Waeco IU6 IU8, IU12 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
PerfectCharge
IU6, IU8, IU12
DE 6 IU-Automatik-Batterielader
Bedienungsanleitung
EN 27 IU automatic battery charger
Instruction Manual
FR 47 Chargeur de batterie
automatique IU
Manuel d’utilisation
ES 69 Cargador de baterías
con sistema automático IU
Instrucciones de uso
IT 91 Caricatore per batterie IU
automatico
Istruzioni per l’uso
NL 112 Automatische IU-acculader
Gebruiksaanwijzing
DA 132 IU-automatik-batterilader
Betjeningsvejledning
SV 152 Batteriladdare med IU-automatik
Bruksanvisning
NO 172 Batterilader med IU-automatikk
Bruksanvisning
FI 192 IU-automaatti-akkulaturi
Käyttöohje
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 1 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14
D
Fordern Sie weitere Informationen zur umfangreichen Produktpalette aus dem Hause
WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unverbindlich unter
der Internetadresse: www.waeco.de
GB
We will be happy to provide you with further information about WAECO products.
Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage:
www.waeco.com
F
Demandez d’autres informations relatives à la large gamme de produits de la maison
WAECO. Commandez tout simplement notre catalogue gratuitement et sans
engagement à l’adresse internet suivante : www.waeco.com
E
Solicite más información sobre la amplia gama de productos de la empresa WAECO.
Solicite simplemente nuestros catálogos de forma gratuita y sin compromiso en la
dirección de Internet: www.waeco.com
I
Per ottenere maggiori informazioni sull’ampia gamma di prodotti WAECO è possibile
ordinare una copia gratuita e non vincolante del nostro Catalogo all’indirizzo Internet:
www.waeco.com
NL
Maak kennis met het omvangrijke productscala van de firma WAECO. Bestel onze
catalogus gratis en vrijblijvend onder het internetadres: www.waeco.com
DK
Bestil yderligere information om det omfattende produktudvalg fra WAECO.
Bestil vores katalog gratis og uforpligtende på internetadressen: www.waeco.com
S
Inhämta mer information om den omfattande produktpaletten från WAECO.
Beställ våra kataloger gratis och utan förpliktelser under vår Internetadress:
www.waeco.com
N
Be om mer informasjon om det rikholdige produktutvalget fra WAECO. Bestill vår
katalog gratis uforbindtlig på Internettadressen: www.waeco.com
FIN
Pyytäkää lisää tietoja WAECOn kattavista tuotevalikoimista. Tilatkaa tuotekuvastomme
maksutta ja sitoumuksetta internet-osoitteesta: www.waeco.com
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 2 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14
IU6, IU8, IU12
91
Prima di effettuare la messa in funzione leggere accuratamente questo
manuale di istruzioni, conservarlo e, nel caso in cui l’apparecchio
venga consegnato ad un altro utente, consegnare anche le relative
istruzioni.
Indice
1 Indicazioni per l’uso del manuale di istruzioni . . . . . . . . . . . 92
2 Indicazioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
2.1 Sicurezza di base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
2.2 Sicurezza durante il funzionamento dell’apparecchio. . . . 94
2.3 Sicurezza durante l’uso delle batterie. . . . . . . . . . . . . . . . 95
3 Dotazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
4 Uso conforme alla destinazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
5 Descrizione tecnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
5.1 Funzione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
5.2 Indicazioni ed elementi di comando . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
5.3 Morsetti di batteria e cavi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
6 Utilizzo del caricabatteria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
6.1 Collegamento del caricabatteria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
6.2 Carica delle batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
6.3 Scollegamento del caricabatteria . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
7 Ricerca dei guasti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
8 Pulizia e cura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
9 Garanzia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
10 Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
11 Specifiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
12 Suggerimenti sull’uso delle batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
12.1 Ciò che occorre sapere sulle batterie . . . . . . . . . . . . . . . 107
12.2 Dimensionamento corretto delle batterie . . . . . . . . . . . . 107
12.3 Caricamento corretto delle batterie. . . . . . . . . . . . . . . . . 109
12.4 Evitare un’avaria della batteria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 91 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14
Indicazioni per l’uso del manuale di istruzioni IU6, IU8, IU12
92
1 Indicazioni per l’uso del manuale di
istruzioni
Nel presente manuale di istruzioni sono impiegati i seguenti
simboli:
d
Avvertenza!
Indicazione di sicurezza: la mancata osservanza di questa
indicazione può causare danni a persone o materiali.
a
Attenzione!
Indicazione di sicurezza: la mancata osservanza di questa
indicazione può causare danni all’apparecchio.
e
Attenzione!
Indicazione di sicurezza che indica pericoli riconducibili alla
corrente o alla tensione elettrica: la mancata osservanza di questa
indicazione può causare danni a persone o apparecchi e
compromettere il funzionamento dell’apparecchio.
I
Nota
Informazioni integranti relative all’impiego dell’apparecchio.
Modalità di intervento: questo simbolo indica all’utente che è
necessario un intervento. Le modalità di intervento necessarie
saranno descritte passo dopo passo.
Questo simbolo descrive il risultato di un intervento.
Fig. 2 1, pagina 3: questi dati si riferiscono ad un elemento in
una figura, in questo esempio, alla “posizione 1 nella figura 2 a
pagina 3”.
Osservare anche le indicazioni di sicurezza riportate qui di
seguito.
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 92 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14
IU6, IU8, IU12 Indicazioni di sicurezza
93
2 Indicazioni di sicurezza
Il produttore non si assume nessuna responsabilità per danni
risultanti dai seguenti punti:
danni all’apparecchio dovuti ad influenze meccaniche o a
sovratensioni,
modifiche all’apparecchio senza esplicita autorizzazione del
produttore,
impiego per altri fini rispetto a quelli descritti nel manuale di
istruzioni.
Durante l’uso di apparecchi elettrici attenersi alle misure di
sicurezza fondamentali descritte qui di seguito per proteggersi da:
scosse elettriche
pericolo di incendio
–ferite
2.1 Sicurezza di base
e
z Confrontare i dati della tensione riportati sulla targhetta con
quelli delle prese e degli attacchi disponibili.
z Assicurarsi che altri oggetti non causino un cortocircuito sui
contatti dell’apparecchio.
z Fare attenzione che il morsetto rosso e quello nero non entrino
mai in contatto.
z Posare tutte le linee in modo che non sussista pericolo di
inciampo e in modo da escludere eventuali danni al cavo.
z Non estrarre mai la spina dalla presa tirando il cavo di
allacciamento.
z Staccare l'apparecchio dalla rete
prima di effettuare la pulizia e la cura
dopo ogni utilizzo
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 93 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14
Indicazioni di sicurezza IU6, IU8, IU12
94
a
z Gli elettrodomestici non sono giocattoli!
I bambini non sono in grado di valutare correttamente i pericoli
connessi agli apparecchi elettrici. Non permettere l’uso di
apparecchi elettrici ai bambini se non in presenza di adulti.
z Le persone che, a causa delle proprie capacità fisiche, senso-
riali o mentali oppure della propria inesperienza e scarsa cono-
scenza, non siano in grado di utilizzare il frigorifero portatile in
modo sicuro, devono evitare di utilizzare questo apparecchio se
non in presenza e seguendo le istruzioni di una persona per loro
responsabile.
z Se il cavo di allacciamento o l’apparecchio presentano danni
visibili evitare di mettere in funzione l’apparecchio.
z Se il cavo di allacciamento alla rete di questo apparecchio viene
danneggiato esso deve essere sostituito dal produttore o da
parte del suo servizio clienti, oppure da una persona sufficien-
temente qualificata, al fine di evitare pericoli.
z L’apparecchio deve essere riparato solo da personale specializ-
zato. Le riparazioni effettuate in modo scorretto potrebbero cau-
sare rischi enormi (fig. 1, pagina 3).
In caso di riparazioni rivolgersi al Servizio Assistenza Clienti del
produttore.
2.2 Sicurezza durante il funzionamento
dell’apparecchio
e
z Attenzione – Pericolo di morte a causa di scossa elettrica!
Non toccare mai i cavi nudi a mani nude. Questo vale
soprattutto per le linee nel circuito di corrente alternata.
z Quando si eseguono lavori agli impianti elettrici, assicurarsi che
nelle vicinanze si trovi qualcuno in grado di intervenire in caso
di necessità.
z Per essere in grado di staccare velocemente l’apparecchio dalla
rete in caso di pericolo, è necessario che la presa si trovi nelle
vicinanze dell’apparecchio e che sia facilmente accessibile.
z Prima della messa in funzione, assicurarsi che la linea di
alimentazione e la spina siano asciutte.
z Notare che, anche dopo l’attivazione del dispositivo di
protezione (fusibile), alcuni componenti dell’apparecchio
possono rimanere sotto tensione.
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 94 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14
IU6, IU8, IU12 Indicazioni di sicurezza
95
a
z Installare l’apparecchio in un posto asciutto e protetto da
eventuali spruzzi d’acqua.
z Proteggere l’apparecchio da vapori aggressivi e da aria salina o
umida.
z Proteggere l’apparecchio e i cavi da pioggia e umidità.
z Accertarsi che ci sia una buona aerazione (fig. 2, pagina 3).
z Tenere una distanza di almeno 5 cm da tutti i lati del caricatore.
Durante il funzionamento tenere ad una distanza adeguata tutti
gli oggetti che possono danneggiarsi a contatto con
temperature elevate.
z Non utilizzare l’apparecchio in ambienti dove sono presenti gas
infiammabili, ad es. nelle carene di imbarcazioni alimentate con
benzina o in prossimità di serbatoi di propano.
z Non impiegare l’apparecchio in impianti con batterie al piombo
acido. Queste batterie sprigionano gas di idrogeno esplosivo
che una semplice scintilla ai collegamenti elettrici può fare
infiammare.
z Dopo il funzionamento spegnere sempre l’apparecchio.
2.3 Sicurezza durante l’uso delle batterie
e
z Attenzione!
Utilizzare esclusivamente batterie ricaricabili.
d
z Avvertenza – Pericolo di ferimento!
Le batterie possono contenere acidi aggressivi e corrosivi.
Evitare che il liquido delle batterie venga a contatto con la pelle
(fig. 3, pagina 3). Qualora si verifichi un contatto, lavare
accuratamente con acqua la parte del corpo compromessa.
z Avvertenza – Pericolo di esplosione!
Evitare che componenti metallici cadano sulla batteria. Questo
può provocare scintille o cortocircuitare la batteria e altri
componenti elettrici.
z Avvertenza – Pericolo di esplosione!
Durante il collegamento accertarsi che la polarità sia corretta:
morsetto rosso: polo positivo della batteria
morsetto nero: polo negativo della batteria
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 95 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14
Dotazione IU6, IU8, IU12
96
z Portare occhiali e abbigliamento di protezione quando si lavora
con le batterie. Quando si opera con le batterie, evitare di
toccarsi gli occhi.
a
z Accertarsi che la base di appoggio sia sicura!
Posizionare l’apparecchio e la batteria da caricare in modo
sicuro per impedire che possano rovesciarsi e cadere.
z Osservare i manuali del produttore della batteria, del produttore
dell’impianto oppure del veicolo dove la batteria viene utilizzata.
z Non cercare mai di caricare batterie congelate (fig. 4,
pagina 3).
z Non fumare e assicurarsi che non vengano prodotte scintille in
prossimità della batteria (fig. 5, pagina 3).
z Qualora sia necessario smontare la batteria, staccare come
prima cosa il collegamento a massa. Prima di smontarla,
staccare tutti i relativi collegamenti e utenze dalla batteria.
3Dotazione
z Caricabatteria
z Istruzioni per l’uso
4 Uso conforme alla destinazione
I caricabatteria WAECO PerfectCharge IU6 (Art. N. MBC-IU6), IU8
(Art. N. MBC-IU8) e IU12 (Art. N. MBC-IU12) caricano i seguenti
tipi di batterie:
z batterie d’avviamento al piombo
z batterie piombo gel
z batterie esenti da manutenzione
z batterie AGM
con le rispettive capacità e tensioni menzionate nel capitolo
“Specifiche tecniche” a pagina 106.
L’apparecchio non deve essere mai utilizzato per caricare altri tipi
di batterie (ad es. NiCd, NiMH ed altri)!
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 96 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14
IU6, IU8, IU12 Descrizione tecnica
97
d
Avvertenza – Pericolo di esplosioni!
Le batterie con celle in cortocircuito non devono essere caricate.
Sussiste il pericolo di esplosione a causa dello sviluppo di gas de-
tonante.
Le batterie al nichel-cadmio e le batterie non ricaricabili non devono
essere caricate con il caricabatteria. L’involucro di questi tipi di
batterie può esplodere.
5 Descrizione tecnica
5.1 Funzione
Il caricatore per batterie carica batterie di veicoli da 12 V.
Prima di caricare, una funzione di controllo verifica la tensione della
batteria. Se la batteria è completamente carica, il caricabatteria
non avvia l’operazione di carica, per non sovraccaricare la batteria.
Questa operazione non viene avviata nemmeno se la batteria è
completamente scarica.
Il caricabatteria dispone di dispositivi di sicurezza contro:
z il cortocircuito
z il surriscaldamento
z il sovraccaricamento
z l’inversione della polarità
Il caricatore per batterie è un caricatore con linea caratteristica IU.
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 97 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14
Utilizzo del caricabatteria IU6, IU8, IU12
98
5.2 Indicazioni ed elementi di comando
Il caricabatteria dispone delle seguenti indicazioni ed elementi di
comando:
5.3 Morsetti di batteria e cavi
È possibile conservare i cavi avvolgendoli attorno ai piedi
dell'apparecchio.
I morsetti della batteria (fig. 8 1, pagina 5) e la spina (fig. 8 2,
pagina 5) possono venire riposti nella parte posteriore dell'appa-
recchio.
6 Utilizzo del caricabatteria
d
Avvertenza – Pericolo di esplosioni!
Le batterie con celle in cortocircuito non devono essere caricate.
Sussiste il pericolo di esplosione a causa dello sviluppo di gas
detonante.
Le batterie al nichel-cadmio e le batterie non ricaricabili non devono
essere caricate con il caricabatteria. L’involucro di questi tipi di
batterie può esplodere.
Pos. in
fig. 7,
pagina 5
Elemento Spiegazione
1 LED rosso
“Errore”
Un LED si accende se i morsetti della
batteria hanno la polarità invertita.
2 Indicazione di
carica blu
“Charge Status”
L’indicazione di carica è costituita da tre
LED e visualizza il caricamento della
batteria. Più LED si accendono, mag-
giore è lo stato di carica. Se sono accesi
tutti i tre LEDs, la batteria è caricata
completamente.
3 Interruttore
“0/I”
Accende (“I”) o spegne (“0”) il
caricabatteria.
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 98 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14
IU6, IU8, IU12 Utilizzo del caricabatteria
99
6.1 Collegamento del caricabatteria
a
Attenzione – Pericolo di danni!
Il caricabatteria deve essere posizionato in un punto protetto da
umidità e da aria umida.
Assicurarsi che:
non si trovino materiali infiammabili o gas nelle vicinanze,
il luogo di montaggio sia ben aerato e che
la superficie sulla quale si posiziona l’apparecchio sia piana e
sufficientemente stabile.
Non posare mai la linea di rete e i cavi di allacciamento della
batteria quando c'è tensione di trazione, se i cavi sono torti o se
vengono fatti passare sopra spigoli vivi.
Le aperture per l’entrata e l’uscita dell’aria del caricabatteria
devono rimanere libere.
Separare la batteria del veicolo dalla rete di bordo prima del
caricamento, in modo tale che nessuna utenza possa influire
sull’operazione di carica: Staccare prima il polo negativo e poi il
polo positivo.
I
Nota
Tenere presente che quando si stacca la batteria tutte le memorie
volatili del sistema dell’elettronica per funzioni comfort perdono i
dati memorizzati.
Quando si riconnette la batteria carica, devono essere reinseriti
eventualmente i seguenti dati per:
codice radio
–orologio
computer di bordo ecc.
Per indicazioni relative all’impostazione, consultare le istruzioni per
l’uso valide di volta in volta.
Per batterie non esenti da manutenzione è necessario
predisporre la batteria come segue:
Pulirne la superficie con un panno umido, affinché lo sporco non
penetri nella batteria.
Avvitare, laddove è possibile, i coperchi a vite di ogni elemento
della batteria.
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 99 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14
Utilizzo del caricabatteria IU6, IU8, IU12
100
d
Avvertenza – Pericolo di corrosione
Evitare sempre il contatto con il liquido della batteria!
Controllare lo stato del liquido della batteria.
Se il liquido di uno o più elementi scende al di sotto del livello
minimo, rabboccare con acqua distillata finché non è stata
raggiunta la tacca del livello di riempimento.
Non utilizzare in nessun caso comune acqua di rubinetto.
Durante l’intera fase di carica lasciare gli elementi aperti in
modo che i gas così sprigionati possano defluire.
Connessione del caricabatteria
Inserire la spina in una presa di rete da 230 V collegata a terra
e protetta correttamente.
In caso di dubbi ricorrere al consiglio di un esperto.
Collegare il morsetto positivo rosso del caricabatteria al polo
positivo della batteria (contrassegno +) (fig. 6 A, pagina 4).
I
Nota
Quando il polo positivo si trova in stato di collegamento non è
collegato alla carrozzeria.
Collegare il morsetto negativo nero del caricabatteria al polo
negativo della batteria (contrassegno -) (fig. 6 B, pagina 4).
I
Nota
Quando il polo negativo si trova in stato di collegamento è collegato
alla carrozzeria.
Il caricabatteria è pronto a caricare la batteria collegata.
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 100 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14
IU6, IU8, IU12 Utilizzo del caricabatteria
101
6.2 Carica delle batterie
Il caricabatteria non è in grado di caricare batterie al piombo acido
con o senza manutenzione obbligatoria (a liquido, al gel e AGM)
con una tensione nominale di 12 V.
d
Avvertenza – Pericolo di esplosioni!
Non impiegare l’apparecchio con batterie con altre tensioni
nominali.
I
Nota
È possibile interrompere il processo di carica in ogni momento.
Per caricare la batteria, procedere come segue:
Collegare il caricabatteria (capitolo “Collegamento del
caricabatteria” a pagina 99).
Posizionare l’interruttore (fig. 7 3, pagina 5) su “I”.
e
Attenzione – Pericolo di danni!
Se si illumina il LED rosso (fig. 7 1, pagina 5), significa che i
morsetti della batteria sono stati collegati con la polarità invertita.
Spegnere il caricabatteria e collegare correttamente.
La fase di carica automatica si avvia.
L’indicazione di carica blu (fig. 7 2, pagina 5) mostra lo stato
di carica attuale della batteria.
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 101 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14
Utilizzo del caricabatteria IU6, IU8, IU12
102
L’indicazione di carica è costituita da tre LED che visualizzano
lo stato di carica attuale nel seguente modo:
I
Nota
Durante la carica di mantenimento, la batteria viene ricaricata con-
tinuamente per compensare l'autoscaricamento.
I
Nota
Tenere presente questo caso particolare:
Il caricabatteria dispone di una funzione di controllo che controlla la
tensione della batteria prima della carica. Se si collega una batteria
completamente carica (> 13,2 V) o completamente scarica, il
caricabatteria non si accende e l’indicazione di carica blu rimane
spenta.
Spegnere il caricabatteria.
Separare i morsetti dalla batteria.
Indicazione Spiegazione
il LED inferiore lampeggia la batteria è quasi scarica
i LED inferiori e centrali lampeg-
giano
la batteria è carica al 50% ca.
tutti i tre LED lampeggiano la batteria è carica all’ 80% ca.
i tre LED sono accesi la fase di carica è conclusa per ca. il 90 %
IU6: la batteria è completamente carica
Se la corrente di carica si abbassa al di sotto di
0,2 A, l'apparecchio si spegne (i LED si spen-
gono).
IU8, IU12: la batteria è completamente carica e
il caricabatterie passa alla carica di
mantenimento
Tutti e tre i LED rimangono accesi.
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 102 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14
IU6, IU8, IU12 Utilizzo del caricabatteria
103
6.3 Scollegamento del caricabatteria
e
Attenzione – Pericolo di danni!
Prestare attenzione a non causare un cortocircuito durante
l’operazione di scollegamento del caricabatteria.
A conclusione dell’operazione di carica, spegnere il
caricabatteria portando l’interruttore (fig. 7 3, pagina 5) su “0”.
Staccare il morsetto negativo nero del caricabatteria.
Staccare il morsetto positivo rosso del caricabatteria.
Estrarre il la spina da 230 V.
d
Avvertenza – Pericolo di corrosione!
Evitare sempre il contatto con il liquido della batteria!
Per batterie non esenti da manutenzione è necessario eseguire
queste due operazioni:
Controllare il livello del liquido degli elementi della batteria.
Se il liquido di uno o più elementi scende al di sotto del livello
minimo, rabboccare con acqua distillata finché non è stata
raggiunta la tacca del livello di riempimento.
Non utilizzare in nessun caso comune acqua di rubinetto.
Chiudere i coperchi a vite aperti degli elementi della batteria.
Collegamento della batteria
Spalmare un po’ di grasso sui poli della batteria per proteggerli
dalla corrosione.
Collegare di nuovo la batteria nel veicolo.
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 103 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14
Ricerca dei guasti IU6, IU8, IU12
104
7 Ricerca dei guasti
I
Nota
In caso di domande dettagliate riguardanti i dati della batteria,
rivolgersi al costruttore della batteria.
Ultimati allacciamento e messa in funzione del caricabatteria
la tensione della batteria non aumenta
Durante la fase di carica misurare con un multimetro adatto se
la tensione sui morsetti della batteria aumenta.
Verificare se il contatto fra i morsetti e i poli delle batteria è
corretto.
Pulire i poli della batteria.
La batteria, dopo un tempo di ricarica di circa 20 ore, non è
ancora completamente carica
Staccare il caricabatteria dalla rete elettrica.
Rimuovere i morsetti di carica dalla batteria e attendere alcuni
minuti.
Misurare con un multimetro adatto la tensione creatasi sui
morsetti della batteria.
Se il multimetro indica una tensione di 10 V questo significa che la
batteria è difettosa e che non accetta più la carica.
Far controllare eventualmente la batteria da un esperto o
smaltirla in modo conforme alle norme.
La batteria si scarica senza carico già dopo poco tempo
Misurare con un multimetro adatto la tensione creatasi sui
morsetti della batteria.
Se il multimetro indica una tensione inferiore a 12 V, la batteria è
troppo debole per poter tenere la carica.
Far controllare eventualmente la batteria da un esperto o
smaltirla.
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 104 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14
IU6, IU8, IU12 Pulizia e cura
105
8 Pulizia e cura
e
Attenzione – Pericolo di morte a causa di scossa elettrica!
Staccare l'apparecchio dalla rete ogni volta che si effettua la pulizia
e la cura.
a
Attenzione – Pericolo di danni all’apparecchio!
Non lavare mai l’apparecchio sotto acqua corrente e non
immergerlo in acqua per risciacquarlo.
Per la pulizia non impiegare detergenti corrosivi oppure oggetti
ruvidi perché potrebbero danneggiare l’apparecchio.
Pulire l’apparecchio di tanto in tanto con un panno umido.
9 Garanzia
Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Qualora il prodotto
risultasse difettoso, La preghiamo di rivolgersi alla filiale del
produttore del suo Paese (l'indirizzo si trova sul retro del manuale
di istruzioni), oppure al rivenditore specializzato di riferimento. Per
la riparazione e per il disbrigo delle condizioni di garanzia è
necessario inviare la seguente documentazione:
z copia della fattura con la data di acquisto del prodotto
z motivo su cui fondare il reclamo, oppure descrizione del guasto
10 Smaltimento
Raccogliere il materiale di imballaggio possibilmente negli
appositi contenitori di riciclaggio.
Quando l’apparecchio viene messo fuori servizio definitivamente,
informarsi al centro di riciclaggio più vicino, oppure presso il
proprio rivenditore specializzato, sulle prescrizioni adeguate
concernenti lo smaltimento.
Proteggete l’ambiente!
Le batterie difettose non devono essere raccolte insieme ai rifiuti
domestici. Consegnare gli accumulatori/batterie difettosi al
rivenditore o portarli in un centro di raccolta.
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 105 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14
Specifiche tecniche IU6, IU8, IU12
106
11 Specifiche tecniche
Con riserva di versioni successive e di modifiche conformi al
progresso della tecnica, nonché di variazioni nella consegna.
IU6 IU8 IU12
N. art. MBC-IU6 MBC-IU8 MBC-IU12
Intervallo di variazione
della tensione di
ingresso:
207 – 253 V ~
Corrente di ingresso
massima:
1 A 1,5 A 2 A
Coefficiente di
efficienza:
Fino a 80% Fino a 85% Fino a 85%
Potenza assorbita
quando l’apparecchio
non carica:
6 W 10 W 10 W
Tensione nominale
della batteria:
12 V g
Carica di
mantenimento:
13,6 V g 13,6 V g
Corrente di carica
nominale:
6 A 8 A 12 A
Caratteristica di
carica:
Dispositivo automatico IU
Temperatura
ambiente massima:
0 °C – 40 °C
Capacità della batteria
massima:
ca. 60 Ah ca. 80 Ah ca. 120 Ah
Dimensioni
(L x H x P): 155 x 148 x 198 mm 155 x 148 x 228 mm 155 x 148 x 228 mm
Peso: ca. 1,5 kg ca. 1,9 kg ca. 1,9 kg
Codice EAN: 4015704169218 4015704169225 4015704169232
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 106 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14
IU6, IU8, IU12 Suggerimenti sull’uso delle batterie
107
12 Suggerimenti sull’uso delle batterie
12.1 Ciò che occorre sapere sulle batterie
Ogni batteria è un accumulatore di corrente con capacità limitata.
A differenza della corrente dalla presa, l’energia assorbita deve
tornare completamente (al 100%) nella batteria. In caso contrario
la batteria ha un “bilancio di carica negativo”. In questo modo si
verificano perdite di capacità, e ciò implica sicuramente un
prossimo guasto alla batteria.
Le batterie di avviamento e di alimentazione sono state concepite
per delle operazioni diverse. Quando viene avviato un motore, le
batterie di avviamento devono fornire un’ingente quantità di
corrente per fungere in un secondo momento da unità di transito di
energia con piccoli cicli parziali. Le batterie di alimentazione o di
bordo invece, vengono scaricate e ricaricate da piccoli flussi di
corrente lungo periodi di tempo prolungati e sono quindi sottoposte
a una sollecitazione considerevolmente maggiore. Il metodo
ottimale di carica ha quindi una grande importanza.
Di regola, la capacità assorbita deve venire subito rimpiazzata da
una carica completa.
Durante la marcia solitamente l’alternatore è l’unico ausilio
disponibile che possa ricaricare la batteria di alimentazione.
L’alternatore e il pannello solare tuttavia sono dei dispositivi di
carica che si limitano ad offrire un intervento di supporto. La carica
piena (al 100%) è possibile solo con un caricatore adatto, che
funziona tramite un collegamento di rete di 230 V.
Per batterie al gel e AGM, impiegare caricatori con linea
caratteristica IU0U.
12.2 Dimensionamento corretto delle batterie
Occorre tener presente che non è possibile utilizzare al massimo
rendimento nessuna batteria.
Effettuare un bilancio energetico di tutte le utenze di bordo. In
questo modo è possibile sapere la quantà di energia che viene
utilizzata giornalmente e quella da rifornire alla batteria.
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 107 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14
Suggerimenti sull’uso delle batterie IU6, IU8, IU12
108
Esempio per la redazione di un bilancio energetico:
Panoramica delle maggiori utenze
Utenza Potenza
Illuminazione 150 W
Ventola del radiatore 120 W
Ventola interna 100 W
Tergiscristallo 70 W
Radio con commutatore di CD 60 W
Accendisigari 50 W
Luci di arresto 40 W
Centrale acqua calda 800 W
Macchina per caf 200 W
Aspirapolvere 175 W
Asciugatore 175 W
Bollitore 125 W
Frigorifero ad assorbimento 100 W
Impianto frigorifero ad assorbimento 100 W
Frigorifero 75 W
Televisore a colori 75 W
Impianto frigorifero 45 W
Cappa aspirante 30 W
Impianto di climatizzazione 23 – 36 W
Ricevitore digitale 11 W
Pompa sommersa 10 – 35 W
Videosistema di retromarcia, monitor 8,4 W
Sistema di allarme combinato 1,2 W
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 108 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212

Waeco IU6 IU8, IU12 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario