attenzione a quanto si sta facendo. Usare il proprio buon
senso e non utilizzare l’utensile quando si è stanchi.
14 Staccare l’alimentazione dell’utensile
Spegnere l’utensile ed attendere il suo arresto completo prima di
lasciarlo incustodito. Staccare la spina dalla presa se l’utensile rimane
inutilizzato e prima di eseguire qualsiasi operazione di manutenzione
dell’utensile o di sostituzione degli accessori.
15 Non lasciare sull’utensile chiavi o strumenti di misura
Prima di mettere in funzione l’Elettroutensile si abbia cura di togliere
chiavi e altri strumenti.
16 Usare l’utensile adatto
L’utilizzo previsto è indicato nel presente manuale. Non forzare utensili
e accessori di potenza limitata impiegandoli per lavori destinati ad
utensili di maggiore potenza.
Attenzione! L’uso di accessori o attrezzature diversi, o l’impiego del
presente utensile per scopi diversi, da quelli raccomandati nel manuale
d’uso possono comportare il rischio di infortuni.
17 Non abusare del cavo elettrico
Non trascinare l’utensile né disinserire la spina strattonando il cavo di
alimentazione. Proteggere il cavo dal calore, dagli olii minerali e dagli
orli taglienti.
18 Mantenere l’utensile con cura
Tenere gli accessori sempre ben affilati e puliti per un migliore e più
sicuro utilizzo. Osservare le istruzioni per la lubrificazione e la
sostituzione degli accessori. Controllare periodicamente lo stato del
cavo di alimentazione, e se danneggiato farlo riparare presso un Centro
di Assistenza tecnica autorizzato DEWALT.
Tenere gli organi di comando puliti, asciutti e privi di olio o grasso.
19 Controllare che non vi siano parti danneggiate
Prima dell’utilizzo controllare scrupolosamente che non vi siano parti
danneggiate e che l’utensile sia in grado di effettuare il suo lavoro in
modo corretto. Controllare l’allineamento delle parti mobili
assicurandosi che non vi siano grippaggi, danni ai componenti o ai
supporti, ed altre condizioni che possono compromettere il buon
funzionamento dell’utensile. Dispositivi di sicurezza e altre parti
difettose devono essere riparate o sostituite secondo le modalità
previste. Non usare l’utensile se l’interruttore è difettoso e provvedere
alla sua sostituzione ricorrendo ad un Centro di Assistenza autorizzato
DEWALT.
20 Rivolgersi ai Centri di Assistenza Tecnica autorizzati DEWALT per
le riparazioni
Il presente Elettroutensile è conforme alle principali norme di sicurezza
vigenti. Per evitare pericolo di infortuni, le riparazioni alle apparecchiature
elettriche devono essere effettuate esclusivamente da personale
qualificato.
Norme di sicurezza addizionali per troncatrici
21 Inserimento riparo
Il riparo lama della troncatrice si solleva automaticamente quando si
abbassa il braccio, e si abbassa sulla lama quando si solleva il braccio.
Il riparo si può sollevare manualmente durante l’attacco e lo stacco
delle lame o per il controllo della macchina. Non sollevare mai il riparo
della lama manualmente se la macchina non è disattivata.
22 Lama troncatrice
Accertarsi che la lama ruoti nella direzione corretta. Tenere la lama
sempre ben affilata. Non utilizzare lame di diametro maggiore o minore
rispetto a quello consigliato. Per il tipo di lama indicato fare riferimento
ai dati tecnici.
Assicuratevi che la lama giri nel giusto verso. Tenete affilata la lama.
23 Ripari lama
Non azionare mai la troncatrice se i ripari non sono correttamente
posizionati.
24 Protezione delle mani
Tenere le mani lontane dal percorso di taglio della lama della
troncatrice. Non avvicinarle mai all’area circostante la lama quando la
troncatrice è collegata all’alimentazione.
25 Arresto motore elettrico
Prima di rilasciare l’interruttore sollevare la lama dal taglio praticato nel
pezzo di lavorazione. Non cercare mai di arrestare la troncatrice
attivata premendo un utensile o un oggetto similare contro la lama.
Non inserire alcun oggetto a cuneo contro il ventilatore per trattenere
l’albero motore elettrico.
26 Manutenzione della lama e dei collari dell’alberino
Accertarsi che le superfici di contatto della lama e dei collari
dell’alberino siano pulite; per il serraggio servirsi di entrambe le chiavi.
Norme di sicurezza addizionali per seghe a banco
27 Lama troncatrice
Accertatevi che la lama ruoti nella giusta direzione e che i denti di
quest’ultima siano puntati di fronte sul tavolo superiore di taglio.
28 Coltello apritaglio
Mantenete il coltello apritaglio a una distanza non superiore a 5 mm.
dalla lama.
29 Protezione lama
Utilizzate sempre sia la protezione lama inferiore che quella superiore.
30 Bastoncino spingipezzo
Usate sempre un bastoncino spingipezzo. Non avvicinate le mani a
meno di 150 mm dalla lama mentre state tagliando.
31 Materiale
Utilizzate la sega solo per tagliare il legno.
ITALIANO
it - 3 30
Contenuto dell’imballo
L’imballo comprende:
1 Macchina pre-assemblata
1 Guida pezzo
1 Protezione superiore per posizione sega a banco
1 Protezione inferiore per posizione sega a banco
1 Bastoncino spingipezzo
1 Una busta di plastica contenente:
2 paia di impugnature in plastica (2 piatte e 2 curve)
4 viti a testa piatta M6 x 16
4 ranelle D6
4 dadi esagonali M6
1 chiave a brugola da 4 mm
1 chiave a brugola da 6 mm
1 chiave 10/13 mm
1 adattatore di aspirazione polvere
1 Manuale istruzione
1 Disegno esploso
Accertarsi che l’utensile, i componenti o gli accessori non abbiano
subito danni durante il trasporto.
Leggere a fondo, con calma e con la massima attenzione il presente
manuale prima di mettere in funzione l’utensile.
Rimuovere la sega dall’imballaggio con la massima attenzione.
Rimuovere le 4 viti esagonali di fissaggio della macchina all’imballaggio
di legno.
Per sollevare la testa della macchina, togliere la spina di fermo (14)
della testa stessa.
Descrizione (fig. A1 - A4)
A1
1 Leva bloccaggio inclinazione testa
2 Pomello bloccaggio tavolo rotante
3 Appoggio guida
4 Piedini in plastica
5 Impugnature/supporto di lavoro
6 Leva rilascio testa
7 Interruttore
8 Pomello di bloccaggio ausiliario per tavolo di sega da banco
9 Protezione mobile inferiore in metallo
10 Regolatore lunghezza taglio/supporto pezzo (Accessorio opzionale)
11 Tavolo di lavoro rotante
12 Base in acciaio
13 Leva chiavistello fissaggio angolatura taglio
14 Pomolo bloccaggio testa in posizione abbassata
A2
15 Tavolo sega a banco
16 Coltello apritaglio
17 Protezione lama superiore
18 Guida pezzo
19 Protezione inferiore fissa (per posizione sega a banco)
Accessori opzionali
A3
20 Morsetto serra pezzo*
A4
9 Regolazione lunghezza taglio/supporto materiale supplementare*
* consultare il materiale illustrativo
Norme di sicurezza elettrica
Il motore elettrico è stato predisposto per operare con un unico voltaggio.
Assicurarsi che il voltaggio a disposizione corrisponda a quello indicato
sulla targhetta.
CH Per la sostituzione del cavo di alimentazione, utilizzare sempre
la spina di tipo prescritto.
Tipo 11 per la classe II (doppio isolamento) - utensili elettrici
Tipo 12 per la classe I (messa a terra) - utensili elettrici
CH Gli apparecchi portatili, utilizzati in ambiente esterno, devono
essere collegati ad un interruttore differenziale.
Impiego di una prolunga
In caso di impiego di una prolunga, quest’ultima dovrà essere di tipo
omologato, a tre conduttori, e di dimensione idonee a garantire
l’alimentazione elettrica dell’apparecchio (vedere le caratteristiche
tecniche). La dimensione minima del conduttore è 1,5 mm
2
. Se si utilizza
un avvolgitore, estrarre il cavo per l’intera lunghezza.
Assemblaggio e regolazione
Prima di effettuare il montaggio o la regolazione disinserire
sempre la spina dalla presa di alimentazione.
Montaggio e regolazione delle impugnature laterali (fig. B1 - B3)
La macchina è fornita di due impugnature laterali in materiale plastico (5)
per facilitarne il trasporto. Queste impugnature sono costruite in due parti
per essere regolabili e hanno anche la funzione di sostenere il materiale in
lavorazione su ogni lato della base.
Per il montaggio, prendete una parte piatta (22) ed una parte con il
bordo curvo (21) e unite insieme le parti seghettate. Le seghettature
consentono la regolazione, mentre tengono uniti i due pezzi (fig. B1).
Posizionate le impugnature contro i lati della base (12), allineando i fori
delle impugnature stesse a quelli posti sulla base più vicini al lato
anteriore della stessa. Assicuratevi che il bordo curvo sia posizionato
verso l’alto e verso il centro della base (fig. B2)
Usando le viti a testa piana M6 x 16, quattro ranelle D6 e quattro dadi
esagonali M6, avvitate le impugnature senza serrare le viti. Assicuratevi
che la flangia della parte inferiore della parte piatta sia sotto il bordo
della base.
Una volta montate le due impugnature, prendete un pezzo di legno piatto
e appoggiatelo contro la battuta (3) attraverso il tavolo. Assicuratevi che le
parti superiori delle impugnature tocchino il legno (fig. B3).
Serrate i bulloni.
Montaggio del riparo superiore (fig. C)
Fissare la protezione (17) al cuneo (16) con il bullone (23). Collocare la
rondella ed il dado ad alette sull’altra estremità del dado e serrare.
Montare il bocchettone aspirapolveri (24) al riparo della lama.
Montaggio e regolazione del guidapezzo (fig. D1 - D4)
Il guidapezzo presenta una guida fissa e una scorrevole.
Allentare il pomello di bloccaggio del supporto guida (25) che mantiene
la piastra di fissaggio in posizione (fig. D1).
Far scorrere la guida sulla parte anteriore del tavolo usando la
scanalatura a forma di U come guida (fig. D2 e D3).
Far scorrere la guida verso la lama e serrare il pomello di bloccaggio.
Controllare che la guida sia parallela alla lama. In caso contrario,
effettuare la seguente regolazione (fig. D4).
Allentare il pomello di bloccaggio della guida scorrevole (26) (fig. D1) e
far scorrere quest’ultima all’indietro per ottenere piena visione dei due
fori (27) (fig. D4) sulla parte superiore della guida.
Avvalendosi della chiave a brugola piccola, allentare le due brugole che
fissano la guida sul relativo supporto, alle quali si accede attraverso i
due fori sulla parte superiore della guida.
ITALIANO
31 it - 4
Regolare la guida in modo che sia parallela alla lama controllando la
distanza tra la lama e la guida nella parte anteriore e posteriore della lama.
Una volta effettuata la regolazione, serrare nuovamente le brugole e
controllare ancora una volta che la guida sia parallela alla lama.
Regolazione del tavolo della sega da banco (fig. A1, E1 - E3)
Il tavolo scorre verso l’alto e verso il basso manualmente ed è fissato
all’altezza desiderata mediante due pomelli di bloccaggio, situati sotto il
tavolo stesso: quello principale si trova sul retro del motore (28) (fig. E1)
mentre quello ausiliario si trova sulla parte anteriore, a sinistra della lama
della sega (8) (fig. A1).
Allentare i pomelli e posizionare il tavolo come desiderato.
Quando si usa l’utensile come sega da banco, usare sempre il riparo
inferiore fisso (19) (fig. E3). Rimuovere il dado esagonale M10 (38) e
montare il riparo come descritto in figura (fig. E2). Sostituire il dado e
serrare in modo che il riparo sia fissato in posizione. Se usato come
sega da banco, l’utensile deve sempre essere dotato di tale riparo.
Montaggio lama della troncatrice (fig. F1 - F4)
I denti di una lama nuova sono molto affilati e possono essere
pericolosi.
Per montare una nuova lama, è necessario rimuovere il tavolo e sollevarlo
alla massima altezza.
Con la chiave a dente (30), posizionare i due fori all’esterno della ghiera
alberino esterna (31) (fig. F2).
Al centro, si trova una brugola di grandi dimensioni. Far passare il lato
corto della chiave a brugola da 6 mm (32) attraverso il foro del telaio
principale del riparo in metallo e nella brugola.
Poiché questa chiave presenta una filettatura sinistrorsa, impugnarla
saldamente e girarla in senso orario per allentare.
Estrarre la vite e rimuovere la ghiera alberino esterna.
La ghiera (31) presenta due aggetti di bloccaggio (33) che passano
attraverso la lama e nella ghiera interna dell’albero, ognuno dei quali
situato su ogni lato del mandrino, contro le superfici piatte in dotazione
(fig. F3 e F4).
La lama presenta un foro di 30 mm, ed è posizionata su una flangia a
gradino sulla ghiera interna dell’alberino.
Il riparo lama (9) dovrà essere rientrato. A tal fine, svitare la brugola (34)
sul lato destro della punta fissa e far scorrere la protezione all’indietro.
Lasciare in posizione rientrata (fig. F1).
Rimozione della lama (35) (fig. F2).
Per montare una nuova lama, seguire il procedimento in senso inverso,
assicurandosi che la lama sia appoggiata sulla flangia interna con i
denti rivolti verso il tavolo.
Assicurarsi che i due aggetti sulla ghiera alberino esterna siano
alloggiato correttamente attraverso la ghiera interna e sui piani del
mandrino.
Serrare la brugola con cura quest’ultima.
Abbassare la protezione e riposizionare la brugola (34) (fig. F1).
Il diametro massimo della lama da montare è di 240 mm.
Regolazione della lama della sega (fig. F2)
Se durante le fasi di accensione e spegnimento la lama si muove da un
lato all’altro irregolarmente, eseguire le seguenti regolazioni.
Allentare la vite della ghiera alberino (31) e ruotare la lama (35) di un
quarto di giro.
Serrare nuovamente la vite e controllare che la lama non presenti
sfarfallamenti.
Ripetere l’operazione fino ad eliminare tali sfarfallamenti.
Controllo e regolazione della perpendicolarità della lama rispetto al
tavolo (fig. G1 & G2)
Con la testa in posizione verticale e la leva di bloccaggio (1) serrata
(che può essere riposizionata tirandola verso l’esterno e facendola
ruotare) posizionate una squadra sul tavolo contro la lama (35) (fig. G1).
Se l’angolo non è 90°, allentate la leva di bloccaggio (1) ed inclinate
leggermente la testa.
Allentate il dado di fissaggio (36) sul bullone di regolazione (37) situato
nella parte sinistra in basso rispetto al perno snodato (fig. G2).
Ora svitate od avvitate il bullone a seconda della necessità per ottenere
un angolo di 90° (fig. G2).
Riserrate il dado di fissaggio.
Controllo e regolazione dell’angolo a smussare (fig. H)
Allentate la leva di bloccaggio (1) e portate la testa a sinistra nella
posizione di massima altezza.
Verificate con un goniometro adeguato che l’angolo formato dalla lama
e dal tavolo sia di 45°.
Se l’angolo non è di 45°, allentate il controdado (38) sul bullone e sulla vite
(39) verso l’interno o verso l’esterno fino ad ottenere un angolo di 45°.
Serrate nuovamente il controdado.
Controllo e regolazione della perpendicolrità della lama rispetto alla
battuta-guida (fig. J1 - J3)
Con la testa in posizione verticale e la leva di bloccaggio (1) serrata,
il tavolo rotante posizionato sullo 0° e la leva chiavistello (13) fissata,
abbassate la testa sino a che la lama non è entrata nella fessura del
tavolo (fig. J2).
Ora ponete una squadra contro la guida e lungo la lama. L’angolo
dovrebbe essere di 90° (fig. J1).
Se è richiesta una regolazione, allentate le due viti a brugola (40), poste
ai lati della leva chiavistello (13), ed allentate i due pomoli di bloccaggio
(2) rotazione tavolo (fig. J2 & J3).
Ora muovete il gruppo chiavistello ed il tavolo a sinistra o a destra a
seconda della necessità.
Riserrate le viti a brugola (40) e i pomoli di fissaggio (2) rotazione tavolo.
Riposizionate l’indicatore (41) sullo 0°. Questo può essere fatto
allentando la vite con un cacciavite.
Regolazione coltello apritaglio (fig. A1, K1 - K3)
Affinché sia in posizione corretta, la parte superiore del cuneo fenditore
(16) deve trovarsi a non oltre 2 mm sotto il dente più alto della lama e il
corpo del raggio deve distare dalle punte dei denti della lama non oltre
5 mm (fig. K1).
Allentare i pomelli di bloccaggio tavolo, sia quello principale (28) (fig. K2)
che quello ausiliario (8) (fig. A1), senza tuttavia rimuoverli.
Con la chiave a brugola, rimuovere la vite (42) dalla colonna posteriore
del tavolo (fig. K2). Togliere dado e rondella dall’altra estremità della vite.
Togliere il tavolo.
Il cuneo (16) (fig. K1) è fissato da una grossa brugola (43) verso il retro
del lato destro sotto il tavolo (fig. K3).
Per regolare il cuneo, allentare la brugola che consente sia la rotazione
della staffa sia il movimento del cuneo verso l’alto e verso il basso.
Dopo l’allentamento, ruotare la staffa e far scorrere il cuneo o verso
l’alto o verso il basso fino a raggiungere la posizione corretta.
Serrare nuovamente la vite (43) con cura (fig. K3).
Riportare il tavolo in posizione e riposizionare il gruppo brugola (42)
(fig. K2).
Regolare il tavolo all’altezza desiderata.
Serrare i pomelli di bloccaggio tavolo (fig. A1 e K2).
it - 5 32
Lubrificazione
Non è necessario lubrificare la macchina. I cuscinetti del motore sono
prelubrificati e a tenuta d’acqua.
Non usate olio o grasso in quanto possono creare delle ostruzioni con
la polvere ed i trucioli di lavorazione e causare problemi.
Pulite periodicamente le parti soggette ad accumulazione di polvere e
trucioli con una spazzola asciutta.
Istruzioni per l’uso
Osservare sempre le istruzioni per la sicurezza e le normative
vigenti.
Uso come troncatrice
E’ pericoloso operare senza protezioni. Le protezioni devono essere
sempre in posizione quando si effettuano tagli.
Taglio verticale a troncare (fig. L)
Posizionate il tavolo rotante sulla posizione di 0° e serrate i pomoli di
fissaggio (2).
Ponete il pezzo di legno da tagliare contro la guida (3). Afferrate
l’impugnatura e premete il pulsante di rilascio della testa (6).
Abbassate la testa di circa 10 mm e quindi rilasciate il pulsante.
Ora schiacciate l’interruttore (7) ed abbassate la testa permettendo alla
lama di tagliare il legno fino al raggiungimento della fessura sul tavolo.
Non forzate il taglio, permettete alla lama di avanzare liberamente.
Spegnete la macchina premendo di nuovo l’interruttore.
Taglio a troncare inclinato (fig. M)
Allentate la leva di serraggio inclinazione testa (1) e inclinate la testa
con l’angolo desiderato.
Serrate la leva di serraggio inclinazione testa.
Seguite ora tutti i passaggi indicati nel “Taglio verticale a troncare”.
Taglio inclinato verticale (fig. N)
Allentate i pomoli di fissaggio del tavolo (2).
Alzate il chiavistello di fissaggio angolatura tavolo (13) per sbloccarlo
dalla posizione di 0°. Notate che il chiavistello ha un ritorno a molla sui
0°, 22-30° e 45°.
Per ottenere queste posizioni è sufficiente lasciare che il chiavistello si
blocchi mentre ruotate il tavolo.
Per altre angolazioni, usate l’indicatore in congiunzione con la scala
graduata del tavolo e una volta raggiunta la posizione desiderata
serrate i pomoli di fissaggio del tavolo (2) posti sulla guida.
A questo punto seguite le indicazioni del paragrafo “taglio verticale a
troncare”.
Questa macchina non può essere utilizzata per tagli obliqui
quando è in posizione inclinata: non permette tagli composti.
Lavorazione in modo sega da banco
Taglio longitudinale (fig. A1, A2, D1, E1 & O)
Posizionare la lama in verticale.
Allentare i pomelli di bloccaggio tavolo, sia quello principale (28) (fig. E1)
che quello ausiliario (8) (fig. A1), senza tuttavia rimuoverli. Impostare la
profondità di taglio facendo scorrere il tavolo (15) (fig. A2) verso l’alto o
verso il basso. Per essere in posizione corretta, le punte dei tre denti
devono sovrastare la superficie superiore del pezzo di legno.
Allentare il pomello di bloccaggio (26) (fig. D1) della guida scorrevole e
portare quest’ultima sulla parte anteriore o posteriore per supportare una
porzione quanto più grande possibile del pezzo da lavorare. Almeno
l’estremità posteriore della guida deve essere a livello rispetto alla parte
anteriore del cuneo.
Bloccare bene i pomelli di bloccaggio del tavolo.
Assicurarsi che la piastra del riparo in plastica (19) sia fissata in
posizione (fig. A2).
Accertarsi che il guidapezzo sia parallelo alla lama.
Impostare il guidapezzo sulla larghezza di taglio richiesta nella parte
anteriore del tavolo. Impostare il guidapezzo scorrevole nella posizione
desiderata.
Accendere l’utensile.
Alimentare lentamente il pezzo sotto la parte anteriore del riparo lama
superiore, tenendolo saldamente premuto contro il guidapezzo.
Lasciare che i denti compiano l’operazione di taglio senza forzare il
pezzo attraverso la lama. Mantenere costante la velocità della lama.
Si ricordi di impiegare sempre uno spezzone di spinta (44) (fig. O).
Una volta completata l’operazione di taglio, spegnere l’utensile.
Montaggio del supporto su misura per la regolazione lunghezza
taglio/supporto materiale supplementare (accessorio opzionale)
(fig. P1 - P4)
Questo indicatore (10) può essere montato a destra o a sinistra della
guida principale (3).
Allentate dapprima il pomolo nero zigrinato di plastica (45) sulla parte
nera di plastica e fatelo scorrere sulla barra di supporto dell’indicatore
(46) (fig. P1).
Studiate le figure P2, P3 & P4, quindi scegliete l’accessorio per la
lavorazione da eseguire e inseritelo come opportuno.
A questo punto allentate la vite a brugola (47), situata nell’estremità
superiore della guida, a destra o a sinistra come opportuno e fate poi
scorrere la barra di supporto dell’indicatore nell’apertura a sezione
quadrata ricavata nell’estremità della guida (fig. P1).
Trasporto
Per facilitare il trasporto, abbassate la testa e spingete verso l’interno il
pomolo di bloccaggio (14) della stessa.
Manutenzione
Il Vostro Elettroutensile DEWALT è stato studiato per durare a lungo
richiedendo solo la minima manutenzione. Per prestazioni sempre
soddisfacenti occorre avere cura dell’utensile e sottoporlo a manutenzione
periodica.
Utensili inutilizzabili e tutela ambientale
Per garantire l’eliminazione degli utensili non più utilizzabili nel rispetto
dell’ambiente, si consiglia di portare il vostro vecchio utensile presso una
delle Filiali dirette di Assistenza DEWALT, che disporranno della loro
eliminazione nel rispetto dell’ambiente.
ITALIANO
GARANZIA
• GARANZIA DI 30 GIORNI DI TOTALE SODDISFAZIONE •
Se non siete completamente soddisfatti delle prestazioni del vostro
utensile DEWALT, potrete restituirlo entro 30 giorni dalla data di acquisto,
presso una nostra filiale di assistenza per ottenere il rimborso o il cambio
dell’utensile, presentando debita prova dell’avvenuto acquisto.
• MANUTENZIONE GRATUITA PER UN ANNO •
L’eventuale manutenzione o assistenza necessaria per il vostro utensile
DEWALT nei primi 12 mesi dalla data di acquisto sarà effettuata
gratuitamente da parte del Centro Assistenza autorizzato su
presentazione della prova di acquisto. Sono esclusi gli accessori.
• GARANZIA TOTALE DI UN ANNO •
Se il vostro prodotto DEWALT non risultasse pienamente conforme alle
caratteristiche di funzionamento o presentasse difetti di lavorazione o
vizi di materiale, entro 12 mesi dalla data di acquisto, provvederemo
alla sostituzione gratuita delle parti difettose o a nostro giudizio, alla
sostituzione gratuita dimostrato che:
Il prodotto venga ritornato al centro di assistenza DEWALT, con la
prova della data di acquisto.
Il prodotto non abbia subito abusi ed il difetto non sia stato causato
da incuria.
Il prodotto non abbia subito tentativi di riparazione da persone non
facenti parte del nostro personale di assistenza o, all’estero, dal
nostro staff distributivo.
Contattare il proprio rivenditore abituale o la Sede Centrale DEWALT
per ottenere l’indirizzo del Centro di Assistenza Tecnica più vicino
(si prega di consultare il retro del presente manuale).
ITALIANO
33 it - 6
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

DeWalt DW710 T 2 Manuale del proprietario

Categoria
Utensili elettrici
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per