Festool TS 75 EBQ Manuale del proprietario

Categoria
Utensili elettrici
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

Originalbetriebsanleitung/Ersatzteilliste 7
Original operating manual/Spare parts list 14
Notice d’utilisation d’origine/Liste de pièces de rechange 20
Manual de instrucciones original/Lista de piezas de repuesto 26
Istruzioni per l’uso originali/Elenco parti di ricambio 33
Originele gebruiksaanwijzing/Lijst met reserveonderdelen 39
Originalbruksanvisning/Reservdelslista 45
Alkuperäiset käyttöohjeet/Varaosaluettelo 51
Original brugsanvisning/Reservedelsliste 57
Originalbruksanvisning/Reservedelsliste 63
Manual de instruções original/Lista de peças sobresselentes 69
Оригинал Руководства по эксплуатации/Перечень запасных частей 76
Originál návodu k obsluze/Seznam náhradních dílù 83
Oryginalna instrukcja eksploatacji/Lista części zamiennych 88
TS 55 EBQ
TS 55 EQ
TS 55 Q
468001_007
33
Simboli
Avvertenza di pericolo generico
Istruzioni, leggere le avvertenze!
Utilizzare le cuffi e di protezione!
Indossare le protezioni acustiche!
1 Utilizzo a norma
Secondo le disposizioni, gli utensili sono adatti per
il taglio di legno, materiali legnosi, fi bre in lega di
gesso e cemento e plastica. Con le apposite lame
speciali offerte da Festool, gli utensili possono
essere utilizzati anche per il taglio di alluminio.
È consentito utilizzare soltanto le lame con le se-
guenti caratteristiche: diametro 160 mm; larghezza
del taglio da 2,2 mm a 2,6 mm; foro di inizio foratura
20 mm; spessore lama max. 1,8 mm; adatte per
numero di giri fi no a 9500 min
-1
.
Non utilizzare dischi abrasivi.
Gli elettroutensili Festool devono essere installati
esclusivamente in tavoli da lavoro predisposti allo
scopo da Festool. L’installazione in altri tavoli da
lavoro o in un tavolo da lavoro di produzione propria
può rendere l’elettroutensile insicuro e causare
gravi incidenti.
Il Cliente è responsabile di qualsiasi danno
o incidente provocato dall’utilizzo non a
norma della macchina.
2 Informazioni per la sicurezza
2.1 Istruzioni generali di sicurezza
ATTENZIONE! È assolutamente necessa-
rio leggere attentamente tutte le avvertenze di
sicurezza e le istruzioni. Eventuali errori nell’adem-
pimento delle avvertenze e delle istruzioni qui di
seguito riportate potranno causare scosse elettri-
che, incendi e/o lesioni gravi.
Conservare tutte le avvertenze di sicurezza e i
manuali per riferimenti futuri.
Il termine «elettroutensile» utilizzato nelle avver-
tenze di pericolo si riferisce ad utensili elettrici
alimentati dalla rete (con linea di allacciamento)
ed ad utensili elettrici alimentati a batteria (senza
linea di allacciamento).
2.2 Indicazioni di sicurezza specifi che per la
macchina
1) Taglio con sega
a)
PERICOLO: Tenere le mani lontane dalla
zona di lavoro della sega e della lama. Con la
mano libera afferrare l’impugnatura supple-
mentare oppure l’alloggiamento del motore.
Se si usano entrambe le mani per afferrare la
sega a disco, queste non possono essere ferite
dalla lama stessa.
b) Non mettere le mani al di sotto del pezzo in
lavorazione. La calotta protettiva non può pro-
teggere l’operatore dalla lama al di sotto del
pezzo in lavorazione.
c) Adeguare la profondità di taglio allo spessore
del pezzo in lavorazione. Al di sotto del pezzo in
lavorazione la lama dovrebbe essere visibile per
un tratto inferiore all’intera altezza di un dente.
d) Non tenere mai il pezzo in lavorazione da ta-
gliare con la mano oppure sopra una gamba.
Fissare il pezzo in lavorazione su di un piano
di appoggio stabile. È importante fi ssare bene il
pezzo in lavorazione, in modo da ridurre al mi-
nimo il rischio che venga in contatto con il corpo
dell’operatore, che la lama della sega si blocchi
o che si perda il controllo della macchina.
e) Quando si eseguono lavori durante i quali è
possibile che l’utensile da taglio venga in con-
tatto con linee elettriche nascoste o con il cavo
dell’apparecchiatura stessa, tenere l’apparec-
chiatura solamente mediante le impugnature
isolate. Il contatto con una linea elettrica sotto
tensione trasferisce la tensione anche ai com-
ponenti metallici dell’apparecchiatura e provoca
quindi una scossa elettrica.
f) Quando si eseguono tagli longitudinali, uti-
lizzare sempre un riscontro oppure una linea
Sega ad affondamento
Specifi che tecniche TS 55 EBQ/TS 55 EQ TS 55 Q
Prestazione 1200 W 1050 W
Numero di giri (a vuoto) 2000 - 5200 min
-1
6500 min
-1
Inclinazione 0° - 45° 0° - 45°
Profondità di taglio a 0° 0 – 55 mm 0 – 55 mm
Profondità di taglio a 45° 0 – 43 mm 0 – 43 mm
Dimensioni lama 160x2,2x20 mm 160x2,2x20 mm
Peso macchina 4,5 kg 4,4 kg
Grado di protezione
/II /II
Le illustrazioni indicate nel testo si trovano all’inizio delle istruzioni di servizio.
34
di guida diritta. In questo modo si ottiene una
maggiore precisione di taglio e si riducono le
possibilità che la lama si blocchi.
g) Utilizzare sempre lame della giusta grandezza
nonché adeguate alla forma della fl angia di
alloggiamento (a forma di rombo o rotonde).
Lame che non siano adatte per componenti di
montaggio funzionano in modo irregolare e por-
tano ad una perdita del controllo della macchina.
h) Non utilizzare mai fl ange di bloccaggio lama
né viti danneggiate o errate. Le fl ange di bloc-
caggio della lama e le viti sono state realizzare
specifi camente per la Vostra sega, in modo da
ottenere prestazioni ottimali e sicurezza di fun-
zionamento.
i)
Indossate l’equipaggiamento
protettivo personale adeguato:
protezioni acustiche, occhiali
protettivi, mascherina antipol-
vere in caso di lavorazioni che
generano polvere, guanti protet-
tivi per la lavorazione di materiali grezzi e durante
la sostituzione degli utensili.
2) Cause del contraccolpo e relative avver-
tenze di sicurezza
- un contraccolpo rappresenta una reazione inat-
tesa di una lama che resta agganciata, bloccata o
male allineata, e che fa sì che la sega, fuoriuscen-
do dal pezzo in lavorazione, possa spostarsi in
modo incontrollato in direzione dell’operatore;
- quando la lama resta agganciata o bloccata nella
fenditura della lama stessa, si arresta e la forza
del motore respinge l’apparecchiatura in direzio-
ne dell’operatore;
- se la lama viene sottoposta a torsione all’interno
del taglio oppure è allineata in modo errato, è pos-
sibile che i denti della zona posteriore della lama
stessa si aggancino nella superfi cie del pezzo in
lavorazione: ciò fa sì che la lama fuoriesca dall.
Un contraccolpo rappresenta la conseguenza di un
utilizzo errato o scorretto della sega. Può essere
evitato ricorrendo ad adeguate misure precauzio-
nali, come di seguito specifi cato.
a) Tenere la sega con entrambe le mani, portan-
do le braccia in una posizione tale da poter
contrastare la forza del contraccolpo. Tenersi
sempre di lato rispetto alla lama della sega e
non portare mai la lama in linea con il corpo.
In caso di contraccolpo, la sega a disco può
saltare in avanti, tuttavia è possibile che gli
operatori siano in grado di contrastare la forza
del contraccolpo stesso, qualora vengano presi
i provvedimenti adatti.
b) Nel caso in cui la lama si blocchi oppure l’ope-
razione di taglio venga interrotta per altri
motivi, rilasciare l’interruttore On/Off tenendo
la sega nel pezzo in lavorazione fi nché la lama
non si arresta completamente. Non cercare
mai di estrarre la sega dal pezzo in lavorazione
o di tirarla indietro fi ntanto che la lama è in
movimento, in quanto ciò potrebbe provocare
un contraccolpo. Individuare la causa del bloc-
caggio della lama e eliminarla intraprendendo
i provvedimenti adeguati.
c) Se s’intende riavviare nuovamente una sega
bloccata in un pezzo in lavorazione, centrare
la lama nella fessura della sega e verifi care
che i denti della lama non siano confi ccati nel
pezzo. Se la lama si blocca, è possibile che fuo-
riesca dal pezzo in lavorazione o che provochi
un contraccolpo nel caso in cui la sega venisse
nuovamente avviata.
d) Sostenere i pannelli di grandi dimensioni, in
modo da ridurre i rischi di un contraccolpo
causato dalla lama della sega che si blocca. I
pannelli di grandi dimensioni possono fl ettersi
a causa del loro stesso peso. È necessario che i
pannelli siano sostenuti su entrambi i lati, nonché
in prossimità della fessura della sega e del bordo.
e) Non utilizzare lame non affi late o danneggiate.
Lame con denti non affi lati o mal allineati pos-
sono provocare - a causa di una fessura della
sega di dimensioni troppo ridotte - una maggiore
usura, il bloccaggio della lama ed eventuali
contraccolpi.
f) Prima di procedere al taglio, fi ssare le registra-
zioni relative alla profondità ed all’angolo di
taglio. Se le registrazioni si modifi cano durante
il taglio del materiale, la lama può bloccarsi
causando un contraccolpo.
g) Procedere con particolare cautela quando si
vuole eseguire un „taglio ad affondamento“ in
una zona nascosta, ad esempio una parete esi-
stente. Durante le operazioni di taglio, la lama
che affonda nel materiale può bloccarsi se incon-
tra oggetti nascosti e causare un contraccolpo.
3) Funzionamento della calotta protettiva
a) Prima dell’uso, controllare che la calotta pro-
tettiva funzioni correttamente. Non utilizzare
la sega nel caso in cui la calotta protettiva non
si possa muovere liberamente e non si chiuda
subito. Non fi ssare o legare mai la calotta pro-
tettiva saldamente, altrimenti la lama rimar-
rebbe priva protettiva. In caso di caduta acci-
dentale della sega sul pavimento, è possibile
che la calotta protettiva si pieghi. Accertarsi
che la calotta protettiva si muova liberamente e
che non tocchi da nessuna profondità o angolo
35
di taglio la lama o altre parti.
b) Controllare le condizioni e la funzione della
molla per la calotta protettiva. Prima dell
uso, se la calotta protettiva e la molla non
funzionano correttamente, fate controllare
l’apparecchiatura. Parti danneggiate, depositi
collosi o trucioli accumulati possono essere
la causa di un funzionamento ritardato della
calotta protettiva.
c) Durante il “taglio ad affondamento” non ad
angolo retto, assicurare la piastra di base con-
tro lo spostamento laterale. Uno spostamento
laterale può provocare il bloccaggio della lama
e causare quindi un contraccolpo.
d) Non deporre la sega sul banco di lavoro né
sul pavimento senza che la calotta protettiva
copra la lama. Se la lama non è protetta ed in
movimento, la sega si sposterà in direzione
contraria alla direzione di taglio, tagliando ciò
che si trova sul suo cammino. Tenere presente
il tempo di postfunzionamento della sega.
4) Funzionamento del cuneo
a) Usare la lama adatta al cuneo. Perché il cuneo
agisca correttamente, il corpo della lama deve
essere più sottile del cuneo distanziatore e la
larghezza dei denti deve essere superiore allo
spessore del cuneo stesso.
b) Regolare il cuneo fendilegno come descritto
nelle istruzioni per l’uso. A causa di spessore,
posizione ed allineamento errati, è possibile
che il cuneo fendilegno non impedisca in modo
effi cace un contraccolpo.
c) Utilizzare sempre il cuneo fendilegno, anche
per i „tagli ad affondamento“. Durante i tagli ad
affondamento, il cuneo fendilegno viene spinto
verso l’alto e, dopo l’affondamento nel materiale
e con l’avanzare della sega a disco, per mezzo
di una molla rientra automaticamente nella
fenditura della sega.
d) Affi nché il cuneo fendilegno possa agire con ef-
cacia, deve trovarsi nella fenditura della sega.
Per tagli corti il cuneo fendilegno non è effi cace
al fi ne di evitare un possibile contraccolpo.
e) Non azionare la sega con un cuneo fendilegno
piegato.Una piccola anomalia è già suffi ciente
per ritardare la chiusura della calotta protettiva.
2.3 Informazioni sulla rumorosità e sulle
vibrazioni
I valori rilevati in base alla norma EN 60745 ripor-
tano caratteristicamente:
Livello di pressione acustica/potenza sonora
TS 55 EBQ/TS 55 EQ 95/106 dB(A)
TS 55 Q 96/107 dB(A)
Supplemento per incertezza di misura K = 3 dB
Indossare le protezioni acustiche!
Valori complessivi sulle vibrazioni (somma vetto-
riale di tre direzioni) rilevati secondo la norma EN
60745:
Valore di emissione delle vibrazioni (su 3 assi)
Taglio del legno a
h
< 2,5 m/s²
Taglio del metallo a
h
< 2,5 m/s²
Incertezza K = 1,5 m/s²
I valori di emissione indicati (vibrazioni, rumori)
sono stati misurati secondo le condizioni di prova
contenute in EN 60745 e servono per il confronto
fra le macchine. Sono utilizzabili anche per una
valutazione provvisoria del carico vibratorio e di
rumore durante il funzionamento. I valori di emis-
sione indicati sono rappresentativi delle principali
applicazioni dell’utensile elettrico.
Se però l’utensile elettrico viene utilizzato per altre
applicazioni, con altre attrezzature aggiunte o se
non viene sottoposto a regolare manutenzione, i
carichi vibratori e di rumore possono aumentare
decisamente durante tutto il periodo di lavoro. Per
un’esatta valutazione durante un periodo di lavoro
prestabilito, si deve anche tener conto dei tempi di
funzionamento a vuoto e di arresto della macchina
in esso compresi. Questo può ridurre notevolmente
il carico durante l’intero periodo di lavoro.
3 Allacciamento elettrico e messa in fun-
zione
La tensione di rete deve corrispondere a
quella indicata sulla targhetta riportante
i dati della macchina.
Disinserire sempre la macchina prima di
collegare o scollegare il cavo di alimen-
tazione!
Per collegare e scollegare il cavo di alimentazione
elettrica vedi la fi g. 2.
L’interruttore [1-8] viene utilizzato per inserire/
disinserire l’apparecchio (schiacciato = apparec-
chio inserito, rilasciato = apparecchio spento).
L’interruttore può essere attivato solo dopo aver
sollevato verso l’alto il blocco di avviamento [1-9].
Con l’attivazione del blocco di avviamento, viene
azionato il dispositivo di immersione e il gruppo
sega può essere mosso a reazione elastica verso
il basso. In questo modo, la lama sporge dalla
calotta protettiva.
Sollevando l’utensile, il gruppo sega scatta nuova-
mente nella posizione iniziale.
Guidate l’utensile verso il pezzo in lavora-
zione soltanto con il motore spento.
36
Prima di ogni utilizzo controllate il funzio-
namento del dispositivo montato e utiliz-
zate la macchina soltanto se questo fun-
ziona regolarmente.
4 Impostazioni della macchina
Prima di eseguire qualsiasi operazione
sulla macchina disinserire sempre la
spina dalla presa!
4.1 Elettronica
La TS 55 EBQ/TS 55 EQ è dotata di un’elet-
tronica ad albero pieno con le seguenti
caratteristiche:
Avvio morbido
L’avvio morbido garantisce un avviamento della
macchina “senza strappi”.
Regolazione del numero di giri
Con la rotella di regolazione [1-6] è possibile im-
postare il numero di giri con variazione continua
tra 2000 e 5200 min
-1
. In tal modo sarà possibile
adeguare in maniera ottimale la velocità di taglio ai
materiali di volta in volta utilizzati (vedere tabella 1).
Numero di giri costante
Il numero di giri preselezionato viene mantenuto
costante quando la macchina è al minimo e durante
la lavorazione.
Protezione da temperatura elevata
Quale protezione contro il surriscaldamento, l’elet-
tronica di sicurezza disinserisce la macchina qualora
venga raggiunta una temperatura del motore critica.
Dopo un periodo di raffreddamento di ca. 3-5 minuti
la macchina è nuovamente pronta per funzionare.
Quando la macchina è in funzione (funzionamento
a vuoto) il tempo di raffreddamento diminuisce.
Limitazione di corrente
La limitazione di corrente impedisce, in caso di estre-
mo sovraccarico, il raggiungimento di un assorbi-
mento di corrente eccessivo. Questo può portare a
una riduzione del numero di giri del motore. Dopo
la scarica, il motore riprende a girare nuovamente.
Freni (solo TS 55 EBQ)
Allo spegnimento, la lama in viene frenata elettro-
nicamente in 1,5 – 2 secondi.
4.2 Profondità di taglio
La profondità di taglio è regolabile da 0 a 55 mm:
- Premete la guida della profondità di taglio [2-3]
no alla profondità desiderata (i valori indicati
nella scala [2-1] si riferiscono ai tagli a 0° senza
binario di guida),
- rilasciatela (gli scatti della guida sono di 1 mm l’uno).
Ora è possibile premere l’aggregato sega verso il
basso fi no alla profondità di taglio impostata. Nel foro
[2-2] della guida della profondità di taglio è possibi-
le ruotare una vite senza testa (M4x8 fi no a M4x12).
Ruotando la vite, si otterrà una regolazione della
profondità di taglio ancora più precisa (± 0,1 mm).
4.3 Angolo di taglio
L’aggregato sega può oscillare tra 0° e 45°:
- aprite la manopola [2-4, 2-6],
- orientate l’aggregato sega sull’angolo di taglio
desiderato [2-5],
- fi ssate nuovamente la manopola.
Nota: la taratura dei valori minimo e massimo (0°
e 45°) è eseguita dal fabbricante e può essere mo-
difi cata presso un centro di Assistenza clienti.
4.4 Cambio della lama
- Prima di sostituire la lama, portare la macchina
in posizione 0°.
- Spostate la leva [3-2] fi no al riscontro,
- spingete verso l’alto [3-1] il blocco dell’avviamen-
to e premete l’aggregato sega verso il basso fi no
allo scatto fi nale,
- aprite la vite [3-4] con la chiave a brugola [3-3],
- rimuovete la lama,
- pulite la fl angia [3-8, 3-10],
- inserite la nuova lama.
La direzione di rotazione della lama [3-9]
e della macchina [3-7] devono corrispon-
dere!
- Inserite la fl angia esterna [3-10] in modo tale che
i ganci facciano presa negli spazi della fl angia
interna [3-8].
- fi ssate la vite [3-4],
- riportate la leva nella posizione iniziale [3-2].
4.5 Impostazione del cuneo fendilegno
- Spostate la leva [3-2] fi no al riscontro,
- spingete verso l’alto [3-1] il blocco dell’avviamen-
to e premete l’aggregato sega verso il basso fi no
allo scatto fi nale,
- aprite la vite [3-6] con la chiave a brugola [3-3],
- impostate il cuneo fendilegno come illustrato in
gura 3,
- fi ssate la vite [3-6],
- riportate la leva nella posizione iniziale [3-2].
4.6 Aspirazione
Allacciate sempre la macchina ad un di-
spositivo di aspirazione.
Sui manicotti d’aspirazione girevoli [4-1] è possibile
ssare un aspiratore Festool con diametro del tubo
essibile per aspirazione di 36 mm o 27 mm (è
consigliato quello da 36 mm per ridurre il rischio
di otturazione)
4.7 Montaggio del paraschegge
Il paraschegge (accessorio) migliora notevolmente
la qualità degli spigoli nei tagli da 0° del pezzo
tagliato sul lato rivolto verso l’alto.
- Inserite il paraschegge [5-1] sulla calotta protettiva,
37
- posizionate la macchina sul pezzo in lavorazione
o sul binario di guida,
- premete verso il basso il paraschegge fi nché
non appoggerà sul pezzo in lavorazione, quindi
avvitate la manopola [5-2].
- Tagliate il paraschegge (impostate la macchina
sulla profondità di taglio massima e sul range
velocità 6).
5 Lavori con la macchina
Fissate sempre il pezzo in lavorazione in
modo che non possa spostarsi durante la
lavorazione.
Tenete sempre la macchina con entrambe
le mani mediante le impugnature [1-1,
1-7].
Spingete sempre la macchina in avanti
[1-2], per nessun motivo la macchina deve
essere tirata indietro verso di sé.
Utilizzando una velocità di avanzamento
adeguata, evitate il surriscaldamento dei
taglienti della lama e durante il taglio di ma-
terie plastiche evitate che la plastica si fonda.
5.1 Tagliare sui tracciati
Il display [4-3], nei tagli a 0° e 45° (senza binario di
guida) visualizza la progressione del taglio.
5.2 Tagliare segmenti
Posizionate la macchina con la parte anteriore del
piano di taglio sul pezzo, accendetela, premetela
verso il basso fi no alla profondità di taglio deside-
rata e spingete in avanti nella direzione di taglio.
5.3 Tagliare delle fessure (tagli a immersione)
Per evitare contraccolpi, nei tagli a immersione
osservate i seguenti suggerimenti:
- Tenete la macchina sempre con il bordo posterio-
re del piano di taglio contro un riscontro fermo.
Durante il lavoro con binario di guida, la macchina
deve essere appoggiata al dispositivo di blocco dei
contraccolpi [1-4], che viene fi ssato con morsetti
al binario di guida.
- La macchina deve essere tenuta sempre stretta
con entrambe le mani e si l’affondamento deve
avvenire lentamente.
Procedura: posizionate la macchina sul pezzo in
lavorazione e appoggiatela ad un riscontro (blocco
dei contraccolpi), accendete la macchina, esercita-
te lentamente una pressione verso il basso fi no alla
profondità di taglio impostata e spingete in avanti
nella direzione del taglio.
Le marcature [4-2], lavorando con profondità di
taglio massima e con il binario di guida, indicano
i punti di taglio estremi della lama, in avanti e in-
dietro (Ø 160 mm).
5.4 Tagliare l’alluminio
Nella lavorazione dell’alluminio è neces-
sario osservare le seguenti misure di si-
curezza:
- Attivate preventivamente un interruttore di sicu-
rezza per correnti di guasto (FI).
- Collegate la macchina ad un aspiratore adeguato.
- Pulite regolarmente la macchina rimuovendo
gli eventuali residui di polvere nella carcassa del
motore e nella calotta protettiva.
Indossate gli occhiali protettivi.
- L’alluminio deve essere tagliato esclusivamente
con le apposite lame speciali Festool.
Per il taglio, cospargete le lastre di petrolio, mentre
i profi li sottili (fi no a 3 mm) possono essere lavorati
senza lubrifi cazione.
5.5 Lastre in fi bra legate in gesso e cemento
A causa dell’elevata formazione di polvere, si con-
siglia l’uso del coperchio montabile lateralmente
sulla calotta protettiva (accessorio).
6 Accessori
I codici di ordinazione degli accessori descritti di
seguito si trovano sul catalogo Festool o su Internet
al sito “www.festool.com”.
6.1 Riscontro parallelo, prolunga del tavolo
Per segmenti particolarmente larghi fi no a 180 mm
è possibile inserire un riscontro parallelo. Il riscon-
tro parallelo ha la funzione di prolunga del tavolo.
6.2 Coperchio laterale, taglio della fuga
Il coperchio montabile lateralmente sulla calotta
protettiva, migliora l’effetto aspirante nei tagli a 0°.
Allo stesso tempo, il coperchio può essere utilizzato
anche come riscontro per fughe per larghezze a
partire da 18 mm.
6.3 Sistema di guida
I binari di guida, disponibili in diverse lunghezze,
consentono di eseguire tagli precisi e proteggono
contemporaneamente da eventuali danni la su-
perfi cie del pezzo in lavorazione. Con il sistema di
guida, corredato dall’ampio sistema di accessori, è
possibile ottenere tagli angolari, tagli di smussatu-
ra e adattamenti precisi. Il fi ssaggio mediante mor-
setti consente di lavorare in tutta sicurezza [4-4].
La superfi cie di guida del piano di taglio sui binari
di guida è regolabile con le due ganasce [1-3].
I binari di guida sono dotati di un para-schegge [1-5]
che deve essere ritagliato su misura prima dell’uso:
- impostate il numero di giri della macchina su 6,
- ponete la macchina sull’estremità posteriore del
binario di guida,
- accendetela, premerla verso il basso fi no al rag-
38
giungimento della profondità di taglio impostata
e ritagliate il paraschegge sull’intera lunghezza
senza interruzioni. Ora lo spigolo del parascheg-
ge dovrebbe corrisponde perfettamente allo
spigolo di taglio.
6.4 Piano multifunzione
Il piano multifunzione MFT/3 consente di fi ssare
in modo semplice il pezzo in lavora-zione, e, con
il sistema di guida, di eseguire un lavoro preciso e
sicuro in pezzi grandi e piccoli. Grazie alla versa-
tilità di impiego, è possibile un lavoro economico
ed ergonomico.
6.5 Lame, altri accessori
Per poter lavorare diversi materiali in modo rapi-
do e pulito, Festool offre lame speciali adatte alle
diverse macchine.
I codici di ordinazione di questi e di altri accessori,
che consentono un uso versatile ed effettivo della
sega circolare Festool, si trovano sul catalogo Fe-
stool o su Internet, al sito “www.festool.com”.
7 Manutenzione e cura
Prima di iniziare qualsiasi tipo di lavoro
sulla macchina si deve sempre togliere
la spina dalla presa di corrente!
Mantenere sempre pulita l’apparecchiatura e le
fessure di ventilazione.
Tutti i lavori di manutenzione e riparazione che
richiedono l’apertura dell’alloggiamento del mo-
tore devono essere eseguiti solo da un’offi cina di
assistenza autorizzata.
L’apparecchio è munito di spazzole autoestinguenti.
Quando questi risultano consumati, viene interrotta
automaticamente la corrente e l’apparecchio si arresta.
8 Smaltimento
Non gettare gli elettroutensili nei rifi uti domestici!
Provvedere ad uno smaltimento ecologico degli
elettroutensili, degli accessori e degli imballaggi!
Osservare le indicazioni nazionali in vigore.
Solo UE: la Direttiva europea 2002/96/CE prevede
che gli elettroutensili usati vengano raccolti sepa-
ratamente e smaltiti in conformità con le disposi-
zioni ambientali.
9 Garanzia
Per i nostri elettroutensili forniamo una garanzia
per difetti del materiale o difetti di produzione con-
forme alle disposizioni in vigore nei rispettivi paesi
e comunque con una durata minima di 12 mesi.
All’interno degli stati dell’UE la durata della garan-
zia è pari a 24 mesi (comprovata dalla fattura o dal
documento d’acquisto). Sono esclusi dalla garanzia
eventuali danni che, in particolare, possano essere
ricondotti a naturale usura/logoramento, sovrac-
carico, utilizzo non conforme, oppure danni causati
dall’utilizzatore o imputabili ad altri usi contrari a
quanto previsto dal manuale d’istruzioni o ancora
difetti noti al momento dell’acquisto. Vengono pari-
menti esclusi anche i danni derivanti dall’impiego di
accessori e materiale di consumo (ad es. platorelli)
non originali. Eventuali reclami potranno essere
riconosciuti solamente se l’elettroutensile verrà
rispedito, integro, al fornitore o ad un centro di
Assistenza clienti autorizzato Festool. Conservare
con cura il manuale d’uso, le avvertenze di sicurez-
za, l’elenco delle parti di ricambio ed il documento
comprovante l’acquisto. Per il resto sono valide
le attuali condizioni di garanzia del costruttore.
Nota:
In considerazione del continuo lavoro di ricerca e
sviluppo ci riserviamo il diritto di apportare even-
tuali modifi che alle informazioni tecniche conte-
nute nella presente documentazione.
REACh per prodotti Festool, gli accessori e il ma-
teriale di consumo
REACh è l‘ordinanza sulle sostanze chimiche vali-
da in tutta Europa dal 2007. Noi, in quanto „utenti
nali“, ovvero in quanto fabbricanti di prodotti, sia-
mo consapevoli del nostro dovere di informazione
nei confronti dei nostri clienti. Per potervi tenere
sempre aggiornati e per informarvi delle possibili
sostanze appartenenti alla lista di candidati e con-
tenute nei nostri prodotti, abbiamo organizzato il
seguente sito web per voi:
www.festool.com/reach
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94

Festool TS 75 EBQ Manuale del proprietario

Categoria
Utensili elettrici
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per